50 / 51
DESIGN ROMANI SACCANI ARCHITETTI ASSOCIATI
gadora chic
GADORA CHIC SO 6+3 EVISTYLE
52 / 53
GADORA CHIC PA 1DESIGN ROMANI SACCANI ARCHITETTI ASSOCIATI
GADORA CHIC CO
54 / 55
EVISTYLE GADORA CHIC TE S3DESIGN ROMANI SACCANI ARCHITETTI ASSOCIATI
DESIGN ROMANI SACCANI ARCHITETTI ASSOCIATIGADORA CHIC PA1 S
56 / 57
EVISTYLE GADORA CHIC PA1 M
EVISTYLE
58 / 59 GADORA CHICtechnicaldetailed listsdesign romani saccani architetti associati
A collection of lamps in chrome or 24 kt. gold finish frame. The diffuser is in blown glass with a choice of colour, white, metallised chrome or metallised gold. The shades are in Class 1 fire-proof Organdie and available in either white, chrome-grey or gold. In addition to the options shown in our catalogue, the distinctive feature of these suspension lamps enables you to customise the pendants at different heights or to create compositions of irregular shape, offering you greater flexibility in design.
Collection complète de lampes avec finition chrome ou or à 24 kt. Diffuseur en verre soufflé disponible dans les couleurs blanc, chrome métallisé ou or métallisé. Abat-jour sont en organdi ignifugeant classe 1, disponibles dans les couleurs blanc, gris-chrome ou or.La caractèristique particulière de ces suspensions permet, en plus des modalités montrées dans le catalogue, l’installation avec des hauteurs différentes et la possibilité de créer des compositions avec des formes irréguliaires, en différenciant toujour la configuration finale.
Colección completa de lámparas en acabado cromado y oro 24 kt. Difusor en cristal soplado disponible en los acabados: blanco, cromo metalizado y oro metalizado. Pantallas en organdí ignífugas en clase 1, disponibles en los acabados: blanco, cromo-gris y oro.La peculiaridad estructural de las lámparas de suspensión permite ir mas allá de las composiciones estandard previstas en el catálogo. Instalando colgantes con alturas diferentes y creando composiciones de formas irregulares, se puede obtener un resultado cada vez diferente y original.
Vollständige Kollektion von Lampen mit Struktur aus Feinbearbeitung in Chrom oder Gold 24kt. Diffusor aus Mundgeblasenem Glas in den farben Weiß, metallisiert Chrom oder metalliasiert Gold. Lampenschirme aus Feuer hemmendem Organza Klasse 1, erhältlich in den Farben: weiß, Chrom-grau oder Gold. Die besondere Eigenschaft dieser Lampen gestattet die Installation, außer den im Katalog angeführten Möglichkeiten, in verschiedenen Höhen und somit eine phantasiereiche Zusammensetzung mit stets neuen Konfigurationen.
Полная коллекция ламп с хромовой и позолоченной 24 Кт отделкой. Рассеиватель из дутого стекла предоставляются в цветах: белый, хром металлик и золото металлик. Абажуры из огнестойкой органзы класса 1 представляются в цветах: белый, серый-хром и золото.Характерной деталью подвесных ламп, помимо модульности, указанной в каталоге, является установка с разной высотой и возможность создания композиций с оригинальными формами, дифференцируя конечную конфигурацию.
Collezione completa di lampade con finitura cromo e oro 24 kt.. Diffusore in vetro soffiato disponibile nelle colorazioni; bianco, metallizzato cromo e metallizzato oro. Paralumi in organza ignifuga classe 1, disponibili nelle colorazioni; bianco, grigio-cromo e oro.La particolare caratteristica delle lampade a sospensione permette oltre alle modalità riportate a catalogo, l’installazione con altezze differenti e la possibilità di creare delle composizioni con forme irregolari diversificando sempre la configurazione finale.
GADORA CHIC S2L
2 x Max 42W E14 alo. o/or
2 x Max 15W E14 fluo
GADORA CHIC SO 6
6 x Max 42W E14 alo. o/or
6 x Max 15W E14 fluo
GADORA CHIC SO 6+3
9 x Max 42W E14 alo. o/or
9 x Max 15W E14 fluo
GADORA CHIC CO
1 x Max 42W E14 alo. o/or
1 x Max 15W E14 fluo
GADORA CHIC PA1 S
1 x Max 42W E14 alo. o/or
1 x Max 15W E14 fluo
GADORA CHIC PA 1
1 x Max 42W E14 alo. o/or
1 x Max 15W E14 fluo
GADORA CHIC PA1 M
1 x Max 42W E14 alo. o/or
1 x Max 15W E14 fluo
GADORA CHIC TE S3
3 x Max 42W E14 alo.
GADORA CHIC S4L
4 x Max 42W E14 alo. o/or
4 x Max 15W E14 fluo
5521.7 ”
4316.9 ”
207.9 ”
max 20078.8 ”
4316,9”
16063”
max200
78,8”
207,9”
9035,4”
4316,9”
max200
78,8”
207,9”
GADORA CHIC SO 3
3 x Max 42W E14 alo. o/or
3 x Max 15W E14 fluo
5521,7” 20
7,9”
207,9”43
16,9”
max200
78,8”
9035,4”
4316,9”
max200
78,8”20
7,9”
207,9”
4316.9 ”
207.9 ”
8633.8 ”
11043.3 ”
max 20078.8 ”
4316.9 ”
max 20078.8 ”
207.9 ”
207.9 ”
207,9”
197,5”
4316,9”
207,9”
4316.9 ”
max 20078.8 ”
207.9 ”
239.05 ”
207.9 ”
5019,7”
207,9”
207,9”
176,7”
OR: Oro/Gold
CR: Grigio-Cromo/Chrome-Grey
BI: Bianco/White
GADORA CHIC TE S5
5 x Max 42W E14 alo.
