Energie Speicher System (ESS)
Storion Series (S3/S5/T5)
Bedienungsanleitung
V1.1
1
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
Inhaltsverzeichnis
1 Einführung 3
1.1 System-Einführung 3
1.2 System Überblick 3
1.3 Komponentenbeschreibung 4
2 Eigenschaften 5
3 Normen und Richtlinien 7
4 Bestimmungsgemäße Verwendung 7
4.1 Pflichten des Betreibers 7
4.2 Elektrofachkraft 8
4.2.1 Qualifikation 8
4.2.2 Pflichten 8
4.3 Bedingungen des Aufstellungsorts 9
4.4 Benötigte Werkzeuge 9
5 Allgemeiner Sicherheitshinweis 11
6 Ansicht 13
7 Installation 16
8 Einschalten 24
9 Inbetriebnahme 26
10 Fehler und Warnung 36
11 Entsorgung 39
12 Technische Daten 40
2
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
GEFAHR
Der unsachgemäße Anschluss dieses Gerätes kann zu Brandgefahr, schweren Verletzungen oder sogar zum Todführen. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb nachdem Sie diese Anleitung gelesen und verstanden haben.Folgen Sie allen Installations- und Betriebsanweisungen bei Gebrauch des Gerätes. Installation, Betrieb und Wartung des Gerätes dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
WARNUNG
Bitte lesen Sie vor dem Gebraucht des Gerätes die Betriebsanleitung aufmerksam durch. Falls Anweisungen in dieser Anleitung mit diesem Symbolnicht oder nicht korrekt ausgeführt werden, könnenPersonenschäden oder Sachschäden und/oder Betriebsschäden entstehen.
3
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
1. Einführung
1.1 System-Einführung
Diese Anleitung ist für die baugleichen Alpha Energie Spericherung System Storion Series
(S3/S5/T5) gültig.
Heutzutage steht nichts einer umweltfreundlichen und rund um die Uhr verfügbaren
Solarenergie im Wege. Dieses Energiespeichersystem für Haushalte speichert Solarenergie
am Tag und stellt es für den späteren Gebrauch zur Verfügung. Somit überbrückt dieses
System die Zeit zwischen Stromerzeugung und Stromverbrauch.
1.2 System Überblick
Es ist eine Art photovoltaisches Solarstromsystem kombiniert mit einem
Energiespeichersystem, welches den Großteil des Strombedarfs eines Privathaushaltes
abdecken kann. Eine solche Solaranlage mit Energiespeichersystem ist schematisch in der
Abbildung 1 dargestellt.
Abbildung 1. System-Überblick
4
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
1.3 Komponentenbeschreibung
ESS Schaltplan und internaler Schaltplan sind schematisch in der Abbildung 2&3 dargestellt.
Abbildung 2. ESS Schaltplan
Battery
BMS
EMS
INVERTERPV+
PV-
AC In L
AC In N
AC In G
AC Out L
AC Out N
AC Out G RS
-48
5 A
RS
-48
5 B
BA
T +
BA
T -
BA
T +
BA
T -
DC
Adapter
RS
-48
5 A
RS
-48
5 B
RS
-23
2
RS
48
5
RS-232
RS485
CAN H
CAN LCAN H
CAN L
TERMINAL
BREAKER
BREAKER
AC In L
AC In N
AC In G
AC In L
AC In N
AC In G
PV+
PV-
Eth
ernet
Eth
ernet
Abbildung 3. ESS internaler Schaltplan
5
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
2. Eigenschaften
Beim Storion System handelt es sich um ein modulares Batteriespeichersystem der
neuesten Generation.
Das Storion System wurde für folgende Anwendungsfälle entwickelt:
– Kopplung mit Photovoltaikanlagen zur Erhöhung des Eigenstromverbrauchs
– Aufrechterhaltung des Hausnetzes bei Stromausfällen im öffentlichen Netz
– Inselsysteme für eine komplett autarke Energieversorgung
– USV-Anwendungen
– Pufferung von Leistungsspitzen im öffentlichen Netz
In Abhängigkeit von der Auslegung der PV-Anlage und den daraus resultierenden Leistungs-
und Kapazitätsanforderungen an den Energiespeicher können in einem Storion System
mehrere Batteriemodulen parallel verschaltet werden.
Durch die Stand-Alone-Fähigkeit jedes Storion Racks sowie durch ihre redundante,
eigensichere Sicherheitsarchitektur sorgen die Batteriemodulen unabhängig voneinander im
Fehlerfall mit ihrer zweipoligen Abschaltung für einen jederzeit sicheren Betriebszustand. So
können die anderen Batteriemodulen in Ihrem Storion System in der Regel völlig normal
weiter betrieben werden, wenn nur in einem Batteriemodul Fehler aufgetreten ist.
Der integrierte EMS kommuniziert mit den Batteriemanagementsystemen (BMS). Diese
überwachen alle Daten der integrierten Li-Ion-Zellen und gewährleisten durchgehend den
sicheren Betrieb des Batteriespeichersystems im spezifizierten Betriebsbereich. Das Resultat
ist eine Zyklenfestigkeit von bis zu 3.000 Zyklen sowie eine kalendarische Lebensdauer von
bis zu 20 Jahren.
Das System bietet eine CAN-Kommunikations- schnittstelle zur Übertragung aller
systemrelevanten Daten an den angeschlossenen Batteriewechselrichter. Dieser wertet die
übertragenen Daten aus und passt Strom und Spannung für Lade- und Entladevorgänge der
Batterie entsprechend der Vorgaben des Storion System an.
Neben der Kommunikation mit dem Batteriewechselrichter können alle Werte und
Informationen auch direkt vom jeweiligen Display der EMS abgelesen werden. So lassen sich
z.B. der Ladezustand und die aktuell entnommene Leistung jedes Batteriemoduls
überwachen.
