3
KEDVES DIÁKOK!KEDVES KOLLÉGÁK ÉS SZÜLŐK!
Az Énekeskönyv-sorozat összegző állomáshoz érkezett. Ez egyrészt azt jelenti, hogy bizo-nyos területeket rendszerezünk, de jelenti egyben azt is, hogy előre mutatunk, és meg-próbálunk új felfedezésekre ösztönözni minden kedves olvasónkat. A zene elsősorban érzelmeket közvetít. Mindazt elmondja, ami szavakkal ki nem fejez-hető, de egy adott korszak történelmének lenyomata is. Könyvünkben arra törekedtünk, hogy a zenetörténeti hűség és a kiválasztott művek szépsége egyaránt érvényesüljön, s a zene által boldogabbá, nemesebbé váljunk. Bőséges dalanyagunk és zeneirodalmi kínálatunk továbbra is lehetőséget teremt a szabad válogatásra a tanulócsoportok ér-deklődése, képessége szerint.
Örömteli muzsikálást kívánunk: a szerzők és a kiadó!
Az előző évek tankönyveihez hasonlóan néhány órát most is két szinten fogalmaztunk meg. Az általános zenei műveltséget megalapozók hátterét nem színeztük, de a tehet-séggondozó, illetve a heti egy órás alapképzési szintet meghaladót igen.
Könyvünkben az alábbi jelölések segítik a tanulásszervezést:
Páros munka
Csoportmunka
Rögtönözzetek!
Zenehallgatás
Filmajánló
Füzetben dolgozz!
Házi feladat
A szavak magyarázata, a szószedet és a zenei szakkifejezések értelmezése a könyv végén található. Az idegen szavak kiejtése a tankönyvben a lábjegyzetben olvasható.
Kérdések és feladatok
Emlékeztető az előző évek ismereteiből
Tudnivaló, jegyezd meg!
Ismétlő, kedvet adó dalok
Olvasmányok, kiegészítő ismeretek
4
A M
AGYA
R NÉ
PZEN
E VIL
ÁGA A MAGYAR NÉPZENE VILÁGA
Szeg
ed
Tem
esvá
r
Bel
grád
Kol
ozsv
ár
Mar
osvá
sárh
ely
Nag
ysze
ben
Bra
ssó
Nag
ybán
ya
Bes
zter
ce
Nyí
regy
háza
Deb
rece
n
Kec
skem
ét
Mis
kolc
Kas
sa
Mun
kács
Epe
rjes
Ung
vár
Nyi
tra
BU
DA
PE
ST
Szék
esfe
hérv
ár
Gyô
rSo
pron
Szom
bath
ely
Zal
aege
rsze
g
Kap
osvá
r
Péc
s
Baj
a
Szab
adka Ú
jvid
ék
Esz
ék
Zág
ráb
Fiu
me
Grá
c
BÉ
CS
Bes
zter
cebá
nya
Ara
d
Bék
éscs
aba
AL
F
ÖL
D
Mo
ld
va
Bu
ko
vin
a
Gy
im
es
ER
DÉ
LY
DUNÁNTÚL
FE
LV
ID
ÉK
ov
ina
Gyô
rG
yôr
ÁÁÁ
Bes
zter
cebá
nya
Bes
zter
cebá
nya
EELLL
VVII
KA
LOTA
SZEG
I VIS
ELET
CSÁ
NG
Ó
VIS
ELET
TORO
CKÓ
I V
ISEL
ET
Mar
osvá
sárh
ely
Mar
osvá
sárh
ely
Mar
osvá
sárh
ely
MM
DDÉÉÉ
LLY
SZÉK
ELY
VIS
ELET
BAKO
NYI
K
AN
ÁSZ
VIS
ELET
ORM
ÁN
SÁG
I V
ISEL
ET
RÁBA
KÖZI
V
ISEL
ETM
ATYÓ
PÁ
R
ÖÖL
D
HO
RTO
BÁG
YI
SZŰ
R
TEM
ESÚ
JFA
LUI
VIS
ELET
Nép
zene
i, né
praj
zi fő
bb tá
jegy
sége
k té
rkép
e
SÁRK
ÖZI
V
ISEL
ET
KA
LOC
SAI
VIS
ELET
PALÓ
C
VIS
ELET
5
A M
AGYA
R NÉ
PZEN
E VIL
ÁGA
I. DunántúlI.1. SzlavóniaI.2. Dél-Dunántúl (Zala, Somogy, Baranya,
Tolna, Fejér vm., bal parti Duna-mellék)I.3. Dunazug és Csallóköz (Pest-Pilis-Solt-
Kiskun vm. dunántúli része, Esztergom és Komárom vm.déli részei)
(vm=vármegye)
II. FelvidékII.1. ZoborvidékII.2. Palóc-vidék (Hont, Gömör és Kishont,
Nógrád, Heves, Borsod, Abaúj-Torna vm.)