6425,2”
4316,9”
max200
78,8”
207,9”
207,9”
GADORA CHIC SO 9
9 x Max 42W E14 alo. o/or
9 x Max 15W E14 fluo
12047,2”
4316,9”
max200
78,8”
207,9”
207,9”
60 / 61
DESIGN ROMANI SACCANI ARCHITETTI ASSOCIATI
gadora
GADORA CO GADORA CO EVISTYLE
50 / 51
DESIGN ROMANI SACCANI ARCHITETTI ASSOCIATIGADORA TE S5
62 / 63
EVISTYLE
GADORA SO 9
64 / 65
DESIGN ROMANI SACCANI ARCHITETTI ASSOCIATI
GADORA SO 6
66 / 67
EVISTYLE GADORA S4LDESIGN ROMANI SACCANI ARCHITETTI ASSOCIATI
GADORA PA1 EVISTYLE
68 / 69
GADORA PA1 SDESIGN ROMANI SACCANI ARCHITETTI ASSOCIATI
GADORAtechnicaldetailed lists
design romani saccani architetti associati
A collection of chrome lamps with “rigadin” (optical) blown glass and Class1 fire-proof organdie shades.The shades are available in either white, ivory, chrome-grey, blue violet or golden teak. In addition to the options shown in our catalogue, the distinctive feature of these suspension lamps is that you can customise the pendants at different heights or create compositions of variable shapes, thus offering enhanced flexibility in termsof configuration.
Collection complète de lampes avec finition chromé. Diffuseur en verre soufflé “rigadin” et abat-jour en organdi ignifugeant classe 1, disponibles dans les couleurs blanc, ivoire, gris-chrome, bleu violet et golden teak. La caractèristique particulière de ces suspensions permet, en plus des modalités montrées dans le catalogue, l’installation avec des hauteurs différentes et la possibilité de créer des compositions avec des formes irréguliaires, en différenciant toujourla configuration finale.
Colección completa de lámparas en acabado cromado. Difusor en cristal soplado “rigadin” y pantallas en organdí ignífugas en clase 1, disponibles en los acabados: blanco, marfil, cromo metalizado, violeta azul y golden teak.La peculiaridad estructural de las lámparas de suspensión permite ir mas allá de las composiciones estandard previstas en el catálogo. Instalando colgantes con alturas diferentes y creando composiciones de formas irregulares, se puede obtener un resultado cada vez diferente y original.
Vollständige Kollektion von Lampen mit Chrom-Verfeinerung. Diffusor aus Mundgeblasenem Glas “rigadin” und Lampenschirme aus Feuer hemmendem Organza Klasse 1, erhältlich in den Farben: weiß, elfenbein, Chrom-grau, blau violett und teak-gold. Die besondere Eigenschaft dieser Lampen gestattet die Installation, außer den im Katalog angeführten Möglichkeiten, in verschiedenen Höhen und somit eine phantasiereiche Zusammensetzung mit stets neuen Konfigurationen.
Полная коллекция ламп с хромовой отделкой. Рассеиватель из дутого стекла “rigadin” и абажур из огнестойкой органзы класса 1 предоставляется в цвете слоновой кости, голубоватого фиолетового и золотого тика. Характерной деталью подвесных ламп, помимо модульности, указанной в каталоге, является установка с разной высотой и возможность создания композиций с оригинальными формами, дифференцируя конечную конфигурацию.
Collezione completa di lampade con finitura cromo. Diffusore in vetro soffiato “rigadin” e paralumi in organza ignifuga classe 1, disponibili nelle colorazioni; bianco, avorio, grigio-cromo, blue violet e golden teak.La particolare caratteristica delle lampade a sospensione permette oltre alle modalità riportate a catalogo, l’installazione con altezze differenti e la possibilità di creare delle composizioni con forme irregolari diversificando sempre la configurazione finale.
EVISTYLE
70 / 71
GADORA S2L
2 x Max 42W E14 alo. o/or
2 x Max 15W E14 fluo
GADORA SO 6
6 x Max 42W E14 alo. o/or
6 x Max 15W E14 fluo
GADORA SO 6+3
9 x Max 42W E14 alo. o/or
9 x Max 15W E14 fluo
GADORA CO
1 x Max 42W E14 alo. o/or
1 x Max 15W E14 fluo
GADORA PA1 S
1 x Max 42W E14 alo. o/or
1 x Max 15W E14 fluo
GADORA PA 1
1 x Max 42W E14 alo. o/or
1 x Max 15W E14 fluo
GADORA PA1 M
1 x Max 42W E14 alo. o/or
1 x Max 15W E14 fluo
GADORA TE S3
3 x Max 42W E14 alo.
