1
LĂĄtomĂĄsok az Elragadta-tĂĄsrĂłl, a Nagy NyomorĂș-sĂĄgrĂłl, a Szent VĂĄrosrĂłl,Ă©s Isten TrĂłnjĂĄrĂłl Ă©s a sĂĄtĂĄnrĂłl.
Egy 8 Ă©ves lĂĄny bizonysĂĄga, aki ta-lĂĄlkozott JĂ©zus Krisztussal.
(Janet Balderas Canela, Puerto Rico)Eredetileg spanyol hanganyagbĂłl fordĂtottĂĄk, az illusztrĂĄciĂłkat kĂ©-sĆbb adtĂĄk hozzĂĄ, az eredeti bizonysĂĄg nem tartalmazza. Ezt a bi-zonysĂĄgot hitelesĂtette Ă©s megerĆsĂtette egy fĂŒggetlen Ă©s megbĂz-
ható próféta.
Kedves testvĂ©rek, az ĂR ĂĄldjon meg benneteket ezen az ĂłrĂĄn! Olvassuk el a BibliĂĄbĂłla 2 Korintus 12,1-4-et, az Isten Szent IgĂ©jĂ©t. Az Atya, a FiĂș Ă©s a Szent Szellem nevĂ©-ben: âDicsekednem kell, bĂĄr nem hasznĂĄl; rĂĄtĂ©rek azĂ©rt az ĂR megjelenĂ©seire Ă©s kin-yilatkoztatĂĄsaira. Ismerek egy embert a Krisztusban: 14 Ă©vvel ezelĆtt â hogy testben-e, vagy testen kĂvĂŒl-e, nem tudom, csak az Isten tudja â, elragadtatott a harmadikĂ©gig. Ăs tudom, hogy az az ember â hogy testben-e, vagy testen kĂvĂŒl, nem tudom, csakaz Isten tudja â, elragadtatott a paradicsomba, Ă©s olyan kimondhatatlan beszĂ©dekethallott, amelyeket nem szabad embernek elmondania.â
ElmesĂ©lem nektek egy Ă©lmĂ©nyemet az Ărral, ami szeptember 5-Ă©n törtĂ©nt, 1999-ben. A templomban voltunk, Ă©s Isten ereje ott volt Ă©s betöltötte az Ă©letĂŒnket. Leestema földre Ă©s Ă©reztem Isten jelenlĂ©tĂ©t bensĆmben. Ăreztem, hogy az ĂR munkĂĄlkodottbennem, Ă©s elkezdett kĂŒlönfĂ©le lĂĄtĂĄsokat mutatni nekem.
Az egyik lĂĄtomĂĄsban lĂĄttam kĂ©t utat, az egyik nagyon szĂ©les volt,sok ember haladt rajta, viszont a pusztulĂĄsukba rohantak. A mĂĄsik Ăștnagyon keskeny volt, ezen is sok embert lĂĄttam sĂ©tĂĄlni, dicsĂ©rve azIstent Ă©s hĂĄlĂĄt adva Neki.
AzutĂĄn az ĂR mutatott egy mĂĄsik lĂĄtomĂĄst, ahol egy angyal harcoltegy sĂĄrkĂĄnnyal. A sĂĄrkĂĄny tĂŒzet Ă©s dĂ©monokat bocsĂĄtott ki a Földre.
EzutĂĄn lĂĄttam egy mĂĄsik lĂĄto- mĂĄst egy na-gyon fĂ©nyes ĂłrĂĄt. AranybĂłl kĂ©- szĂŒlt. 12 ĂłrĂĄtmutatott. De Ă©n lĂĄttam, hogy egy kĂ©z visszaĂĄllĂ-
totta az ĂłrĂĄt tizenegy ĂłrĂĄra. Az ĂR ezt mondta nekem, âNĂ©zd,szolgĂĄm, visszaĂĄllĂtom az ĂłrĂĄt, mivel az Ăn fiaim nem kĂ©szekĂșgy, ahogy szeretnĂ©m, visszaĂĄllĂtom az ĂłrĂĄt, mert az enyĂ©imnem dicsĆĂtenek engem Ășgy, ahogy szeretnĂ©m, ezĂ©rt, mivel
2
nagy a kegyelmem, mĂ©g adok egy utolsĂł esĂ©lyt, hogy mindenki, aki ĂnhozzĂĄm jön,örök Ă©letet kaphasson."
