Transcript

earwormsM u s i c a l B r a i n T r a i n e r

mbt ®

Your personal audio language trainer

200+ essential words and phrasesanchored into your long-term memory

with great music

PortugueseRapid Brazilian

Your personal audio language trainer

earworms mbt® Brazilian Portuguese puts the words andphrases you need not just on the tip of your tongue, butalso transports them deep into your long-term memory.

Simply by listening to these specially composed melodieswith their rhythmic repetitions of Brazilian Portuguese andEnglish a few times, the sound patterns are indelibly burnedinto your auditory cortex. You will have successfully learnedthe Brazilian Portuguese phrase and have the correct accentringing in your ears. Wherever you are, whatever you aredoing: while jogging, in the car, in the bath, doing the ironing… you can be learning Brazilian Portuguese at the sametime!

earworms mbt® Rapid Languages is the first languagecourse to get your toe tapping.

You know the phenomenon of those catchy tunes or earworms that you just can't get out of your head? Voulez-vous coucher avec moi, ce soir? Well, earworms mbt® hasput this phenomenon to positive use. Gone are the days oflearning pressure and frustration at not being able to remem-ber, the experience of many on conventional language courses. In combination with music, the phrasesyou need are automatically anchored deep into your memory, ready for instant recall.

Music is the key

The idea is as simple as it is old. Before the age of writing,ancient historical events were recorded in verse and songform for easy memorisation. In his book 'Songlines' Bruce Chatwin describes how the Australian Aborigines wereable to navigate their way across hundreds of miles of desertto their ancestral hunting grounds without maps. And how?The extensive lyrics of their traditional songs were exactdescriptions of the routes!

Rhythm and words i.e. song and verse have always beena very powerful memory aid, and this is supported byrecent scientific research. The advertising industry knowsonly too well how powerful music can be in gettingthe message across with brainwashing-like jingles andsoundbites.

It really works!

Developed and used over years in the classroom, earworms mbt® Rapid Languages has shownphenomenal success. In tests pupils using this techniqueregularly get average marks of over 90% compared to lessthan 50% with conventional book based learning.Why hasn't music been used more in education up tonow? Imagine kids at school getting a CD of hip hopsongs with all the historical dates they have to learn, or allthe irregular verbs they have to learn! Wouldn't that maketheir (and teachers') school lives much easier, muchmore fun, much more successful?

What you get

This volume deals with the essentials for your visit abroad. It looks at typical situations: taking a taxi,at the hotel, at the restaurant, requesting, polite phrases,finding your way, numbers, dealing with problems andso on. Volume 2 will have you talking about yourself andothers, past, present and future, likes and dislikes andgeneral conversational items. The themes follow closelythe Common European Framework for language learning,a recognised benchmark of language proficiency, and theemphasis is constantly on usefulness to the learner.

How to use earworms: Don't think, just listen!

Sit back, relax and groove along to the melodies withouttrying to listen too hard. Treat them as songs you hear onthe radio. Our recommendation is that you do familiariseyourself with the written words in the booklet, both originalBrazilian Portuguese and phonetics, at least the first timeyou listen. The phonetics are an additional visual supportand can only ever emulate the actual sounds of the words. To aquire the real sounds and pronunciation, you can’tbeat listening! After listening several times, playfully test yourself -cover up the English side of the phrase book and see howmany words and phrases you remember!

Lastly - a word of thanks

The earworms team would like to thank you for puttingyour trust in our 'slightly different' learning conceptand are sure that you will have the success that manyothers have already had. It's motivating to know thatlearners are really benefiting from our research anddevelopment. Also, as accelerated learning is a rapidly growing field, we look forward to hearing yourexperiences and successes - so feel free to visit us on the website:

www.earwormslearning.com

earwormsM u s i c a l B r a i n T r a i n e r

mbt ®

1. I would like …

Eu queria …eo keria

… um café oong cafe

…com leite,cong laiche

… por favour. por fahvor

um cháoong sha

um chá com leiteoong sha cong laiche

e açúcaree assoocar

Muito bem.moointo bain

uma cervejaooma servaysha

águaagwa

uma garrafa de águaooma garrafa de agwa

uma garrafa de vinhoooma garrafa de vinyoo

Eu queria comer alguma coisa.eoo keria comair algooma coiza

comercomair

alguma coisaalgooma coiza

comer alguma coisacomair algooma coiza

Ôtimo!ottimo

De nada.ji nada

I would like …

… a coffee

… with milk,

… please.

a tea

a tea with milk

and sugar

Very good.

a beer

water

a bottle of water

a bottle of wine

I would like to eat something.

to eat

something(lit.: some thing)to eat something

Great!