GADORA S4L
4 x Max 42W E14 alo. o/or
4 x Max 15W E14 fluo
GADORA SO 3
3 x Max 42W E14 alo. o/or
3 x Max 15W E14 fluo
VI: Blue violet/Blue violet
GT: Golden teak
CR: Grigio-Cromo/Chrome-Grey
BI: Bianco/White
AV: Avorio/Ivory
GADORA TE S5
5 x Max 42W E14 alo.
GADORA SO 9
9 x Max 42W E14 alo. o/or
9 x Max 15W E14 fluo
5521.7 ”
4316.9 ”
207.9 ”
max 20078.8 ”
4316,9”
16063”
max200
78,8”
207,9”
9035,4”
4316,9”
max200
78,8”
207,9”
5521,7” 20
7,9”
207,9”43
16,9”
max200
78,8”
9035,4”
4316,9”
max200
78,8”20
7,9”
207,9”
4316.9 ”
207.9 ”
8633.8 ”
11043.3 ”
max 20078.8 ”
4316.9 ”
max 20078.8 ”
207.9 ”
207.9 ”
207,9”
197,5”
4316,9”
207,9”
4316.9 ”
max 20078.8 ”
207.9 ”
239.05 ”
207.9 ”
5019,7”
207,9”
207,9”
176,7”
6425,2”
4316,9”
max200
78,8”
207,9”
207,9”
12047,2”
4316,9”
max200
78,8”
207,9”
207,9”
DESIGN ANDREA LAZZARIGINGER LA 12 EVISTYLE
ginger
72 / 73
GINGER LA 8
74 / 75
EVISTYLE GINGER LA6DESIGN ANDREA LAZZARI
76 / 77
EVISTYLE GINGER CODESIGN ANDREA LAZZARI EVISTYLE EVISTYLEGINGER CO
GINGERtechnicaldetailed listsdesign andrea lazzari
GINGER LA8
8 x Max 42W E14 alo. o/or
8 x Max 15W E14 fluo
GINGER LA6
6 x Max 42W E14 alo. o/or
6 x Max 15W E14 fluo
GINGER LA12
12 x Max 42W E14 alo. o/or
12 x Max 15W E14 fluo
GINGER CO
1 x Max 42W E14 alo. o/or
1 x Max 15W E14 fluo
GINGER PA1
1 x Max 42W E14 alo. o/or
1 x Max 15W E14 fluo
BI: Bianco/White AV: Avorio/Ivory NO: Nero/Black
6324.8 ”
6023.6 ”
8533.5 ”
7629.9 ”
14055.1 ”
6023.6 ”
166.3 ”
207.9 ”
4417.3 ”
3011.8 ”
3011.8 ”
166.3”
6324.8 ”
6023.6 ”
10541.3 ”
The Ginger collection is the result of indepth research on new styles and combinations of glass, metal, fabric and the finest of pendants. It proposes classic-style fixtures interpreted with a modern-day design where the elegance and finesse of traditional craftsmanship is still very evident. The collection is available with the metal in the following finishes: chrome, white and black, and blown-glass elements in clear crystal or in white or black-painted glass. The shades are made of ivory, white or black ‘chinette’ fabric glued onto a self-extinguishing PVC support.
La collection Ginger est l’expression et la recherche de nouvelles lignes et d’associations innovantes de verre, métal, tissu et pendants précieux. L’essence du lustre classique est interprété de façon plus actuelle tout en conservant une finition élégante et soignée. La collection est disponible avec finitions métal, chrome, blanc ou noir, avec des éléments en verre soufflé en cristal transparent ou verni blanc et noir. Les abat-jour sont en tissu “chinette”, ivoire, blanc et noir collé sur support en PVC auto-extinguible.
Die Kollektion Ginger ist Ausdruck neuer Linien und innovativer Kombinationen von Glas, Metall, Stoff und vornehmen Gehängen. Die klassische Lampe in moderner Aufmachung, die mit ihrer Eleganz und sorgfältiger Ausarbeitung besticht. Die Kollektion ist mit Feinbearbeitungen aus Metall; Chrom, weiß und schwarz, mit Details aus Mundgeblasenem Glas aus Transparentkristall oder weiß und schwarz lackiert erhältlich. Die Lampenschirme sind aus Stoff “Chinette” elfenbein, weiß und schwarz, der auf einem feuerhemmenden PVC-Träger aufgeklebt ist.
La colección Ginger es la expresión y la búsqueda de nuevas líneas y combinaciones innovadoras de vidrio, metal, tela y colgantes preciosos. La esencia de la araña clásica se interpreta de manera más actual manteniendo siempre una elaboración elegante y detallada. La colección está disponible con acabados de metal; cromo, blanco y negro con elementos de vidrio soplado de cristal transparente o pintado blanco y negro. Las pantallas son de tejido “chinette” marfil, blanco y negro adherido a un soporte de pvc autoextinguible.
Коллекция Ginger воплощает экспрессию и поиск новых линий и инновационных сочетаний стекла, металла, ткани и украшающих подвесок. Суть классической лампы интерпретируется наиболее актуальным образом, неизменно сохраняя элегантную и тщательно выполненную отделку.Абажуры из ткани «chinette» белого, черного или цвета слоновой кости, приклеенного на суппорт из самогасящегося пвх.