II. AlföldIII.1. Közép-AlföldIII.2. Felső-Tisza-vidék (Szabolcs, Szatmár, Be-
reg, Szilágy vm., részben az északkeleti vé-gek: Ugocsa, Zemplén, Máramaros vm.)
IV. ErdélyIV.1. KalotaszegIV.2. MezőségIV.3. Maros-Küküllők közeIV.4. Dél-erdélyi szórványvidékIV.5. Székelyföld
V. Gyimes, Bukovina, Moldva
NÉPZENEI, NÉPRAJZI FŐBB TÁJEGYSÉGEK
A nyelvjárások szerinti öt csoportban dolgozzatok! La-pozzátok végig könyvünk népdalanyagát! Készítsetek nyelvterületenkénti elosz-tásban plakátot a gyűjtési helyekről, majd az alábbi képeket „illesszétek” a meg-felelő helyre!
6
A M
AGYA
R NÉ
PZEN
E VIL
ÁGA A NÉPDALGYŰJTÉSRŐL
Liszt Ferenc 1838-ban, amikor a nagy árvíz idején több hangversenyt is ad a károsultak meg-segítésére, így írt egyik levelében: „Szándékom volt, hogy nekivágok Magyarország legpusz-tább vidékeinek, egyedül, gyalogszerrel, útizsákkal a hátamon. Semmi sem lett belőle.” Ebben az időben, a 19. század közepén kezdték leírni a népdalok szövegét. A dallamokat 1896-ban – Európában egyedülálló módon – Vikár Béla rögzítette fonográfhengerre. A gyűjtők később magnetofonra, majd diktafonra vették fel a dalokat, vagy hallás után, kézzel kottázták le azo-kat. A munka dandárját Bartók Béla és Kodály Zoltán végezte el a 20. század elején. A mai kutatások alapjait is ők rakták le. Munkájukhoz csatlakozott Lajtha László, Ádám Jenő, majd később Domokos Pál Péter, Olsvai Imre, Kallós Zoltán, Paksa Katalin, Tari Lujza és mások. A tu-dományos kutatásokat és gyűjtéseket az 1950-es évek óta a Magyar Tudományos Akadémia Népzenekutató Csoportja irányítja.
6
Beszélgessetek arról, hogy érdemes-e napjainkban népdalt gyűjteni? Érveljetek mel-lette!
• Mit gondoltok, hogyan fog megőr-ződni az emberiség sok kincse, a kul-túra és a tudomány eredményei, cso-dái? Gondolkodjatok közösen arról, hogy az utóbbi tíz év zenei termésé-ből mit „mentenétek meg” az utókor számára!
• Melyik magyar költőnk kérdezte meg: „Ment-e a könyvek által a világ elébb?“ Mit válaszolt rá maga a költő? Ti mit gondoltok erről? Ment-e a � lm, a televízió, a rádió, az internet által a világ elébb? Készítsetek kiselőadást, bemutatót (prezentációt) a témáról!