Das Storion System wurde für AC sowie DC PV-Anlage wahweise eingesetzt, wie die
folgende Abbildung 4 zeigt:
6
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
(Source:Solarpraxis 2013)
Abbildung 4. AC/DC Umschaltung
7
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
De
uts
ch
3. Normen und Richtlinien
Die Normen und Richtlinien, die das Gerät erfüllt, entnehmen Sie der Konformitätserklärung
des Herstellers inkl.
EMV: EN 61000-6-2:2006; EN 61000-6-3:2007 + A1:2011; EN 61000-6-4:2007 + A1:2011;
EN 55024:2010; EN 55022:2010; EN 61000-4-2:2009; EN 61000-4-3:2006 + A1:2008 +
A2:2010; EN 61000-4-4:2004 + A1:2010; EN 61000-4-5:2006; EN 61000-4-6:2009; EN
61000-4-11:2004; EN 55016-2-1:2009 + A1:2011; EN 55016-2-3:2010 + A1:2010
Sicherheit: EN 61010-1:2010; EN 50272-2:2001
Transport: UN38.3 Transportvorschrift für Lithiumbatterien
Isolation und Brandschutz: DIN EN 60664-1, VDE 0110-1, DIN VDE 0298-4, VDE 0471
DIN EN 60695-11-10 und -20
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät darf nur innerhalb der zulässigen technischen Daten montiert und installiert und
betrieben werden. Die Anforderungen an den Aufstellungsort müssen eingehalten werden.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehören auch die Einhaltung der Angaben in dieser
Anleitung sowie in den mitgelieferten Anleitungen der Komponenten von anderen Herstellern.
4.1 Pflichten des Betreibers
Der Betreiber muss sicherstellen, dass
Verbindung mit Internet stellt zur Verfügung (mit Kabel an Storion zu verknüpfen)
die vorgeschriebenen Sicherheitseinrichtungen der Photovoltaik-Anlage funktionstüchtig
sind.
am Gerät unlesbar gewordene Warn- und Sicherheitshinweise umgehend ausgetauscht
werden
keine leichtentzündlichen Gegenstände in der Nähe des Gerätes gelagert werden
das Gerät nicht abgedeckt wird
das Gerät nur auf tragfähigen Oberflächen aufgestellt wird
der Transport, die Montage, die Installation und Inbetriebnahme des Gerätes nur von
autorisierten Fachkräften ausgeführt werden
der Transport, die Montage, die Installation und Inbetriebnahme nur unter den
vorgesehenen Bedingungen vorgenommen werden
die beauftragten Personen die ihnen übertragenen Arbeiten beurteilen und mögliche
Gefahren erkennen können
nur autorisierte und geschulte Elektrofachkräfte die Installation, Inbetriebnahme,
8
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
Einstellungen und Anschlüsse an dem Gerät vornehmen
vor der Installation und dem Betrieb über mögliche Gefahrenquellen informiert und die
nötigen Sicherheitsmaßnahmen ergriffen werden
die Anleitung und insbesondere die Sicherheitshinweise von den beauftragten Personen
gelesen und verstanden werden
die Anleitung während des Transports, der Montage, Installation und Inbetriebnahme
verfügbar ist
die Anleitung im Dokumentenfach des Gerätes aufbewahrt wird
keine Softwareänderungen, keine Änderungen am Gehäuse oder an den Bestandteilen
des Gerätes ohne Kenntnis und Genehmigung des Herstellers vorgenommen werden.
Bei Softwareänderungen, Änderungen am Gehäuse oder an den Bestandteilen des
Gerätes erlischt der Haftungs- und Gewährleistungsanspruch.
die Komponenten nicht geöffnet werden. Werden die Siegel durch unerlaubtes Öffnen
der Komponente gebrochen, erlischt der Garantieanspruch.
4.2 Elektrofachkraft
4.2.1 Qualifikation
Eine Elektrofachkraft ist eine Person, die aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung und Erfahrung
ausreichende Kenntnisse besitzt, wie:
Das Errichten, Einschalten, Abschalten, Freischalten, Erden, Kurzschließen und
Instandsetzen von Stromkreisen und Geräten.
Die ordnungsgemäße Wartung und Anwendung von Schutzeinrichtungen entsprechend
festgelegten Sicherheitsstandards.
Die Notversorgung von Verletzten.
Die einschlägigen Normen, Richtlinien und lokalen Vorschriften.
Das Arbeiten mit Gleichstrom und dabei beachtet:
– Die Stromquelle der PV-Anlagen ist bei Tageslicht immer aktiv.
4.2.2 Pflichten
Die Elektrofachkraft muss sicherstellen, dass
die Informationen, Handlungsanleitungen und insbesondere die Sicherheitshinweise zur
Montage und Installation, vor der Inbetriebnahme und vor dem Schließen der
Trenneinrichtungen vollständig beachtet und eingehalten werden.
Sicherungen weder in ihrer Größe noch in ihrem Nennwert verändert werden.
bevor elektrische Arbeiten beginnen, Spannungsfreiheit mit einem passenden Messgerät
in der DC- und AC-Einstellung entsprechend den dafür geltenden Richtlinien
sichergestellt wird. Dabei beachten: – Die Stromquelle der PV-Anlagen ist bei Tageslicht
immer aktiv.