Don't mention it.

2. To order

Read the original text and phonetics to give yourself extra visualinput. To perfect your pronunciation... let your ears guide you!

pedirpejeer

Eu queria pedir.eo keria pejeer

Alguma coisa para beber?algooma coiza para bebair

alguma coisaalgooma coiza

para beberpara bebair

um copo de vinhooong copo ji vinyoo

um copo de ... oong copo ji

Eu queria um copo de vinho.eo keria oong copo ji vinyoo

vinho tintovinyoo chintoo

vinho branco vinyoo bruncoo

vinho da casa vinyoo da casa

da casa da casa

pãopown

um pouco de pãooong pocoo ji pown

azeitonasazaitonas

uma salada mista ooma salada mista

uma saladaooma salada

to order

I would like to order.

Something to drink?

something

to drink

a glass of wine

a glass of ...

I’d like a glass of wine.

red wine

white wine

house wine(lit.: wine of the house)of the house

bread

a little bit of bread

olives

a mixed salad

a salad

3. Have you got …?

Você tem …vosse teng

… uma mesa para dois?ooma meza para dois

para doispara dois

para trêspara tres

Você tem uma mesa para três?vosse teng ooma meza para tres

Sim, claro. sing claro

Infelizmente não.infeleezmanche now

Você já quer pedir?vosse ja kair pejeer

jája

O senhor / a senhora quer …oh sanyor / ah sanyora kair

… mais alguma coisa? mais algooma coiza

Você quer uma sobremesa?vosse kair ooma sobremeza

Vocês querem uma sobremesa?vossays keirain ooma sobremeza

A conta, por favor.ah conta por favor

Eu posso pagar?eo possoo pagar

Eu posso …eo possoo

… pagar …pagar

… com cartão?cong cartown

Claro.claro

Você pode chamar um táxi?vosse pode shamar oong tuksi

Do you have ...(lit.: You have ...)… a table for two?

for two

for three

Do you have a table for three?

Yes, sure.

Unfortunately not.

Do you want to order yet?(lit.: You already want to order?)already/yet

Does the gentleman / the lady want …

… anything else?(lit.: … more any thing?)Do you want a dessert? (lit.: You want a dessert?)Do you want a dessert?(addressing two or more people)The bill, please.

Can I pay?

Can I …

… pay

… by card?

Sure.

Can you call a taxi? (lit.: You can call a taxi?)

earwormsM u s i c a l B r a i n T r a i n e r

mbt ®

4. To the airport

Táxi!tuksi

Para o centro, por favor.para oh sentroo por favor

Para o aeroporto.para oh a-eroportoo

Para o hotel Penina.para oh otel penina

Para o shopping center. para oh shopping center

Muito obrigado. (a man says this) moointo obrigado

Muito obrigada. (a woman says this) moointo obrigada

Aqui está.aki sta

Está certo. sta sairto

uma loja de sapatosooma lorsha ji sapatoos

Eu quero comprar um par de sandalias.eo kairo comprar oong par ji sandalias

Eu quero ~ comprar …eo kairo comprar

… um par de sapatos.oong par ji sapatoos

Quanto ~ custam?quantoo coostaum

Eu quero comprar uma passagem …eo kairo comprar ooma passashain

… para São Paulo.para sown powloo

Ida e volta.eeda ee volta

Quanto custa? quantoo coosta

Custa vinte reais.coosta vinchee he-ais

Quanto custa isto?quantoo coosta istoo

Eu quero alugar um carro.eo kairo aloogar oong carro

Taxi!

To the city centre, please.

To the airport.

To the hotel Penina.

To the shopping centre.

Thank you. (lit.: Much obliged.)Thank you. (lit.: Much obliged.)Here you are. (lit.: Here it is.)It's OK. / It’s alright. (in the sense of “Keep the change”)a shoe shop

I want to buy a pair of sandals.

I want ~ to buy …

… a pair of shoes.