Lajtha László kisgyőri pásztoroktól gyűjt(Kisgyőr, Borsod vm., 1929)
Vikár Béla népdalt gyűjt
A prágai Strahovi-kolostor könyvtára
7
A M
AGYA
R NÉ
PZEN
E VIL
ÁGATÁNCHÁZMOZGALOM
Lajtha László már az 1920-as évek elejétől rendszeresen gyűjtött tánchoz kapcsolódó zenei anyagot. Vallotta, hogy a tánc és a zene nem választható el egymástól. Munkásságát Mar-tin György folytatta. 1950-ben megalakult a Magyar Állami Népi Együttes, és mellette több amatőr táncegyüttes is létezett. A 60-as években a televízió útjára indította a „Röpülj páva” népzenei vetélkedőt, mely egyre inkább ismertté tette a városlakók előtt is a folklórt, amely a 70-es években a közművelődés része lett. Martin György így mesélt erről a korszakról: „A Dunamenti Folklórfesztivál és a Röpülj Páva következményeként nemcsak a falusi hagyományőrzés éledt fel, hanem a városi � atalok ér-deklődése is megindult. A � atal zenészek elköte-lezett érdeklődése, a népzene hiteles megismer-tetésére, elsajátítására végzett kitartó munkája engem nagyon meghatott, mert ehhez hasonló őszinte, „öncélú” érdeklődéssel korábban alig találkoztam.” A táncházmozgalom Budapest-ről indult ki. A kísérő zene élőben szólt, és a táncoló amatőrök nem koreográ� ákat jártak, hanem tanulták a gyűjtésekből eredő tán-cokat. Sebő Ferenc és Halmos Béla, a népi hangszeres zene elkötelezettjei élen jártak a mozgalom elindításában.
Keressétek meg az interneten, nézzétek és hallgassátok meg a következő műsorokat!a) A Bál – V. Táncház-találkozó, 1986 b) Muzsikás 40: Békási táncdallamok – Allegro Barbaro – Máramarosi táncok (népzene és
komolyzene találkozása)c) Bognár Szilvia – Herczku Ágnes – Szalóki Ági: Somogyinda – Szájról szájra (népzene és
világzene kapcsolódása)
Halmos Béla Sebő Ferenc
8
A M
AGYA
R NÉ
PZEN
E VIL
ÁGA AZ ÖRDÖG ÚTJA
• Mely népi hangszerek leírását olvassátok? 1. A hangszert játék közben ölben vagy asztalon helyezik el, a dallamhúrokat penge-
tővel szólaltatják meg, a kísérő húrok szabadon zengenek. 2. Már az ókorban ismert hangszer volt, állatbőrből készített szélzsákból és többféle
(2-8) sípból áll. 3. A hangszeren billentyűzet segítségével játsszák a dallamot, a kíséretet forgókar se-
gítségével szólaltatják meg. A nyolcas alakú hangszertesten dallamhúr, „recsegő” és bőgőhúr van kifeszítve.
• Az alábbi hangszereket ismerjétek fel képük alapján, és készítsetek leírást róluk!
Énekeljétek el Apor Lázár táncát nyújtott és éles ritmusokkal is! A dalt megtaláljátok az ötödikes Énekeskönyv 71. oldalán. Énekeljetek további táncdallamokat, amelyeket a korábbi években tanultatok!
Az ürögi faluvégen szól a muzsika; Kispiricsi falu végén
Rendszerezés: Modális hangsorok: a hétfokú hangrendszer (diatónia) hét hangsorá-nak gyűjtőneve: ión, dór, fríg, líd, mixolíd, eol, lokriszi. A dó-ra végződő hétfokú hangsor neve: ión. Folytassátok a sort: a ré-re végződő neve dór…stb. A dúr skála hangjai (dó sor) és a természetes moll (lá sor) megegyeznek a ion (kiejtése jón) és az eol hangsorral.
q = 140
1.
2.
l,
3
Moldvai dallam, tánczene
9
A M
AGYA
R NÉ
PZEN
E VIL
ÁGAA MI CICÁNK MEGFÁZOTT
Augmentálás-diminuálás: A két fogalom (növelés-csökkentés) a zenében a ritmus-értékekre vonatkozik. A negyed hang augmentálva, tehát dupla értékre növelve fél hang lesz, diminuálva, azaz a felére csökkentve nyolcaddá válik.
