CAT.ES60-17 A -PO
Transdutor proporcional de pressão
Série ITV0000
Transdutor proporcional de pressão compacto e leve
Transdutor proporcional de pressão compacto
Série ITV0000
Ligações do caboEstão disponíveis os modelos simples e em ângulo recto.
Ligação instantânea incorporada
Com LED indicador de erro
SuportesEstão disponíveis suportes planos e suportes em L.
• Equivalente a IP65
• Linearidade entre ±1% (Fundo de escala)
Histerese 0.5% (Fundo de escala)
Repetitividade ±0.5% (Fundo de escala)
• Tempo de resposta rápido 0.1seg (sem carga)
• Grande estabilidadePossibilidade de controlo de pressão estável mesmo quando é utilizado um cilindro metálico.
Filtro fino micrónico(0.01 µm ou menos) (0.3 µm ou mais)
ITV (Transdutor proporcional de pressão:)
Filtro de ar(5 µm ou menos)
IR(Regulador de precisão)
W
Escala total
Modelo
ITV001
ITV003
ITV005
ITV009
Margemde pressão
0.1MPa
0.5MPa
0.9MPa
–100kPa
Tensão dafonte de alim.
24VCC
12VCC
Sinal de saída
Saídaanalógica
1 a 5V
Opções
• Ligações do caboModelo recto
Modelo em ângulo
• SuportesSuporte planoSuporte em L
Sinal deentrada
4 a 20mA
0 a 20mA
0 a 5VCC
0 a 10VCC
Suporte plano Suporte em L
Leve100g
Compacto15mmConseguiu-se obter um tamanho
consideravelmente reduzido com um
desenho simplificado da placa de
circuito de alta densidade.
As estações podem ser facilmente acrescentadas ou retiradas devido ao desenho de montagem sobre calha DIN.
Modelo recto Modelo em ângulo
Economia de espaço e redução do peso para utilização da placa base
Características 1
PWR
ERR
Como encomendar
Unidade simples e unidade simples para blocos
ITV00 1 0 3 N
NSL
Ligação do cabo (opcional)Sem ligação do cabo
Tipo em linha recta 3mTipo em ângulo recto 2m
—
U
ø4
ø5/32"
—
B
C
Suporte(opcional apenas para unidade simples)
Sem suporte
—M
Tipo de basePara unid. simplesPara placa base
135
9∗
Margem depressão
0.1MPa0.5MPa0.9MPa–100kPa
∗ Opções
Mod. com lig. instantânea incorporada
0∗
1∗
2∗
3
Sinal de entradaTipo de corrente 4 a 20mA(DC)Tipo de corrente 0 a 20mA(DC)
Tipo de tensão 0 a 5VCCTipo de tensão 0 a 10VCC
∗ Opções
01∗
Tensão fonte de alim.24VCC
12 a 15VCC
∗ Opções
Blocos de transdutores
IITV00 02 n
0203
10
Estações2 estações3 estações
10 estações
… …
Opções
Suporte plano
Suporte L
PWR
ERR
Para unidade simples
—
U
ALIM(VAC)
ESC(ATM)
Dim. métrica(cinza claro)
Dim. polegadas(laranja)
Dim. métrica(cinza claro)
Dim. polegadas(laranja)
SAÍDA
Para blocos de electroválvulas
ALIM(VAC)
ESC(ATM)SAÍDA
ø6
ø1/4"
ø4
ø5/32"
ø6
ø1/4" Como encomendar conjuntos de blocos (exemplo)
IITV00-03 ............ 1 conjunto (Ref. do bloco de electroválvulas)∗ ITV0030-3MS ... 2 conjs. [Ref. transdutor proporcional pressão (1, 2 estações)]
∗ ITV0030-3ML ... 1 conj. [Ref. transdutor proporcional pressão (3 estações)]
Nota: Devido à função de alimentação comum/escape comum, não estãodisponíveis diferentes combinações de margens de pressão.
1
3
1
3
ITV0030-3MS
ITV0030-3ML
Calha DIN
PWR
ERR
PWR
ERR
PWR
ERR
Lado D 1 2 3 ...
Símbolo
Símbolo
Indique as referências do transdutores proporcionais de pressão e as opções a montar por baixo da referência do bloco.
O asterisco (∗) especifica a montagem.Adicione um asterisco (∗) ao princípio das referências do transdutor proporcional de pressão a montar.
Exemplo)Devido à função de alimentação comum/escape comum, não estão disponíveis diferentes combinações de margens de pressão.
Indique as referências por ordem a partir da primeira estação do lado D.
Nota) É colocada no bloco de electroválvulas uma calha DIN com o comprimento especificado pelo número de estações. Para obter as dimensões da calha DIN, consulte a página 8.
