LAS LENGUAS DE ESPAA Espaa es una nacin plurilinge en la que
conviven el castellano o espaol, el cataln, el euskera y el
gallego. Todas estas lenguas estn reconocidas como cooficiales
junto con el castellano en sus respectivos territorios: el cataln
en Catalua y las Islas Baleares, y con el nombre de valenciano en
la Comunidad Valenciana; el euskera en el Pas Vasco y en las zonas
vascoparlantes de Navarra; y el gallego en Galicia.
Diapositiva 3
El cataln El cataln procede de la evolucin del latn en los
territorios del antiguo Principado de Catalua Distribucin
geogrfica: El cataln es lengua cooficial junto con el castellano en
la Comunidad Autnoma de Catalua y en la de las Islas Baleares. Es
adems la nica lengua oficial del Principado de Andorra. El
valenciano es la lengua cooficial, junto con el castellano, en la
Comunidad Valenciana. En la actualidad el cataln es hablado por ms
de cuatro millones de personas en: las cuatro provincias catalanas
(Lrida, Gerona, Barcelona y Tarragona); el Principado de Andorra;
la zona oriental de Aragn; la comarca francesa del Roselln; la
ciudad de Alguer en Cerdea. Por su parte, el valenciano cuenta con
dos millones de hablantes y el balear suma otro medio milln. Ambos
son el resultado de la expansin que realiz el cataln hacia el sur
durante la Reconquista y presentan caractersticas fonticas,
morfolgicas y lxicas propias que los distinguen significativamente
del cataln.
Diapositiva 4
El cataln
Diapositiva 5
El cataln procede de la evolucin del latn en los territorios
del antiguo Principado de Catalua. El cataln nace entre los siglos
VI y XI, sobre un sustrato ibrico y celta que experiment una
romanizacin profunda. Una vez independizado, este romance se
expande hacia el norte (parte del Roselln actual), hacia el sur
(parte de la comunidad valenciana) y hacia el Mediterrneo
(Baleares).
Diapositiva 6
El cataln Los primeros textos escritos en cataln se remontan a
los siglos XI y XII. Los ms importantes son algunos fragmentos del
Forum Iudicum (compilacin de leyes visigodas escritas a mediados
del siglo VI) y los sermones religiosos conocidos como Homilias
dOrgany (un fragmento de sermonario destinado a la predicacin del
Evangelio). La lengua catalana goz de una considerable importancia
como lengua de cultivo literario y administrativo entre los siglos
XIII y XV coincidiendo con el periodo en el que la corona de Aragn
y Catalua extendi sus dominios por el Mediterrneo. En esta poca
surgieron escritores tan importantes como Ramn Llull, el poeta
Ausis March y Joanot Martorell, autor del libro de caballeras
Tirant lo Blanch (Tirante el Blanco), escrito en valenciano
antiguo.
Diapositiva 7
El cataln A partir del siglo XV, la unin de las coronas de
Castilla y Aragn propici un auge de castellano y decadencia del
cataln, sobre todo en usos pblicos. No obstante, el cataln fue
considerado lengua administrativa hasta el siglo XVIII, poca en la
que Felipe V prohibi el uso oficial del cataln, que qued relegado
al empleo familiar y coloquial. As pues, se produjo una etapa de
retroceso en el cultivo de la literatura, aunque el cataln sigui
siendo usado en el habla comn.