GINGER PA1
78 / 79
EVISTYLE
La collezione Ginger è l’espressione e la ricerca di nuove linee e abbinamenti innovativi tra vetro, metallo, stoffa e pendenti preziosi. L’essenza del lampadario classico viene interpretata in modo più attuale mantenendo sempre una lavorazione elegante ed accurata. La collezione è disponibile nelle finiture del metallo; cromo, bianco e nero con elementi di vetro soffiato in cristallo trasparente o verniciato bianco e nero. I paralumi sono in tessuto “chinette” avorio, bianco e nero incollato su supporto in pvc autoestinguente.
80 / 81
DESIGN ANDREA LAZZARIHEART LA12 100 EVISTYLE
heart
HEART LA6 85
82 / 83
DESIGN ANDREA LAZZARIHEART LA9 100 EVISTYLE
EVISTYLE
84 / 85
HEART PA 1 HEART LA9 85DESIGN ANDREA LAZZARI
EVISTYLEHEART CO 1
HEARTtechnicaldetailed listsdesign andrea lazzari
HEART LA9 85
9 x Max 42W E14 alo. o/or
9 x Max 15W E14 fluo
HEART LA6 85
6 x Max 42W E14 alo. o/or
6 x Max 15W E14 fluo
HEART LA9 100
9 x Max 42W E14 alo. o/or
9 x Max 15W E14 fluo
HEART LA12 100
12 x Max 42W E14 alo. o/or
12 x Max 15W E14 fluo
HEART CO 1
1 x Max 42W E14 alo. o/or
1 x Max 15W E14 fluo
HEART PA 1
1 x Max 42W E14 alo. o/or
1 x Max 15W E14 fluo
8533.4 ”
8232.3 ”
6023.6 ”
10039.4 ”
8834.6 ”
6023.6 ”
10039.4”
8834.6”
6023.6 ”
207.9 ”
166.3 ”
5019.7 ”
187.1 ”
145.5 ”
4417.3 ”
2911.4 ”
8533.4 ”
8232.3 ”
6023.6 ”
Idéalement, le cœur est le siège des sentiments et de la vie spirituelle, le symbole de l’irrationnel qui accompagne la passion... ... et c’est précisément de la passion que provient Heart, une collection de lampes fascinante et romantique qui s’inspire de la forme du cœur en lui conférant un style exclusif et précieux, unique en son genre. La collection est disponible avec finitions métal, chrome, blanc ou noir, avec des pendants en cristal Spectra et éléments en verre soufflé transparents ou vernis blanc et noir. Les abat-jour sont en tissu “chinette” ivoire, blanc et noir collé sur support en PVC auto-extinguible.
Das Herz stellt den sinnbildlichenSitz der Gefühle und des geistigen Lebens dar, der Irrationalität, derLeidenschaft …… …und gerade aus der Leidenschaft entstand Heart, eine faszinierendeund romantische Kollektion von Lampen, die an der Form des Herzens inspiriert sind und sich in einem einzigartigen und vornehmen Stil präsentieren. Die Kollektion ist mit Feinbearbeitungen aus Metall; Chrom, weiß und schwarz, mit Gehängen aus Kristall Spectra und Elementen aus transparentem Mundgeblasenem Glas oder weiß und schwarz lackiert erhältlich. Die Lampenschirme sind aus Stoff “Chinette” elfenbein, weiß und schwarz, der auf einem feuerhemmenden PVC-Träger aufgeklebt ist.
El corazón, en teoría, alberga los sentimientos y la vida espiritual, es el símbolo de lo irracional que acompaña la pasión… …y precisamente de la pasión nace Heart, una fascinante y romántica colección de lámparas que se inspira en la forma del corazón proporcionando un estilo único y valioso en su tipo. La colección está disponible con acabados de metal; cromo, blanco y negro, y con colgantes de cristal Spectra y elementos en vidrio soplado transparentes, pintados blanco o negro. Las pantallas son de tejido “chinette” marfil, blanco y negro adherido a un soporte de pvc autoextinguible.
В идеале, сердцевиной является стул чувств и духовной жизни, символ иррациональности, сопровождаемой страстью….и именно из страсти рождается Heart, очаровательная и романтичная коллекция ламп, вдохновленная формой сердца, что создает уникальный и ценный в своем роде стиль. Коллекция предоставляется с металлической отделкой следующих цветов: хром, белый и черный, с хрустальными подвесками из стекла Spectra и элементами из дутого стекла, прозрачным или окрашенными в белый или черный цвет. Абажуры из ткани «chinette» белого, черного или цвета слоновой кости, приклеенного на суппорт из самогасящегося пвх.
86 / 87
BI: Bianco/White AV: Avorio/Ivory NO: Nero/Black
Idealmente, il cuore, è la sede dei sentimenti e della vita spirituale, il simbolo dell’irrazionalità che si accompagna alla passione… … e proprio dalla passione nasce Heart, un affascinante e romantica collezione di lampade che si ispira proprio alla forma del cuore conferendole uno stile unico e prezioso e nel suo genere. La collezione è disponibile nelle finiture del metallo; cromo, bianco e nero, con pendagli in cristallo Spectra ed elementi in vetro soffiato trasparenti o verniciati bianco e nero. I paralumi sono in tessuto “chinette” avorio, bianco e nero incollato su supporto in pvc autoestinguente.
The heart is ideally the centre of our spiritual life and the symbol of irrational and passionate feelings. Indeed, the romantic and appealing Heart collection is undeniably the result of a passion for beauty. The collection takes inspiration from the shape of a heart, providing its items with a style in a class of its own. The collection is available with the metal in the following finishes: chrome, white and black; while its Spectra crystal pendants and blown glass components can either be transparent, or in white or black-painted finish. The shades are made of ivory, white or black ‘chinette’ fabric glued onto a self-extinguishing PVC support.