Messungen nur mit geeigneten Messgeräten entsprechend geltender Normen und
9
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
Richtlinien durchgeführt werden. Vor der Messung die Betriebsanleitung des
Messgerätes lesen
alle Schutzabdeckungen montiert sind. Die Schutzabdeckungen dienen sowohl der
Arbeitssicherheit als auch der Lüftung. Sie lenken und verteilen die Luft im Gerät.
das Gerät nie während des Betriebes geöffnet wird
eine externe DC-Freischalteinrichtung eingesetzt wird. Der Kurzschlussstrom des
Solargenerators ist nur etwas höher als der maximale Betriebsstrom und ist immer
abhängig von der aktuellen Einstrahlung. Daher ist bei Kurzschlüssen das Abschalten
der vorhandenen Sicherungen nicht immer gewährleistet.
4.3 Bedingungen des Aufstellungsorts:
Raumbeschaffenheit
– Trocken und geschlossen
– Vor eindringendem Wasser geschützt
– Sauber und frei von Fremdkörpern
– Frei von leicht entzündlichen (z. B. Papier) oder explosiven Materialien (z. B. Benzin,
Lacke)
– Ausreichend belüftet
Raumgröße
– Raumvolumen größer als 8,00 m³
– Raum von 8...25 m³: passive oder aktive Lüftung notwendig (bei 8 m³: Luftwechselrate
von 12 m³/ h)
– Grundfläche min. 2,00 m²
Beschaffenheit Decke, Boden und Wand
– Decke aus nicht brennbaren Material
– Ebener Boden
– Maximaler Abstand der Rückwand des Gerätes zur
– Wand 15cm
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
– Raumtemperatur -10°C ... + 40°C
– Luftfeuchtigkeit max. 70%
4.4 Benötigte Werkzeuge
Für die Montage und Verkabelung des Storion Systems benötigen Sie folgendes
Werkzeug:
– Drehmomentschlüssel (4 Nm bis 15 Nm)
– Steckschlüsseleinsatz 8 mm, 10 mm
– Drehmomentschlüsselaufsatz Innensechskant 6 mm
10
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
– Torxschlüssel TX30
– Maul-/Ringschlüssel SW 19
– Kreuzschlitz-Schraubendreher
– Drehmomentschlüsselaufsatz Schlitz-Schraubendreher
– Wasserwaage
11
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
5. Allgemeiner Sicherheitshinweis
WARNUNG! Lesen Sie alle Anweisungen und Sicherheitsangaben zum System und allen
entsprechenden Abschnitten dieses Handbuches vor Installation und Inbetriebnahme des
Systems.
WARNUNG! Bei auftretendem Erdschluss können normalerweise geerdete Leiter ungeerdet
und geladen werden.
WARNUNG! Dieses System ist schwer und sollte von mindestens 2 Personen gehoben
werden.
5min
ACHTUNG! Autorisiertes Servicepersonalsollte das Risiko eines elektrischen Schlages
mindern, indem es den Wechselstrom, Gleichstrom und den Batteriestrom vom
Wechselrichter trennt, bevor es eine Wartung oder Reinigung oder Arbeit jeglicher Art in
Verbindung mit dem Wechselrichter durchführt. Durch das Abschalten der Kontrollvorrichtung
wird dieses Risiko nicht verringert. Die eingebauten Kondensatoren bleiben nach Trennung
aller Energiezuleitungen noch 5 Minuten geladen.
ACHTUNG! Versuchen Sie auf keinen Fall den Wechselrichter, die Batterie und die
Steuerung selbst zu zerlegen. Diese beinhalten keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Der
Versuch diese Teile selbst zu warten, kann die Gefahr eines elektrischen Schlages oder
Feuer verursachen und wird die Garantie des Herstellers erlöschen lassen.
ACHTUNG! Um die Gefahr eines Feuers oder eines Stromschlages zu vermeiden, stellen Sie
sicher, dass sich alle Kabel in gutem Zustand befinden und nicht zu klein sind. Verwenden Sie
das System nicht mit beschädigten oder minderwertigen Kabel.
ACHTUNG! Bei hohen Umgebungstemperaturen kann die Abdeckung des Systems heiß
genug werden, um bei versehentlichen Berührungen die Haut zu verbrennen. Gewährleisten
Sie einen Sicherheitsabstand des Wechselrichters zu normal genutzten Bereichen.
ACHTUNG! Verwenden Sie nur empfohlenes Zubehör vom Installateur. Anderenfalls
könnenungeeignete Geräte die Gefahr eines Feuers, eines elektrischen Schlages oder die
12
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
Verletzung von Personen verursachen.
ACHTUNG! Um das Risiko der Brandgefahr zu verringern, dürfen das Kühlgebläse und die
Lüftungsöffnungen nicht verdeckt oder blockiert werden.
ACHTUNG! Betreiben Sie das System nicht, wenn es einen starken Schlag erhalten hat,
fallen gelassen oder anderweitig beschädigt wurde.Wenn das System beschädigt wurde,
fordern Sie bitte telefonisch eine RMA (Warenrücksendenummer) an.
13
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
6. Außenansicht
Das Gehäuse des Speichersystems bildet eine abgeschlossene Einheit. Gesichert wird das
Gerät mit einem Kippschutz an der Wanrückwand.
Abbildung 5. Voderseite Storion System
Mit integriertem Luftabzugsschacht, der für eine kontinuierliche Belüftung und Kühlung des
Speichersystems sorgt
[1] Gehäusedeckel
Schützt vor eindringenden Fremdkörpern
[2] Energiemanagementsystem (EMS)
Anzeige- und Bedieneinheit des Speichersystems. Ist bei Anlieferung bereits vormontiert.
[3] Gehäusetür
Hinter der Gehäusetür befindet sich der Ein-/ Ausschalter für das Speichersystem.
Unterhalb des Schalters sind die USB-Anschlüsse (z. B. zum Aufspielen von Updates) sowie
die Anschlüsse für LAN und für externe Komponenten zu finden.
Hinter dem Schutzblech verbirgt sich die Anschlussleiste des Speichersystem, die das
System mit dem Hausnetz und dem öffentlichen Stromnetz verbindet.