AzutĂĄn az ĂR mutatott nekem egy mĂĄsik lĂĄtomĂĄst, mialatt mĂ©g mindig a padlĂłn fe-kĂŒdtem. LĂĄttam egy lovaglĂł fĂ©rfit, aki felĂ©m közeledett. KinyĂșjtotta a karjait, Ă©s egyreközelebb jött oda, ahol fekĂŒdtem. AzutĂĄn Ă©reztem, ahogy az ĂR a karjaiba vesz. Ărez-tem, ahogy kiveszi a szellememet a testembĆl a karjaiba. ElkezdtĂŒnk lovagolni, felfe-lĂ© haladtunk, Ă©s megĂĄlltunk egy helyen, se nem tĂșl magasan, se nem tĂșl alacsonyan.Ăgy szĂłlt hozzĂĄm: âNĂ©zd, szolgĂĄm, mondtam neked, hogy el foglak vinni Magam-mal, Ă©s ezt teszem veled most, mivel azt, amit kimondok a szĂĄmmal, beteljesĂtem.Amit mondok, azt meg is cselekszem. EzĂ©rt hoztalak ide, szolgĂĄm. De elĆször meg-mutatom neked a sebeimet, hogy meglĂĄsd, Ă©s soha ne felejtsd el, mit tettem Ă©rted.â
MegĂ©rkeztĂŒnk az Isten TrĂłnjĂĄhoz Ă©s az ĂR megmutatta a szegek helyĂ©t a karjĂĄn Ă©s azoldalĂĄt, ahovĂĄ a lĂĄndzsĂĄt szĂșrtĂĄk. Azt is megmutatta, hogyan korbĂĄcsoltĂĄk meg. LĂĄt-tam a nyomait Ă©s az összes csĂkot, melyet mindannyiunkĂ©rt szenvedett el. Ezt mondta:âNĂ©zd, szolgĂĄm, sokan közĂŒletek nem veszik szĂĄmĂtĂĄsba mindazt, amit Ă©rtetek tet-tem, sokan elfelejtik, hogy meghaltam Ă©rtetek a KĂĄlvĂĄria keresztjĂ©n, Ă©s ez fĂĄjdalom-mal tölt el, szolgĂĄm. FĂĄj, amikor az EnyĂ©im megtagadnak engem; ez olyan fĂĄjdal-mat okoz, mintha Ășjra feltĂ©pnĂ©k a sebemet. Olyan ez szĂĄmomra, minha Ășjra megfe-szĂtenĂ©nek a kereszten.â LĂĄttam, ahogy az ĂR sĂrt, mert fĂĄj neki, ha cserben hagyjuk.
âA MENNYâ
Ăgy szĂłlt: âSzolgĂĄm, sok dolgot fogok megmutatni neked, megmutatom az arany ut-cĂĄkat, az ĂŒvegtengert, hogy elmehess, Ă©s elmondhasd az EnyĂ©imnek, hogy milyenhatalmas dolgokat kĂ©szĂtettem szĂĄmukra.â
Hamarosan megĂ©rkeztĂŒnk egy helyre, ahol gyönyörƱ utcĂĄk voltak, igen gyönyörƱek.Sohasem lĂĄttam vagy Ă©rintettem ilyen dolgokat aFöldön. Az utcĂĄk fĂ©nylettek! Az ĂR ezt mondta:âSzolgĂĄm, Ă©rintsd meg az arany utcĂĄt, mert te Ă©s azEnyĂ©im itt fogtok lakni, mert az EnyĂ©im nagyon ha-mar ide fognak jönni.â LĂĄttam a tĂŒkörkĂ©pĂŒnket,ahogy egyĂŒtt lovagoltunk az ĂRral.