88 / 89
DESIGN STEFANO MANDRUZZATOTEARS SO 40 EVISTYLE
tears
TEARS SO 60DESIGN STEFANO MANDRUZZATO EVISTYLETEARS SO 80
90 / 91
TEARS CODESIGN STEFANO MANDRUZZATO EVISTYLETEARS TE
92 / 93
TEARStechnicaldetailed listsdesign stefano mandruzzato
TEARS SO 60
4 x Max 42W G9 halopin o/or4 x 9W G9 halopin
TEARS SO 40
3 x Max 42W G9 halopin o/or3 x 9W G9 halopin
TEARS SO 80
6 x Max 42W G9 halopin o/or6 x 9W G9 halopin
TEARS PA1
1 x Max 42W E14 alo. o/or
1 x Max 15W E14 fluo
TEARS CO
1 x Max 42W E14 alo. o/or
1 x Max 15W E14 fluo
TEARS TE
1 x Max 140W E27 alo.
4015.8 ”
max 20078.8 ”
197.5 ”
78.8 ”max 200
3714.5 ”
8031.5 ”
155.9 ”
207.9 ”
4015.8 ”
4718.5 ”
166.3 ”
3011.8 ”
166.3 ”
6023.6 ”
3513.8 ”
18070.9 ”
2811”
78.8 ”max 200
2811”
6023.6 ”
Just as a tear has deeper roots than a smile, the Tears collection can provide the brightest new styles to satisfy the most diversified needs. The collection is available with the metal in the following finishes: chrome and 24 kt.gold, with “rigadin” (optical) blown-glass elements. The shades are made of creased black leather with gold on the inside or creased white leather with silver on the inside.
Tout comme une larme a des racines plus profondes qu’un sourire, les formes de Tears ne sont pas une fin en soi, mais le moyen pour répondre à de multiples exigences et transmettre des sensations jamais ressenties auparavant. La collection est disponible avec finitions métal, chrome et or 24 ct, éléments en verre soufflé “rigadin”. Les abat-jour sont en cuir ciré et disponibles dans les coloris suivants : cuir noir avec intérieur or et cuir blanc avec intérieur argent.
So wie der Ursprung einer Träne tiefer liegt als ein Lächeln, erfüllen die Formen von Tears nicht einen Zweck, sondern sind ein Mittel der Erfüllung vielfältiger Ansprüche und der Übertragung nie empfundener Sensationen. Die Kollektion ist mit Feinbearbeitungen aus Metall; Chrom und 24-karätigem Gold und mit Details aus geblasenem Glas “rigadin“ erhältlich. Die Lampenschirme sind aus Knitterleder in den Farben schwarzes Leder mit Innenseite gold und weißes Leder mit Innenseite silber erhältlich.
De la misma manera que una lágrima tiene raíces más profundas que una sonrisa, las formas de Tears no representan un fin, sino el medio para satisfacer múltiples exigencias y transmitir sensaciones nunca antes vividas. La colección está disponible con acabados de metal; cromo y oro 24 quilates, con elementos de vidrio soplado “rigadin”. Las pantallas son de piel arrugada disponibles en los colores: piel negra con interior dorado y piel blanca con interior plateado.
Как и слеза, рождающаяся из глубины улыбки, формы Tears не являются целью, а средством для удовлетворения многочисленных потребностей и передачи ранее неиспытанных чувств. Коллекция предоставляется в следующей металлической отделки: хром и золото 24 карата, с элементами из дутого стекла “rigadin”. Абажуры сделаны из истертой кожи и предоставляется в цвете черной кожи с золотой внутренней стороной и из белой кожи с посеребренной внутренней стороной.
EVISTYLETEARS PA1 AV: Pelle bianca con interno argento Leather in white with silver
NE: Pelle nera con interno oro Leather in black with gold
94 / 95
Così come una lacrima ha radici più profonde di un sorriso, le forme di Tears non sono un fine, ma il mezzo per soddisfare molteplici esigenze e trasmettere sensazioni mai provate prima. La collezione è disponibile nelle finiture del metallo; cromo e oro 24 kt., con elementi in vetro soffiato “rigadin”. I paralumi sono in pelle stropicciata disponibili nelle colorazioni; pelle nera con interno oro e pelle bianca con interno argento.
hermitage
EVISTYLE DESIGN STEFANO MANDRUZZATO
96 / 97
HERMITAGE LA 6HERMITAGE LA 12 EVISTYLE
98 / 99
DESIGN STEFANO MANDRUZZATO
HERMITAGE LA 12HERMITAGE PA 2 EVISTYLE DESIGN STEFANO MANDRUZZATO
100 / 101
HERMITAGE SO 50
102 / 103
EVISTYLE DESIGN STEFANO MANDRUZZATO
HERMITAGE CO EVISTYLE
104 / 105 HERMITAGEtechnicaldetailed listsdesign stefano mandruzzato
Collezione completa di lampadecon finitura cromo o bianco lucido.I paralumi in organza ignifuga classe 1, sono disponibili nelle colorazioni; bianco, avorio, blue violet e golden teak. La pendaglieria è in cristallo Swarovsky e Spectra con particolari che si abbinano alle colorazioni dei paralumi.