Hinweis: Entfernen Sie niemals das Schutzblech. Dieses darf nur von geschulten
14
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
Elektrofachkräften entfernt werden.
[4] Schutzblech
Dient der Feuerfestigkeit des Gerätes
[5] Rückwand
Mit integriertem Luftabzugsschacht, der für eine kontinuierliche Belüftung und Kühlung des
Speichersystems sorgt.
Display und LCD-Anzeigen EMS
Das LCD-Anzeigen geben Info über den Status des Speichersystems und der im Gerät
angeschlossenen Komponenten.
Abbildung 6. EMS Steuerung und Display
Die Anschlussleiste ist hinter der Gehäusetür. Anschlüsse sind schon vorbeitet bei der
Lieferung des Storion Systems. Auf der Seite von Links gibts ein Steckdose für SD-Karte,
welche eine 8G Karte darin ist.
15
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
Abbildung 7. Rückseit Oben mit Wechselrichter (links), Ausbau des Wechselrichter (rechts)
Abbildung 8. Rückseit Oben (ohne Wechselrichter)
Bei der Lieferung des Storion Systems ist schon Wechselrichter montiert (Abbildung 7, links),
unter diesem Fall sollen Sie nur die Batteriemodulen (separate Lieferung) einstecken und die
Kabel verknüpfen.
Auf dem Fall, wenn die Maschine zu schwer für 2 Personen zu das Aufstellungsort zu tragen
wäre, sollten Sie vorher den Wechselrichter (ca. 30kg, nach Typ) demontieren und
ausnehmen, wie Abbildung 8. Rückseit Oben (ohne Wechselrichter) zeigt.
Um die Kabel von Wechselrichter zu demonieren, braucht man einen Ziher einzusetzen, wie
Abbildung 7 rechts darstellt.
16
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
7. Installation
Wie folgend wird die grundlegenden Schritte zur Installation und Einrichtung des Alpha-ESS
Schranks beschrieben.
Führen Sie eine Gesamtprüfung des Schranksystems durch, um vor der Installation zu
erkennen, ob ein Hardwareschaden oder Fabrikationsfehler vorliegen.
BEACHTEN SIE: Stellen Sie sicher, dass alle 4 Rollen arretiert sind.
Verwenden Sie den Schlüssel zum Öffnen der Vorderseite des Schrankes. Nehmen Sie
anschließend die Rückseite des Schrankes ab.
Die Schritte werden nachstehend einzeln angeführt:
Entfernen sie sämtliches Verpackungsmaterial. Seien sie dabei sehr vorsichtig. Die Gehäuseoberfläche ist sehr kratzeranfällig.
Entfernen Sie alle Seitenteilen, sowie die Rückwand durch lösen des Pressknüpfens. BEACHTEN SIE: vor Entfernung der Wand sollten Sie Erdung auslösen.
Transportieren sie nun alle Einzelteile (Schrank, Seitenteile, Rückwand, Batterien) zu seinem endgültigen Aufstellort. Seien sie Vorsichtig beim Transport. Einige Einzelteile sind sehr schwer und sehr leicht zu beschädigen.
Entfernen sie den Kabelbinder mit einem Seitenschneider oder Messer. Seien sie sehr vorsichtig, damit die Kabelisolierung nicht beschädigt wird!
17
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
Lösen Sie auch das zweite Kabel.
Kontrollieren sie, dass alle Siegel intakt sind. Sollten sie beschädigte Siegel bei Auslieferung vorfinden, benachrichtigen sie uns sofort und verwenden sie diese Batterie nicht ohne Rücksprache mit uns!
Befestigen Sie nun die Kontermuttermutter in der Lochschiene (einfaches „Einklicken“) um später das Batteriemodul zu fixieren. Je Batteriemodul sind 2 Schrauben ausreichend. (Lieferumfang: 4 Muttern, 4 Schrauben)
BEACHTEN SIE: Der Schrank enthält 6 Platten für Batterie-Module. Dementsprechend kann der Schrank höchstens 6 Batteriemodule verwenden. BEACHTEN SIE: Die Batterie-Module können auf beliebigen Ebenen angeordnet werden. Allerdings sollten alle Module in der richtigen Reihenfolge gesteckt werden. Leere Ebenen zwischen zwei Batterie-Module sind nicht empfohlen.
18
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
Entpacken Sie den Batteriekasten und entnehmen Sie vorsichtig die Batterie. Stecken Sie die Batterie, wie in Abbildung beschrieben, in den Schrank hinein. Bitte drücken Sie das Batterie-Modul langsam und ohne starken Kraftaufwand.
Wenn Sie Batteriemodule ausziehen oder die Position einstellen, bitte die Tragegriff wie nutzen.
Vorsicht: Achten sie darauf, dass die Anschlusskabel nicht eingeklemmt werden und nicht beschädigt werden!
Fügen sie (falls in ihrem System vorgesehen) alle weiteren Batteriemodule in das Gehäuse ein.
19
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
Befestigen sie nun die Batteriemodule mit den mitgelieferten Schrauben.
Stecken Sie das DB9-Kabel und das RJ-45-Kabelin die Batterie-Module, um die Kommunikation der Batterien herzustellen. Bitte verwenden Sie den DB9-Anschluss und den RJ-45-Anschluss nacheinander. Führen Sie anschließend das BMS-Kommunikationskabelin den RJ-45-Anschluss ein. Siehe dazu auch die Abbildung.
Kontrollieren sie den korrekten Sitz der Batteriemodule, bevor sie fortfahren. Leere Einschubebenen zwischen den Batteriemodulen sind nicht möglich, da so ein Verbinden der Steckverbindungen unmöglich ist.