EzutĂĄn megĂ©rkeztĂŒnk az ĂŒvegtengerhez. AnnyiragyönyörƱ volt! AmĂg lovagoltam az Ărral e drĂĄgatenger felett, Ăgy szĂłlt hozzĂĄm: âSzolgĂĄm, mindeznem az EnyĂ©m, mindezek a dolgok azokĂ©i lesznek,akik hozzĂĄm tartoznak. Mindezt, amit megĂ©rintesz, oly sok szeretettel kĂ©szĂtettem elaz EnyĂ©imnek.â AzutĂĄn ezt mondta: âSzolgĂĄm, gyere ide, mert mĂ©g mĂĄs dolgokat ismutatok neked!â
AzutĂĄn egy gyönyörƱ helyre Ă©rkeztĂŒnk, ahol lĂĄttam az Isten dicsĆsĂ©gĂ©t, Ă©s Ă©reztem azErejĂ©t. Egy nagy, csodĂĄlatos hely volt. Sok asztalt lĂĄttam, Ăgy megkĂ©rdeztem az ĂrtĂłl:
3
âUram, mire valĂłk mindezek az asztalok?â Ezt vĂĄlaszolta: âSzolgĂĄm, emlĂ©kezz a BĂĄ-rĂĄny MennyegzĆjĂ©re, emlĂ©kezz, hogy ezeknĂ©l az asztaloknĂĄl fogjuk megĂŒnnepelni aBĂĄrĂĄny MennyegzĆjĂ©t!â SzĂĄmtalan asztalt lĂĄttam, Ă©s egyĂĄltalĂĄn nem lĂĄttam a vĂ©gĂ©t.Minden asztalnĂĄl angyalok voltak, Ăgy megkĂ©rdeztem az Urat: âUram, miĂ©rt van egyangyal minden egyes asztalnĂĄl Ă©s szĂ©knĂ©l?â Az ĂR ezt mondta: âSzolgĂĄm, ezek az an-gyalok dĂszĂtik fel az asztalokat, minden egyes asztalt elkĂ©szĂtenek, mert mĂĄr mostelĆkĂ©szĂtek mindent.â
Kedves testvĂ©reim, ezek az asztalok fĂ©nylettek, minegyikĂŒk aranybĂłl kĂ©szĂŒlt! NagyonszĂ©pen voltak feldĂszĂtve. LĂĄttam, ahogy az angyalok elhelyeztĂ©k a villĂĄt, a kĂ©st, a ka-nalat, a poharakat, a tĂĄlakat, mindegyik aranybĂłl volt; gyönyörƱek voltak. Az Ăr eztmondta nekem: âSzolgĂĄm, mondd el az EnyĂ©imnek, hogy kĂ©szĂŒljenek, mert nagyonhamar magammal viszem Ćket, hogy ide jöhessenek, Ă©s Velem Ă©lvezhessĂ©k a BĂĄrĂĄnyMennyegzĆjĂ©t.â
Annyira gyönyörƱ volt, Ă©rezni lehetett ott az ĂR jelenlĂ©tĂ©t, oly hatalmas dicsĆsĂ©get Ă©sfennsĂ©get! Az ĂR Ăgy szĂłlt: âSzolgĂĄm, gyere ide, mert mĂ©g mĂĄs dolgokat is mutatokneked!â MegĂ©rkeztĂŒnk egy helyre, ahol gyönyörƱ ajtĂłk voltak, igen sok csodĂĄlatosajtĂł. Ezt mondtam: âUram, mi van ezek mögött az ajtĂłk mögött?â Ć Ăgy felelt: âEzekmögött az ajtĂłk mögött vannak a TanĂtvĂĄnyaim, az apostolok, Ă©s mindazok, akikegykor a Földön jĂĄrtak a Nevemet dicsĆĂtve Ă©s magasztalva.â
âMĂRIAâ
TovĂĄbb lovagoltunk ismĂ©t, Ă©s egy ajtĂł-hoz Ă©rtĂŒnk, amely fĂ©lig nyitva ĂĄllt, s azĂR Ăgy szĂłlt: âSzolgĂĄm, gyere ide, merte mögött az ajtĂł mögött van MĂĄria.Menj közelebb Ă©s hallgasd meg, hogymit beszĂ©l, hogy elmehess Ă©s elmond-hasd az EnyĂ©imnek, hogy MĂĄria hogyszenved.â Közelebb mentem Ă©s egy fia-tal nĆt lĂĄttam, egy gyönyörƱ fiatal höl-gyet, olyan gyĆgyörƱ volt, az arca olyszĂ©p volt! Egy nagyon kicsi ablakon nĂ©zett kifelĂ©. TĂ©rdelt Ă©s a Föld felĂ© fordĂtotta azarcĂĄt, hatĂĄrtalan fĂĄjdalommal sĂrva.
