Av. Navegantes,405, Tambaú. João Pessoa—PB
www.cclogos.rede.comunidades.net / E-mail: [email protected]
COMUNIDADE CRISTÃ LOGOS
Autoria / Fonte: Walter A. Campelo
Extraído do site: www.verdade-viva.net
LIVROS APÓCRIFOS
Desde que o homem iniciou o processo de escrita daquilo que por Deus
era ordenado, houve a necessidade de se distinguir entre o que era escrito
por inspiração divina e o que era escrito meramente por vontade humana. O
Espírito de Deus agia de modo a que a pessoa que estava escrevendo
tivesse clara noção de que o que ela escrevia era texto autoritativo, ou seja,
que estava falando em nome de Deus, logo o que era escrito, era Palavra de
Deus. Da mesma forma aqueles que estavam com esta pessoa, também
tinham esta noção, proveniente da mesma origem: O Espírito Santo de Deus.
Cânon
"Toda a Escritura é divinamente inspirada, e proveitosa para ensinar,
para redargüir, para corrigir, para instruir em justiça; Para que o homem de
Deus seja perfeito, e perfeitamente instruído para toda a boa obra" (II Timóteo
3:16 ACF1).
Ao conjunto dos livros que foram reconhecidos como tendo sido escritos
desta forma, damos o nome de cânon bíblico. A palavra cânon é proveniente
da palavra grega kanwn, que significa cana, junco, bastão ou vareta. Desta
forma significando algo que deve estar reto ou ser mantido reto, e assim algo
que mede ou que pode ser medido. O termo veio a ser aplicado às Escrituras,
para denotar que elas continham a regra autoritativa de fé e prática, o padrão
de doutrina e dever2. Parece ter sido Atanásio (séc. IV) o primeiro a tratar a
palavra com este sentido. São, portanto chamados de canônicos os livros que
foram inspirados por Deus, os quais compõem as Escrituras Sagradas.
Apócrifo
A palavra "apócrifo" tem origem na palavra grega apokrufov que
significa, segundo o léxico de Liddell e Scott, algo "escondido", "secreto",
"obscuro", "de difícil compreensão", e é aplicada a textos que têm sua
autenticidade incerta ou a escritos cuja autoria é desconhecida ou
questionada.
Tanto na teologia judaica quando na cristã, o termo "apócrifo" se refere
a qualquer porção de texto pretensamente escriturística, mas que não
correspondendo à regra estabelecida para a determinação de um livro como
canônico, ficou fora do cânon oficial, sendo considerada, portanto, como um
texto cujo conteúdo é espúrio ou falseado, não devendo ser levado em
consideração na formação de quaisquer ensinos doutrinários, ou no
estabelecimento de quaisquer práticas eclesiásticas.
Av. Navegantes,405, Tambaú. João Pessoa—PB
COMUNIDADE CRISTÃ LOGOS
Uso atual dos apócrifos
Mesmo havendo, em geral, um consenso sobre este assunto entre o
povo de Deus, desde tempos remotos, a sociedade em geral não tem este
conceito plenamente solidificado, ou claramente compreendido, como
conseqüência disto sempre houve escritos seculares que tentam tratar os
livros apócrifos como tendo o mesmo grau de autoridade que um texto
canônico, ou como tendo ainda maior autoridade, ocorrência esta que tem
crescido em quantidade e em vigor nos últimos tempos, como acontece, por
exemplo, com o livro (e filme) intitulado "O Código DaVinci" de Dan Brown, o
qual baseia muito de sua argumentação em textos apócrifos.
E pior, criou-se, por força do grande misticismo pós-moderno, uma
"corrida" aos apócrifos (inclusive por alguns estudiosos cristãos). São
pessoas que equivocadamente supõem haver nos livros apócrifos alguma
nova "revelação" ou "informação pertinente". Contudo, esta busca é algo
extremamente perigoso, uma vez que confiar em informações prestadas por
um livro que desde os primórdios do cristianismo foi considerado como sendo
falso e espúrio é, para dizer pouco, um ato de grande insensatez. Quem
confia no que diz uma testemunha que, sabidamente, ao longo do tempo tem
mentido e enganado? Ela pode em algum momento até dizer uma verdade,
mas como saber? Como se ter certeza? Lembremo-nos da fábula do menino
e do lobo! Em verdade, não é possível ter-se confiança naquilo que diz um
livro apócrifo. Sua leitura pode, até certo ponto (DIANTE DE EXTREMA
CAUTELA), ser ilustrativa em alguns aspectos, mas, nunca deve ser tomada
como tendo autoridade, ou verdade reservada, ou revelação. Deve-se ter
absoluto cuidado para não se ter a fé abalada por quaisquer informações
encontradas nestes livros. Muitos deles foram escritos exatamente com este
objetivo em mente, qual seja, enfraquecer ou abalar a fé dos leitores na Santa
Palavra de Deus.
A Questão da Septuaginta
A Septuaginta é uma tradução de alguns livros do hebraico para o
grego. Foram traduzidos todos os livros canônicos da Bíblia hebraica,
entretanto, com grandes diferenças em relação ao texto aceito por judeus e
cristãos como canônico. Também estão traduzidos vários outros livros
espúrios, ou apócrifos. A tradução da Septuaginta está envolta em lendas,
entre as quais a mais famosa é a de que foi escrita por 72 sábios eruditos
judeus (?), sendo 6 de cada tribo de Israel (?). Segundo a lenda ela teria sido
escrita para compor o rol de livros da biblioteca de Alexandria, um populoso
centro urbano, que à época (segundo ou terceiro século antes de Cristo,
segundo esta mesma lenda), já era o centro mundial da intelectualidade
helenística e pagã.
Av. Navegantes,405, Tambaú. João Pessoa—PB
www.cclogos.rede.comunidades.net / E-mail: [email protected]
COMUNIDADE CRISTÃ LOGOS
A esta tradução, que supostamente foi terminada ainda durante o
reinado do macedônio Ptolomeu II Philadelphus (de 281 a.C. a 246 a.C.) foi
dado o título de LXX3, em algarismos romanos (?), significando o número
setenta.4 É importante notar que não há qualquer confirmação para esta
lenda, a qual se baseia em um único documento chamado "Carta de
Aristeas", documento este que está crivado de dados claramente fictícios e
mitológicos, o que faz com que este escrito também conste da lista de livros
apócrifos do Antigo Testamento.
Não há qualquer registro de um documento bíblico em grego, como
tendo sido escrito em 250 a.C. Bem como, não há qualquer registro na
história judaica de que tal esforço de tantos eruditos hebreus, que tivessem à
época também conhecimento pleno do grego, e que tivessem se deslocado
para Alexandria de modo a realizar tão grande tarefa. Algo assim teria sido,
com certeza, digno de nota. Lembrando também que as dez tribos do norte
estavam (como hoje ainda estão) perdidas, sem que se possa discernir
sequer onde cada uma está, quanto mais selecionar-se 6 eruditos de cada
uma delas, que conhecessem profundamente o hebraico e também o grego!
Os defensores desta lenda, quando pressionados a mostrar provas
concretas de sua veracidade, apontam para a Hexapla de Orígenes (do 3º
século depois de Cristo), contudo, deste trabalho pouco resta para se
analisar, e entendendo-se a quinta coluna desta obra como sendo o texto
original da Septuaginta veríamos vários livros apócrifos incluídos, livros estes
que se tivessem sido traduzidos pelos supostos 72 sábios hebreus, o teriam
sido antes mesmo de serem escritos, pois a data destes livros é claramente
posterior à suposta tradução dos setenta. Pode-se concluir que se a quinta
coluna realmente segue os manuscritos da Septuaginta, então ou ela foi uma
tradução realizada pelo próprio Orígenes ou é de qualquer forma um trabalho
posterior à alegada data da tradução da LXX.
Eusébio e Filo afirmaram que apenas o Pentateuco em grego existia à
época de Jesus, e não todo o Antigo Testamento. Na verdade, encontramos
hoje somente o papiro de Ryland # 458 contendo os capítulos de 23 a 28 de
Deuteronômio. Mas, como este papiro é datado de 150 a.C. podemos concluir
que provavelmente havia razão para que Eusébio e Filo afirmassem a
existência do Pentateuco em grego à época de Jesus. Entretanto, mesmo
sendo este o caso, como parece ser, dificilmente tal documento teria qualquer
influência fora do seu habitat, ou seja, Alexandria e outras localidades onde o
grego era a língua dominante, e teria menos influência ainda, ou melhor, não
encontraria qualquer guarida, em Israel, junto a fariseus e zelotes que
lutavam com todas as forças para manter sua religião e suas tradições
intocadas. Este argumento é reforçado pelos achados de Qumram, a partir
dos quais se conclui que o hebraico era língua conhecida e corrente à época
Av. Navegantes,405, Tambaú. João Pessoa—PB
www.cclogos.rede.comunidades.net / E-mail: [email protected]
COMUNIDADE CRISTÃ LOGOS
do Senhor Jesus Cristo. Seja como for, as evidências de uma completa LXX
existente e em uso à época de Jesus Cristo, são poucas e não conclusivas.O
mais provável é que uma tradução de todo o Antigo Testamento (ou uma
revisão de um texto já existente??) do hebraico para o grego tenha sido
concluída posteriormente (no decorrer do segundo século), usando inclusive
como base o texto de passagens do Novo Testamento em grego para
completar e facilitar a tradução dos versos do Antigo Testamento citados pelo
Novo Testamento.