Schrauben Sie nun die Batterie-Module fest. Stellen Sie sicher, dass alle Batterie-Module am Schrank befestigt sind.
WICHTIG: Stellen sie sicher, dass alle Sicherungen auf der Vorderseite des Gerätes ausgeschaltet sind!
20
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
Entfernen sie den Kabelbinder, der das Kommunikationskabel am Gehäuse fixiert. Achten sie darauf, dass sie das Kabel dabei nicht beschädigen.
Stecken sie das Kommunikationskabel in die dafür vorgesehene Buchse (RJ45) des obersten Batteriemoduls.
Entnehmen sie die mitgelieferten RJ45 und DB9 Kabel der Verpackung.
Verwenden sie zum Anschluss der weiteren Batteriemodule, die jeweils freie Kommunikationsschnittstelle (RJ45 oder DB9). Benutzen sie hierzu ausschließlich die mitgelieferten Materialien, um eine korrekte Kommunikation zwischen den Batteriemodulen sicherzustellen.
Schließen sie das oberste Batteriemodul an die Schranksteckverbindung (1) an. Verbinden sie anschließend das bereits angeschlossene Modul, mit dem darunterliegenden (2). Achten sie auf einen korrekten Sitz, sowie die Polaritäten. (Rot mit Rot und Schwarz mit Schwarz!)
1
2
21
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
Fixieren sie mit einem Kabelbinder das überschüssige Kabel der Schranksteckverbindung um ein Einklemmen bei der Montage der Seitenwand zu verhindern.
Kontrollieren sie noch einmal alle Verbindungen auf ihren korrekten Sitz und montieren sie die Seitenwände und Rückwände. Achten sie darauf, dass das Seitenelement mit dem Typenschild auf der (von vorne) rechten Seite zu montieren ist.
Prüfen und eventuell schließen Sie alle Anschlusskabel des EMS wieder an die gekennzeichneten Stellen an. Achten sie darauf, dass alle Stecker ordnungsgemäß eingesteckt werden.
WICHTIG: Beachten sie bei der Auslegung ihrer PV Anlage, die Eingangsspannungen des in ihrem System verbauten Wechselrichters. Angaben hierzu finden sie im zugehörigen Datenblatt.
Für die Systemsicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb ist es sehr wichtig, dass ausschließlich geeignete Kabel zur Verbindung mit den Batterien verwendet werden. Um die Verletzungsgefahr zu verringern, nutzen Sie bitte die unten empfohlenen geeigneten Kabelgrößen.
PV GRID/AC OUT
Leiterquerschnitt (mm2) ≥3.35 ≥3.35
AWG no. 6 – 12 10 – 12
22
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
Prüfen und eventuell schließen Sie die Strings der PV Anlage an die in der Rückwand befindlichen Klemmleiste an. Hier werden zur Verbindung MC4 Anschlüsse vorgesehen. Beachten sie, die Polarität der Kabel Das 3kW-Systembenötigt nur eine Verbindung über PV1, für das 5kW-System ist die Verbindung über PV1 und PV2 vorgesehen.
Prüfen und eventuell schließen Sie das System (L+N) an das den Powermeter an. Beachten sie, dass die Kabel richtig eingesteckt und die Schraubverbindungen korrekt angezogen sind
Der Stromzähler muss im Schaltkasten verbaut und angeschlossen werden um den GESAMT-Verbrauch des Haushaltes zu messen zu können. Er benötigt zur Montage eine standardisierte 35mm Führungsschiene. Die Installation der benötigten Verbindungen ist zusätzlich an der Seite des Stromzählers abgebildet.
Schaltschema
N'1 3 5 N L1 L1' L2 L2' L3 L3'
A
B
C
N
RS485 Konfiguration
Pin Funktion
6 RS485 – B
3 RS485 – A
Der Stromzähler verwendet RS485 zur Kommunikation mit dem EMS. Der RS485-Kommunikationsanschluss des Schranksystems definiert den RJ-45-Pin 3 & 6 als A und B des RS485. Verbinden Sie den Anschluss A mit Pin 3 und Anschluss B mit Pin 6.
23
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
Beachten: Ein Netzwerkkabel zum Anschluss des Powermeters ist nicht im Lieferumfang enthalten!
Stecken sie die Verbindung zum Powermeter in die RS485 Schnittstelle.
Das AlphaESS Storion System muss zum hochladen der laufenden Daten mit dem Internet verbunden sein. Stellen sie deshalb eine Verbindung zu einem Router mit einem Netzwerkkabel her und stecken es in den Ethernet-Port auf der Rückseite des Systems.
DIES KÖNNTE TEILE DER EINHEIT BESCHÄDIGEN
ACHTUNG!!! WICHTIG!!!
BEACHTEN SIE IMMER DIE POLARITÄT DER KABEL!!!
SCHLIESSEN SIE KEINE SENSOREN ODER STROMLEITUNGENAN ANDEREN NICHT
BESTIMMTEN STELLEN AN!
24
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
8. Einschalten
Einschalten des Systems
Beim Einschalten ist des Systems ist es sehr wichtig, dass die Reihenfolge der folgenden Schritte eingehalten werden, um Schäden am System zu vermeiden.
BEACHTEN SIE: Überprüfen Sie bitte noch einmal alle elektrischen Verbindungen, sowie die Kommunikationsverbindungen des Systems, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Schalten Sie die Sicherung PV1 SW ein. Drücken sie hierzu den Schalter nach oben in die angezeigte Position. Haben sie ein 5kW System, schalten sie als zweiten Schritt PV2 SW ebenfalls zu.
Schalten Sie die Sicherung GRID SW ein. Drücken sie hierzu den Schalter nach oben in die angezeigte Position. Sollten sie den AC Out Ausgang benutzen, schalten sie diesen ebenfalls nun zu.