Ezt mondta: âMiĂ©rt imĂĄdkoztok hozzĂĄm? MiĂ©rt, hiszen nekem nincs hatalmam! MiĂ©rtimĂĄdtok engem? Ăn nem tehetek semmit! Ne imĂĄdjatok engem! Ne hajoljatok megelĆttem! Mert Ă©n nem tudlak megmenteni benneteket! Az egyetlen, aki meg tud mente-ni, az egyetlen, aki meg tud vĂĄltani, az JĂ©zus, aki az egĂ©sz emberisĂ©gĂ©rt meghalt! So-kan azt mondjĂĄk, hogy hatalmam van, hogy csodĂĄkat teszek, de ez hazugsĂĄg! Ăn nemteszek semmit! A MindenhatĂł Isten elĂ©gedett volt velem Ă©s hasznĂĄlta a mĂ©hemet, hogyJĂ©zus megszĂŒlethessen Ă©s megmenthessen mindenkit, de nekem nincs semmi hatal-mam! Ăn nem tehetek semmit! Ne hajoljatok meg elĆttem! Ne imĂĄdjatok engem! Mert
4
Ă©n nem vagyok mĂ©ltĂł imĂĄdatra! Az egyetlen, aki mĂ©ltĂł, az egyetlen, aki elĆtt meg kellhajolni, Ă©s imĂĄdni kell, az JĂ©zus! Ć az egyetlen, aki megygyĂłgyĂt Ă©s megment!â
LĂĄttam, hogy igen nagy fĂĄjdalma volt ennek a fiatal nĆnek, tele volt gyötrelemmel Ă©ssĂrĂĄssal. Ezt mondta: âNe! Ne! Ne imĂĄdjatok engem! MiĂ©rt hajoltok meg elĆttem? Ănnem tehetek semmit!â LĂĄthatjĂĄtok, kedves testvĂ©reim, borzasztĂł volt lĂĄtni ezt a fiatalhölgyet, ahogy sĂrt oly nagy fĂĄjdalommal Ă©s szomorĂșsĂĄggal.
âKĂNTĂSĂK ĂS KORONĂKâ
Az ĂR Ăgy szĂłlt hozzĂĄm: âSzolgĂĄm, jöjj, mert Ășjabb dolgokat fogok megmutatni ne-ked.â MegĂ©rkeztĂŒnk egy gyönyörƱ helyre, ahol Ă©reztem az ĂR dicsĆsĂ©gĂ©t. Több sorfehĂ©r köntöst lĂĄttam, annyira fehĂ©rek Ă©s csodĂĄsak voltak! MegĂ©rintettem Ćket, Ă©s azĂR ezt mondta: âSzolgĂĄm, Ă©rintsd meg ezeket a köntösöket, mert ezek mind nektekkĂ©szĂŒltek.â
Sok sor köntöst lĂĄttam, Ă©s megĂ©rintettem a finom anyagot. Oly fĂ©nylĆ Ă©s fehĂ©r volt,amilyet mĂ©g sosem Ă©rintettem a Földön. Az ĂR Ăgy szĂłlt: âSzolgĂĄm, ezek a köntösökmind nektek kĂ©szĂŒltek.â Könnyek szaladtak le az ĂR arcĂĄn. Ezt mondta: âSzolgĂĄm,ezek közĂŒl a fehĂ©r köntösök közĂŒl sok itt fog maradni, vĂĄrva valakire, hogy felvegyeĆket. Sok itt marad egy testre vĂĄrakozva.â âMiĂ©rt, Uram?â â kĂ©rdeztem. âMert so-kan nem Ășgy imĂĄdnak engem, ahogy szeretnĂ©m, sokan nem foglalkoznak azzal,hogy mi mindent tettem Ă©rtĂŒk. SzolgĂĄm, ezek közĂŒl a fehĂ©r köntösök közĂŒl sok ittfog maradni, testre vĂĄrva, mert az Ăn kirĂĄlysĂĄgomba semmi tisztĂĄtalant nem fogokbeengedni. A kirĂĄlysĂĄgomba csak szent dolgokat engedek be, mert meg van Ărva azIgĂ©mben, hogy szentek legyetek, mert Ă©n szent vagyok.â (1 PĂ©ter 1:16)