Se for necessária uma calha DIN com um comprimento superior ao das estações especificadas, especifique as estações aplicáveis com dois dígitos.(Máximo 10 estações)Exemplo) IITV00-05-07
-Q
Transdutor proporcional de pressão
Série ITV0000
1
2
Características técnicas
Tensão
Consumode corrente
Tipo de tensão
Tipo de corrente
Tipo de tensão
Tipo de corrente
Saída analógica
ModeloPressão mín. de alimentaçãoPressão máx. de alimentaçãoMargem da pressão de ajuste
Taxa máxima do caudal
Fonte dealimentação
Sinal de entrada
Impedânciade entrada
Sinal de saída
Linearidade
HistereseRepetitividade
Sensibilidade
Características da temperaturaMargem da temperatura de trabalho
RevestimentoTipo de conexão
Tam. daligação
Peso Nota 1)
24VCC ±10%, 12 a 15VCC
0 a 5VCC, 0 a 10VCC
4 a 20mADC, 0 a 20mADC
Aprox. 10kΩ
Aprox. 250kΩ
Cerca de ±1% (fundo de escala)
Cerca de ±0.5% (fundo de escala)
Cerca de ±0.5% (fundo de escala)
Cerca de 0,2% (fundo de escala)
Cerca de ±0.12% (fundo de escala)/°C
0 a 50°C (sem condensação)
Equivalente a IP65∗
Ligação instantânea incorporada
100g ou menos (sem opcionais)
ITV001
0.2MPa
0.001 a 0.1MPa3.5l/min (ANR)(Pressão entrada:
0.2MPa)
6l/min (ANR)(Pressão entrada:
0.6MPa)
6l/min (ANR)(Pressão entrada:
0.6MPa)
2l/min (ANR)(Pressão entrada:
–101kPa)
ITV003Pressão definida + 0.1MPa.
0.001 a 0.5MPa
ITV005
0.001 a 0.9MPa
ITV009
Acessórios (opcional)
Suporte Ligação do cabo
Para unidade simples
Bloco de electroválvulas
Dim. métrica
Dim. polegadas
Dim. métrica
Dim. polegadas
Pressão def. -1kPa
-101kPa
-1 a -100kPa
1.0MPa
Tensão da fonte de alimentação 24VCC: 0.12A ou menosTensão da fonte de alimentação 12 a 15VCC: 0.18A ou menos
1 a 5 VCC (Impedância da carga: 1kΩ ou mais)Precisão de saída: Cerca de ±6% (distância total)
, , : ø4
, , : ø5/32"
, : ø6, : ø4
, : ø1/4", : ø5/32"
Conjunto do suporte plano
P39800022
Conjunto do suporte L
P39800023
Modelo recto
M8-4DSX3MG4
Modelo em ângulo recto
ELWIKA-KV4408 PVC025 2M
Nota 1) Indica o peso de uma unidade simples.Para IITV00-n Peso total (g) ≤ Estações (n) x 100 + 130 (Peso do conjunto do bloco final A, B) + Peso (g) da calha DIN
Nota 2) As características técnicas para além das seguintes são opcionais. Margem de pressão: 0.1MPa, 0.5MPa, 0.9MPa, Tensão da fonte de alimentação: 24VCC, sinal de entrada: 0 a 10VCC
Nota 3) Quando existir um consumo do caudal de saída, a pressão poderá tornar-se instável dependendo das condições de tubagem.
∗ Quando for utilizado em condições equivalentes ao IP65, utilize o transdutor depois de colocar um racor/tubo no orifício de escape.
(Para mais informações, consulte as "Precauções específicas do produto 1" na página 11.)
Transdutor proporcional de pressão Série ITV0000
Princípio de funcionamento
Diagrama em bloco
Quando o sinal de entrada aumenta, a electroválvula de alimentação de ar (1) activa-se. Devido a isto, parte da pressão de alimentação passa através da electroválvula de alimentação de ar (1) e passa para pressão de saída. Esta pressão de saída volta ao circuito de controlo (4) através do sensor de pressão (3). Aqui, as correcções de pressão continuam até que a pressão de saída se torna proporcional ao sinal de entrada, permitindo a pressão de saída proporcional ao sinal de entrada.
Diagrama do princípio de funcionamento
Circuito decontrolo (4)
Fonte de alimentação
Sinal de entrada
Electroválvula de entrada de ar (1) Electroválvula de saída (2)
Sensor de pressão (3)
Fonte de alimentaçãoe LED indicador de erro
Sinal de saída
ALIM
ESC SAÍDA
Circuito de controlo (4)
Electroválvula deentrada de ar (1)
Electroválvula desaída (2)
Sensor de pressão (3)
Descarga para a atmosfera
Pressão de saídaSinal de entrada +
–
Pressão de entrada
Série ITV0000
3
4
Série ITV001
Linearidade, histerese
0 25 50 75-1
-0.6
-0.8
-0.4
-0.2
0.6
0.4
0.2
0
0.81
100
Fac
tor
de d
esvi
o de
saí
da %
D.T
.
Sinal de entrada %D.T.
Avanço
Retorno
Série ITV003
Avanço
Retorno
Avanço
Retorno
Repetitividade
1 2 3 4–1
–0.5
0.5
0
1
5
Fac
tor
de d
esvi
o de
saí
da %
D.T
.
Repetição
Características de pressão
0.15 0.16 0.17 0.18 0.19-1
-0.5
0.5
0
1
0.20
Fac
tor
de d
esvi
o de
saí
da %
D.T
.