Schalten Sie nun die Batterie durch betätigen des Hebels zu. Drücken sie hierzu den Schalter BAT SW nach oben in die angezeigte Position.
25
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
Nach dem Einschalten der Sicherungen und Schalter, wird das BMS durch das Drücken des Powerknopfes gestartet. Hierzu den Knopf gedrückt einmalig halten, bis LCD Display(1) und das Schalterlicht(2) leuchten.
Parallelbetrieb mehrerer Batteriemodule:
Werden mehrere Batterien in einem System parallel betrieben, müssen alle Batterien innerhalb einer Minute eingeschaltet werden, um eine korrekte Synchronisierung sicherzustellen. Hierzu wie oben beschrieben vorgehen.
Nach ca. einer Minute befinden sich alle Batterien im Modus „Parallelcontrol“
WICHTIG: Im Display des als ersten gestarteten Batteriemodul muss zwingend ein * vor dem Status stehen! Dies Kennzeichnet den „Mastermodus“. Es darf im gesamten System nur einen Master geben. Falls mehrere * zu sehen sind, alle Module abschalten und erneut starten. Dabei darauf achten, dass alle Module innerhalb einer Minute angeschaltet werden!
Der „Parallelcontrol-modus“ gleicht Spannungsgefälle zwischen den Batterien aus und verhindert, dass starke Ströme zwischen den Batterien Schaden anrichten können.
Ist dieser Ausgleich abgeschlossen, schalten die Batteriemodule in den Arbeitsmodus: „Work“
Beachte: Durch drücken des Schalters, kürzer als fünf Sekunden, leuchtet das Display für 30 Sekunden. Wird er länger als fünf Sekunden gedrückt, schalten die Batterien (alle) ab.
26
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
9. Inbetriebnahme
BEACHTEN SIE: Überprüfen Sie bitte alle Verbindungen und die Kommunikation des
Systems, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Berühren sie das Feld mit dem markierten Icon um zu den Einstellungen zu gelangen.
Durch auswählen eines Menüpunktes, öffnet sich ein Einstellungsfenster.
Klicken sie auf das Feld „FIT Price“ um ihren Einspeisetarif einzustellen.
27
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
Geben sie ihre Einspeisevergütung (welche sie vom Netzbetreiber bekommen) in €/kWh ein und bestätigen sie auf „ENTER“.
Klicken sie auf das Feld „Grid Price“ um ihre aktuellen Strombezugskosten einzustellen.
Geben sie ihre Strombezugskosten in €/kWh (welche sie an Netzbetreiber bezahlen) ein und bestätigen sie auf „ENTER“.
Klicken sie auf das Feld „Information“ um weitere Systemeinstellungen vorzunehmen.
28
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
Klicken sie auf das Schaltfeld „Inverter“ um die Wechselrichterauswahl vorzunehmen.
Wählen sie, den in ihrem System verbauten Wechselrichter aus der Liste aus.
Stellen sie nun die in ihrem Fall vorliegenden Parameter ein. Klicken sie zuerst auf „PV Capycity“ um ihre maximale Photovoltaikleistung einzustellen.
Geben sie die an ihr System angeschlossene PV Leistung in kWp ein und bestätigen sie mit dem Pfeil.
29
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
Wählen sie nun das Eingabefeld INV Power um die Größe ihres Wechselrichters einzustellen.
Geben sie die Nennleistung ihres Wechselrichters an: Hersteller Leistung AEV 3,0 kW GoodWE 4,6kW GMDE 6,0 kW Bestätigen sie die Eingabe mit dem Pfeil.
Wählen sie das Feld „Max-feed-in-rate“ um ihre maximal erlaubte Einspeiseleistung festzulegen. Bitte informieren sie sich hierzu bei ihrem zuständigen Installateur oder Energieversorger.
Geben sie die maximal erlaubte Einspeiseleistung in % ein und bestätigen sie mit dem Pfeil.
30
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
Überprüfen sie alle ihre Eingaben und fahren sie durch drücken auf den Haken fort.
Wählen sie das Feld „Meter“ um das Modell ihres Powermeters auszuwählen.
Wählen sie das von ihnen genutzte Gerät. Modellbezeichnungen finden sie auf dem Gehäuse des Power Meters.
Wählen sie nun das Feld „Battery“ um weitere Einstellungen vorzunehmen.
31
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
Wählen sie die in ihrem System verwendete Batterie aus. Informationen zu Modell und Bezeichnung, entnehmen sie bitte dem beiliegenden Datenblatt oder der Gehäusebeschriftung.
Klicken sie auf die markierte Schaltfläche um die Kapazität ihrer Batterie einzugeben.
Geben sie die Kapazität ihrer Batterie ein. Jeder Batterieeinschub beinhaltet 2,5kWh. 1 Einschub 2,5 kWh 2 Einschübe 5,0 kWh 3 Einschübe 7,5 kWh 4 Einschübe 10,0 kWh 5 Einschübe 12,5 kWh 6 Einschübe 15,0 kWh (maximum) Bestätigen sie ihre Eingabe mit der Pfeiltaste.
Kontrollieren sie ihre Eingabe und kehren sie durch klicken auf den Haken zur Übersicht zurück.
Bestätigen sie alle weiteren Fenster, durch klicken auf den Haken, bis sie zum Hauptscreen gelangen.
32
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
Klicken sie auf „Network“ um die IP Adresse des Systems zu konfigurieren. Beachte: Der Internetzugang ist Grundvoraussetzung für Die Garantie der Batterie, sowie für das Online Monitoring.
Wählen sie ob sie die IP fest eingeben möchten (static) (sie benötigen dir Daten des Netzwerkes) oder ob das System sich eine eigene Adresse zuordnet (DHCP). Bestätigen sie nach der benötigten Eingabe (abhängig von ihren Routereinstellungen) mit „Sure“.