LĂĄttam szĂĄmos köntöst, minden egyesen ottĂĄllt egy nĂ©v arany betƱkkel. MegĂ©rintettem akisebb Ă©s kĂŒlönbözĆ mĂ©retƱ köntösöket Ă©s eztkĂ©rdeztem: âUram, ezeket a kisebbeket kik fog-jĂĄk viselni?â Ăgy vĂĄlaszolt: âSzolgĂĄm, emlĂ©-kezzĂ©l a kicsiny Gyermekeimre, hogy Ă©n min-denkivel törĆdök, nem vagyok szemĂ©lyvĂĄlo-gatĂł, ezek a kis köntösök az Ă©n kicsiny Gyer-
mekeimĂ©, akik dicsĂ©rik a Nevemet, azokĂ© a gyermekeimĂ©, akik szeretnek a HĂĄza-mban lenni Ă©s felmagasztalni a Nevemet, ezĂ©rt nekik hatalmas dolgokat kĂ©szĂtettem.Ăn mindazokra tekintek, akik keresnek engem, azokra, akik hozzĂĄm jönnek; nekikĂrök Ăletet adok.â
Ăjra lovagolni kezdtĂŒnk Ă©s hamarosan egy hatalmas helyre Ă©rkeztĂŒnk, ahol sok koro-na volt. Voltak ott dĂszes koronĂĄk, fĂ©nylĆ koronĂĄk, Ăgy ezt mondtam: âĂ, Uram! Azoka koronĂĄk oly gyönyörƱek! Kiknek kĂ©szĂŒltek ezek a koronĂĄk?â Ăgy szĂłlt az ĂR: âSzol-gĂĄm, ezek a koronĂĄk, amiket megĂ©rintesz azokĂ©i, akik dicsĆĂtik a Nevemet, azokĂ©i,akik igazĂĄn felmagasztaljĂĄk a Nevemet Ășgy, ahogy szeretnĂ©m.â
5
Az ĂR mutatott nekem mĂĄs koronĂĄkat is, de lĂĄttam, hogy ezekcsak keretek voltak. AzutĂĄn Ăgy szĂłlt az ĂR: âSzolgĂĄm, nĂ©zz erre-felĂ©.â Ăs meglĂĄttam mĂĄs koronĂĄkat is, de ezek töviskoronĂĄk vol-tak, Ăgy ezt mondtam: âUram, ne hagyd, hogy egy egyszerƱ keretvagy egy töviskorona legyen az enyĂ©m!â Az ĂR ezt mondta:âSzolgĂĄm, ezen a helyen többfĂ©le korona van: a dĂszes Ă©s fĂ©nylĆ koronĂĄk, amiketlĂĄthatsz Ă©s megĂ©rinthetsz azokĂ©i, akik igazĂĄn dicsĂ©rik a Nevemet, mindazokĂ©i, akikfelmagasztaljĂĄk Ă©s dicsĆĂtik a Nevemet, igazĂĄn Ă©s teljes szĂvbĆl. AzokĂ©i, akik a szĆlĆ-skertemben dolgoznak, azokĂ©i, akik Ă©lvezettel töltenek idĆt a HĂĄzamban, azokĂ©i,akik szeretik megerĆltetni magukat Ă©s a fĂĄjdalmat is vĂĄllaljĂĄk azĂ©rt, hogy az IgĂ©m-nek kedvesek legyenek. A koronĂĄk, amelyeknek csak kerete van, amelyeket lĂĄthatszĂ©s megĂ©rinthetsz, azokĂ©i, akik csak jĂĄtszanak az IgĂ©mmel, azokĂ©i, akik nem szeret-nek a hĂĄzamban lenni, azokĂ©i, akik nem szeretnek böjtölni, sem kitartĂłan szolgĂĄlniengem, sem felmagasztalni a nevemet, azokĂ©i, akik csak a szĂĄjukkal dicsĆĂtenek en-gem, de nem a szĂvĂŒkkel, ahogy szeretnĂ©m. Hogy miĂ©rt, szolgĂĄm? Mert senki semcsaphat be engem, nincs olyan hely, ahovĂĄ el lehetne rejtĆzni elĆlem. SzolgĂĄm, azoka koronĂĄk, amelyek tövisbĆl vannak, melyeket lĂĄtsz Ă©s megĂ©rinthetsz, azokĂ©i, akikkigĂșnyoljĂĄk az IgĂ©met, akik kritizĂĄljĂĄk az IgĂ©met; azokĂ©i, akiknek kopogtatok a szĂ-vĂŒk ajtajĂĄn, de nem akarjĂĄk elfogadni az IgĂ©met; mindazokĂ©i, akik kritizĂĄljĂĄk azIgĂ©met.â