Pressão de abastecimento MPa
Características do caudal
0 1 1.50.5 2 2.5 3 3.50
20
40
100
80
60
120
4
Pre
ssão
de
ajus
te k
Pa
Taxa de caudal l/min (ANR)
20kPa
40kPa
60kPa
100kPa
10kPa
Com 50% de sinal de entrada
Pressão de entrada: 0.2MPaPressão de ajuste: 0.05MPa
Com 50% de sinal de entrada
Pressão de entrada: 0.6MPaPressão de ajuste: 0.25MPa
Linearidade, histerese
0 25 50 75-1
-0.6
-0.8
-0.4
-0.2
0.6
0.4
0.2
0
0.81
100
Fac
tor
de d
esvi
o de
saí
da %
D.T
.
Sinal de entrada %D.T.
Repetitividade
1 2 3 4-1
-0.5
0.5
0
1
5
Fac
tor
de d
esvi
o de
saí
da %
D.T
.
Repetição
Características de pressão
0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9-1
-0.5
0.5
0
1
1.0
Fac
tor
de d
esvi
o de
saí
da %
D.T
.
Pressão de abastecimento MPa
Características do caudal
0 21 3 4 5 60
100
200
500
400
300
600
7
Pre
ssão
de
ajus
te k
Pa
Taxa de caudal l/min (ANR)
Avanço
Retorno
100kPa
200kPa
300kPa
400kPa
500kPa
50kPa
80kPa
Transdutor proporcional de pressão Série ITV0000
Série ITV005
Linearidade, histerese
0 25 50 75–1
–0.6
–0.8
–0.4
–0.2
0.6
0.4
0.2
0
0.81
100
Fac
tor
de d
esvi
o de
saí
da %
D.T
.
Sinal de entrada %D.T.
Repetitividade
1 2 3 4-1
-0.5
0.5
0
1
5
Fac
tor
de d
esvi
o de
saí
da %
D.T
.
Repetição
Com 50% de sinal de entrada
Pressão de entrada: 1.0MPaPressão de ajuste: 0.45MPaCaracterísticas de pressão
0.4 0.6 0.8 1.0-1
-0.5
0.5
0
1
1.2
Fac
tor
de d
esvi
o de
saí
da %
D.T
.
Pressão de abastecimento MPa
Características do caudal
0 1 2 3 4 5 60
200
300
100
400
900
800
500
600
700
1000
7
Pre
ssão
de
ajus
te k
Pa
Taxa de caudal l/min (ANR)
Avanço
Retorno
Avanço
100kPa
200kPa
300kPa
800kPa
900kPa
600kPa
500kPa
400kPa
50kPa
Série ITV009
Com 50% de sinal de entradaLinearidade, histerese
0 25 50 75-1
-0.5
0.5
0
1
100
Fac
tor
de d
esvi
o de
saí
da %
D.T
.
Sinal de entrada %D.T.
Repetitividade
1 2 3 4-1
-0.5
0.5
0
1
5
Fac
tor
de d
esvi
o de
saí
da %
D.T
.
Repetição
Características de pressão
-120 -100 -80 -60 -40-1
-0.5
0.5
0
1
-20
Fac
tor
de d
esvi
o de
saí
da %
D.T
.
Pressão de abastecimento MPa
Características do caudal
0 1 1.50.5 2 2.5 3 3.5-120
-100
-80
-20
-40
-60
0
4
Pre
ssão
de
ajus
te k
Pa
Taxa de caudal l/min (ANR)
Avanço
Retorno
Avanço
Retorno
–100kPa
–10kPa–20kPa
–40kPa
–60kPa
–80kPa
Retorno
700kPa
Série ITV0000
5
6
Dimensões
Unidade simples
M8 x 1Roscas da ligação do cabo
Suporte plano(opcional)
2 x M3 prof. da rosca 3.5Orifício de montagem do suporte
SAÍDA
ALIMVACESCATM
Ligação do cabo (4 fios)Modelo em ângulo recto (opcional)
Suporte L(opcional)
Ligação do cabo (4 fios)Modelo recto (opcional)
Suporte L(opcional)
Suporte plano(opcional)
Orifício escape Nota)
(M3)
Ligação saída(ø4, ø5/32")
ESC, lig. ATM(ø4, ø5/32")
ALIM, lig. VAC(ø4, ø5/32")
PWR
ERR
1974
64
15
1927
28
19
38
8889
4 x ø6
6 x ø
3.5
2 x ø3.5
Raio mínim
o de curva
tura 80
Raio mínimo de curvatura 80
2 x
ø6
+50 03000
15 35
8.7
(30.9)
7 14
16.58.5
9.9
ø4
ø10
.2
6.927
82
513
.7
50
56
9
1
3
2
Corpo
Corpo
N.º
ITV00
ITV009
ESCALIM
ATMVAC
SAÍDA
Posição da ligação
135
ø4.5
3.7 3.7
Nota) Quando for utilizado em condições equivalentes ao IP65, utilize o transdutor depois de colocar um racor/tubo no orifício de escape.(Para mais informações, consulte as "Precauções específicas do produto 1" na página 11.)