Diapositiva 8
El cataln El resurgimiento y la reconstruccin del cataln tienen
lugar en la segunda mitad del siglo XIX con la Renaixena,
movimiento literario y cultural favorecido por el proceso de
industrializacin de Catalua y la aparicin de una burguesa ilustrada
con una gran conciencia nacionalista. Junto con las tareas de
estudio de la lengua, destinadas a fijar una norma comn, se
impulsaron la creacin literaria, en la que destacaron poetas como
Jacint Verdaguer y Joan Maragall, y la publicacin de peridicos y
revistas. Todo ese esfuerzo culmin a principios del siglo XX, en
que se consigui el acuerdo sobre las normas gramaticales,
ortogrficas y lxicas del idioma (Primer Congrs Internacional de
Llengua Catalana. Se crea el Institut dEstudis Catalans). En esta
labor fue fundamental la colaboracin de personajes como Pompeu
Fabra, que elabora las Normas Ortogrficas y publica la primera
Gramtica normativa, y se crea el Diccionari General de la Llengua
Catalana, que actualiza el lxico e incorpora los neologismos
tcnicos y cientficos
Diapositiva 9
El cataln El Estatuto de Autonoma de 1932, durante la Segunda
Repblica, convirti al cataln en lengua oficial. Sin embargo, la
prohibicin y persecucin del idioma tras la Guerra Civil cre muchos
obstculos para su difusin. A partir de los aos sesenta la situacin
comenz a restablecerse y nuevamente surgi un cultivo literario
brillante, con autores como Salvador Espriu o Merc Rodoreda. Desde
la Constitucin de 1978 y los Estatutos de Autonoma, el cataln
reanuda su proceso de normalizacin lingstica a travs de sus propias
leyes parlamentarias. El cataln es la lengua peninsular cuyo
proceso de normalizacin resulta menos complejo, ya que cuenta con
un brillante legado literario y con importantes estudios lingsticos
que favorecen la nivelacin del idioma. Adems, el proceso de
normalizacin se apoya en la intensa labor desarrollada por las
editoriales que publican en cataln, en la incorporacin de la lengua
catalana a los medios de comunicacin y en la poltica de inmersin
lingstica en los centros docentes.
Diapositiva 10
El cataln Persisten, sin embargo, dos problemas importantes en
el proceso de normalizacin lingstica: Los movimientos inmigratorios
procedentes de zonas castellanohablantes, que son la causa de que
un elevado nmero de hablantes aprenda el cataln en edad madura y de
una manera asistemtica. Las interferencias entre el castellano y el
cataln, que, a menudo, conllevan problemas de aprendizaje en la
lengua escrita (en la ortografa sobre todo).
Diapositiva 11
El cataln El cataln conserva rasgos de carcter conservador: E,
o tnicas no diptongan: terra ( tierra), porta ( puerta).
Conservacin de la f inicial latina y de los grupos pl, cl, fl:
filla (hija),plorar (llorar), clau (llave), flama (llama).
Conservacin de g- inicial ante e, i: germ ( hermano) Tambin podemos
encontrar rasgos exclusivos del cataln: Distincin entre o, e
abiertas y o, e cerradas. Palatalizacin de la L- inicial latina:
llop ( lobo), llum ( luz). Reduccin del diptongo oi, resultante de
la vocalizacin del grupo ct: nit (noche). Tendencia a la apcope de
vocales finales: mort ( muerte), vent ( viento).
Diapositiva 12
El gallego El gallego es el resultado de la evolucin del latn
vulgar en el noroeste de la Pennsula. Durante la Edad Media el
gallego y el portugus constituan una unidad lingstica que se quebr
con la creacin del Reino de Portugal, pero las similitudes entre
las dos lenguas son notables. El gallego es lengua cooficial junto
con el castellano en la Comunidad Autnoma de Galicia. Cuenta con
dos millones y medio de hablantes que se distribuyen por los
siguientes territorios: Las cuatro provincias gallegas: La Corua,
Lugo, Orense y Pontevedra. La franja occidental de Asturias, hasta
el ro Narcea. La comarca leonesa del Bierzo. La comarca zamorana de
As Portelas, cercana a Sanabria.
Diapositiva 13
El gallego
Diapositiva 14
El gallego procede del latn que se hablaba en la provincia
romana denominada Gallaecia. El gallego medieval es denominado
frecuentemente gallego- portugus, en atencin a la lengua utilizada
en la poesa trovadoresca de los cancioneros, donde predominan
autores gallegos y portugueses. Aunque Portugal se independiza en
el siglo XII, la diferenciacin entre gallego y portugus comienza a
mostrarse a partir del XV. En la Edad Media, el gallego goza de
gran esplendor cultural y literario, incluso fuera de sus dominios.
Son varios los trovadores de otras zonas de la pennsula que
componen en gallego (Cantigas de Santa Mara)
Diapositiva 15
El gallego El gallego procede del latn que se hablaba en la
provincia romana denominada Gallaecia. El gallego medieval es
denominado frecuentemente gallego- portugus, en atencin a la lengua
utilizada en la poesa trovadoresca de los cancioneros, donde
predominan autores gallegos y portugueses. Aunque Portugal se
independiza en el siglo XII, la diferenciacin entre gallego y
portugus comienza a mostrarse a partir del XV. El documento ms
antiguo redactado en gallego es el conocido como Fuero de Castro
Caldelas, fechado en 1228.