Die Datum- und Uhrzeiteinstellung erreichen sie durch klicken auf das zugehörige Feld.
Wählen sie „Set date“
33
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
Stellen sie das aktuelle Datum durch drücken der Felder + und - ein. Bestätigen sie ihre Eingabe mit „Sure“
Wählen sie „set time“
Stellen sie die aktuelle Uhrzeit durch drücken der Felder + und - ein. Bestätigen sie ihre Eingabe mit „Sure“
Beenden sie die Eingabe durch klicken auf „Close“. Vergewissern sie sich vorher, ob Datum und Uhrzeit korrekt eingestellt sind.
34
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
Die für ihr Gerät eingestellten Daten können sie auf dem Hauptfenster auf einen Blick sehen. Bitte kontrollieren sie noch einmal ihre Angaben, denn nur so kann sichergestellt werden, dass ihr Gerät korrekt arbeitet. Im Anzeigenbereich „Network“ erkennen sie, ob eine aktive Internetverbindung vorliegt oder nicht.
Drücken Sie nacheinander die Einschaltknöpfe aller Batterie-Module. Bitte aktivieren Sie alle
Module innerhalb 1 Minute. Anschließend werden die Batterien in den Standby-Modus
geschalten (siehe Abbildung 9).
Abbildung 9. Standby-Moduls
Schalten Sie die Sicherung der Batterie ein und aktivieren Sie dann den Photovoltaik-
Schalter. Nachdem nun die Versorgungsverbindung hergestellt wurde, schalten Sie bitte die
Sicherung des Stromnetzes an. Siehe dazu Abbildung 10.
Abbildung 10. System-Schalter
BEACHTEN SIE: Wenn der AC OUT-Anschluss verwendet wird, muss auch die Sicherung
des AC OUT eingeschaltet werden.
Zu diesem Zeitpunkt ist der Wechselrichter bereits eingeschaltet. Drücken und Halten Sie den
‘ON’-Schalterfür bis das LOAD-Symbol erscheint.
35
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
Überprüfen Sie anschließend die EMS-Steuerung. Wenn der LCD-Touchscreen aufleuchtet
und den aktuellen Systemstatus anzeigt, funktioniert die EMS-Steuerung ordnungsgemäß.
Die EMS-Steuerungmuss mit der richtigen System-Konfiguration eingerichtet werden.
Berühren Sie den Bildschirm und wählen Sie die richtigen Parameter aus.
BEACHTEN SIE: Für das 3kW-System muss der ‘AEV-3048’ als Modellbezeichnung des
Inverters ausgewählt werden. Für das 5kW-System muss der ‘GW-5048’ als
Modellbezeichnung des Inverters ausgewählt werden.
Wenn die Konfiguration korrekt eingestellt wurde, werden die Batterie-Module in den “Parallel
Control“-Modus geschalten. Wenn die Batterien den parallelen Kontrollmodus abgeschlossen
haben, werden die Batterie-Module in den Arbeitsmodus wechseln. Siehe dazu Abbildung 11
und 12.
Abbildung 11. ParallelerKontrollmodus
Abbildung 12. Arbeitsmodus
BEACHTEN SIE: Wenn sich die Batterie-Module im ‘Parallel Control’-Modus befinden, muss
das System die Batterien zuerst aufladen. Erst wenn alle Batterie-Module die gleiche
Spannung aufweisen, können die Module den Betrieb aufnehmen. Dieser Prozess kann bis
zu mehreren Stunden andauern.
Schließen Sie die Vordertüre des Schrankes und verriegeln Sie das Schranksystem.
36
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
10. Fehler und Warnung
EMS
Error codes Description
Error 01 Temperature Sensor
Fault
Turn off battery system and repair.
Error 02 Current Sampling
Fault
Turn off battery system and repair.
Error 03 MOS Control Fault Turn off battery system and repair.
Error 04 EMS Communication
Fault
Turn off battery system and repair.
Error 05 MOS Transistor Fault Turn off battery system and repair.
Warning
Code
Description User Instructions
Warning 01 Battery Temperature
Difference Alarm
Inspect battery module environment to
ensure specifications are met.
If recovery is possible under normal
conditions, please make repairs.
Warning 02 Reserve Reserve
Warning 03 Battery Overheating
Alarm
Inspect battery module environment to
ensure specifications are met.
If recovery is possible under normal
conditions, please make repairs.
Warning 04 Battery Temperature
Excessively Low
Alarm
Inspect battery module environment to
ensure specifications are met.
If recovery is possible under normal
conditions, please make repairs.
Warning 05 Excessive Discharge
Current Alarm
Inspect battery load equipment for
abnormalities.
If recovery is possible under normal
conditions, please make repairs.
Warning 06 Excessive Charging
Current Alarm
Inspect connections to charging
equipment for abnormalities.
If recovery is possible under normal
conditions, please make repairs.
37
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
Warning 07 Excessive Difference
in Battery
Temperature Alarm
Wait for automated recovery.
In case problem is not resolved, call in
for repair.
Warning 08 Battery Voltage
Excessively High
Wait for automated recovery.
In case problem is not resolved, call in
for repair.
Warning 09 Battery Voltage Too
Low Alarm
Wait for automated recovery.
In case problem is not resolved, call in
for repair.
Warning 10 SOC Too Low Alarm Wait for automated recovery.
In case problem is not resolved, call in
for repair.
BMS
Error codes Description User Instructions
Error 01 Temperature Sensor
Fault
Turn off battery system and repair.
Error 02 Current Sampling
Fault
Turn off battery system and repair.
Error 03 MOS Control Fault Turn off battery system and repair.
Error 04 EMS Communication
Fault
Turn off battery system and repair.