Transdutor proporcional de pressão Série ITV0000
Dimensões
Unidade simples para blocos de electroválvulas
M8 x 1Roscas da ligação do cabo
Conjunto de casquilhos
SAÍDA
Orif. escape Nota)
(M3)
Ligação saída(ø4, ø5/32")
5 8
1515
18.5
26.5
2.7
84 86
3.7
50
56
9
2
Nota) Para obter as dimensões da ligação do cabo,consulte a unidade simples na página 6.
Nota) Quando for utilizado em condições equivalentesao IP65, utilize o transdutor depois de colocarum racor/tubo no orifício de escape. (Para mais informações, consulte as "Precauçõesespecíficas do produto 1" na página 11.)
PWR
ERR
Série ITV0000
7
8
Dimensões
Placa base
Nota) As estações estão numeradas a partir do lado D.
PW
R
ER
R
PW
R
ER
R
ALIM, lig. VAC
ESC, lig. ATM
Ligação saída(ø4, ø5/32")
(ø6, ø1/4")
(ø6, ø1/4")
1
3
1
3
2 2 2
Orifício de escape Nota)
(M3)
Lado D Lado U1 2 .... estações
50
L2
40
11 11
402020
L19.59.5
9
50
3 (8)
As dim. em polegadas estão entre parêntesis.
3.7
56
2540
82
2540
6.56.5
5
89.5
5
25
PW
R
ER
R
PW
R
ER
R
N.º
ITV00
ITV009
ESCALIM
ATMVAC
SAÍDA
Posição da ligação
135
(mm)
Estações do bloco n
L1L2
2
60
110.5
3
75
123
4
90
148
5
105
160.5
6
120
173
7
135
185.5
8
150
198
9
165
223
10
180
235.5
4 x M3 prof. da rosca 3Orifício de montagem
Nota) Quando for utilizado em condições equivalentes ao IP65, utilize o transdutor depois de colocar um racor/tubo no orifício de respiração.(Para mais informações, consulte as "Precauções específicas do produto 1" na página 11.)
Nota) Para obter as dimensões da ligação do cabo,consulte a unidade simples na página 6.
Transdutor proporcional de pressão Série ITV0000
Serie ITV0000 HOJA DE PEDIDO PARABLOQUES MONTADOS
ClientePedido nº
Fecha
Persona de contactoCantidad
Fecha de entrega
ITV00:Nº de hoja:
1 Identificación del bloque
IITV00Opciones del Rail DIN∗Número de estaciones
02 2 estaciones03...10
3 estaciones...
10 estaciones
Si desea un rail de longitud superior al correspondiente al número de estaciones, indicar el número de estaciones que ha de poder alojar
el rail (máx 10 estaciones) Ej. IITV00-05-07
2 Tipo de conexiónSistema métrico
PulgadasX
El sistema métrico es estardar. Si desea las conexiones en pulgadas por favor marque con una "X" en la casilla "pulgadas".
No cableRecto (3m)
Angulo recto 2m
-M8-4DSX3MG4
ELWIKA-KV4408 PVC025 2M∗ Por favor marque con una "X" en "No cable" o
indique el nº de conectores que necesite de cada tipo.
3 Opciones cable
(∗)
4 Definición del bloqueIndique con un circulo o con una "X" el elemento deseado en cada
posición según tensión de alimentación y señal de entrada.
IITV00Por favor indique aquí el rango de presión de los
módulos del bloque.
Referencia0-00-10-20-31-01-11-21-3
¡No es posible la combinación de distintos rangos de presiones diferentes en el mismo bloque!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Total
ITV00
Forma de pedido de unidades para bloquesRecuerde
M N Q
59
0.1 Mpa0.5 Mpa0.9 Mpa-100 kpa
Rango de presión13
Tensión de alimentación0 24 VDC1 12 a 15 VDC
23
Corriente 4 a 20mA DCCorriente 0 a 20mA DCVoltaje 0 a 5 VDCVoltaje 0 a 10 VDC
Señal de entrada01
Sist. métrico (gris claro)Pulgadas (Naranja)
SUP6
1/4"-U
Símbolo
Conexión instantánea
OUT4
5/32"
EXH6
1/4"
ReferenciaITV0010-0MN-QITV0010-1MN-QITV0010-2MN-QITV0010-3MN-QITV0011-0MN-QITV0011-1MN-QITV0011-2MN-QITV0011-3MN-Q
TotalITV0030-0MN-QITV0030-1MN-QITV0030-2MN-QITV0030-3MN-QITV0031-0MN-QITV0031-1MN-QITV0031-2MN-QITV0031-3MN-Q
Total
Cant.