How much ~ do they cost?(lit.: How much ~ cost they?)I want to buy a ticket …

… to São Paulo.

A return. / Round trip.(lit.: There and back.)How much does it cost?(lit.: How much costs it?) It costs 20 reals.

How much does this cost?(lit.: How much costs this?) I want to rent a car.

5. Numbers, days & time

umoong

doisdois

trêstrres

quatroquatroo

cincosinkoo

seissays

setesechee

oitooitoo

1

2

3

4

5

6

7

8

earwormsM u s i c a l B r a i n T r a i n e r

mbt ®

novenahvee

dezdes

onzeonzee

dozedozee

quinzekinzee

vintevinchee

vinte e cincovinchee eh sinkoo

quarentaquarenta

9

10

11

12

15

20

25

40

sete horas sechee ohras

oito e meiaoito ee maya

sete e quinzesechee ee kinzee

nove e vintenahvee ee vinchee

dez para …des para

quinze para às dez kinzee para as des

vinte para às cincovinchee para as sinkoo

dez horas ~ da manhãdes oras da munyah

três horas ~ da tarde trres ohras da tarjee

da noitedah noichee

meia-noitemayah noichee

meio-diamayoo jeeya

At what time? A que horas?

seven o'clock

half past eight(lit.: eight and a half)seven fifteen(lit.: seven and fifteen)nine twenty(lit.: nine and twenty)ten to …

fifteen minutes to ten(lit.: fifteen to ten)twenty to five

10 o’clock ~ in the morning

3 o’clock ~ in the afternoon

in the evening / at night

mid-night

mid-day

Now here is a challenge for you. Try filling the gaps.

… horas

… e meia

seis … quinze

… e dez

vinte … … nove

quinze … … cinco

… para as nove

… para as dez

… horas da manhã

10 o'clock

11.30

6.15

8.10

twenty to nine

quarter to five

five to nine

9.45 (lit.: 15 to 10)

8 o’clock in the morning

(na) Segunda-Feirana segoonda-fayra

(na) Terça-Feirana tersa-fayra

Quarta-Feirakwarta-fayra

Quinta-Feirakinta-fayra

Sexta-Feirasesta-fayra

Sábadosabadoo

Domingodomingoo

The days of the week:

(on) Monday(lit.: second day)(on) Tuesday (lit.: third day)Wednesday (lit.: fourth day)Thursday (lit.: fifth day)Friday (lit.: sixth day)Saturday(lit.: sabbath day)Sunday

6. Is there …?

Desculpe.descoolpi

Há um banco aqui perto?ah oong buncoo aki pairtoo

Há …ah

… um banco …oong buncoo

… aqui perto?aki pairtoo

aquiaki

Há um supermercado ~ aqui perto?ah oong supermercado aki pairtoo

um supermercadooong soopermercado

Há um correio aqui perto?ah oong cohayoo aki pairtoo

um correiooong cohayoo

um caixa automáticooong caisha automachico

uma farmáciaooma farmasia

um parqueoong parki

um posto de turismooong postoo ji tourismoo

Desculpe, eu não sei.descoolpi eo now sai

Eu sei.eo sai

Eu não faço ideia.eo now fasso idaya

Excuse me.

Is there a bank near here?

Is there …

… a bank …

… near here?(lit.: … here near?)here

Is there a supermarket ~ near here?

a supermarket

Is there a post office near here?

a post office

a cash machine (ATM)

a pharmacy

a park

a tourist office(lit.: an office of tourism)Sorry, I don’t know.

I know.

I’ve no idea.

earwormsM u s i c a l B r a i n T r a i n e r

mbt ®

How often do I have to listen to the earworms CDbefore I can really remember all the language on it?

With the appeal of the earworms songs we hope that it is not a question of 'having to',it is rather a question of 'wanting to'. But seriously:the memory is like a muscle, it needs to be trainedand exercised. Based on scientific studies, the ideal is listening relatively intensively at the beginning (the learning phase), thereafter listening periodically to review what youhave learnt and refresh your memory.

In practical terms this means listening tothe whole album the first day, in order to'tune your ear in' to the sounds of the language. Then listen regularly, several times, over a period of one or two weeks, making sure that you listen to every song equally as many times. While listening,actually speak the words out loud, when you can, to get a feeling for their pronun-ciation. After this, go through the booklet and test your knowledge, picking out anygaps that you may wish to concentrate on.