âLĂTOMĂS AZ ELRAGADTATĂSRĂLâ
EzutĂĄn az ĂR Ăgy szĂłlt: âSzolgĂĄm, most megmutatom neked az elragadtatĂĄst, hogyaz eljövetelem mikĂ©nt fog törtĂ©nni.â Ăgy ezt mondtam: âUram, mĂĄr oly sok mindentlĂĄttam, miĂ©rt mutatsz meg mĂ©g ennĂ©l is többet?â AzutĂĄn az Isten trĂłnjĂĄhoz Ă©rkeztĂŒnk,Ă©s lĂĄttam ezerszer ezer angyalt, ahogy egybegyƱltek. AzutĂĄn elkezdtĂŒnk lefelĂ© eresz-kedni, Ă©s az ĂRral egyĂŒtt megĂĄlltunk egy nagyon fehĂ©r, gyönyörƱ felhĆben. Az ĂRparancsolt az angyaloknak, hogy jöjjenek, Ă©s ragadjĂĄk el a gyĂŒlekezetet, Ă©s az ĂR eztĂgy magyarĂĄzta nekem: âSzolgĂĄm, nĂ©zz figyelmesen, mert Ăgy fog törtĂ©nni, amikorvisszajövök, ilyen lesz az Eljövetelem.â
LĂĄttam embereket felemelkedni a Föld nĂ©gy sar-kĂĄbĂłl, dicsĂ©rve az ĂR nevĂ©t. Mindezeket az embe-reket az Isten hatalma borĂtotta be. FehĂ©r köntösö-ket kaptak, Ă©s ezekben emelkedtek egyre feljebb Ă©sfeljebb. Elkezdtek egy nagyon gyönyörƱ Ă©neketĂ©nekelni: âSzent, Szent, Szent vagy, Ăł, Urunk! Kö-szönjĂŒk, AtyĂĄnk! Mert feltĂĄmasztottĂĄl minket! Kö-szönjĂŒk, Urunk, mert feltĂĄmasztottĂĄl minket!â
Sok kĂŒlönfĂ©le embert lĂĄttam, magasat, alacsonyat, sötĂ©tbĆrƱt Ă©s fehĂ©rbĆrƱt. Mind-ezek az emberek Ă©s az angyalok felemelkedtek a felhĆhöz, ahol az ĂR Ă©s Ă©n vol-tunk. Minden ember Ă©s az angyalok tele voltak hĂĄlĂĄval, Ă©s mind ezt kiĂĄltottĂĄk: âSzent!
6
Szent! Szent vagy Te, Ăł, Urunk!â Az egĂ©sz olyan ĂłriĂĄsi volt, annyira sok embert lĂĄt-tam, Ă©s olyan volt, mintha ismernĂ©m mindegyikĂŒket! Mindenkit elborĂtott az ĂR di-csĆsĂ©ge.
âLĂTOMĂS A NAGY NYOMORĂSĂGRĂLâ
MiutĂĄn megĂ©rkeztĂŒnk az Isten TrĂłnjĂĄhoz, az ĂR ezt mondta: âSzolgĂĄm, gyere ide!âKilĂ©ptĂŒnk a TrĂłnterembĆl Ă©s egy olyan helyre Ă©rtĂŒnk, ahol egy kicsiny ablak volt. AzĂR Ăgy szĂłlt: âSzolgĂĄm, most nĂ©zzĂ©l le!â Rettenetes pusztulĂĄst lĂĄttam, olyan ĂłriĂĄsipusztulĂĄst, hogy az egĂ©sz Föld vigasztalan, sivĂĄr volt, Ă©s telve fĂĄjdalommal. Az ĂRezt mondta: âNĂ©zd, szolgĂĄm, ez fog törtĂ©nni, miutĂĄn magamhoz vettem az EnyĂ©imeta FöldrĆl, ez lesz az Eljövetelem utĂĄn, amikor az EgyhĂĄzam mĂĄr itt lesz Ve-lem.â Olyan irtĂłzatos kĂĄoszt lĂĄttam!