¡A rellenar exclusivamente por SMC!Sistema métrico
ReferenciaITV0050-0MN-QITV0050-1MN-QITV0050-2MN-QITV0050-3MN-QITV0051-0MN-QITV0051-1MN-QITV0051-2MN-QITV0051-3MN-Q
TotalITV0090-0MN-QITV0090-1MN-QITV0090-2MN-QITV0090-3MN-QITV0091-0MN-QITV0091-1MN-QITV0091-2MN-QITV0091-3MN-Q
Total
Cant. ReferenciaITV0010-0UMN-QITV0010-1UMN-QITV0010-2UMN-QITV0010-3UMN-QITV0011-0UMN-QITV0011-1UMN-QITV0011-2UMN-QITV0011-3UMN-Q
TotalITV0030-0UMN-QITV0030-1UMN-QITV0030-2UMN-QITV0030-3UMN-QITV0031-0UMN-QITV0031-1UMN-QITV0031-2UMN-QITV0031-3UMN-Q
Total
Cant.
PulgadasReferencia
ITV0050-0UMN-QITV0050-1UMN-QITV0050-2UMN-QITV0050-3UMN-QITV0051-0UMN-QITV0051-1UMN-QITV0051-2UMN-QITV0051-3UMN-Q
TotalITV0090-0UMN-QITV0090-1UMN-QITV0090-2UMN-QITV0090-3UMN-QITV0091-0UMN-QITV0091-1UMN-QITV0091-2UMN-QITV0091-3UMN-Q
Total
Cant.
AccesoriosPlaca final lado DPlaca final lado U
ReferenciaP39800025-1P39800024-1
Cant.11
Opciones de cableRecto
En angulo recto
Part numberM8-4DSX3MG4
ELWIKA-KV4408 PVC025 2M
Cant.
LADO-DPosición nº
9
Série ITV0000
Normas de segurançaO objectivo destas precauções é evitar situações de risco e/ou danos no equipamento. Estas normas indicam o grau de perigo potencial através das etiquetas "Precaução", "Advertência" ou "Perigo". Para garantir a segurança, observe as normas ISO 4414 Nota 1), JIS B 8370 Nota 2) e os outros regulamentos de segurança.
1. A compatibilidade do equipamento eléctrico é da responsabilidade exclusiva da pessoa que desenha ou decide as suas especificações.Uma vez que os produtos aqui especificados podem ser utilizados em diferentes condições de trabalho, a sua compatibilidade para uma aplicação determinada deve basear-se em especificações ou na realização de provas para confirmar a viabilidade do equipamento sob as condições da operação.
2. As máquinas e equipamentos pneumáticos devem ser utilizados só por pessoal qualificado.O ar comprimido pode ser perigoso se utilizado incorrectamente. O manuseamento, assim como os trabalhos de montagem e reparação, devem ser realizados por pessoal qualificado.
3. Não realize trabalhos de manutenção em máquinas e equipamento, nem tentar substituir componentes sem tomar as medidas de segurança correspondentes.
1.A inspecção e manutenção do equipamento não devem ser efectuados sem antes ter sido comfirmado que todos os elementos do sistema se encontram num estado seguro.
2.Para substituir componentes, confirme que foram tomadas as medidas de segurança tal como se indica acima. Elimine a pressão que alimenta o equipamento e expulse todo o ar residual do sistema.
3.Antes de reiniciar o equipamento tome as medidas necessárias para evitar possíveis acidentes de arranque, entre outros, com a haste do cilindro. (Introduza gradualmente ar no sistema para criar uma contrepressão).
4. Consulte a SMC se prever o uso do produto numa das seguintes condições:1.As condições da aplicação fora das especificações indicadas ou se o produto for usado ao ar livre
(intempérie).2.Em aplicações onde o tipo de fluido, ou o seu conteúdo de aditivos, possa ocasionar algum perigo.3.Se o produto for usado para aplicações que possam provocar consequências negativas em pessoas,
bens ou animais e requer uma análise especial de segurança.
Nota 1) ISO 4414 : Sistemas pneumáticos -- Recomendações para aplicações de transmissões e sistemas de controlo.
Nota 2) JIS B 8370 : Normativa para sistemas pneumáticos.
Advertência
Precaução : O uso indevido pode causar prejuízos ou danos no equipamento.
Advertência : O uso indevido pode causar sérias lesões e inclusive a morte.
Perigo : Em casos extremos podem causar sérias lesões e inclusive a morte.
11
12
Tubagem
1. Preparação antes da ligaçãoAntes de ligar a tubagem, aplique sopro de ar (pressão) ou lave bem para remover aparas, óleo de corte ou qualquer outra partícula do seu interior.
2. Uso de fita vedanteQuando unir os tubos e acessórios, procure que não cheguem à parte inferior da tubagem fragmentos procedentes das roscas dos tubos, nem material vedante. Assim, quando usar fita Teflon, deixe na extremidade final entre 1.5 a 2 filetes sem cobrir.
Precaução
uc
1. Não utilize em ambientes em que o produto esteja em contacto directo com gases corrosivos, químicos, água salgada, água ou vapor, ou em que as mesmas substâncias possam aderir ao transdutor.