Diapositiva 16
El gallego En la Edad Media, el gallego goza de gran esplendor
cultural y literario, incluso fuera de sus dominios. Hay que
destacar la importancia de la lrica trovadoresca, cuyo resultado
fueron las cantigas, cultivadas por figuras tan relevantes como
Martn Codax o Alfonso X el Sabio (Cantigas de Santa Mara). Al igual
que ocurri con el cataln, durante el Renacimiento el gallego
comienza a descuidar el cultivo literario y queda relegado al mbito
rural. El predominio del castellano es tambin la causa del
progresivo distanciamiento entre el gallego y el portugus. Esta
larga etapa de decadencia del idioma, que abarca hasta el siglo
XIX, es conocida como los sculos oscuros (los siglos oscuros).-
XVI-XVIII
Diapositiva 17
El gallego A finales del siglo XIX, el Rexurdimento, movimiento
paralelo al desarrollado en Catalua, supuso una reivindicacin del
gallego como lengua de creacin literaria, principalmente potica.
Destacan autores como Rosala de Castro, Eduardo Pondal, Manuel
Curros Enrquez. En 1906 se crea la Real Academia Galega, que
impulsa la enseanza y el uso de la lengua. El Estatuto de Autonoma
de 1936, aprobado durante la Segunda Repblica, la convierte en
lengua cooficial junto con el castellano. Sin embargo nunca llega a
implantarse por el estallido de la guerra civil y el posterior
rgimen dictatorial de Franco, acontecimientos que marcan una nueva
etapa de oscuridad para manifestaciones culturales. El nico cultivo
literario se produjo en el exilio.
Diapositiva 18
El gallego La llegada de la democracia y el nuevo Estatuto de
Autonoma (1981) volvieron a otorgarle el rango de lengua cooficial
y han promovido la normalizacin lingstica y social. Un ao ms tarde,
la Academia Galega y el Instituto de Lengua Galega publican las
Normas ortogrficas e mofolgicas do idioma galego, que defienden la
autonoma del gallego frente al castellano y el portugus.
Diapositiva 19
El gallego En la actualidad el gallego ha heredado los
problemas de haber padecido una situacin de diglosia durante mucho
tiempo. Para las clases medias urbanas y la alta burguesa el
castellano ha sido el principal instrumento de comunicacin y, por
tanto, la lengua de prestigio. Por eso, el gallego ha sido durante
muchos aos una lengua utilizada casi exclusivamente en medios
rurales. En la actualidad se ha desarrollado una intensa labor
poltica de normalizacin del idioma a travs de los programas de
inmersin educativos, de los medios de comunicacin social y del
desarrollo del mundo editorial en la lengua autctona. La Real
Academia Galega y el Instituto da Lingua Galega son los organismos
encargados de velar por la normalizacin lingstica.
Diapositiva 20
El gallego No obstante, el gallego an se enfrenta a problemas
como: La normalizacin del uso escrito de una lengua de tradicin
oral, puesto que la normalizacin ortogrfica promovida por los
organismos oficiales choca con los partidarios de acercarse a la
norma portuguesa o de seguirla sin cambios, opcin defendida por los
llamados reintegracionistas. La necesidad de crear tecnicismos y
neologismos, pues se trata de una lengua con tendencia
arcaizante.
Diapositiva 21
El gallego El gallego es una lengua conservadora, cuyos rasgos
fonticos apenas han sufrido variacin desde la Edad Media, frente a
otras ms innovadoras, como el castellano, que han seguido
evolucionando con posterioridad: No reduce los diptongos
decrecientes: ei, oi, ou: leigo ( luego), noite ( noche), cousa (
cosa). E, O tnicas latinas no diptongan: petra ( piedra), porta (
puerta). Conserva la f-inicial latina: folla ( hoja), ferro (
hierro). Conserva la -e final en lagunas palabras: mitade ( mitad).
PL, cl, fl- iniciales se convierten en ch, frene a la ll
castellana: chover ( llover), chamar (llamar). Ct> it: noite (
noche). Prida de la n y l intervoclicas: la (luna), soa (sola).
Prdida de la l en el artculo: o (el), a ( la), os, as : A
Corua.