Nós podemos ver este fato claramente ilustrado no caso de Romanos
3:10-18, onde:
3:10-12 é citação do Salmo 14:1-3 ou Salmo 53:1-3
3:13 é citação de Salmo 5:9 e Salmo 140:3
3:14 é citação do Salmo 10:7
3:15-17 é citação de Isaías 59:7-8
3:18 é citação do Salmo 36:1
Na Septuaginta, os versos de Romanos 3:13-18 estão anexados ao final
do verso 3 do Salmo 14 (acrescentando ao seu conteúdo original), e em
seqüência, verso a verso, palavra por palavra, tal qual foram citados pelo
apóstolo Paulo em Romanos. Neste exemplo podemos perceber com clareza
que não é o Novo Testamento que cita a Septuaginta, mas sim, é a
Septuaginta que cita o Novo Testamento, até porque não há um só
manuscrito em hebraico que traga uma leitura sequer semelhante à da
Septuaginta no Salmo 14:3, nem tampouco se encontra esta leitura em
traduções antigas da Palavra de Deus como a Peshitta (antiga tradução para
o siríaco).
Jerônimo, após ter comparado os manuscritos da Septuaginta com
manuscritos em hebraico, afirma:
"Seria tedioso agora enumerar, as muitas adições e omissões que a
Septuaginta fez, e todas as passagens que nas cópias das igrejas estão
marcadas com cruzes e asteriscos [N.T.: símbolos que indicavam palavras
que apareciam no grego e não no hebraico e vice-versa]. Os judeus
geralmente riem quando ouvem nossa versão desta passagem de Isaías:
'Bendito é aquele que tem sementes em Sião e servos em Jerusalém [Isaías
31:9].' Em Amós também ... Mas como nós devemos lidar com os originais
em Hebraico nos quais estas passagens e outras como estas estão omitidas,
passagens tão numerosas que reproduzi-las irá requerer livros sem conta?" -
[Carta LVII de Jerônimo].
Diante de todos os fatos, é possível afirmar, com boa dose de certeza, que
a Septuaginta é um texto posterior (com exceção feita ao Pentateuco), e é,
em geral, não confiável, e que assim o foi desde o princípio. Não devendo,
portanto, em momento algum, ser tomada como autoridade escriturística.
Av. Navegantes,405, Tambaú. João Pessoa—PB
www.cclogos.rede.comunidades.net / E-mail: [email protected]
COMUNIDADE CRISTÃ LOGOS
Livros Deuterocanônicos
O termo deuterocanônico foi primeiramente usado por Sixto de Siena
em 1566, para descrever textos do Antigo Testamento, antes considerados
apócrifos, mas que a igreja católica romana havia canonizado durante o
Concílio de Trento (que ocorreu entre 13/dez/1545 e 04/dez/1563),
colocando-os em uma segunda lista de canonização. Este fato lhes dá o
nome: deuterocanônicos (segundo cânon). Estas porções de texto foram
incluídas juntamente com os textos sagrados, sendo que a igreja católica
romana não faz qualquer distinção entre os textos apócrifos (agora
deuterocanônicos) e os textos verdadeiramente canônicos. Os escritos que
se enquadram neste cânon secundário são: Tobias, Judite, Sabedoria,
Eclesiástico, Baruque, I e II Macabeus, e partes de Daniel e de Ester. Há que
se destacar que os textos deuterocanônicos não são aceitos como canônicos
nem pelos judeus, nem pelos protestantes.
Livros "Anagignoskomena"
A Septuaginta (tratada acima), cujo exemplar mais antigo data do
século IV d.C. contém vários livros que não estão presentes na Bíblia
hebraica. Estes livros apesar de serem apócrifos na correta acepção da
palavra, são chamados de "anagignoskomena" por serem livros
"reconhecidos" ou "publicados" (neste caso pela Septuaginta), mesmo que
isto seja um contraditório com o fato de serem apócrifos, ou seja, de serem
livros não reconhecidos pelo povo de Deus sob a ação do Espírito Santo.
Livros Pseudo-epígrafes (Pseudepígrafes)
Tecnicamente um livro pseudo-epígrafe é um texto em estilo bíblico que
se atribui um autor que não o escreveu. Há um outro uso para a palavra
(apesar de não ser completamente preciso), onde se atribui o título de
pseudo-epígrafe a livros apócrifos que não fazem parte de nenhuma
impressão da Bíblia, opondo-se deste modo aos apócrifos que foram
considerados como deuterocanônicos ou "anagignoskomena".
Apócrifos do Antigo Testamento
Livros Deuterocanônicos:
Tobias - Livro que conta a estória de um Judeu reto da tribo de Naftali
chamado Tobias enquanto vivia em Nínive, após a deportação das tribos
do norte pela Assíria em 721 a.C.
Judite - Livro que conta a estória de uma mulher corajosa e bela em sua
maturidade, vestida para festa com todas as suas maravilhosas jóias,
acompanhada por uma fiel criada, que obtém sucesso em decapitar o
general invasor Holofemes.
Sabedoria - Livro sapiencial, cujo autor clama ser Salomão. Muitos
estudiosos atribuem sua autoria a algum judeu alexandrino, pois suas
Av. Navegantes,405, Tambaú. João Pessoa—PB
www.cclogos.rede.comunidades.net / E-mail: [email protected]
COMUNIDADE CRISTÃ LOGOS
idéias são claramente gregas, mais especificamente, se enquadram no
pensamento helenístico alexandrino.
Eclesiástico - Sua autoria é atribuída a alguém chamado Jesus, filho de
Sirach. As suposições para a sua data de escrita variam enormemente
indo de 247 a.C. a 132 a.C. O livro é formado por reflexões pessoais do
autor, e teria sido transcrito por seu neto.
Baruque - Livro é atribuído a Baruque, o escrivão de Jeremias, e foi
pretensamente escrito na Babilônia. Traz confissões de pecados, clamor
por misericórdia, uma exaltação à sabedoria, uma mensagem aos cativos,
e uma carta pretensamente escrita por Jeremias, a qual o próprio
Jerônimo, teólogo católico romano, chamou de pseudo-epígrafe (texto
escrito por um autor que diz ser outra pessoa).
I Macabeus - Livro histórico que narra o período de aproximadamente um
século após a conquista da Judéia pelos gregos sob o comando de
Alexandre o Grande. Sem data ou autor definidos, nem no livro, nem em
escritos antigos de outros autores. Provavelmente foi escrito entre os
últimos anos do 2º século a.C. e antes de 63 a.C.
II Macabeus - Livro que narra a revolta dos judeus contra Antíoco e conclui
com a derrota do general sírio Nicanor em 161 a.C. por Judas Macabeus.
É uma sinopse composta por um autor desconhecido de um trabalho
maior, normalmente atribuído a Jason de Cirene, do qual muito pouco se
sabe, exceto pela inferência de que teria vivido em Israel, supõe-se que
não tenha sido escrito antes de 124 a.C.
Adições a Daniel - Textos em grego, incluídos junto aos textos originais em
hebraico. São os versos 24-90 do capítulo 3 (oração dos jovens na
fornalha), e os capítulos 13 (relato de Suzana) e 14 (a farsa do dragão).
Adições a Ester - Textos em grego, incluídos junto aos textos originais em
hebraico. Há adições aos capítulos 1, 3, 4, 5, 8, 9 e 10.
Livros Anagignoskomena:
Todos os livros que depois foram considerados como deuterocanônicos
também fazem parte dos anagignoskomena. E além destes temos:
III Macabeus - O livro na verdade não tem nada a ver com os Macabeus ou
com sua revolta contra o imperialismo grego, como acontece com I e II
Macabeus. III Macabeus conta a estória da perseguição dos judeus sob o
reinado de Ptolomeu IV. Provavelmente o título do livro vem da
similaridade de sua estória com a estória narrada em II Macabeus. Mas,
seu conteúdo é claramente ficcional.
IV Macabeus - Este livro é na verdade uma homilia louvando a supremacia
religiosidade sobre as paixões, e para tanto faz uso de muitos
pensamentos de origem pagã. Também relata vários diálogos de mártires
que diferem substancialmente dos mesmos diálogos encontrados em II
Macabeus.
Av. Navegantes,405, Tambaú. João Pessoa—PB
www.cclogos.rede.comunidades.net / E-mail: [email protected]
COMUNIDADE CRISTÃ LOGOS
I Esdras - Sua autoria é desconhecida, e a data de escrita somente pode
ser suposta em um período de tempo extremamente longo, algo como um
período entre 300 a.C. e 100 d.C. Este livro em sua maior parte segue um
paralelo da narrativa contida em Esdras, Neemias e no livro de II Crônicas,
sendo que algumas seções são traduções diretas destes livros. O nome de
I Esdras vem do fato de que o livro canônico de Esdras é conhecido na
igreja ortodoxa grega como a primeira metade de II Esdras (a segunda
metade é Neemias). Contudo, na igreja ortodoxa russa o livro de II Esdras
se refere ao I Esdras da Septuaginta. Já no catolicismo romano o livro de
Neemias é às vezes chamado de II Esdras. Como pode ser visto, a
confusão é grande quanto à nomenclatura deste livro e dos livros
canônicos, quando se tenta incluí-lo entre eles.
Odes - Sua autoria e data de escrita são desconhecidos. É um livro que
está na Septuaginta logo após o Salmo 151. Como o nome indica é um
livro de canções que em grande parte repete canções encontradas em
outros livros da Bíblia, como as canções de Moisés (Êxodo 15:1-19,
Deuteronômio 32:1-43), a oração de Ana, mãe de Samuel (I Samuel 2:1-
10), inclui também orações e canções encontradas em outros livros
apócrifos, como a oração dos três jovens (complemento deuterocanônico
de Daniel). Mas, o mais interessante é o livro incluir orações que são
encontradas no Novo Testamento, como o Magnificat de Maria (Lucas
1:46-55) e o cântico de Zacarias (Lucas 1:68-79). Algo realmente fantástico
para um livro do Antigo Testamento (Já que alguns defendem que a
Septuaginta foi inteiramente traduzida e reconhecida antes de Cristo).