2. Não utilize em locais com vibrações ou impactos.
3. Nos locais sujeitos à incidência directa dos raios solares, utilize uma cobertura protectora, etc.
4. Em locais junto a fontes de calor, proteja do calor irradiado.
5. Em locais em contacto com salpicos de água, óleo, aparas de soldadura, etc., tome medidas de protecção adequadas.
Ambiente de trabalho
1. Este regulador foi concebido para ser utilizado com ar comprimido. Contacte a SMC se utilizar outro tipo de fluido.
2. Não utilize ar comprimido que contenha químicos, óleos sintéticos que contenham solventes orgânicos, sal ou gases corrosivos, etc., visto que isso pode provocar um funcionamento defeituoso.
Alimentação de ar
Advertência
Advertência
Utilização de ligações instantâneas
Precaução1. Para colocar/retirar o tubo para ligações instantâneas
1) Para colocar um tubo1. Pegue num tubo que não tenha falhas em toda a sua
periferia e corte em ângulo recto. Ao cortar o tubo, utilize o alicate corta-tubos TK-1, 2, ou 3. Não corte o tubo com alicates de corte, tenazes, tesouras, etc. Se o corte for feito com ferramentas para além dos alicates corta-tubos, o tubo pode ser cortado na diagonal ou pode ficar achatado, etc., tornando impossível uma instalação segura e provocando problemas, tal como fugas de ar ou a saída do tubo depois da instalação. Deixe um comprimento extra no tubo.
2. Segure o tubo e empurre ligeiramente, colocando-o completamente no racor.
3. Depois de inserir o tubo, puxe ligeiramente para confirmar que está preso. Se não estiver bem preso no racor, pode provocar problemas como fugas de ar ou o tubo pode sair.
2) Para retirar um tubo1. Pressione suficientemente o extractor. Ao fazê-lo, empurre
o casquilho na mesma proporção.2. Puxe o tubo enquanto pressiona o extractor de forma a não
forçar. Se o extractor não for suficientemente pressionado, vai forçar o tubo e torna-se mais difícil retirá-lo.
3. Quando o tubo retirado for reutilizado, corte a parte danificada antes de o reutilizar. Se a parte danificada do tubo for utilizada assim, pode provocar problemas como fugas de ar ou dificuldades para retirar o tubo.
2. Quando instalar uma ligação instantânea, utilize uma chave de fendas adequada para apertar as superfícies hexagonais da ligação instantânea.Para além disso, posicione a chave de fendas na parte inferior das superfícies hexagonais o mais próximo possível das roscas. Quando não utilizar uma chave de fendas com as medidas adequadas às superfícies hexagonais, vai provocar danos às superfícies hexagonais.
3. Para apertar as roscas de ligação M3, M5 e M61) M3 Depois de apertar manualmente, aplique mais 1/4 de rotação
com a ferramenta adequada.2) M5 e M6 Depois de apertar manualmente, aplique mais 1/6 de rotação
com a ferramenta adequada.Um aperto excessivo pode provocar danos nas roscas e/ou provocar fugas de ar devido à deformação da junta. Um aperto insuficiente pode fazer com que a rosca se desaperte, fugas de ar, etc.
1. Quando utilizar tubos de outros fabricantes para além da SMC, confirme que a tolerância do diâmetro externo do tubo satisfaz as seguintes características.1) Tubagem de nylon: ±0.1mm ou menos2) Tubos de nylon flexível: ±0.1mm ou menos3) Tubos de poliuretano: +0.15mm ou menos,
-0.2mm ou menosNão utilize se a tolerância do diâmetro externo não for satisfeita. Pode não ser possível ligar a tubagem, ou podem ocorrer fugas ou a tubagem pode separar-se depois de a ligar.
Precauções dos tubos de outros fabricantes
Precaução
Série ITV0000Precauções do transdutor proporcional de pressãoLeia atentamente antes de utilizar.
1. Instale um filtro de ar perto deste produto no lado de entrada. Seleccione um grau de filtragem de 5µm ou menos.
2. O ar comprimido com excessiva humidade pode provocar um funcionamento defeituoso deste produto e de outros tipos de equipamentos pneumáticos. Para o evitar, instale um refrigerador, um secador de ar ou um separador de água, etc.
3. Se houver uma grande formação de pó de carbono pelo compressor, pode acumular no interior deste produto e provocar um funcionamento defeituoso.Para obter mais informações sobre a qualidade do ar comprimido, consulte o catálogo "Equipamento de limpeza do ar" da SMC.
Alimentação de ar
Precaução
Cablagem
1. Ligue o cabo à ligação no corpo com a cablagem disposta como se indica abaixo. Tenha atenção, visto que uma cablagem incorrecta pode provocar danos.Para além disso, utilize uma corrente CC com a tensão correcta e baixa ondulação.
Precaução
3: (Azul)1: (Cast.)
2: (Branco) 4: (Preto)
Diagrama da cablagem
Cast.
Azul
Branco
Preto
Tipo de sinal da corrente
Saída analógica/tipo de tensão
Vs
A
Cast.
Azul
Branco
Preto
Tipo de sinal da tensão
Cast.