Lastly, the review phase. As we all know, memories fade, so it is important to refresh your memory by listening to the CD at your leisure, say, once a week for the following few weeks. Thereafter, monthly. This review phase is crucial as it consolidates your knowledge and transfers it into your long-term memory. Although this demands self-discipline, it is of course without effort, as you are only listening to songs. The result is that you will be able to recall the words and phrases with the same ease thatyou remember your telephone number!

earwormsM u s i c a l B r a i n T r a i n e r

mbt ®

7. Directions

Desculpe.descoolpi

Eu estou procurando ~ a estação de trem.eo esto procoorundoo a istassown ji train

o trem para São Pauloo train para sown powloo

o ponto de ônibuso pontoo ji oniboos

o pontoo pontoo

Desculpe. Você pode me dizer …descoolpi pojee me jizair

… como se vai para …comoo se vai para

… como se vai para a estação?comoo se vai para a istassown

de ônibus / de carro / a péji oniboos ji carro a peh

Vá ~ em frente.va eng frenchi

Sempre ~ em frente.sempri eng frenchi

Vire à direita.veeri a diraita

Vire à esquerda.veeri a eskerda

vireveeri

É longe?eh lonshi

longelonshi

Aproximadamente …aprossimadamenchi

… um quilômetro.oong kilohmetroo

Vá de ônibus!va ji oniboos

Excuse me.

I'm looking for ~ the train station.

the train to São Paulo

the bus stop

the stop

Excuse me. Can you tell me …

… how to get to …

… how to get to the station? (lit.: … how one goes to the station?)by bus / by car / on foot

Go ~ straight on.

Continue ~ straight on.(lit.: Always ~ in front.)Turn right.(lit.: Veer to the right.)Turn left.(lit.: Veer to the left.)turn

Is it far?

far

Approximately/roughly …

… one kilometre.

Go by bus!

8. Where & what time?

Onde posso comprar …?onji possoo comprar

passagens de ônibuspassashains ji oniboos

uma passagemooma passashain

Onde está a sua mala?onjee ista a sua mala

a sua ~ malaa sua mala

a minha ~ malaa minya mala

a nossa ~ malaa nossa mala

Está ~ ali.esta alee

Está ~ no ~ quarto.esta noo quartoo

Onde é ~ o banheiro?onjee eh oh banyairoo

em cimaayn seema

embaixoayn baishoo

A que horas ~ é ~ o café da manhã?a keh ohras eh oh cafeh da munyah

Das sete …das sechee

… às dez.as des

das … às …das as

hoje / amanhã / esta tardeohshi amanya esta tarji

Where can I buy …?

bus tickets

a ticket

Where is your suitcase?

your ~ suitcase

my ~ suitcase

our ~ suitcase

It's ~ over there.

It's ~ in the ~ room.

Where is ~ the toilet? (the bathroom)

upstairs

downstairs

At what time ~ is ~ breakfast?(lit.: … the coffee of the morning?)From 7 …

… until 10.

from … until …

today / tomorrow / this afternoon

earwormsM u s i c a l B r a i n T r a i n e r

mbt ®

9. Problems, problems!

Eu tenho ...eo tayno

… um problema.oong problema

com a televisão/Teh vehcong ah televisown

com a geladeiracong ah jeladayra

Eu perdi a minha máquina fotográfica.eo perjee a minya makina fotografeeka

Eu perdi …eo perji

… a minha* ~ máquina fotográfica.a minya makina fotografeeka

Isso!eesso

o meu** ~ passaporteoh meoo passaporchi

a minha carteiraah minya cartayra

É esta? eh esta

Sim, é a minha.seeng eh ah minya

Eu preciso de …eo preseezo ji

selosseloos

band-aidbandaige

protetor solarprotetor solar

aspirinasaspirinas

alguma coisa para … algooma coiza para

dor de estômagodoor ji estomagoo

dor de cabeçadoor ji cabesa

cabeçacabesa

I have ...

… a problem.

with the television/TV

with the fridge

I've lost my camera.

I've lost …

my ~ camera.

Right!

my ~ passport

my wallet

Is this it?

Yes, it's mine.(lit.: It’s the mine.)I need …

stamps

plasters/band-aid

suncream(lit.: sun protector)aspirins

something for …

stomach ache(lit.: ache of the stomach)a headache

head

*a minha = my (fem.)**o meu = my (masc.)