Oração de Manassés - É um curto escrito de 15 versos que relata uma
oração de penitência do rei Manassés de Judá enquanto esteve preso
pelos assírios. O rei Manassés é registrado pela Bíblia como sendo um dos
reis mais idólatras de Judá em todos os tempos (II Reis 21:1-18), mas
quando foi tomado cativo pelos assírios, se arrepende e clama misericórdia
a Deus (II Crônicas 33:10-17). Este livro pretende reproduzir a oração de
Manassés a Deus neste momento.
Salmo 151 - Este é um salmo curto, atribuído ao rei Davi, somente
encontrado na Septuaginta. Apesar de recentemente terem sido
encontrados dois manuscritos, nas cavernas de Qumram, que dão base
hebraica para este salmo, ele continua sendo considerado como apócrifo,
exceto pela igreja ortodoxa grega que o tem como canônico.
Livros Pseudo-epígrafes (Pseudepígrafes)
Ahicar ou Haiquar - Segundo o livro ele foi um sábio Assírio conhecido por
sua grande sabedoria. O livro também conhecido como "As palavras de
Ahicar" foi encontrado em um papiro aramaico de aproximadamente 500
a.C. Ahicar profere durante a narrativa várias palavras de sabedoria para
seu sobrinho, como sendo de sua autoria. Mas, de fato, elas são muito
Av. Navegantes,405, Tambaú. João Pessoa—PB
www.cclogos.rede.comunidades.net / E-mail: [email protected]
COMUNIDADE CRISTÃ LOGOS
similares a partes do livro de Provérbios e algumas outras a partes do livro
apócrifo de Eclesiástico.
Apocalipse de Abraão - É um apocalipse de origem hebraica que foi
provavelmente escrito entre 80 e 100 d.C. É somente encontrado em uma
tradução para o eslovaco antigo. O primeiro terço do livro narra a
conversão de Abrão do politeísmo ao monoteísmo, sendo seguido então
do texto apocalíptico. Esta parte do livro se inicia com Abraão sacrificando
a Deus (Gênesis 15:7-16), mas ao invés de serem aves de rapina que
desciam sobre o sacrifício, este texto diz ter sido o anjo Azazel. Este nome
aparece na Bíblia primeiramente em Levítico 16:8, onde é traduzido como
"o bode emissário". No livro apócrifo de I Enoque Azazel é descrito como
um anjo caído do grupo dos "vigilantes", e está diretamente associado ao
inferno. Seguindo a narrativa apocalíptica o anjo Laoel guia Abraão e este
aprende várias canções de louvor a Deus e vê Azazel ser condenado ao
mundo inferior. Abraão é então levado ao templo de Jerusalém onde vê
este ser usado para idolatria resultando na sua destruição por estrangeiros.
Mas, o Templo é por fim apresentado como tendo sido reconstruído em
data posterior.
Apocalipse de Elias - Este é um trabalho anônimo que se apresenta como
uma revelação dada por um anjo. O seu título vem do fato deste livro citar
o nome de Elias por duas vezes. O livro se divide em cinco partes:
1. Trata da questão do jejum e da oração.
2. Uma profecia sobre os Assírios.
3. Referencia a futura chegada do filho da iniqüidade, o qual é descrito em
detalhes.
4. Referencia o martírio de Elias e Enoque (baseado na morte das duas
testemunhas conforme registrado no livro canônico do Apocalipse de
João), o martírio de Tabita (Atos 9:36-42), e de mais sessenta outros
homens.
5. Referencia a destruição do filho da iniqüidade após o último julgamento.
Apocalipse de Esdras - É um texto que reclama ter sido escrito por Esdras,
mas que certamente foi escrito muito tempo depois, a sua datação é bem
controversa, indo desde o 2º século d.C. até o 9º século d.C. O seu texto
se baseia fortemente em outro apócrifo mais antigo conhecido como II
Esdras (IV Esdras na vulgata ou III Esdras para os ortodoxos russos). O
texto mostra o autor tendo visões do céu e do inferno, onde as punições a
que são submetidos os pecadores são descritas em detalhe.
Apocalipse de Sidraque - Também conhecido como Palavra de Sidraque, é
um texto apócrifo antigo, mas de datação incerta. Seu título provém da
forma grega do nome de Sadraque, um dos três que foram levados vivos à
fornalha ardente pelo rei Nabucodonosor. O texto descreve como
Sadraque foi levado à presença de Deus, por Jesus Cristo em pessoa.
Mas, mesmo que o texto se mostre superficialmente Cristão, ele é derivado
Av. Navegantes,405, Tambaú. João Pessoa—PB
www.cclogos.rede.comunidades.net / E-mail: [email protected]
COMUNIDADE CRISTÃ LOGOS
de um texto judeu mais antigo, onde o nome de um arcanjo foi substituído
pelo nome de Jesus.
Apocalipse de Sofonias - Este livro reclama ter sido escrito por Sofonias (o
profeta), sua narrativa consiste de Sofonias sendo levado a visitar o céu e
o inferno. Em sua visão do inferno Sofonias teria visto dois anjos gigantes,
sendo que um deles é apresentado como sendo Eremiel, e é o guardião
das almas. O outro dá a Sofonias um rolo contendo uma lista de todos os
seus pecados, mas um segundo rolo é apresentado e Sofonias é julgado
inocente e é transformado em um anjo.
Apócrifo de Ezequiel - É um livro escrito no estilo do Antigo Testamento e
contém revelações que teriam sido dadas a Ezequiel. Hoje sobrevivem
apenas alguns fragmentos em citações de Epifânio, Clemente de Roma e
Clemente de Alexandria, e o Papiro Chester Beatty # 185. É provável que
tenha sido escrito entre 50 a.C. e 50 d.C.
Ascensão de Isaías - Este apócrifo é datado do 2º século d.C. e foi
compilado por um estudioso Cristão do qual nada se sabe. O texto tem três
partes distintas, sendo que a primeira parece ter sido escrita por um autor
judeu e as outras duas por autores cristãos. A primeira parte, normalmente
chamada de o Martírio de Isaías, repete e expande os eventos descritos
em II Reis 20. No meio desta narrativa foi inserido um apocalipse cristão
conhecido como o Testamento de Ezequias. A segunda parte do livro se
refere à Visão de Isaías e sua jornada assistido por um anjo.
Assunção de Moisés - É um escrito de origem judaica, com data e autoria
incertas. É encontrado apenas em um manuscrito do século VI em latim.
Traz uma breve descrição da história judaica até aproximadamente o 1º
século d.C. O texto com aproximadamente vinte capítulos revela as
profecias secretas reveladas por Moisés a Josué no final de sua vida.
II Baruque - Também conhecido como o Apocalipse siríaco de Baruque, é
datado do final do 1º século ou início do 2º d.C. após a queda de
Jerusalém em 70 d.C. Este trabalho (contrariando Jeremias que afirma ser
Baruque um escriba) apresenta Baruque como um profeta e bastante
superior a Jeremias. É um misto de oração, lamentação e visões, com um
estilo de escrita próximo ao usado no livro canônico de Jeremias. Trata
especialmente da sobrevivência do povo judeu, mesmo após a destruição
do Templo.
III Baruque - Também conhecido como o Apocalipse grego de Baruque, é
datado do final do 1º século ou início do 2º d.C. após a queda de
Jerusalém em 70 d.C. Este texto tal qual II Baruque também trata da
sobrevivência do povo judeu após a destruição do Templo, argumentando
que o Templo está preservado no céu e é apresentado como estando
completamente funcional lá, sendo mantido por anjos, não havendo,
portanto qualquer necessidade de reconstruí-lo aqui na terra. Neste texto
Baruque é apresentado a vários "céus", onde testemunha a punição dos
construtores da torre de Babel, e da serpente do Jardim do Éden até que
Av. Navegantes,405, Tambaú. João Pessoa—PB
www.cclogos.rede.comunidades.net / E-mail: [email protected]
COMUNIDADE CRISTÃ LOGOS
finalmente chega ao portão do quinto céu, o qual somente o arcanjo Miguel
é capaz de abrir.
IV Baruque - É também conhecido como as Omissões de Jeremias
(Paraleipomena de Jeremias) quando combinado com a Epístola de
Jeremias. É considerado apócrifo por todas as denominações Cristãs
exceto a Igreja Ortodoxa Etíope. Sendo um pseudo-epígrafe significa que
Baruque não o escreveu. O texto está severamente editado, sendo difícil
definir quando cada parte foi escrita. Baruque é apresentado neste texto
como sendo um intermediário entre Jeremias e Deus, e não somente um
escriba. Advoga a xenofobia, o divórcio de esposas estrangeiras, e o exílio
daqueles que não se divorciarem. Deste modo, os que não se divorciaram
são retratados como sendo os ancestrais dos samaritanos.
Conflito de Adão e Eva com Satanás - É um texto Cristão encontrado em
etíope e árabe, provavelmente do 5º século d.C. Descreve os
acontecimentos que se seguiram à expulsão do Jardim do Éden e segue
até o testamento e o translado de Enoque.
Livro de Enoque - Este é um título dado a um conjunto de livros que se
atribuem a Enoque, o bisavô de Noé (Gênesis 5:18-24). Normalmente o
título "Livro de Enoque" se refere a I Enoque, que existe inteiro somente
em uma tradução em língua etíope. Há outros dois livros chamados
Enoque, II Enoque que existe somente em eslovaco antigo, e III Enoque
que existe somente em hebraico. O livro é dividido em cinco partes
distintas:
1. O livro dos Vigilantes (I Enoque 1-36).
2. O livro das Parábolas (I Enoque 37-71), também conhecido como as
Comparações de Enoque.