Azul
Branco
PretoTensão da saída do monitor
Vs
Vin
Vs: Fonte de alim. 24VCC 12 a 15VCC
A: Sinal entrada 4 a 20mADC 0 a 20mADC
Vs: Fonte de alim. 24VCC 12 a 15VCC
Vin: Sinal entrada 0 a 5VCC 0 a 10VCC
1
Cast.
Fontede alim.
2
Branco
Sinal
3
Azul
COM
4
Preto
Monitor
N.º determinalCor docabo
Cablagem
Diagrama de cablagem da saída do monitor
Corpo
Nota)
CastanhoAzulBrancoPreto
Nota) Também está disponível um modelo de cabo em ângulo recto. O sentido de entrada da ligação do cabo em ângulo recto é para baixo (lado da ligação OUT). Nunca rode o conector, pois não foi concebido para girar. Se o forçar, poderá danificar a ligação do conector.
Série ITV0000Precauções específicas do produto 1Leia atentamente antes de utilizar.Consulte as normas de segurança e as precauções nas páginas 9 e 10.
13
2
Orifício de respiraçãoM3 x 0.5
Precaução6. A ligação do cabo opcional é de 4 fios.
Quando a saída do monitor (saída analógica) não estiver a ser utilizada, evite que o cabo de saída do monitor (preto) toque os outros fios, visto que poderia provocar um funcionamento defeituoso.
7. Tenha em conta que o cabo em ângulo recto não gira e que está limitado a apenas um sentido de entrada.
8. Tome as seguintes medidas para evitar um funcionamento defeituoso devido ao ruído.1) Elimine o ruído de alimentação de energia durante o
funcionamento instalando um filtro de linha, etc. na fonte de alimentação CA.
2) Instale este produto e a sua cablagem o mais longe possível de campos eléctricos fortes, tais como os de motores e linhas de alta tensão, etc.
3) Certifique-se de que utiliza medidas de protecção contra picos de tensão para cargas de indução (electroválvulas, relés, etc.).
9. As características estão limitadas apenas ao estado estático, e quando o ar for consumido no lado de saída, a pressão poderá flutuar.
10. Para obter mais informações sobre o manuseamento deste produto, consulte o manual de instrução incluído com o produto.
11. Em locais em que o corpo estiver exposto à água, pó, etc., é possível que os mesmos possam entrar no corpo através do orifício de respiração. Se utilizar um racor/tubo (racor M-3AU-3 e tubo TIU01- recomendados), instale a tubagem de forma estendida para um local em que não exista água, pó, etc.
1. Não utilize um lubrificador no lado de entrada deste produto, porque pode provocar um funcionamento defeituoso. Quando for necessário lubrificar o equipamento terminal, ligue um lubrificador no lado de saída deste produto.
2. Se houver um corte de energia enquanto se estiver a aplicar pressão, a pressão de saída é retida.No entanto, esta pressão de saída só é retida temporariamente e não é garantida. Se pretender libertar esta pressão, desligue a fonte de energia depois de reduzir a pressão de ajuste e liberte o ar através de uma válvula de saída de pressão residual, etc.
3. Se a energia deste produto for interrompida devido a uma falha de energia, etc. quando estiver num estado controlado, a pressão de saída vai ser retida temporariamente. Tenha cuidado ao manusear quando utilizar com uma descarga de pressão para a atmosfera, visto que o ar vai continuar a ser libertado até atingir a pressão atmosférica.
4. Se a pressão de entrada a este produto for interrompida enquanto estiver ligado, a electroválvula interna vai continuar a funcionar e pode formar-se um ruído contínuo. Visto que a duração de vida da electroválvula pode ser encurtada, desligue também a fonte de alimentação quando a pressão de entrada for interrompida.
5. Este produto está ajustado para cada execução no momento de envio da fábrica. Evite desembalar ou retirar as peças desnecessariamente, porque pode provocar um funcionamento defeituoso.
Funcionamento
Precaução
14
Série ITV0000Precauções específicas do produto 2Leia atentamente antes de utilizar.Consulte as normas de segurança e as precauções nas páginas 9 e 10.
SMC CORPORATION 1-16-4 Shimbashi, Minato-ku, Tokio 105 JAPAN; Phone:03-3502-2740 Fax:03-3508-2480Specifications are subject to change without prior notice
and any obligation on the part of the manufacturer.