LĂĄttam embereket, akik egyik percben mĂ©g ĂŒnnepeltek, de azutĂĄn lĂĄttam, ahogy azapa a fiĂĄt kezdte keresni, az anya a lĂĄnyait, de nam talĂĄltĂĄk Ćket, mert a MindenhatĂłIsten elragadta Ćket. Rokonok kerestek mĂĄs rokonokat, de nem talĂĄltĂĄk Ćket. Az em-berek a szomszĂ©djaikat kerestĂ©k, de nem talĂĄltĂĄk Ćket, mert az ĂR mĂĄr felvitte ĆketmagĂĄval.
Valami szörnyƱ kezdett törtĂ©nni az egĂ©sz Földön. LĂĄttam egy pĂĄsztort, aki egyik hely-rĆl a mĂĄsikra futkosott, Ă©s megkĂ©rdeztem az ĂrtĂłl: âUram, miĂ©rt fut ez a pĂĄsztoregyik helyrĆl a mĂĄsikra?â Az ĂR Ăgy felelt: âSzolgĂĄm, ez a fĂ©rfi pĂĄsztor volt, de mi-vel azt gondolta, hogy kĂ©sni fog az eljövetelem, hĂĄtra maradt. Nem hitte, hogy mostfogok jönni, azt hitte, hogy mĂ©g sok idĆ fog eltelni addig, mielĆtt visszajövök, Ă©semiatt maradt itt.â A pĂĄsztor mindenfelĂ© szaladgĂĄlt, ezt mondogatva: âUram, miĂ©rthagytĂĄl itt? PĂĄsztor vagyok, hiszen a gyĂŒlekezetben fontos posztom volt, a gyĂŒlekezetelragadtatott, Ă©n meg itt maradtam? MiĂ©rt maradtam hĂĄtra?â Az ĂR Ăgy szĂłlt: âSzol-gĂĄm, mĂĄr nem tehetek Ă©rte semmit, mert azt gondolta, hogy az eljövetelem kĂ©sni fog,ezĂ©rt maradt hĂĄtra.â
LĂĄttam, ahogy ezt az embert ĂŒldöztĂ©k. Ezt mondta: âAz egyetlen dolog, amit akarok,az az, hogy Krisztus magĂĄval vigyen! Az egyetlen dolog, amit akarok, hogy az Ărrallegyek, mert nem akarok itt lenni, Ă©s szenvedni a nagy nyomorĂșsĂĄg alatt!â EgyikhelyrĆl a mĂĄsikra rohangĂĄlt, ezt kĂ©rdezgetve magĂĄtĂłl: âMiĂ©rt maradtam itt? VigyĂ©l elmagaddal, URam! Nem akarok itt lenni Ă©s szenvedni!â Az ĂR ezt mondta nekem:âSzolgĂĄm, mĂĄr semmit sem tehetek: sokĂĄig prĂłbĂĄltam beszĂ©lni vele, Ă©s elmondtamneki, hogy nagyon hamar eljövök, de nem hitt nekem; nos, most itt maradt.â
Sok embert lĂĄttam ide-oda futkosni. Olyansokan futottak, elkeseredetten megprĂłbĂĄlvabĂ©kessĂ©get talĂĄlni, de nem talĂĄltĂĄk. Ezt kiĂĄl-toztĂĄk: âAz Ă©let IgĂ©jĂ©t akarjuk! Szomjazunkaz Isten IgĂ©jĂ©re!â De mĂĄr tĂșl kĂ©sĆ volt, mertaz ĂR mĂĄr magĂĄhoz vette a hĂvĆket.