3. O livro dos Luminares Celestes (I Enoque 72-82), também conhecido como
livro dos Luminares ou Livro Astronômico.
4. As Visões de Sonhos (I Enoque 83-90), também chamado de o livro dos
Sonhos.
5. A Epístola de Enoque (I Enoque 91-108).
A passagem de I Enoque 1:9 é citada em Judas 14-15. Devido a este fato,
muitos dos primeiros pais da Igreja consideraram este livro como sendo
canônico, entre eles Justino Mártir, Irineu, Orígenes, Clemente de Alexandria
e Tertuliano. Contudo, a Igreja como um todo negou a canonicidade deste
livro. E isto gerou inclusive problemas para a aceitação da carta de Judas, por
citar um livro apócrifo. No fim o entendimento foi de que a citação de I
Enoque 1:9 em Judas foi canonizada pela ação do Espírito Santo ao permiti-
la no Texto Sagrado.
Este texto foi datado como sendo do período dos Macabeus
(aproximadamente 160 a.C.).
II Enoque - Também conhecido como Os Segredos de Enoque é um texto
de origem judia com data e autoria incertas. Ele sobrevive apenas em uma
Av. Navegantes,405, Tambaú. João Pessoa—PB
www.cclogos.rede.comunidades.net / E-mail: [email protected]
COMUNIDADE CRISTÃ LOGOS
cópia em eslovaco antigo, texto este que certamente foi traduzido a partir
de uma cópia em grego. O livro trata da jornada de Enoque através de dez
céus até se encontrar com Deus, seguido por uma discussão sobre a
criação do mundo, e as instruções de Deus para Enoque para que
retornasse à Terra e disseminasse o que aprendera de Deus. Ao final
Enoque é levado de volta ao céu e é transformado no anjo Metatron. Neste
ponto o texto passa a tratar das histórias de Matusalém, Nir (irmão mais
novo de Noé), e Melquisedeque.
III Enoque - Existe somente em hebraico, sendo datado do 5º o 6º século
d.C. o livro clama ter sido escrito pelo rabi Ismael que se tornou sumo
sacerdote após ter visões do céu. O livro se inicia com o relato da
Ascensão de Ismael (1-2), em seguida mostra Ismael encontrando-se com
o Enoque (3-16), e uma descrição das moradas celestiais (17-40), termina
apresentando as maravilhas celestes (41-48).
História dos Recabitas - História dos descendentes de Recabe (II Samuel
4:2ss), vivendo em uma ilha liderados por Jonadabe (filho de Recabe). O
livro lembra muito os escritos mitológicos gregos, mostrando
particularmente similaridades com os contos de Terapeuta.
Carta de Aristeas - É uma falsificação de origem heleno-judaica atribuída a
um certo Aristeas que a teria escrito para Filócrates, descrevendo uma
tradução para o grego das leis judaicas por setenta e dois tradutores
enviados ao Egito de Jerusalém a pedido da biblioteca de Alexandria, o
que teria resultado na tradução conhecida como Septuaginta. Em 1684,
Humphrey Hody publicou o documento "Contra historiam Aristeae de LXX,
interpretibus dissertario", no qual mostrou que a assim chamada "Carta de
Aristeas" era uma falsificação tardia produzida por um judeu helenizante,
originalmente distribuída para atribuir autoridade à versão LXX. Esta
dissertação é normalmente tida como conclusiva.
Vida de Adão e Eva - Este escrito de origem judaica foi originalmente
escrito provavelmente em torno de 70 a.C. A estória trata dos
acontecimentos imediatamente posteriores à expulsão de Adão e Eva do
Jardim do Éden e continua até a morte de Adão e depois de Eva. O livro
também apresenta uma visão da queda da raça humana do ponto de vista
de Eva.
Salmos de Salomão - É um conjunto de dezoito salmos apócrifos
atribuídos a Salomão, mas que provavelmente foram escritos por um
fariseu da Judéia por volta do período da tomada de Jerusalém por
Pompeu em 63 d.C. São modelados de modo semelhante aos salmos
encontrados na Bíblia. E os salmos 17 e 18 são semelhantes ao Salmo 72
do livro de Salmos.
Pseudo-Filo - Texto em latim, chamado desta forma por estar normalmente
anexado ao trabalho de Filo de Alexandria, mas claramente, não sendo um
trabalho de Filo. Nesta obra o templo de Jerusalém é dito como ainda
existindo, o que poderia indicar uma data de composição anterior a 70 d.C.
Av. Navegantes,405, Tambaú. João Pessoa—PB
www.cclogos.rede.comunidades.net / E-mail: [email protected]
COMUNIDADE CRISTÃ LOGOS
Testamento de Abraão, de Isaque e de Jacó - É um trio de trabalhos
peculiares, apesar de não haver indícios de que fossem originalmente uma
única obra. Em seus estilos lembram a bênção de Jacó encontrada em
Gênesis 49:1-27. Os Testamentos foram originalmente compilados
provavelmente no final do segundo século d.C. por um judeu cristão
desconhecido, o de Abraão narra a relutância dele em morrer e como a
morte pessoalmente lhe veio e o enganou para que morresse. O
Testamento de Isaque está carregado de temas cristãos, apesar de se
entender que estes temas foram acrescentados ao trabalho originalmente
judeu. Relata que um anjo o leva ao céu, onde vê a tortura dos pecadores
antes de se encontrar com o falecido Abraão. Isaque, não estando ainda
morto é instruído por Abraão a voltar e escrever seu testamento, o que faz
antes de morrer definitivamente. O Testamento de Jacó se inicia com Jacó
sendo visitado pelo arcanjo Miguel e avisado de sua morte iminente. Neste
testamento são os anjos que Jacó encontra que pregam a mensagem
central.
Testamento dos Doze Patriarcas - Este livro apócrifo traz os últimos
desejos dos doze filhos de Jacó. É considerado como literatura
apocalíptica judaica. Os testamentos foram escritos em hebraico,
provavelmente no final do 2º século a.C. ou início do 1º, sendo que estudos
recentes apontam para uma data entre 135 e 63 a.C. Tudo indica que teve
um único autor, provavelmente um fariseu. Mas, sofreu edição posterior e
interpolação de material de origem cristã em seu texto original.
Visão de Esdras - É texto apócrifo que clama ter sido Esdras seu escritor.
Os seus manuscritos mais antigos, compostos em latim, datam do 11º
século d.C. O texto tem grande dependência de II Esdras, possui um
apocalipse incipiente e retrata Deus respondendo às preces de Esdras, e
enviando-lhe sete anjos para lhe mostrar o paraíso.
Apócrifos do Novo Testamento
Praticamente todos os textos apócrifos do Novo Testamento são
pseudo-epígrafes, ou seja, são textos que clamam ter sido escritos por
alguém que não os escreveu. Dividem-se em várias categorias, como
evangelhos da infância, evangelhos judeu-cristãos, evangelhos rivais aos
canônicos, visões, cartas, textos gnósticos, etc.
Evangelhos da Infância
A falta de informação sobre a infância de Jesus nos evangelhos canônicos
levou os primeiros Cristãos a uma fome por mais detalhes sobre a juventude
de Jesus. Esta fome fez com que no 2º século e depois, alguns escrevessem
contando lendas sobre este período da vida do Senhor, nenhum deles
canônico, mas certamente populares em seu tempo e depois, sendo que
ainda hoje vemos reflexos de seu conteúdo na religiosidade popular.
Proto-evangelho de Tiago - Também chamado de Evangelho de Tiago, ou
Evangelho de Tiago da Infância, foi escrito provavelmente em torno de 150
Av. Navegantes,405, Tambaú. João Pessoa—PB
www.cclogos.rede.comunidades.net / E-mail: [email protected]
COMUNIDADE CRISTÃ LOGOS
d.C. O documento se apresenta como tendo sido escrito por Tiago,
passando por Tiago o Justo, irmão de Jesus. O livro contém três partes de
oito capítulos cada, iniciando-se com a estória do nascimento e infância de
Maria e consagração ao templo, a segunda parte conta a crise causada por
Maria se tornar mulher e, portanto sua iminente contaminação do templo e
a designação de José como seu guardião e os testes de sua virgindade, e
por fim relata o nascimento de Jesus em uma caverna, com a visita de
parteiras, escondendo Jesus de Herodes o Grande em uma manjedoura, e
também o martírio de Zacarias pai de João o Batista durante o massacre
das crianças, e como João o Batista e sua mãe foram escondidos de
Herodes Antipas nas montanhas.
Evangelho de Tomé da Infância - Não deve ser confundido com o
Evangelho de Tomé. O autor deste evangelho é desconhecido. A data
provável de sua escrita está entre 80 e 185 d.C. e descreve a vida do
menino Jesus, com eventos extravagantes sendo alguns deles malévolos.
Em um dos episódios Jesus está fazendo pássaros de barro, os quais em
seguida ganham vida. Este ato é também atribuído a Jesus no Corão. Em
outro episódio uma criança espalha a água que Jesus está juntando. Jesus
então amaldiçoa a criança que murcha até morrer.
Evangelho do Pseudo-Mateus - Também chamado de Nascimento de
Maria e Infância do Salvador, ou de Evangelho de Mateus da Infância. É
uma composição em latim do 4º ou 5º século d.C. Este texto tem autoria,
mas clama ter sido escrito por Mateus e traduzido por Jerônimo. O seu
conteúdo é basicamente uma reprodução editada do Proto-evangelho de
Tiago, seguida da fuga para o Egito, e de uma reprodução editada do
Evangelho de Tomé da Infância. É nele que primeiramente se menciona
um boi e um burro como estando presentes no nascimento de Jesus.