A collection of lamps, available in either chrome or white polished finish. The class 1 fire-proof organdie shades are available in the following colours: white, ivory, blue violet or golden teak. The Swarovsky and Spectra crystal beads vary according to the colours of the shades.
Collection complète de lampes avec finition chromé ou blanc poli. Les paralumes en organdi, ignifugeant classe 1, sont disponibles dans les coloris blanc, ivoire, bleu violet et golden teak. Les pendants sont en cristal Swarovsky et Spectra dont les finitions dépendent des coloris des paralumes.
Colección completa de lámparas en acabado cromado o blanco lustroso. Las pantallas en organdí, ignífugas en clase 1, están disponibles en los acabados: blanco, marfil, violeta azul y golden teak. Los cristales son Swarovsky y Spectra y se combinan con los acabados de las pantallas.
Vollständige Kollektion von Lampen mit Feinbearbeitung chromiert oder glanzweiß. Die Lampenschirme aus Feuer hemmendem Organza Klasse 1 sind in den Farben weiß, elfenbein, violettblau und teak-gold erhältlich. Das Pendel ist aus Kristall Swarovsky und Spectra mit Details, die auf die Farben der Lampenschirme abgestimmt sind.
Полная коллекция ламп с хромовой или белой блестящей отделкой. Абажуры из огнестойкой органзы класса 1 предоставляются в следующих цветах: белый, слоновая кость, голубовато-фиолетовый и золотой тик. Система подвесок их кристаллов Swarovsky и Spectra с деталями, подобранными по цвету абажура.
HERMITAGE LA 12
12 x Max 42W E14 alo. o/or
12 x Max 15W E14 fluo
HERMITAGE PA 2
2 x Max 42W E14 alo. o/or
2 x Max 15W E14 fluo
HERMITAGE CO
1 x Max 42W E14 alo. o/or
1 x Max 15W E14 fluo
HERMITAGE LA 6
6 x Max 42W E14 alo. o/or
6 x Max 15W E14 fluo
AV: Avorio/IvoryGT: Golden teak VI: Blue violet/Blue violetBI: Bianco/White
8633,8”
6023,6”
8533,5”
HERMITAGE SO 50
4 x Max 42W E27 alo. o/or
4 x Max 20W E27 PL-EL.
MAX20078,8”
5120,1”
5019,7”
4718,5”
207,9”
166,3”
145,5”
5622”
4718,5”
259,8”
8633,8”
6023,6”
11533,5”
louvre
EVISTYLE
106 / 107
LOUVRE CODESIGN STEFANO MANDRUZZATO
LOUVRE LA 10
108 / 109
EVISTYLE DESIGN STEFANO MANDRUZZATO LOUVRE TA
EVISTYLE LOUVRE TELOUVRE PA 60 DESIGN STEFANO MANDRUZZATO
110 / 111
EVISTYLELOUVRE LA 16 DESIGN STEFANO MANDRUZZATO
112 / 113
LOUVREtechnicaldetailed listsdesign stefano mandruzzato
LOUVRE LA 10
10 x Max 42W E14 alo. o/or
10 x Max 15W E14 fluo
LOUVRE LA 16
16 x Max 42W E14 alo. o/or
16 x Max 15W E14 fluo
EVISTYLE BI: Bianco/White AV: Avorio/Ivory BX: Bordeaux/BurgundyLOUVRE CO
9236,2”
11543,3”
6023,6”
187,1”
LOUVRE PA 60
4 x Max 42W E14 alo. o/or
4 x Max 15W E14 fluo
5320,1”
6023,6”
3112,2”
187,1”
LOUVRE CO
1 x Max 42W E14 alo. o/or
1 x Max 15W E14 fluo
4116,1”
166,3”
145,5”
LOUVRE TE
5 x Max 42W E14 alo.
18171,3”
5521,7
3011,8”
187,1”
LOUVRE TA
5 x Max 42W E14 alo. o/or
5 x Max 15W E14 fluo
6927,2”
5521,7”
26,510,5”
187,1”
7629,9”
8533,5”
6023,6”
187,1”
Collezione completa di lampade con finitura bianco lucido, argento rosè e foglia oro. I paralumi in organza ignifuga classe 1, sono disponibili nelle colorazioni; bianco, avorio, e bordeaux. La pendaglieria è in cristallo Swarovsky e Spectra con particolari che si abbinano alle colorazioni dei paralumi.
A collection of lamps available in polished white, rosy silver or gold leaf finish. The class 1 fire-proof organdie shades are available in the following colours: white, ivory or burgundy.The Swarovsky and Spectra crystal beads vary according to the coloursof the shades.
Collection complète de lampes disponibles avec finition blanc poli, argent rosé et feuille d’or. Les paralumes in organdi, ignifugeant classe 1, sont disponibles dans les coloris blanc, ivoire et bordeaux. Les pendants son en cristal Swarovsky et Spectra dont les finitions dépendent des coloris des paralumes.
Colección completa de lámparas en acabado blanco lustroso, plata rosada y pan de oro. Las pantallas en organdí ignífugas en clase 1, están disponibles en los acabados: blanco, marfil y burdeos. Los cristales son en Swarovsky y Spectra y se combinan con los acabados de las pantallas.