Diapositiva 22
El vasco e euskera Esta lengua se puede denominar vasco,
vascuence o euskera. En el propio idioma se llama euskara. El
euskera es una lengua de origen antiqusimo (entre 3 000 y 5 000 aos
de antigedad) e incierto, pues no ha sido posible establecer su
parentesco con ninguna de las grandes familias lingsticas
conocidas. Es, por tanto, la nica lengua preindoeuropea que
sobrevive en Europa occidental. Algunos estudiosos la han
relacionado con lenguas caucsicas habladas en Turqua y Rusia; otros
con lenguas camticas, como el bereber, el copto o el sudans, pero
su filiacin, en definitiva, sigue siendo un enigma.
Diapositiva 23
El vasco e euskera El euskera es lengua cooficial junto con el
castellano en la Comunidad Autnoma Vasca y en la zona vascfona de
la Comunidad Foral de Navarra. En la actualidad, en torno a un
milln de personas habla euskera en las siguientes zonas: Las tres
provincias vascas: Guipzcoa, Vizcaya y lava. El norte de Navarra.
Las provincias vascofrancesas de Soule, Labourde y Baja
Navarra
Diapositiva 24
El vasco e euskera
Diapositiva 25
Algunas inscripciones antiguas (siglos I y II) parecen recoger
palabras de lo que podra ser el euskera arcaico. En el siglo XI, en
las glosas emilianenses del monasterio de San Milln de la Cogolla,
en los cdices donde aparecen los primeros testimonios en lengua
romance, se encuentran tambin las primeras frases escritas en
euskera.
Diapositiva 26
El vasco e euskera En la Edad Media apenas hay otras
manifestaciones del idioma que topnimos, palabras sueltas, frases
breves, fragmentos de romances y canciones. Sobrevivi como lengua
hablada, unida a una tradicin cultural y literaria oral, de la que
quedan huellas en los bertsolaris, poetas populares que improvisan
sus composiciones para competir en celebraciones poticas
Diapositiva 27
El vasco e euskera El cultivo literario del euskera es tardo y
ligado al nacimiento de la imprenta. El primer libro publicado en
euskera es del ao 1545. Se trata de una coleccin de poesas titulada
Linguae Vasconum Primitiae (Primicias de la lengua vasca), de
Bernat Dechepare. Ms all del valor de estas poesas est el hecho de
que el autor es consciente de ser el primero en imprimir un libro
en euskera y se siente orgulloso de ello. Durante el XVII siguiente
predomina la literatura religiosa de la zona vascofrancesa, que
alcanza su ms alta cima con la Escuela de Sara (grupo de escritores
vascos unidos por unos rasgos estilsticos comunes)
Diapositiva 28
El vasco e euskera El cultivo literario del euskera es tardo y
ligado al nacimiento de la imprenta. El primer libro publicado en
euskera es del ao 1545. Se trata de una coleccin de poesas titulada
Linguae Vasconum Primitiae (Primicias de la lengua vasca), de
Bernat Dechepare. Ms all del valor de estas poesas est el hecho de
que el autor es consciente de ser el primero en imprimir un libro
en euskera y se siente orgulloso de ello. Durante el XVII siguiente
predomina la literatura religiosa de la zona vascofrancesa, que
alcanza su ms alta cima con la Escuela de Sara (grupo de escritores
vascos unidos por unos rasgos estilsticos comunes)
Diapositiva 29
El vasco e euskera Ms tarde, sobreviene un periodo de
decadencia hasta que a finales del siglo XX se produce un
Renacimiento de las letras vascas, que culmina con la creacin en
1919 de Euskaltzaindia, la Academia de la Lengua Vasca. A
diferencia del cataln y gallego el vasco no renace en el XIX
Durante la II Repblica vive una recuperacin en el uso oficial, que
se interrumpe con la guerra civil y en el rgimen de Franco. Tras la
Constitucin de 1978 y el Estatuto de Autonoma, el euskera consigue
ser cooficial, y el gobierno vasco promueve su recuperacin. Solo a
partir de los aos sesenta y, ms tarde, con la llegada de la
democracia, la literatura vasca ha podido comenzar un proceso,
lento pero seguro, de renovacin y normalizacin.