Evangelho Arábico da Infância - Foi compilado, provavelmente, no 6º
século d.C. e se baseia no Evangelho de Tomé da Infância e no Proto-
evangelho de Tiago. Consiste de três partes: O nascimento de Jesus, os
milagres durante a fuga para o Egito e os milagres de Jesus como menino.
Partes da narrativa deste evangelho, especialmente a segunda parte (os
milagres no Egito), também podem ser encontrados no Corão.
Outros evangelhos da Infância - A Vida de João o Batista, supostamente
escrito pelo bispo Serapião em 390 d.C. e A História de José o Carpinteiro,
provavelmente composto no 5º século d.C. no Egito.
Evangelhos Judeu-Cristãos
Alguns grupos dentre os primeiros Cristãos mantinham uma forte
submissão ao judaísmo, especialmente à lei mosaica, os quais o apóstolo
Paulo chamou de judaizantes, acabaram por criar evangelhos segundo suas
próprias crenças.
A maior parte destes escritos sobrevive apenas como comentários críticos
produzidos por pessoas da cristandade paulina, que eram Cristãos que
Av. Navegantes,405, Tambaú. João Pessoa—PB
www.cclogos.rede.comunidades.net / E-mail: [email protected]
COMUNIDADE CRISTÃ LOGOS
seguiam os ensinos do apóstolo Paulo, também tratados em I Coríntios 1:12
e 3:4 como "os que são de Paulo".
Evangelho dos Hebreus - Este evangelho, composto em hebraico, está
perdido exceto por algumas citações de Epifânio, um escriba da igreja que
viveu no final do 4º século d.C. Este evangelho era também conhecido por
Jerônimo, que afirma em um de seus escritos que o estava traduzindo para
o grego. Sua data e autoria são desconhecidas, apesar de alguns o
atribuírem ao próprio Mateus.
Em geral, segue o conteúdo do Evangelho canônico de Mateus, mas com
algumas divergências importantes. Um dos pontos de maior distinção é
que ele referencia o Espírito Santo como sendo a mãe de Jesus, coloca
Tiago, o Justo, como cabeça da igreja de Jerusalém, e se concentra em
exortar para uma estrita obediência à lei judaica. Também altera a oração
do Senhor, substituindo o "pão nosso de cada dia", por "pão para amanhã".
Epifânio, em seu trabalho afirma: Eles dizem que Cristo não foi o
primogênito de Deus o Pai, mas criado como um dos arcanjos... que ele
domina sobre os anjos e sobre todas as criaturas do Todo-Poderoso, e que
ele veio e declarou em seu Evangelho, o qual é chamado Evangelho
segundo Mateus, ou Evangelho segundo Mateus aos Hebreus, dizendo:
"Eu vim para fazer com que cessem os sacrifícios, e se vós não cessardes
com os sacrifícios, a ira de Deus sobre vós não cessará".
Evangelho dos Nazarenos - Aparentemente deriva do Evangelho dos
Hebreus, com poucas diferenças. Quanto à data e local de escrita há muita
controvérsia, mas como Clemente usou o livro no final do 2º século, ele é
certamente mais antigo que isto. O local de escrita mais cotado é
Alexandria no Egito.
Evangelho do Ebionitas - Este evangelho tem grande afinidade com o
Evangelho dos Hebreus e com o dos Nazarenos. Como os outros dois ele
também somente sobrevive em pequenos fragmentos encontrados em
citações de autores dos primeiros séculos. Epifânio ressalta algumas
diferenças entre o Evangelho dos Ebionitas e o Evangelho dos Nazarenos.
Segundo ele os Nazarenos eram considerados como parte da cristandade
ortodoxa, enquanto o Ebionitas eram considerados hereges, especialmente
por rejeitarem o nascimento virginal de Jesus. Neste evangelho Jesus
aparece como sendo vegetariano, e somente no batismo recebe sua "parte
divina".
Evangelhos rivais dos Evangelhos canônicos
Muitas versões alternativas, grandemente editadas, de evangelhos
existiram durante os primórdios do Cristianismo. Estas alterações
normalmente serviam para dar suporte a alguma visão religiosa particular, em
geral, considerada herética pela igreja primitiva.
Av. Navegantes,405, Tambaú. João Pessoa—PB
www.cclogos.rede.comunidades.net / E-mail: [email protected]
COMUNIDADE CRISTÃ LOGOS
Evangelho de Marcion - Também conhecido como Evangelho do Senhor
foi um texto usado em meados do segundo século por Marcion excluindo
os outros evangelhos. Este evangelho sobrevive apenas em citações de
seus críticos, contudo é possível através destas citações se reconstruir
praticamente todo o seu texto original. Este evangelho se baseia no
Evangelho canônico de Lucas, tendo sido editado para se acomodar à
teologia de Marcion, por exemplo, os dois primeiros capítulos de Lucas,
sobre o nascimento de Jesus e o início em Cafarnaum foram eliminados e
foram feitas modificações no restante para acomodar o Marcionismo, por
exemplo, em Lucas 10:21 temos "Graças te dou, ó Pai, Senhor do céu e da
terra", em Marcion se lê: "Graças dou, Pai, Senhor do céu", destacando a
visão gnóstica de que a terra é má, logo, Deus não é seu Senhor.
Evangelho de Mani - Este evangelho escrito por Mani, um persa que viveu
no 3º século d.C. Ele tentou fazer uma síntese das correntes religiosas de
sua época: cristianismo, zoroastrismo e budismo, produzindo com isto um
novo evangelho. O texto se parece mais com um comentário dos
evangelhos do que uma nova testemunha. Mani, afirma ser profeta e
apóstolo, como em: "Eu, Mani, o Apóstolo de Jesus o Amigo, pela vontade
do Pai, o verdadeiro Deus, por quem comecei...".
Evangelhos de Logia (ou de dizeres, frases e parábolas curtas)
Evangelho de Tomé - Não deve ser confundido com o Evangelho de Tomé
da Infância. Este é um evangelho gnóstico que foi encontrado em 1945 nas
cavernas de Nag Hammadi, em um manuscrito copta. Diferentemente dos
evangelhos canônicos, este não traz uma narrativa conectada aos dizeres
atribuídos a Jesus. É apenas uma coleção de dizeres e parábolas que
teriam sido proferidos por Jesus, alguns diálogos com o Senhor, e dizeres
que alguns dos discípulos teriam reportado a Tomé, chamado Dídimo. A
obra consiste de 114 dizeres atribuídos a Jesus, alguns dos quais lembram
as falas do Senhor nos evangelhos canônicos. No 4º século, Cirilo de
Jerusalém mencionou o Evangelho de Tomé, nos seguintes termos: "Não
permita que ninguém leia o evangelho segundo Tomé, porque esta obra,
não é de um dos doze apóstolos, mas de um dos três perniciosos
discípulos de Mani". Contudo, os textos em Nag Hammadi são certamente
mais antigos que a época de Mani. Os críticos tendem a datar este
Evangelho no final do primeiro século.
Em um de seus ditos (v.70) encontramos Jesus dizendo que a salvação
está no interior do ser humano: "Se colocardes para fora o que está em
vosso interior, o que tendes vos salvará. Se não o colocardes para fora, o
que tendes em vosso interior vos matará". No v.3, temos: "O Reino de
Deus está dentro de vós". Escritos como este evangelho são certamente a
razão para a igreja ter buscado estabelecer de forma oficial o cânon do
Novo Testamento. Estabelecendo a crença na morte e na ressurreição do
Av. Navegantes,405, Tambaú. João Pessoa—PB
www.cclogos.rede.comunidades.net / E-mail: [email protected]
COMUNIDADE CRISTÃ LOGOS
Senhor como o coração da mensagem proclamada pela Igreja desde o seu
início no livro de Atos dos Apóstolos.
Evangelho de Felipe - É um evangelho gnóstico datado do 2º ou 3º século,
de autor desconhecido. Similarmente ao evangelho gnóstico de Tomé este
também é um evangelho de dizeres, ou falas atribuídas ao Senhor,
algumas das quais lembram as palavras do Senhor encontradas nos
evangelhos canônicos. Entre seus ditos encontramos: "Aquele que tem o
conhecimento da verdade é um homem livre, mas o homem livre não peca,
porque 'Aquele que peca é escravo do pecado'. A verdade é a mãe, o
conhecimento o pai". E ainda: "Jesus veio para crucificar o mundo".
Evangelhos Morais
Alguns textos tomaram a forma de discursos sobre a moralidade, e em
particular sobre a abstinência sexual, normalmente apresentando um debate
entre Jesus e um de seus discípulos, estes são os evangelhos morais.
Evangelho dos Egípcios (em Grego) - Não deve ser confundido com o
Evangelho dos Egípcios em Copta, que é uma obra completamente
diferente. Este evangelho foi escrito provavelmente na primeira metade do
2º século em Alexandria. Ele foi citado por Clemente de Alexandria. Este
evangelho toma a forma de uma conversa entre a discípula de Jesus,
Salomé (Marcos 15:40) e Jesus, que advoga a causa do celibato, como
comenta Cameron: "cada fragmento endossa o ascetismo sexual como
meio de quebrar o ciclo letal do nascimento e de superar as diferenças
pecaminosas entre o homem e a mulher, permitindo a todas as pessoas
retornar ao que foi entendido como seu estado primordial de androgenia"
(Cameron 1982).