Vollständige Kollektion von Lampen mit Feinbearbeitung glanzweiß, silber rosè und gold. Die Lampenschirme aus Feuer hemmendem Organza Klasse 1 sind in den Farben weiß, elfenbein und bordeaux erhältlich. Das Pendel ist aus Kristall Swarovsky und Spectra mit Details, die auf die Farben der Lampenschirme abgestimmt sind.
Полная коллекция ламп с белой блестящей отделкой, серебряной розоватой и покрытием золотым листом. Абажуры из огнестойкой органзы класса 1 предоставляются в следующих цветах: белый, слоновая кость и бордо. Система подвесок их кристаллов Swarovsky и Spectra с деталями, подобранными по цвету абажура .
114 / 115
LAMPADADA PARETE
WaLL BRaCKET
LAMPADADA TERRA
FLOOR LaMP
LAMPADADA PLAFONE
CEILING LaMP
LAMPADADA SOSPENSIONE
SUSPENSION
LAMPADADA TAVOLO/COMODINO
TaBLE LaMP/NIGHT TaBLE LaMP
LAMPADADA INCASSO
RECESSED SPOT
ALASKA
pag. 96
DICE
pag. 50
DRESS
pag. 140
DRESS R
pag. 122
EGG
pag. 158
COOL
pag. 100
DIAMOND
pag. 18
MOROSINI
INDICE FOTOGRAFICO - CATALOGO “NEWS 2012”
PHOTOGRaPHIC INDEx - CaTaLOGUE “NEWS 2012”
FOG PLISSè
pag. 40
IN & OUT
pag. 34
KARAT
pag. 26
LINK
pag. 14
OASI
pag. 18
WING
pag. 08
INDICE FOTOGRAFICO - CATALOGO “PLUS 2010”
PHOTOGRaPHIC INDEx - CaTaLOGUE “PLUS 2010”
116 / 117
LAMPADADA PARETE
WaLL BRaCKET
LAMPADADA TERRA
FLOOR LaMP
LAMPADADA PLAFONE
CEILING LaMP
LAMPADADA SOSPENSIONE
SUSPENSION
LAMPADADA TAVOLO/COMODINO
TaBLE LaMP/NIGHT TaBLE LaMP
LAMPADADA INCASSO
RECESSED SPOT
MOROSINI
SKETCH
pag. 172
SPRING
pag. 26
SUNRISE
pag. 186
WASHI
pag. 12
YOUNG MINI
pag. 154
ZEUS
pag. 194
EVO
pag. 164
FLAT Q-R-PP
pag. 72
FOG
pag. 38
FUNZIONE
pag. 200
NEMESI
pag. 178
RIBBON
pag. 62
ROUND
pag. 88
INDICE FOTOGRAFICO - CATALOGO “PLUS 2010”
PHOTOGRaPHIC INDEx - CaTaLOGUE “PLUS 2010”
118 / 119
GADORA
pag. 60
GADORA CHIC
pag. 50
GINGER
pag. 72
HEART
pag. 80
HERMITAGE
pag. 96
LOUVRE
pag. 106
LAMPADADA PARETE
WaLL BRaCKET
LAMPADADA TERRA
FLOOR LaMP
LAMPADADA PLAFONE
CEILING LaMP
LAMPADADA SOSPENSIONE
SUSPENSION
LAMPADADA TAVOLO/COMODINO
TaBLE LaMP/NIGHT TaBLE LaMP
LAMPADADA INCASSO
RECESSED SPOT
EVI STYLE
INDICE FOTOGRAFICO - CATALOGO “PLUS 2010”
PHOTOGRaPHIC INDEx - CaTaLOGUE “PLUS 2010”
TEARS
pag. 88
FALL
pag. 238
SYMPHONY
pag. 204
FRISè + MINI
pag. 220
TESSUTI
pag. 280
GROOVE
pag. 270
INDICE FOTOGRAFICO - CATALOGO “NEWS 2012”
PHOTOGRaPHIC INDEx - CaTaLOGUE “NEWS 2012”
120 / 121
Gradi di protezione IP - Protection degrees (IP)
Tutte le lampade sono costruite secondo le norme europee EN 60598-1 e con materiali approvati da vari istituti di sicurezza.
All the lamps are made according to European standards EN 60598-1 and of materials approved by various safety institutes.
Apparecchio predisposto per il montaggio su superfici infiammabili.
Fixture ready for mounting on inflammable superfaces.
Apparecchio in classe II - Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica non si basa unicamente sull'isolamento fondamentale, ma anche sulle misure supplementari di sicurezza costituite dal doppio isolamento o dall'isolamento rinforzato. Queste misure non comportano dispositivi per la messa a terra e non dipendono dalle condizioni d'installazione.
Class II appliance - appliance in which protection against electric shock is not only based on basic insulation, but alsoon additional safety measures, i.e. double insulation or reinforced insulation. These measures do not involve earthing devices anddo not depend on the installation conditions.
Risparmio di energia.
Energy saving.
Grado di protezione - Stabilisce un sistema per la classificazione degli apparecchi elettrici in base al grado di protezione fornito dagli involucri degli stessi.I simboli utilizzati per indicare questo grado di protezione sono costituiti dalle lettere "IP" seguite da due cifre caratteristiche: - la prima cifra indica la protezione contro la penetrazione dei corpi solidi e della polvere;- la seconda cifra indica la protezione contro la penetrazione dei liquidi.