• A beéneklő, hangszalagokat bemelegítő gyakorlatoknak lehet szövege, amely néha egy-egy szótag, hangutánzó, hangfestő szó, vagy mondat: má-mé-mí-mó-mú, bla- bla-bla, véget ért a nyár. Találjatok ki gyakorlatot a felsorolt beéneklő szövegekre és írjatok új gyakorlatokat is!
• Versenyezzetek! Ki tud több nyelvtörőt? Ki tudja a leggyorsabban, érthetően elmonda-ni? Kezdjétek ezzel, ha emlékeztek rá: Öt török...
• Írjátok le az alább közölt ütemek sorszámait abban a sorrendben, ahogyan azt tanáro-tok énekli!
• Kottázzátok le a népdalt 2 # előjegyzés szerint!• Írjátok le a közölt dal ritmusát fele ritmusértékekkel!
2. Nem akarja viselni, Nem tud benne niti nuti netutáj tutulija táncolni.
m l m r d r l,
m l m r d d t, l,
l m s m d d t, l,
l l m m r m r d l,
m m l l m d r t, l,
1. 2.
3.
5.
4.
m
1. Am
mil
cil
cánk-m
megm
fá-l
zott,-m
Varrm
tam-l
nél
ki-s
nil
ti-s
nuf
ti-m
nel
tu-m
táj-
r
tur
tu-d
li-d
ja-d
nadt,
rá-l,
got.-
Moldvai tréfás dallam
10
A M
AGYA
R NÉ
PZEN
E VIL
ÁGA BARTÓK BÉLA: NÉGY SZLOVÁK NÉPDAL
Tavaszi szél vizet áraszt; ’Z annya ő sziep lányát
2. Átváltozom én rigómadárrá, Anyámhoz úgy szállok, Kertjébe ülök egy rózsatőre, Reája úgy várok.
3. Az anyja kinéz: – Furcsa egy madár, Be nagyon búsan szól; Szállj le csak, hess, hess, te rigómadár Én rózsabokromról.
4. – Rossz férjhez adtál, jó anyám, engem Idegen országba; Nehéz a sora, hej, bizony annak, Kinek rossz a párja!
A vegyeskarra és zongorára írt Négy szlovák népdal – a szövegek fordítója Gleimann Wanda – 1916-ban keletkezett. Eredeti címe Négy tót népdal volt. Tótvázsony, Tahitótfalu, Lengyeltóti, Tótszentgyörgy neve is ezt a népnevet tartalmazza.
1. LÁNYÁT AZ ANYA – LAKODALMAS
2. HAVASI LEGELŐN – SZÉNAGYŰJTÉSKOR ÉNEKELT DAL
• A dallam aszimmetrikus lüktetésű. Hangsúlyrend-je nagyrészt 2+3 osztású. Gyűjtsetek és énekeljetek olyan dallamokat, amelyben megjelenik ez a fajta váltakozás, mint például a Béreslegény, jól megrakd a szekeret kezdetű népdalunkban, melynek hang-súlyrendje 3 + 2 + 2!
• Értelmezzétek a következő szavakat: kéve, marok-szedő, rendet vág, sarló.