Evangelho de Tomé, o contendor - Ou livro de Tomé o contendor, não
deve ser confundido com o Evangelho de Tomé. O evangelho se inicia
assim: "As palavras secretas que o salvador disse a Tomé, as quais eu, eu
mesmo, Matias, escrevi, enquanto andava ouvindo-os falar um com o
outro". Este escrito foi achado na biblioteca de Nag Hammadi, no deserto
egípcio. Alguns consideram que este livro pode ser o Evangelho de Matias,
livro este que estava perdido. Nele Jesus trata Tomé como seu próprio
irmão gêmeo, e lhe expõe o tema da moralidade, e particularmente da
sexualidade. Jesus segue então mostrando como o celibato oferece a rota
para a salvação, e como a paixão sexual é um fogo que causa ilusão, e
aprisionamento em um estado de luxúria.
Evangelhos da Paixão
São evangelhos que tratam especificamente da questão da morte e da
ressurreição de Jesus.
Evangelho de Pedro - O evangelho de Pedro é uma narrativa da paixão,
que foi bem conhecida no início da história Cristã, mas que desapareceu
com o tempo. Hoje é conhecida apenas de ouvir falar, especialmente pela
Av. Navegantes,405, Tambaú. João Pessoa—PB
www.cclogos.rede.comunidades.net / E-mail: [email protected]
COMUNIDADE CRISTÃ LOGOS
carta de Serapião, bispo de Antioquia de 190 a 203 d.C., referenciada por
Eusébio, que afirma o seguinte: "muito dele se enquadra nos corretos
ensinos sobre o Salvador, mas algumas partes podem encorajar seus
ouvintes a cair na heresia do docetismo".
Atos de Pilatos - Se inclui como um apêndice ao texto medieval em latim
chamado Evangelho de Nicodemos. O texto é provavelmente da metade
do 4º século, sendo de autoria desconhecida. A primeira parte do livro
relata o julgamento de Jesus, com base em Lucas 23 e a segunda trata da
ressurreição. Nele, Lúcio e Carino, duas almas ressuscitadas após a
crucificação, relatam ao Sinédrio os acontecimentos da descida de Cristo
ao Limbo. O episódio do Angustiante Inferno descreve Dimas (nome dado
por este manuscrito ao malfeitor crucificado com Jesus e que recebeu Dele
o perdão) acompanhando Cristo no Inferno, e a libertação dos patriarcas
do Antigo Testamento que eram justos.
Evangelho de Bartolomeu - As primeiras referências a este texto foram
feitas por Jerônimo e recentemente foram descobertos alguns fragmentos
de manuscritos em copta contendo o texto. Este texto contém as visões de
Bartolomeu, e os atos de Tomé, mas é predominantemente um texto sobre
a paixão e a eucaristia. O texto começa com a crucificação de Jesus, e
então passa à ida de Jesus ao inferno, onde encontra com Judas e prega
para ele. Jesus resgata todos os que estão no inferno, exceto Judas, Caim
e Herodes o Grande. Bartolomeu está presente à cena, e é depois levado
ao mais alto nível do céu, de modo a poder ver a liturgia (católica) indo
celebrar a ressurreição.
Questões de Bartolomeu - Não deve ser confundido com o Evangelho de
Bartolomeu. O texto sobrevive em cópias em grego, latim e eslovaco
antigo, mesmo que cada cópia varie grandemente da outra. O texto
apresenta Jesus respondendo aos seus discípulos algumas perguntas
formuladas por Bartolomeu. O texto se atém fortemente ao misticismo
judaico (tal qual o Livro de Enoque), buscando dar explicações para os
aspectos sobrenaturais do Cristianismo. O livro mostra como Jesus desceu
ao inferno, por suas próprias palavras, trata da imaculada concepção de
Maria, e finalmente, Bartolomeu pede para ver Satanás, e então um coro
de anjos arrasta Satanás acorrentado do inferno, mas vê-lo faz com que os
apóstolos morram. Jesus então imediatamente os ressuscita e dá a
Bartolomeu o controle sobre Satanás. O texto também afirma que a queda
do homem foi causada por Eva ter tido relações sexuais com Satanás.
Atos dos Apóstolos de Leucius
São textos que tratam da vida dos apóstolos após a ressurreição de
Jesus. Todos atribuídos a Leucius Charinus supostamente um discípulo de
João o apóstolo, e que se uniu a este em oposição aos Ebionitas.
Av. Navegantes,405, Tambaú. João Pessoa—PB
www.cclogos.rede.comunidades.net / E-mail: [email protected]
COMUNIDADE CRISTÃ LOGOS
Atos de João - É uma coleção de narrativas e tradições do 2º século d.C.
inspirada no evangelho canônico de João. Alguns atribuem sua autoria a
Prócoro, um dos diáconos selecionados em Atos 6. Este livro apresenta
duas viagens de João a Éfeso, cheias de eventos dramáticos, milagres
como o colapso do templo de Ártemis, assim como também apresenta
João pregando no teatro para convencer os seguidores de Ártemis.
Contém também o episódio da última ceia com a "dança de roda da cruz"
que teria sido instituída por Jesus, dizendo: "Antes de eu ser entregue a
eles, cantemos um hino ao Pai e assim sigamos a ver o que mente diante
de nós", direcionou para que fosse formado um círculo ao redor dele,
dando-se as mãos e dançando. Os apóstolos gritaram "Amém" ao hino de
Jesus.
Atos de Paulo - É um dos maiores textos apócrifos do Novo Testamento.
Foi escrito no final do 2º século d.C. O texto era composto de:
1. Atos de Paulo e Thecla - Neste texto Paulo está viajando a Icônio,
proclamando "a palavra de Deus sobre a abstinência, a virgindade e a
ressurreição". Thecla, é uma virgem jovem e nobre, que ouve os discursos
de Paulo sobre a virgindade de sua janela na casa ao lado. Seu noivo
então leva Paulo ao governador que o prende. Thecla vai à prisão para
ouvir Paulo, e é então condenada por estar dando ouvidos à questão da
virgindade à morte na fogueira, mas nada lhe acontece pois Deus manda
um chuva e terremotos para apagar as chamas. A história segue nestes
termos, até que Thecla foge para uma caverna (estando ainda virgem) e
mora lá por mais 72 anos. Aos 90 anos um homem tenta corrompê-la, mas
Thecla consegue escapar e vai a Roma onde é enterrada com Paulo.
2. Epístola dos Coríntios a Paulo - Este escrito clama descrever os ensinos
de Simão, o mago, incluindo a idéia de que Deus não é Todo-Poderoso,
que a ressurreição é falsa, que Cristo não foi Deus verdadeiramente
encarnado corporalmente (idéia docetista), que os anjos fizeram o mundo,
e que os profetas foram imprecisos.
3. Terceira Epístola aos Coríntios - Este texto foi posteriormente separado
dos Atos de Paulo. O texto escrito por um Pseudo-Paulo (provavelmente
um presbítero cristão em 170 d.C.), é uma resposta à Epístola dos
Coríntios a Paulo, e é estruturado para tentar corrigir alguns problemas de
interpretação nas Epístolas de I e II aos Coríntios. (canônicas). Em
particular a epístola tenta corrigir a interpretação da frase: "a carne e o
sangue não podem herdar o reino de Deus" (I Co.15:50), pela qual alguns
diziam que a ressurreição não seria corporal.
4. O Martírio de Paulo - Texto que retrata a morte de Paulo nas mãos de
Nero.
Atos de Pedro - Este texto da segunda metade do 2º século d.C. relata o
miraculoso embate entre Pedro e Simão o mago em Roma. Nele Pedro
Av. Navegantes,405, Tambaú. João Pessoa—PB
www.cclogos.rede.comunidades.net / E-mail: [email protected]
COMUNIDADE CRISTÃ LOGOS
executa milagres como a ressurreição de um peixe defumado, e fazer
cachorros falarem. O texto condena Simão, o mago, antiga figura ligada ao
gnosticismo. Algumas versões deste texto também fazem referência a uma
mulher (ou mulheres) que prefere a paralisia ao sexo. No Códice de Berlin,
a mulher é apresentada como a filha de Pedro. Conclui descrevendo o
martírio de Pedro, crucificado de cabeça para baixo.
Atos de André - É um texto do 3º século d.C. baseado em Atos de João e
de Pedro, descreve viagens de André e os milagres que fez durante estas
viagens e finalmente uma descrição da forma como supostamente morreu.
Como nos outros livros congêneres os milagres são extremamente
sobrenaturais, e muito exagerados. Por exemplo, além dos milagres usuais
de levantar mortos, curar cegos, e outros, ele sobrevive ao ser jogado aos
animais selvagens, acalma tempestades, e derrota exércitos apenas
fazendo o sinal da cruz. André também faz com que um embrião resultante
de um relacionamento ilegítimo morra. Ao ser crucificado, André ainda é
capaz de pregar sermões por três dias.
Atos de Tomé - Este texto gnóstico do início do 3º século d.C. é
apresentado em uma série de episódios, que ocorrem durante a missão
evangelística de Tomé à Índia. Termina com seu martírio no qual ele morre
perfurado por lanças porque causou a ira do Rei Misdaeus pela conversão
de suas esposas e um parente.
Extratos das Vidas dos Apóstolos
Atos de Pedro e André - Este texto não tem uma datação definida, e
consiste de uma série de contos curtos de milagres, como quando André
cavalga uma nuvem para ir de encontro a Pedro, e Pedro literalmente faz
passar um camelo através do buraco de uma agulha. O texto parece ser
uma tentativa de continuar os Atos de André e Matias (que faz parte dos
Atos de André).