Diapositiva 30
El vasco e euskera En contraste con las dificultades y con la
escasez de la literatura escrita, el euskera cuenta con una
importante tradicin oral. Ejemplos de ello son la poesa decorativa
(un tipo de poesa donde las palabras carecen de significado, solo
sirven por su sonoridad), las coplas antiguas (kopla zaharrak) o
poesas que se cantan en las rondas nocturnas durante fechas
sealadas, y el bersolarismo, poesa cantada e improvisada en
pblico,
Diapositiva 31
El vasco e euskera Uno de los principales problemas para el
desarrollo de la lengua escrita ha sido la existencia de numerosas
variedades dialectales muy alejadas entre s, que impedan el
establecimiento de un modelo nico de normas gramaticales,
ortogrficas y lxicas. Al no haber existido una lengua literaria
unificada, el proceso de normalizacin ha sido difcil. Por ms que en
distintas pocas algunos dialectos hubieran ascendido a la categora
de dialectos literarios, era preciso fijar una lengua comn para la
comunicacin escrita y hablada. Para conseguir esa unificacin
lingstica, la Academia de la Lengua Vasca implant a partir de 1968
el euskera bata (euskera unificado), que se trata de una modalidad
elaborada a partir del dialecto guipuzcoano con mezcla de rasgos de
otros dialectos. El euskera bata es la variedad empleada en la
enseanza, en la administracin, en los medios de comunicacin y en la
escritura.
Diapositiva 32
El vasco e euskera El vasco posee una estructura morfosintctica
peculiar con una acentuacin variable y un complejo procedimiento de
composicin de palabras. Adems posee un orden de palabras muy
distinto al de las lenguas romnicas. Y otra nota significativa es
su capacidad de vasquizacin de trminos de otras lenguas, y sobre
todo del castellano, para designar realidades que no estaban
cubiertas por su lxico tradicional.
Diapositiva 33
Bilingismo Espaa es una nacin multilinge. La Constitucin
Espaola as lo reconoce cuando adems de declarar al castellano como
la lengua oficial del estado reconoce a las dems lenguas espaolas
la oficialidad en las respectivas comunidades autnomas. Esta
convivencia de dos lenguas en un mismo territorio puede producir
dos fenmenos lingsticos: 1. Bilingismo 2. Diglosia
Diapositiva 34
Bilingismo Bilingismo. Fenmeno que se produce cuando las dos
lenguas que conviven en un mismo territorio son utilizadas con
facilidad y de forma alterna en situaciones sociales parecidas y
comparables, por lo que ambas gozan del mismo prestigio social y
cultural. En general, se suelen distinguir varios tipos de
bilingismo: 1. Bilingismo individual: cuando afecta a hablantes
aislados. 2. Bilingismo social: cuando se extiende a toda una
comunidad o a una parte importante de ella. 3. Bilingismo natural:
si ambas lenguas han sido adquiridas por el hablante desde la
infancia 4. Bilingismo adaptado: si la segunda lengua se conoce por
aprendizaje posterior. 5. Bilingismo activo: si implica la
capacidad de entender y usar ambas lenguas. 6. Bilingismo pasivo:
si se es capaz de entender la segunda lengua pero no de
hablarla.
Diapositiva 35
Bilingismo Diglosia: Fenmeno que tambin hace referencia a una
situacin de bilingismo, es decir, a la existencia de dos lenguas en
un mismo territorio. Sin embargo, esta convivencia tiene como
consecuencia que, por lo general, una de las lenguas acabe siendo
mejor considerada socialmente, que la distribucin de los usos
lingsticos de una u otra, segn las situaciones sociales concretas,
sea desigual o desequilibrada. Existe una lengua dominante que
tiene mayor prestigio y es la de uso pblico, formal y escrito; y
otra con menos prestigio, con uso restringido a determinados mbitos
(familia, amistades).
Diapositiva 36
Bilingismo Diglosia: En Espaa, durante siglos ha habido una
situacin de diglosia que en las ltimas dcadas se intenta corregir.
En este caso, el castellano haba pasado a ser la lengua dominante o
variedad alta, mientras que las otras lenguas, es decir, el cataln,
el vasco y el gallego, haban quedado en una posicin secundaria y
marginada, como variedad baja. Procesos de normativizacin, con el
fin de dotar la lengua verncula de una norma estable que
constituyera un modelo de uso para los hablantes y diera unidad a
sus diferentes variedades, y procesos de normalizacin lingstica, es
decir, acciones que, emprendidas desde diferentes mbitos, tenan por
objeto que la lengua verncula extendiera su uso a las situaciones
de formalidad, a la actividad pblica, al mbito escolar y
universitario y a la creacin literaria, todo ello en condiciones de
igualdad con el castellano