Lá
l
1. nyát- az a nya- férj hez- úgy ad ta- i de
di
- gen- or szág
(dó)
- ba,-
megmondta ne ki,- meghagyta
szi fi
ne ki,- töb bé- ne is lás sa.-
l
Haf
va-s
si-l
let
ge-s
lőn,-l
Vif
rá-s
gos-l
nagyt
mes
zőn-
l
Ot
lyan-d'
jótt
at
lud-s
tam,-d'
Azt
ágyl
ban-f
sems
jobs
ban.-
J.–F. Millet: Aratók
11
A M
AGYA
R NÉ
PZEN
E VIL
ÁGABARTÓK BÉLA: NÉGY SZLOVÁK NÉPDAL
Érik a ropogós cseresznye; Jó bort árul Sirjainé
3. ENNI, INNI VAN CSAK KEDVED
4. SZÓLJON A DUDA MÁR
2. Bezzeg nem volt soha kedved Szoknyaráncoláshoz, II: Szoknyaráncoláshoz :II
3. A négy garast a dudásnak Azt is én �zettem, II: Azt is én �zettem :II
4. S te táncoltál, én csak álltam, Senkise hítt engem, II: Senkise hítt engem :II
Líd hangsor: dúr-jellegű (nagy terces) hétfokú, modális hangsor. Jellemzője a kezdő-hangtól számított bővített kvart, jelölése: B4 (fá-ti; dó-�).
Egy kis illemtan: Tudni illik, hogy mi illik…Mit gondoltok, miért változhatott meg Bartók művének címe? Miért használták a kiadók inkább a szlovák, mint a tót népnevet? Bizonyára nektek is volt már olyan tapasztalato-tok, amikor valakit hátrányos megkülönböztetés ért akár külső akár belső tulajdonsága miatt. Fontos �gyelnünk arra, hogy ne bántsuk egymást se tettekkel, se szóval.
En
d
1. ni,- in ni- van csak ked ved,-
s el men- ni
fi
- a tánc ba,-
el men- ni- a tánc ba,-
el men- ni- a tánc ba.-
A fenti népdal pentachord, líd karakter.
s
Szól jons
- am
dus
dafi
- már,r s
Táncs
ra-m
várs
minfi
den-r
pár,
m
Víd
gan-d
szóld
jon,-t,
üd
gye-r
sen,-m
Talpd
ad
lá-d
vat,
ló-d
ler
gyen!-
12
A M
AGYA
R NÉ
PZEN
E VIL
ÁGA SZIVÁRVÁNYOS AZ ÉG ALJA
Nincs Szentesen olyan asszony; Ez a lábam, ez, ez, ez
q = 120
Szi
l
1. vár- vá- nyos
fi
- az ég al ja.-
Nem jól van a fe jem- al ja,
(fá)
- csu haj- ja.-
Gye re,- ba bám,- i ga- zítsd- meg,
Fáj a szí vem,- te gyó gyítsd- meg, i haj- ja!-
2. Kérsemjéni templom előtt Háromágú diófa nőtt, csuhajja, Három ágán hat levele, Nem t’om mi a babám neve, csuhajja.
• Énekeljétek többféle tempóban a dalt! Melyik a még jól énekelhető leglassabb és leggyorsabb? Jegyezzétek fel a met-ronóm-számot! Ezután énekeljétek a kotta utasítása szerint, és beszéljétek meg, hogy osztályotok melyik tempót szereti legjobban!
• Állítsatok össze népdalcsokrot általa-tok választott szempont (stílus, szöveg, tempó, lüktetés, hangnem,...) szerint! Szerepeljen benne az új népdal is! A kérsemjéni református templom
(Szabolcs-Szatmár-Bereg megye)
Szatmár, Alföld, Rozsály
Mire büszkék a rozsályiak? Mindenekelőtt arra, hogy nehéz körülmények között, élhető kör-nyezetben élhetnek. Munkaszeretők, kihasználják lehetőségeiket. Van vasútállomásuk, iskola, óvoda, orvosi rendelő, gyógyszertár, posta, rendőrség, teleház, piactér. Rozsály önellátó. (For-rás: Az ország „legkisebb nagyközségének” honlapja).
13
A M
AGYA
R NÉ
PZEN
E VIL
ÁGAKIMENT A HÁZ AZ ABLAKON
Úgy tetszik, hogy jó helyen vagyunk itt; Az ürögi faluvégen
Zsúp
2. Gyerünk, menjünk vendégségbe, Három hétig tart egyvégbe. Vigyünk el egy rosta vizet, A nagyharang majd meg� zet.
3. Sült malac ott strázsát álljon, Sült ökör utcán sétáljon. Két csípőjén kulacs lógjon, Szarva közt kalácsot hordjon.
Hexachord hangsor
Énekeljétek el a most tanult szöveget a kottában látható dallamra, és rögtönözzétek a negyedik sort!