ARGENTINA, AUSTRALIA, BOLIVIA, BRASIL, CANADA, CHILE, CHINA, HONG KONG, INDIA, MALAYSIA, MEXICO, NEW ZEALAND,PHILIPPINES, SINGAPORE, SOUTH KOREA, TAIWAN, THAILAND, USA, VENEZUELA
OTHER SUBSIDIARIES WORLDWIDE:
© DiskArt™ 1988
© DiskArt™ UKSMC Pneumatics (UK) LtdVincent Avenue, Crownhill,Milton Keynes, MK8 0ANPhone: 0800 1382930 Fax: 01908-555064E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.co.uk
AustriaSMC Pneumatik GmbH (Austria).Girakstrasse 8, A-2100 KorneuburgPhone: +43 2262-62280, Fax: +43 2262-62285E-mail: [email protected]://www.smc.at
Czech RepublicSMC Industrial Automation CZ s.r.o.Hudcova 78a, CZ-61200 BrnoPhone: +420 5 414 24611, Fax: +420 5 412 18034E-mail: [email protected]://www.smc.cz
PortugalSMC Sucursal Portugal, S.A.Rua de Engº Ferreira Dias 452, 4100-246 PortoPhone: 22-610-89-22, Fax: 22-610-89-36E-mail: [email protected]
BelgiumSMC Pneumatics N.V./S.A.Nijverheidsstraat 20, B-2160 WommelgemPhone: 03-355-1464, Fax: 03-355-1466E-mail: [email protected]
LithuaniaUAB Ottensten LietuvaSavanoriu pr. 180, LT-2600 Vilnius, LithuaniaPhone/Fax: 370-2651602
LatviaSMC Pneumatics Latvia SIASmerla 1-705, Riga LV-1006, LatviaPhone: 0777-94-74, Fax: 0777-94-75
SwedenSMC Pneumatics Sweden ABEkhagsvägen 29-31, S-141 71 HuddingePhone: 08-603 07 00, Fax: 08-603 07 10http://www.smc.nu
FranceSMC Pneumatique, S.A.1, Boulevard de Strasbourg, Parc Gustave EiffelBussy Saint GeorgesF-77607 Marne La Vallee Cedex 3Phone: 01-6476 1000, Fax: 01-6476 1010
FinlandSMC Pneumatics Finland OYPL72, Tiistinniityntie 4, SF-02031 ESPOOPhone: 09-859 580, Fax: 09-8595 8595
EstoniaSMC Pneumatics Estonia OÜLaki 12-101, 106 21 TallinnPhone: 06 593540, Fax: 06 593541http://www.smcpneumatics.ee
GreeceS. Parianopoulus S.A.7, Konstantinoupoleos Street,GR-11855 AthensPhone: 01-3426076, Fax: 01-3455578
TurkeyEntek Pnömatik San. ve Tic Ltd. Sti.Perpa Tic. Merkezi Kat: 11 No: 1625,TR-80270 Okmeydani IstanbulPhone: 0212-221-1512, Fax: 0212-221-1519
PolandSMC Industrial Automation Polska Sp.z.o.o.ul. Konstruktorska 11A, PL-02-673 Warszawa, Phone: +48 22 548 5085, Fax: +48 22 548 5087E-mail: [email protected]://www.smc.pl
NetherlandsSMC Pneumatics BVDe Ruyterkade 120, NL-1011 AB AmsterdamPhone: 020-5318888, Fax: 020-5318880E-mail: [email protected]
IrelandSMC Pneumatics (Ireland) Ltd.2002 Citywest Business Campus,Naas Road, Saggart, Co. DublinPhone: 01-403 9000, Fax: 01-464-0500
HungarySMC Hungary Ipari Automatizálási Kft.Budafoki ut 107-113, H-1117 BudapestPhone: +36 1 371 1343, Fax: +36 1 371 1344E-mail: [email protected]://www.smc-automation.hu
SwitzerlandSMC Pneumatik AGDorfstrasse 7, CH-8484 WeisslingenPhone: 052-396-3131, Fax: 052-396-3191E-mail: [email protected]://www.smc.ch
ItalySMC Italia S.p.AVia Garibaldi 62, I-20061Carugate, (Milano)Phone: 02-92711, Fax: 02-9271365E-mail: [email protected]
GermanySMC Pneumatik GmbHBoschring 13-15, D-63329 EgelsbachPhone: 06103-4020, Fax: 06103-402139E-mail: [email protected]
SloveniaSMC industrijska Avtomatika d.o.o.Grajski trg 15, SLO-8360 ZuzemberkPhone: +386 738 85240 Fax: +386 738 85249E-mail: [email protected]://www.smc-ind-avtom.si
SlovakiaSMC Priemyselná Automatizáciá, s.r.o.Námestie Martina Benku 10SK-81107 BratislavaPhone: +421 2 444 56725, Fax: +421 2 444 56028E-mail: [email protected]://www.smc.sk
RomaniaSMC Romania srlVasile Stroescu 19, Sector 2, BucharestPhone: 01-3205111, Fax: 01-3261489E-mail: [email protected]
NorwaySMC Pneumatics Norway A/SVollsveien 13 C, Granfos NæringsparkN-1366 LysakerTel: (47) 67 12 90 20, Fax: (47) 67 12 90 21
DenmarkSMC Pneumatik A/SKnudsminde 4B, DK-8300 OdderPhone: (45)70252900, Fax: (45)70252901E-mail: [email protected]
RussiaSMC Pneumatik LLC.36/40 Sredny pr. St. Petersburg 199004Phone.:(812) 118 5445, Fax:(812) 118 5449E-mail: [email protected]
SpainSMC España, S.A.Zuazobidea 14 01015 VitoriaPhone: 945-184 100, Fax: 945-184 124E-mail: [email protected]
http://www.smceu.comhttp://www.smcworld.com
EUROPEAN SUBSIDIARIES:
Produced and printed by SMC European Marketing Centre xxxx/xx/xx