Atos de Pedro e os Doze - O texto datado do 2º século, é constituído de
uma alegoria inicial, semelhante à descrita no Evangelho de Mateus, do
negociante de pérolas (Mateus 13:44ss.) mas que aqui está vendendo uma
pérola de grande valor. O negociante é evitado pelos ricos, mas os pobres
vão a ele em grande quantidade, e descobrem que a pérola está guardada
na cidade natal do negociante, "Nove Portões", e aqueles que quiserem a
pérola deverão empreender a dura viagem até Nove Portões. O nome do
negociante é Lithargoel, que traduzido é pérola, ou seja, o próprio
negociante é a pérola. Por fim, o negociante se revela como sendo o
próprio Jesus.
Atos de Pedro e Paulo - Este é um texto tardio, do 4º século, que conta a
lenda da viagem de Paulo da ilha de Guadomelete para Roma,
apresentando Pedro como sendo irmão de Paulo. Também descreve a
morte de Paulo por decapitação, uma antiga tradição da igreja.
Av. Navegantes,405, Tambaú. João Pessoa—PB
www.cclogos.rede.comunidades.net / E-mail: [email protected]
COMUNIDADE CRISTÃ LOGOS
Atos de Felipe - Este livro é uma fantasia datada do final do 4º século ou
início do 5º século d.C. envolvendo milagres e um suposto diálogo que fez
Felipe conquistar muitos convertidos. Termina com a crucificação de Felipe
em uma cruz invertida.
Epístolas
Há uma série de epístolas não canônicas, mas escritas no formato de
epístolas canônicas, muitas das quais (apesar de espúrias) foram bastante
consideradas pela igreja primitiva.
Epístola de Barnabé - É um apócrifo encontrado no Códice Sinaíticus do 4º
século. Não deve ser confundido com o medieval Evangelho de Barnabé.
Esta é uma pseudo-epígrafe de autoria desconhecida, provavelmente
escrita no início do 2º século. O texto apesar de não ser gnóstico em um
sentido heterodoxo, clama a que sua audiência busque um perfeito
conhecimento (conhecimento especial). A obra é mais um tratado, ou
homilia, que uma epístola. Sua lógica não é das mais primorosas, e sua
mensagem não traz novidades. É interessante que a epístola cita o
Evangelho de Mateus (canônico) como Escritura, contudo, também cita
provavelmente IV Esdras e certamente I Enoque. Em certo ponto parece
advogar que o povo Cristão é o único verdadeiro povo da aliança, e que os
judeus nunca haviam estado em uma aliança com Deus.
I Clemente - É uma carta de autoria incerta, endereçada como sendo da
"igreja de Deus que está em Roma para a igreja de Deus que está em
Corinto". Sua datação tradicional está colocada em 96 d.C. A carta é
motivada por uma disputa em Corinto, que excluiu do serviço vários
presbíteros, mas já que nenhum foi acusado de problemas morais a carta
advoga que foram afastados injustamente. A carta cita em profusão o
Antigo Testamento, algumas cartas de Paulo e algumas falas do Senhor
Jesus, e está incluída no Códice Alexandrinus do 5º século. Apesar de não
conter problemas doutrinários, e de ser lida em várias igrejas, jamais
atingiu os requisitos canônicos, especialmente por sua autoria
desconhecida.
II Clemente - Esta homilia foi escrita em Roma em meados do 2º século,
sendo uma pseudo-epígrafe que tradicionalmente era atribuída a Clemente
de Roma. Suas citações aparentemente derivam do Evangelho dos
Egípcios em Grego.
Epistola dos Coríntios a Paulo - Já tratada acima como parte dos Atos de
Paulo.
Epístola aos Laodicenses - Curta epístola encontrada apenas em algumas
edições da Vulgata em latim, e em nenhum manuscrito grego. Ela se faz
passar pela epístola de Paulo à igreja de Laodicéia mencionada em sua
Epístola aos Colossenses (4:16), carta esta perdida, apesar de alguns
suporem se tratar da Epístola canônica aos Efésios. É quase que
Av. Navegantes,405, Tambaú. João Pessoa—PB
www.cclogos.rede.comunidades.net / E-mail: [email protected]
COMUNIDADE CRISTÃ LOGOS
unanimemente considerada uma pseudo-epígrafe, constituindo-se de um
pastiche de frases tomadas de epístolas genuínas do apóstolo Paulo.
Pseudo-Correspondência entre Paulo e Sêneca, o jovem - Consiste de
uma série de oito cartas supostamente enviadas pelo filósofo estóico
Sêneca, e seis respostas supostamente enviadas pelo apóstolo Paulo. As
cartas foram compostas provavelmente na segunda metade do 4º século e
tem autoria desconhecida. Baseiam-se na tradição de que tanto Sêneca
quanto Paulo estiveram em um mesmo período na cidade de Roma.
III Coríntios - Já tratada acima como parte dos Atos de Paulo.
Apocalipses
Apocalipse de Pedro - Não deve ser confundido com o Apocalipse gnóstico
de Pedro. Está datado na primeira metade do 2º século, foi considerado
canônico por Clemente de Alexandria, mas foi recusado pelo restante da
Igreja. Subsiste em apenas dois manuscritos, um em grego e outro e
etíope os quais divergem grandemente entre si. O texto tem um estilo
literário simples, mas muito apreciado pelos populares em Alexandria.
Trata basicamente de uma visão do Céu e do Inferno. Roberts-Donaldson
afirma: "O Apocalipse de Pedro mostra impressionante parentesco com a
segunda epístola de Pedro... Também apresenta notáveis paralelos com
os Oráculos de Sibeline... É uma das fontes do escritor do Apocalipse de
Paulo... E direta ou indiretamente este texto pode ser considerado como o
pai de todas as visões medievais do outro mundo".
Apocalipse de Paulo - Este texto também é encontrado tendo a Virgem
Maria no lugar de Paulo como a pessoa que recebe a revelação. Este texto
paralelo é conhecido como o Apocalipse da Virgem. Não deve ser
confundido com o Apocalipse gnóstico de Paulo. A narrativa aparenta ser
uma elaboração e um rearranjo do Apocalipse de Pedro, inicia-se com um
apelo de todas as criaturas contra os pecados da humanidade segue
essencialmente descrevendo uma visão do Céu e do Inferno. No final do
texto Paulo (ou Maria) consegue persuadir Deus a dar a todos no Inferno
um dia de descanso, fora do Inferno, a cada domingo.
Apocalipse de Tomé - Aparentemente foi composto originalmente em latim
em data desconhecida, trata dos sinais do fim do mundo. Parece ser uma
curta interpretação do Apocalipse de João. Apresenta os fatos que
acontecerão em uma seqüência de seis dias de tormento antes da vinda
de Jesus, e no final do sétimo dia se fará paz e os anjos virão à Terra.
Apocalipse de Estevão - Texto com autoria e datação incertas, descreve
um conflito sobre a natureza de Jesus de Nazaré. Estevão aparece em
cena e reconta o apocalipse como uma verdade literal. A multidão se
insurge contra Estevão e o leva perante Pilatos, a quem Estevão ordena
que se cale e que reconheça Jesus. O texto conta que Estevão sendo
perseguido por Saulo, foi crucificado, mas solto por anjos, depois foi levado
ao Sinédrio onde recontou uma suposta profecia de Natã sobre Jesus, e foi
Av. Navegantes,405, Tambaú. João Pessoa—PB
www.cclogos.rede.comunidades.net / E-mail: [email protected]
COMUNIDADE CRISTÃ LOGOS
julgado e condenado ao apedrejamento. Sendo levado pela multidão
iniciou-se o apedrejamento, quando Nicodemos e Gamaliel tentaram
impedir o processo e também foram mortos. Após sua morte, Estevão foi
enterrado por Pilatos em um caixão de prata. Pilatos então recebe as
visões celestiais de Estevão e se converte.
I Apocalipse de Tiago - É um texto gnóstico encontrado em Nag Hammadi.
A datação e autoria ainda são incertas, mas provavelmente escrito depois
do II Apocalipse de Tiago. O texto se apresenta como um diálogo entre
Tiago, o justo, irmão de Jesus, e o próprio Jesus. Se inicia tratando do
medo de Tiago de ser crucificado, e segue apresentando uma série de
senhas dadas por Jesus a Tiago de modo a que ele chegasse até o mais
alto dos céus (são 72) após morrer, sem ser bloqueado pelos poderes do
mal do demiurgo (segundo os gnósticos o ser que intermediou a criação).
II Apocalipse de Tiago - Escrito provavelmente durante o 2º século d.C.
esteve perdido até ser reencontrado em Nag Hammadi. O texto é claramente
gnóstico, apresentando um beijo na boca que Jesus teria dado em Tiago,
metáfora para a passagem da gnose entre duas pessoas (deixa claro que não
se trata de um relacionamento homossexual). O texto termina com a horrível
morte de Tiago por apedrejamento, provavelmente refletindo uma antiga
tradição sobre sua morte.
Livros dos Pais da Igreja
Enquanto a maior parte dos livros tratados até aqui tenham sido
considerados heréticos (especialmente aqueles de tradição gnóstica), outros
não foram considerados como sendo particularmente heréticos em seu
conteúdo, em muitos casos sendo bem aceitos como obras com alguma
significância espiritual. Eles, contudo, não foram considerados canônicos,
mas pertencem à categoria de escritos dos pais da Igreja.
I Clemente - Já citada acima.
O Pastor de Hermas - Ou simplesmente "O Pastor". É uma obra Cristã do
2º século, considerada um livro valioso por muitos Cristãos, tendo sido
considerada como canônica por alguns pais da igreja. Alguns atribuem sua
autoria a Hermas (Rm.16:14). Mas, há grande controvérsia a este respeito.