Bözöd, Udvarhely megye, Vikár Béla
d m s s l s f m
d m s s l s f m
f f m r d m s s
... ... ... ... ... ... ... ...
Rosta
5
Ki1. ment5
- a4
ház3
az5
ab5
la6
- kon,5
-
Ben5
ne5
- ma4
radt3
- a5
vén5
asz4
- szony.3
-
Zsú3
pot3
- kö2
tött1
- a3
há3
tá4
- ra,3
-
Úgy3
bal3
la2
- gott1
- a3
vá3
sár2
- ba.1
-
14
A M
AGYA
R NÉ
PZEN
E VIL
ÁGA VASÁRNAP BORT INNI
Jó bort árul Sirjainé; Töltsd teli, pajtás, poharad
2. Csütörtökön írni, Pénteken számolni, Hej, szombaton kérdezni: Mit fogunk dolgozni?
3. Bár mindig úgy volna, Hogy vasárnap volna, Hej, minden szegény legény Kedvére mulatna!
Az élet ciklusai, a periodikusan változó tevékenységek, a nappalok és éjszakák váltakozása életünket munkával és pihenéssel töltött időre osztják. A Bibliában, a Teremtés könyvében olvashatjuk, hogy Isten a világot hat nap alatt teremtette, a hetedik napon megpihent. A ba-bilóniai csillagászok hét égitestet ismertek, ezek neveit adták a hét napjainak.
• Alakítsatok párokat és nézzetek utána, honnan származnak a napok nevei a magyar és az idegen nyelvekben!
• Tervezzetek zenés hetet! Énekeljetek minden nap! Ajánlatainkat a naptárban találjátok!
Hallgassátok meg közösen Bartók Béla: Resteknek nótája című kórusművét!
Hétfő Kedd Szerda Csütörtök Péntek Szombat Vasárnap
dm
md
dl
s
ld'
ts
ld'
ts
ll
tl
ss
ss
ff
sf
mm
m
l
lt
ls
mr
rm
fis
d's
sl
sf
mf
ss
l,d
t,d
rd
t,l,
ml,
ss
ms
sf
Va sár- nap- bort in ni,-
Poco rubato
Hét főn- nem dol goz- ni,-
Hej, ked den- le fe- küd- ni,-
Sze re- dán- fel kel- ni.-
szi
1.
Kodály Zoltán, Alsóbag, Gömör m., 1912.
15
A M
AGYA
R NÉ
PZEN
E VIL
ÁGADUNNA, DUNNA, CIFRA DUNNA
Este van már, csillag van az égen; Mikor leány voltam
2. Még olyan is találkozna, ||: Szent György napig elalunna. :||
• Énekeljétek el szolmizálva a népdalt, � gyeljétek meg a hangnemváltást az utolsó sorban! • Ötödik osztályban tanultuk a Mikor leány voltam kezdetű népdalt. Meg� gyeltük, hogy a dallam első fele dúr jellegű, a második része pedig lá-dó kis terc hangterjedelemben mol-los. A két rész hangnemének alapja ugyanaz a hang. Az azonos alapú hangnemváltást (pl. g-moll / G-dúr) a zeneszerzők is szívesen alkalmazzák az eltérő hangulat kifejezésére. Melyik Beethoven- dalban találkoztatok minore-maggiore (moll-dúr) váltással?
• Kottázzatok dúr és moll hármashangzatokat d’ és g’ alaphangra!
Mivel takarózunk, ha hideg van? Pokróc, takaró, pléd, dunyha, paplan. Hová fek-szünk le este? Ágy, kerevet, rekamié. Mire tesszük a fejünket? Párna, vánkos. A kör-nyezet változásával együtt eltűnnek az olyan tárgyakat, tevékenységeket jelölő régi szavaink, amelyek a mai életnek már nem részei, és új dolgokat jelölő, új sza-vak keletkeznek. Mit jelentett a 19. száza-di magyar nyelvben a parolázik kifejezés? Mit csinál az, aki netezik? Mivel helyette-sítenétek a dal szövegében szereplő cifra szót?