Protection level - This establishes a classification system for electric appliances based on the protection level supplied by their casing. The symbols used to indicate the level of protection are the two letters, "IP" followed by two figures.- The first figure indicates the protection against penetration by solid bodies and dust;- The second figure indicates the protection against penetration by liquids.
Non Protetto.No protection.
Protetto contro lo stillicidio.Protected proof fixture.
Protetto da cadute d'acqua, inclinazione di 15. Protected against water falling at 15 angle.
Protetto contro la pioggia.Rain proof fixture.
Protetto contro gli spruzzi.Splash proof fixture.
Protetto contro getti d'acqua.Water jet proof.
Protetto contro le ondate.Wave proof.
0123456
Non Protetto.No protection.
Protetto da corpi solidi superiori a 50 mm.Protected against solid matters (over 50 mm.).
Protetto da corpi solidi superiori a 12 mm.Protected against solid matters (over 12 mm.).
Protetto da corpi solidi superiori a 2,5 mm.Protected against solid matters (over 2,5 mm.).
Protetto da corpi solidi superiori a 1 mm.Protected against solid matters (over 1 mm.).
Protetto contro la polvere.Dust proof.
Totalmente protetto contro la polvere.Fully dust.
1ª cifra protezione alla penetrazione di corpi solidi.1st figure: protection against penetration by solid bodies.
2ª cifra protezione contro la penetrazione d'acqua.2nd figure: protection against penetration by water.
0123456
LEGENDA
DIRETTIVA EUP - ENERGY SAVERIl regolamento comunitario 244/2009 del 18 marzo 2009 prevede l’uscita di produzione delle lampadine a incandescenza in 6 fasi successive, dal 1° settembre 2009 al 1° settembre 2016.
In ottemperanza a tale regolamento, si è reso necessaria l’implementazione nel nostro catalogo e listino delle indicazionidi lampadine di nuova generazione (indicate dal marchioENERGY SAVER).
Tali lampadine consentono i seguenti benefici:• minore consumo di energia elettrica (- 30%)• maggiore durata delle ore di vita • flusso luminoso costante per tutta la durata di vita della lampadina• minore produzione di calore
EUP REGULATION- ENERGY SAVERAccording to the commission regulation (EC) No 244/2009 dated 18th March 2009, incandescent light-bulbs will be removed from the market in 6 steps from 1st September 2001 to 1st September 2016.
Therefore, in compliance with this regulation, the new generation light-bulbs will be indicated in our catalogue and price list as ENERGY SAVER.
These light-bulbs have the following benefits:• lower consumption of electric power (-30%) • longer duration• constant luminous flux• less heat emission
DIRECTIVE EUP – ENERGY SAVERLe règlement CE nr. 244/2009 du 18 mars 2009 prévoit que, en 6 phases successives du 1er septembre 2009 jusqu’au 1er septembre 2016, les lampes à incandescence ne seront plus produites.
Conformément a ce règlement, dans notre catalogue ainsi que dans notre tarif seront données les indications sur les lampes économiques de nouvelle generation (indiquées avec le marque ENERGY SAVER).
Ces ampoules donnent les avantages suivants:• Moindre consommation d’électricité (- 30%)• Durée de vie plus longue• Flux lumineux constant pour toute la durée de vie de l’ampoule• Moindre production de chaleur
RICHTLINIE EUP – ENERGY SAVERNach der EU Verördnung Nr. 244/2009 vom 18. März 2009, von 1. September 2009 bis 1. September 2016 in 6 folgenden Phasen, werden die Standardglühlampen nicht mehr weiter hergestellt.
Dieser Verördnung gemäß, werden die Anzeigen über die Energiesparlampen der neuen Generation (gekennzeichnet mit dem Zeichen ENERGY SAVER) in unserem Katalog sowie in unserer Preislisten mitgegeben.
Diese Energiesparlampen bieten folgende Vorteile an:• weniger an Leistung aufnehmen (- 30%)• längere Lebensdauer• regelmäßige Lichtstrom während der ganzen Lebensdauer• weniger Hitze
REGLAMENTO EUP- ENERGY SAVINGSegún el reglamento comunitario 244/2009 aprobado en fecha 18 marzo 2009, las bombillas incandescentes saldrán gradualmente de productión en 6 fases desde el 1 de septiembre 2009 hasta el 1 de septiembre 2016.En conformidad con esta norma, ha sido necesario añadir en nuestro catálogo y tarifa indicaciones de las bombillas de nueva generación (señaladas como ENERGY SAVING)
Los beneficios de estas bombillas son los siguientes:- menor consumo de energía eléctrica (-30%)- mayor duración - flujo luminoso constante - menor producción de calor
ЕВРОПЕЙСКАЯ ПРОГРАММА ПО ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮСогласно постановлению комиссии (EC) № 244/2009 от 18.03.2009, производство лампочек накаливания будет прекращаться в 6 этапов с 01.09.2001 до 01.09.2016.
В соответствии с этим постановлением, лампочки нового поколения будут обозначены в нашем каталоге и прейскуранте как ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЕ.
Особенности энергосберегающих лампочек:- низкое потребление электроэнергии (до 30%) - более продолжительный срок службы- постоянный люминесцентный поток- низкая температура нагрева
Ente AderenteAl Consorzio Veneto Per I Sistemi
Dell'illuminazione
AssociatoAssociate
realized by: www.StudioPointer.com© 06/2012
printed by: Grafiche Vianello