Trata-se de uma alegoria Cristã consistindo de cinco visões dadas a
Hermas, um ex-escravo, seguidas de doze mandamentos, e dez
parábolas. Apesar da seriedade dos assuntos tratados, o livro foi escrito
em um tom otimista e esperançoso, como muitos dos escritos dos
primeiros Cristãos. Tem vários e sérios problemas, especialmente quanto à
questão da Trindade, e à noção de que a Igreja é uma instituição
necessária à salvação.
Didaquê - Antes considerado como perdido, o Didaquê, ou Ensino dos
Apóstolos, foi redescoberto em 1883 no Códice Hierosolymitanus de 1053.
O texto foi provavelmente escrito já no 1º século, mas tem autoria incerta.
O conteúdo pode ser dividido em quatro partes: Os dois caminhos, o
Av. Navegantes,405, Tambaú. João Pessoa—PB
www.cclogos.rede.comunidades.net / E-mail: [email protected]
COMUNIDADE CRISTÃ LOGOS
caminho da vida e o caminho da morte (1-6), rituais de batismo, jejum e
comunhão (7-10), o ministério e como lidar com os ministros itinerantes
(11-15) e um breve apocalipse (16). Há no texto, tal qual o recebemos,
claros sinais de que foi editado posteriormente para se adequar a certas
questões eclesiológicas, como o batismo por aspersão.
Evangelhos Harmônicos
Alguns textos buscaram prover uma harmonização dos evangelhos
canônicos, tentando apresentar, de alguma forma, um texto unificado. Entre
estes textos o mais conhecido é o Diatessaron:
Diatessaron - Escrito por Taciano em 175 d.C. foi a mais proeminente
harmonização dos quatro evangelhos, ou seja, o material dos quatro
evangelhos escritos de modo a formar uma única narrativa. Somente 56
versos dos Evangelhos canônicos não tiveram uma contrapartida no
Diatessaron, sendo que a maior parte das exclusões se deve às duas
genealogias de Jesus em Mateus e Lucas, juntamente com o relato sobre
a mulher adúltera em João 7:53-8:11. Contudo, a seqüência da narrativa
do Diatessaron é substancialmente diferente da encontrada em qualquer
dos evangelhos.
Livros Perdidos
Há muitas obras e textos que são mencionados em algumas fontes antigas,
mas que nenhuma parte conhecida do texto sobreviveu.
1. Evangelho de Matias
2. Evangelho dos Quatro Impérios Celestiais
3. Evangelho da Perfeição
4. Evangelho de Eva - Uma citação deste evangelho é dada por Epifânio. É
possível que este seja o Evangelho da Perfeição que ele trata em outra
parte. A citação mostra que este evangelho era a expressão de um
completo panteísmo.
5. Evangelho dos Doze
6. Evangelho de Tadeu - Alguns entendem ser este um sinônimo para o Livro
de Judas.
7. Memória Apostólica
8. Evangelho dos Setenta
9. Lápide dos Apóstolos
10. Livro dos feitiços das serpentes
11. Porção dos Apóstolos
Outros Escritos
Há muitos outros escritos de importância menor, muitos textos gnósticos, e
ainda orações, sermões, liturgias e penitências, que não foram citados neste
trabalho.
Av. Navegantes,405, Tambaú. João Pessoa—PB
www.cclogos.rede.comunidades.net / E-mail: [email protected]
COMUNIDADE CRISTÃ LOGOS
1. Todos os textos bíblicos citados neste estudo foram extraídos da tradução
de João Ferreira de Almeida - Corrigida e Revisada Fiel ao Texto Original
(ACF), editada pela Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil, em 1995,
exceto quando houver sido especificado em contrário.
2. Definição baseada na explicação encontrada no Easton Bible Dictionary
3. L = 50, X = 10, X = 10, formado 70.
4. Algo realmente surpreendente é não ter sido escolhido o título de LXXII, o
que seria, com certeza, mais apropriado à lenda.
Bibliografia
A BÍBLIA SAGRADA, Versão Revista e Corrigida Fiel ao Texto Original, Sociedade Bíblica
Trinitariana do Brasil, São Paulo, 1995.
ANSWERS.COM, Biblical Apocrypha, Disponível em: [http://www.answers.com/topic/biblical-
apocrypha], Acesso em: 13 out.2006.
BURGON, John William, Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels,
Christian Classics Ethereal Library, Grand Rapids, Ml, 2006.
CAMERON, Ron, The Other Gospels: Non-Canonical Gospel Texts, The Westminster Press,
Philadelphia, PA, 1982.
CHARLES, R.H. The Book of Enoch, The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament
[Vol. II Pseudepigrapha], The Clarendon Press, Oxford, 1913. pp. 163-277. Acesso pela Internet:
[http://www.altheim.com/lit/enoch.html], em 29 ago. 2006.
Comparative-Religion, Apocrypha: New Testament Apocrypha, the missing books of the Bible,
Disponível em: [http://www.comparative-religion.com/christianity/apocrypha]. Acesso em: 29 ago.
2006.
COWLEY, R.W. The Biblical Canon Of The Ethiopian Orthodox Church Today, Ostkirchliche
Studien, 1974, Volume 23, pp. 318-323. Acesso pela Internet: [http://www.islamic-
awareness.org/Bible/Text/Canon/ethiopican.html], em 20 nov. 2006.
DANIELS, David, What is the "Septuagint"?, Disponível em:
[http://www.scionofzion.com/septuagint1.htm]. Acesso em: 14 nov.2006.
DAVILA, James R., Josephus and the LXX, Divinity School of the University of St. Andrews, 1999.
Early Christian Writings, New Testament, Apocrypha, Gnostics, Church Fathers. Disponível em:
[http://www.earlychristianwritings.com/]. Acesso em: 14 nov. 2006.
EASTON, Easton's Revised Bible Dictionary, electronic version;
Encyclopædia Britannica, Eleventh Edition, 1911, (Public Domain), Disponível em:
[http://en.wikisource.org/wiki/1911_Encyclop%C3%A6dia_Britannica]. Acesso em: 13 out.2006.
GELÁSIO, Decreto Gelasiano, trad. Carlos Martins Nabeto. Disponível em:
[http://www.presbiteros.com.br/Patristica/DECRETO%20GELASIANO.htm]. Acesso em: 13 out.
2006.
HOUAISS, Antonio, Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, versão eletrônica;
Islamic Awareness. Canon Of The Bible, Disponível em: [http://www.islamic-
awareness.org/Bible/Text/Canon]. Acesso em: 19 nov. 2006.
JONES, Floyd, The Septuagint, The Bible for Today, Collingswood, NJ, 1995.
Av. Navegantes,405, Tambaú. João Pessoa—PB
www.cclogos.rede.comunidades.net / E-mail: [email protected]
COMUNIDADE CRISTÃ LOGOS
JONES, Floyd, The Septuagint: A Critical Analysis, 6a Edição Revisada e Aumentada, KingsWord
Press, The Woodlands, Texas, 2000.
KINNEY, Will, No LXX, Disponível em: [http://www.geocities.com/brandplucked/NoLXXOne.html] e
[http://www.geocities.com/brandplucked/NoLXXTwo.html] e
[http://www.geocities.com/brandplucked/NoLXXThree.html]. Acesso em: 13 out. 2006.
LIDDELL, Henry George; SCOTT, Robert, A Greek-English Lexicon, electronic version;
METZGER Bruce M. The Canon Of The New Testament: Its Origin, Significance & Development,
Clarendon Press, Oxford, 1997.
Neutestamentliche Apokryphen, Disponível em: [http://www-user.uni-bremen.de/~wie/nt-
apokrypha.html]. Acesso em: 29 ago. 2006.
New Advent, Catholic Encyclopedia: Canon of the Old Testament, Disponível em:
[http://www.newadvent.org/cathen/03267a.htm]. Acesso em: 14 nov. 2006.
New Advent, Catholic Encyclopedia: Septuagint Version, Disponível em:
[http://www.newadvent.org/cathen/13722a.htm]. Acesso em: 21 jan. 2003.
Pseudepigrapha, Pseudepigrapha, Apocrypha and Sacred Writings, Disponível em:
[http://www.pseudepigrapha.com]. Acesso em: 29 ago. 2006.
SAINT TAKLA Haymanot Coptic Orthodox Church, Deuterocanon: Second Canonical Books of Old
Testament, Alexandria, Egipt, Disponível em: [http://st-takla.org/pub_Deuterocanon/Deuterocanon-
Apocrypha_El-Asfar_El-Kanoneya_El-Tanya__0-index.html]. Acesso em: 13 out. 2006.
SACRED TEXTS, The Apocrypha, Disponível em [http://www.sacred-texts.com/bib/apo/index.htm].
Acesso em: 13 out. 2006.
SPARGIMINO, Larry, Mitos Sobre a Septuaginta e Traduções Modernas, trad. W. Janzen,
Disponível em: [http://apologetic.waetech.com.br/Septuaginta.htm]. Acesso em: 13 out. 2006.
STRONG, James LL.D., S.T.D, Strong's Concordance of the Whole Bible, Abingdon, Nasville, EUA,
1981.
The Digital Christian Library, The Holy Bible, Disponível em: [http://www.thedcl.org/bible/index.html].
Acesso em: 13 out. 2006.
WIKIPEDIA, Lista de Livros Apócrifos, Disponível em:
[http://pt.wikipedia.org/wiki/Lista_de_livros_ap%C3%B3crifos]. Acesso em: 13 out. 2006.
Autoria: Walter Andrade Campelo
Fonte na Web: www.verdade-viva.net