Dúr és moll hármashangzat
Tari Lujza, Béd, Nyitra m. 1994
Dun na,- dun na,- cif ra- bun da,-
q. = 76
Min den- le gény- a lá- búj- na,-
Min den- le gény- a lá- búj- na.-
s
1.
f=r
d
16
A M
AGYA
R NÉ
PZEN
E VIL
ÁGA A KAPUBA’ A SZEKÉR
Mikófalvi vásártéren; Kocsi szekér, kocsi szán; Tizenhárom fodor van a szoknyámon; Boncidai menyecskék
Melyik a kakukktojás? Melyik hangközlépés, ugrás nem található meg a dallamban? K3 lefelé, N2 lefelé, T4 felfelé, T5 felfelé, T4 lefelé, T5 lefelé?
Tegyetek egy sétát képzeletben Ko-lozsváron! Keressétek meg a város térképén a következő helyeket, épü-leteket, szobrokat!1. Annak az uralkodónak a szülőháza,
akit tizenöt éves korában, 1458-ban a legenda szerint a Duna jegén választottak királlyá. Ki az uralkodó?
2. Ugyanezen uralkodó híres lovas szobra, Fadrusz János alkotása.
3. A Bán� y-palota, ahol a város Szép-művészeti Múzeuma működik.
4. A temető, ahol többek között Apá-czai Csere János, Dsida Jenő, Kriza János, Reményik Sándor, Szenczi Molnár Albert nyugszik.
Pentaton hangkészlet
Erdély latin eredetű neve: Transzszilvánia, mely „az erdőn túli részeket” jelenti, először egy 1075-ből származó adománylevélben bukkan fel. Szék, ahonnan a most tanult népdal szár-mazik, néhány kilométerre fekszik Bonchidától, ezért találjátok a Ráhangoló ajánlásai között az onnan származó, Kolozs megyében gyűjtött dallamot. A Romániában található megye kul-turális központja, székhelye Kolozsvár.
A
s
1. ka pu- ba’- a sze kér,- Itt a le gény,- le ányt- kér.
5 5
De a
3
le ány-
3
azt mond ja:- Nem me gyek- férj hez- so ha.-
Erdély, Mezőség, Szék
17
A M
AGYA
R NÉ
PZEN
E VIL
ÁGAHEJ, AZ ÓZDI OLTÁR ELŐTT
Az Erdélyben ma is élő esküvői szokásokról Az eljegyzés a lányos háznál történik. A nősülni kívánó � ú leendő apósától kéri meg a lánya kezét, biztonságot és boldogságot ígérve. Három héttel az esküvő előtt a falu plébánosa a templomban kihirdeti a házasulandók nevét, és kéri, hogy aki tud az egybekelést lehetetlenné tevő tényről, akkor időben szóljon. Egy héttel az esküvő előtt kezdődik az igazi készülődés: a rokon és ismerős asszonyok nekiáll-nak a sütésnek-főzésnek. A fér� ak is ki szokták venni a részüket a munkából: levest és töltött káposztát készítenek.Csütörtök: a menyasszony összes holmiját egy díszes lovaskocsira pakolják és a bakra a meny-asszonyt is felültetik. Éneklő � atalasszonyok kíséretével körbemennek a falun, majd a � ús ház-ba viszik a hozományt.Szombat: az esküvő napja. A két háznál külön-külön gyülekeznek a vendégek. A zenekar ve-zetésével mind a két násznép elindul a polgári esküvőre. Ezt követi a templomi esküvő, ahova szintén külön érkeznek a házasulandók.