10. Do you speak English?

Good morning/day.

Good afternoon/evening.

How are you?

Do you speak English?

Do you speak …?

I don't speak Portuguese.

I don't speak …

My name is …

I don't understand.

More slowly, please.

It's difficult.

It’s not easy.

What is this?(lit.: The what is this?) How about an ice cream?

OK, why not?

How about a beer?

How is it? What's it like?

Do you like it?

Yes, I like it (very much).

I don’t like it.

Another, please.

See you. Bye.(lit.: Until more. Ciao!)Until tomorrow.

Bom dia.bon jia

Boa tarde.boa tarji

Como vai?como vai

Você fala inglês?vosseh fala ingles

Você fala …?vossay fahla

Eu não falo português.eo nown fahloo portooges

Eu não falo …eo nown fahloo

Meu nome é …meoo nomi eh

Eu não entendo.eo nown intendoo

Mais devagar, por favour.mais jevagar por favor

É difícil.eh jifissiou

Não é fácil.nown eh fassiou

O que é isto?oh ke eh istoo

Que tal um sorvete?ke tal oong sorvechi

OK, porque não?ok porque nown

Que tal uma cerveja?ke tal ooma servaysha

Que tal?ke tal

Você gosta?vosseh gosta

Sim, eu gosto (muito).seeng eo gostoo moointo

Eu não gosto.eo nown gostoo

Outra, por favor.otra por favor

Até mais. Tchau.ateh mais chow

Até amanhã.ateh amunyah

The science behind earworms mbt®

1. How we learn

A large part of learning in general and language learning in particular is to do with the memorisation of words, facts and other significant information. It's a well-known fact that we use only a fraction of our brain power and traditional book learning is now recognised as not suiting every learner.earworms uses simple techniques which open up and exploit more of the brain's native power, and come under the heading of 'accelerated learning'.

In a recent issue of the journal 'Nature',researchers at Dartmouth College in the US reported that they had pinpointed the region of the brainwhere 'earworms' or catchy tunes reside, the “auditory cortex”. They found that the sounds and words that have actually been heard can be readily recalled from the auditory cortex where the brain can listen to them 'virtually' again and again.

2. What we learn

earworms mbt® adopts the so-called lexical approach to language. In essence, this means we look at language in terms of whole meaningful chunks, then break these down into their component bite-sized, easily absorbable parts and then reconstruct them. You not only learn complete, immediately useful phrases, you also intuitively learn something about the structure (the grammar) of the language. These 'chunks' which the learner can 'mix and match', gradually build up to cover whole areas of the language.

Languages available:

Arabic Vol 1 + Vol 2Brazilian Portuguese Vol 1 + Vol 2Cantonese Vol 1Mandarin Chinese Vol 1 + Vol 2Dutch Vol 1 + Vol 2French Vol 1 + Vol 2German Vol 1 + Vol 2Greek Vol 1 + Vol 2Italian Vol 1 + Vol 2Japanese Vol 1 + Vol 2Polish Vol 1Portuguese Vol 1 + Vol 2Russian Vol 1 + Vol 2Spanish Vol 1 + Vol 2Turkish Vol 1

To order any of the above and for further free languagelearning resources please visit the earworms website:www.earwormslearning.com

The Tracks:

1. I would like … 6:292. To order 5:173. Have you got ...? 6:564. To the airport 7:375. Numbers, days & time 7:126. Is there …? 5:517. Directions 7:288. Where & what time? 6:409. Problems, problems! 6:07

10. Do you speak English? 7:18

Concept & Text: Marlon Lodge, Project Development: Andrew Lodge, Project Management:Maria Lodge, Music: earworms & AKM, Songs 1, 3, 5, 6, 8, 9 feature samples bywww.platinumloops.com, Recording Supervision: Max Holler, Brazilian Voice: Ligia Goncalves,English Voice: Marlon Lodge, Graphic Design: Jaroslaw Suchorski @ HKP, Special Thanks to Ana Valdez.

www.earwormslearning.com© 2011 Earworms Ltd.Catalogue no. EARB1772 ISBN 9781905443772

earwormsM u s i c a l B r a i n T r a i n e r

mbt ®


Recommended