Error 05 MOS Transistor Fault Turn off battery system and repair.
Warning
Code
Description
Warning 01 Battery Temperature
Difference Alarm
Inspect battery module environment to
ensure specifications are met.
If recovery is possible under normal
conditions, please make repairs.
Warning 02
Warning 03 Battery Overheating
Alarm
Inspect battery module environment to
ensure specifications are met.
If recovery is possible under normal
conditions, please make repairs.
38
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
Warning 04 Battery Temperature
Excessively Low
Alarm
Inspect battery module environment to
ensure specifications are met.
If recovery is possible under normal
conditions, please make repairs.
Warning 05 Excessive Discharge
Current Alarm
Inspect battery load equipment for
abnormalities.
If recovery is possible under normal
conditions, please make repairs.
Warning 06 Excessive Charging
Current Alarm
Inspect connections to charging
equipment for abnormalities.
If recovery is possible under normal
conditions, please make repairs.
Warning 07 Excessive Difference
in Battery
Temperature Alarm
Wait for automated recovery.
In case problem is not resolved, call in
for repair.
Warning 08 Battery Voltage
Excessively High
Wait for automated recovery.
In case problem is not resolved, call in
for repair.
Warning 09 Battery Voltage Too
Low Alarm
Wait for automated recovery.
In case problem is not resolved, call in
for repair.
Warning 10 SOC Too Low Alarm Wait for automated recovery.
In case problem is not resolved, call in
for repair.
39
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
11. Entsorgung
Speichersystem
Beachten Sie im Falle einer Entsorgung des Speichersystems die jeweiligen gesetzlichen
Vorschriften.
Informationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten in der
Europäischen Gemeinschaft: (Informationen zur Entsorgung der Batterien: siehe Batterien, S.
77)
Elektrisch betriebene Geräte werden nach nationalen Regeln entsorgt, denen die EU-
Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEE) zugrunde liegt.
Danach dürfen alle nach dem 13.08.2005 gelieferten Geräte nicht mehr im kommunalen Müll
oder im Hausmüll entsorgt werden.
Beachten Sie bei der Entsorgung die jeweiligen gesetzlichen Bestimmungen. Da die
Vorschriften von Land zu Land unterschiedlich sind, empfehlen wir Ihnen, im Bedarfsfall Ihren
Lieferanten anzusprechen
Batterien
Defekte oder verbrauchte Akkus/ Batterien müssen getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden (für die EU gilt Richtlinie
2008/12/EG).
Zur Entsorgung der Akkus/Batterien wenden Sie sich an den Hersteller. Die Kontaktdaten
finden Sie auf der Rückseite der Anleitung oder unter:
40
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
Technische Daten
Modell Storion S3 Storion S5 Storion T5
Phase Einphasig Dreiphasing
Display 7” Zoll LCD
Kommunikation Ethernet
Betriebstemperatur 0℃ bis 40℃
Feuchtigkeit 15%-85%
Schutzart IP21
Abmessung (LxBxH) 650×610×1630 mm
Gewicht 135 kg 150 kg 146 kg
Garantie 5 Jahre
Wechselrichter Modell AEV-3048 GW5048D-ES AED-305
AC-Nennleistung 3000 W 5000 W / 4600 W 5000 W
AC-Spannungsbereich 184 - 264.5 VAC 180-264 VAC 324-436 VAC
AC-Netzausgangsstrom 13.1 A 20 A 8 A
Max. PV Leistung 4500 W 5400 W 5000 W
Max.PV Spannung 500 Vdc 580 Vdc 640 Vdc
Max. PV Strom 1*18 A 2*15 A 1*15 A
System Konfiguration
Gehäuse Storion S3
Batte
rie
Modell 2*M4850-M
3*M4850-M 2*M4860
Nennkapazität 5 KWh 7.5 KWh 6 KWh
DoD 80% 80% 80%
Nutzbare Kapazität 4 KWh 6 KWh 4.8 KWh
Garantie 5 Jahre Produktgarantie, 10 Jahre Leistungsgarantie, 20 Jahre Erwartete Lebensdauer
Gehäuse Storion S5
Batte
rie
Modell 2*M4850-M 3*M4850-M 4*M4850-M 5*M4850-M 2*M4860 3*M4860 4*M4860
Nennkapazität 5 KWh 7.5 KWh 10 KWh 12.5 KWh 6 KWh 9 KWh 12 KWh
DoD 80% 80% 80% 80% 80% 80% 80%
Nutzbare Kapazität 4 KWh 6 KWh 8 KWh 10 KWh 4.8 KWh 7.2 KWh 9.6 KWh
Garantie 5 Jahre Produktgarantie, 10 Jahre Leistungsgarantie, 20 Jahre Erwartete Lebensdauer
Gehäuse Storion T5
Batte
rie
HVCU 1*150V
Modell 2*M15015 3*M15015 4*M15015 5*M15015 2*M15020 3*M15020 4*M15020
Nennkapazität 5 KWh 7.5 KWh 10 KWh 12.5 KWh 6 KWh 9 KWh 12 KWh
DoD 80% 80% 80% 80% 80% 80% 80%
Nutzbare Kapazität 4 KWh 6 KWh 8 KWh 10 KWh 4.8 KWh 7.2 KWh 9.6 KWh
Garantie 5 Jahre Produktgarantie, 10 Jahre Leistungsgarantie, 20 Jahre Erwartete Lebensdauer
41
Smarten Your Energy
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
Alpha Energy Storage Solution Co., Ltd.
Add: 1-B302, Creative Industrial Park, No. 328, Xinghu Street, SIP Suzhou
Tel.0086-(0)512-68287909
Fax.0086-(0)512-68280679
Website: www.alpha-ess.com
E-mail: [email protected]