Most jöttem Erdélyből
„...minden egyes általunk ismert és szere-tett népdal mögött keményen dolgozó, az élet által sokszor meggyötört, nehéz sorsú parasztember áll, aki az ő saját kö-zösségében is kiemelkedő tudású előé-nekesnek számított.” (Forrás: Kornis Csaba előszavából, Paksa Katalin: Énekeltem én című könyvében, Premontrei Iskolai Füze-tek)
Életünk eseményei hol örömteliek, hol szomorúságra adnak okot. A népdalok az érzel-mek széles skáláját megéneklik, az éneklő megosztja élményeit, vágyait, a vele történ-teket a hallgatósággal. Bizonyára ti is szívesen énekeltek, hallgattok olyan zenéket, me-lyeknek szövege megszólít benneteket. Énekeljetek egymásnak kedvenc dalaitokból!
Tempo giusto
Hej,
s
1. az óz di- ol tár- e lőtt-
4
Há rom- á- gú- di ó- fa- nőtt.
Há rom- á- gú,
- hat le- ve- lű,
- S az én ba bám
- Fe ri- ne vű.-
Jagamas János, Magyarózd
2. Magyarózdi torony alja, Köröskörül bazsarózsa. Gyere, babám, szakíts rolla, S nem szakisztok, nem kell rózsa.
3. Nem szakisztok, nem kell rózsa, Tiéd nem leszek én soha. Trállálárá, rárárárá, Tárárárá, rárárárá.
A Pekri-Radák kastély Magyarózdon
18
A M
AGYA
R NÉ
PZEN
E VIL
ÁGA GYERE KI, TE GYÖNGYVIRÁG
TARKA SZOKNYA
Szép a gyöngyvirág egy csokorba’; Ej, haj, gyöngyvirág
Aszimmetrikus lüktetés és virágének
2. – A te vasas kapudat más zörgeti, de nem én, jaj. – Az zörgesse, ha nem én, Még eszedbe jutok én, jaj.
Moldvai család
Gye re- ki, te gyöngyvirág, Mert fel jött- a hód vi- lág,- jaj.
Maj’ ki me- nek,- ott la kom,- Csak a láj bim- bon go- lom,- jaj.
l,
1.
’sz
(tá)
• Gyűjtsetek aszimmetrikus lüktetésű dalokat és énekeljétek el őket!
• Bárdos Lajos: II. Népdalrapszódia• Pászti Miklós: Csángó-magyar szerelmi dalok
Ez a népdal következetes 5/8, hangsúlyrendje 2+3. Énekeljétek a népdalt hangutánzó szavakkal: bimm - bamm stb.
Tar ka- szok nya,- sok a fod ra,- se lyem- al ja- su ho- gó,- de
Se lyem- al ja,- se lyem- al ja- su ho- gó!-
Majd lesz né kem,- még a hé ten- pi ros- ken dőm,- tar ka- szok nyám,-
Ha hoz ne kem- a vá sár- ból- a csá vó.-
d tá
Tar ka- szok nya,- sok a fod ra,- se lyem- al ja- su ho- gó,- de
Se lyem- al ja,- se lyem- al ja- su ho- gó!-
Majd lesz né kem,- még a hé ten- pi ros- ken dőm,- tar ka- szok nyám,-
Ha hoz ne kem- a vá sár- ból- a csá vó.-
d tá
Ploszkucén, Moldva, Jagamas János
cigány népdal
Tar ka- szok nya,- sok a fod ra,- se lyem- al ja- su ho- gó,- de
Se lyem- al ja,- se lyem- al ja- su ho- gó!-
Majd lesz né kem,- még a hé ten- pi ros- ken dőm,- tar ka- szok nyám,-
Ha hoz ne kem- a vá sár- ból- a csá vó.-
d tá
Tar ka- szok nya,- sok a fod ra,- se lyem- al ja- su ho- gó,- de
Se lyem- al ja,- se lyem- al ja- su ho- gó!-
Majd lesz né kem,- még a hé ten- pi ros- ken dőm,- tar ka- szok nyám,-
Ha hoz ne kem- a vá sár- ból- a csá vó.-
d tá