7
Olyan sok fiatal lĂĄnyt Ă©s fiĂșt lĂĄttam, ahogy ĂĄrkon-bokron ĂĄt rohangĂĄltak, a hegyekbefutottak, hogy bĂ©kessĂ©get talĂĄljanak. BĂ©kessĂ©get akartak, de nem talĂĄltĂĄk. Az ĂR el-mondta nekem, miĂ©rt: âSzolgĂĄm, mĂĄr magammal vittem az EgyhĂĄzamat, Ă©s most asĂĄtĂĄn vette ĂĄt az irĂĄnyĂtĂĄst.â A sĂĄtĂĄn mĂĄr az egĂ©sz Földön uralkodott, Ă©s az egĂ©sz FöldkĂnok közt vergĆdött! Az emberek egyik helyrĆl a mĂĄsikra szaladtak. Ălve meg akar-tĂĄk enni egymĂĄst, Ă©s egymĂĄs hajĂĄt tĂ©ptĂ©k. EgymĂĄst vĂĄdoltĂĄk Ă©s bĂĄntottĂĄk, mert bĂ©kes-sĂ©get akartak, de sehol sem talĂĄltĂĄk! Ez mĂĄr nem volt lehetsĂ©ges, mert az ĂR mĂĄr el-vitte az övĂ©it.
Ilyen irtĂłzatos idĆszak köszöntött a Földre, borzalmas dolgokat lĂĄttam. Oly sok emberegymĂĄst bĂĄntotta, mondvĂĄn: âSzeretetet akarunk! BĂ©kessĂ©get akarunk!â De mĂĄr tĂșlkĂ©sĆ volt! Az ĂR ezt mondta nekem: âNĂ©zd, szolgĂĄm, Ă©n szĂłltam hozzĂĄjuk, sok idĆttöltöttem azzal, hogy kopogtattam a szĂvĂŒk ajtajĂĄn, de nem akartak keresni Engem.Nos, most hĂĄtra maradtak, Ă©s mĂĄr semmit sem tehetek Ă©rtĂŒk. MiĂ©rt? Mert a GyĂŒle-kezetemet mĂĄr magamhoz vettem. MĂg az enyĂ©im Velem lesznek a mennyben a BĂĄ-rĂĄny MennyegzĆjĂ©t Ă©lvezve, mindezek az emberek itt lesznek Ă©s nagy fĂĄjdalmat fog-nak szenvedni, azutĂĄn sĂrĂĄs lesz Ă©s fogcsikorgatĂĄs. Mert nem akartak engedelmes-kedni az IgĂ©mnek, inkĂĄbb kigĂșnyoltĂĄk Ă©s kritizĂĄltĂĄk azt.â
âAZ ĂLET KĂNYVEâ
EzutĂĄn az ĂR megmutatott egy nagy, gyönyörƱkönyvet. Igen fĂ©nylett, Ă©s aranybĂłl kĂ©szĂŒlt. ĂgyszĂłltam: âUram, mire valĂł ez a nagy könyv?â El-mondta nekem: âSzolgĂĄm, ebben a könyvbenmindazoknak a neve ĂĄll, akik dicsĆĂtenek Engem,mindazok, akik megbĂĄntĂĄk a bƱneiket Ă©s az Ănutaimat kerestĂ©k. Ez az Ălet Könyve. Mindazokbenne vannak ebben a Könyvben, akik azĂ©rt gyƱl-
nek össze, hogy dicsĂ©rjĂ©k Ă©s magasztaljĂĄk a Nevemet.â A könyv oly nagy volt, Ă©s abetƱket arannyal ĂrtĂĄk be! Ăgy szĂłlt az ĂR: âNĂ©zd, szolgĂĄm, ezek közĂŒl a nevek közĂŒlsokat mĂ©g azĂ©rt nem töröltem ki, mert kegyelmes vagyok, pedig sokan hĂĄtat fordĂtot-tak Nekem. Sokan elfordultak TĆlem, de a Kegyelmem olyan nagy, hogy mĂ©g nemtöröltem ki Ćket, mivel nem akarom, hogy bĂĄrki elvesszen, hanem hogy mindenkiörök Ă©letet nyerjen.â MegĂ©rintettem a Könyvet, Ă©s lĂĄttam, milyen sok nĂ©v volt belĂr-va.
âA POKOLâ
EzutĂĄn az ĂR ezt mondta nekem: âSzolgĂĄm, most meg-mutatom neked a poklot.â Ăgy ezt vĂĄlaszoltam: âUram,ne, nem fogom tudni elviselni; mindaz, amit mĂĄr eddigmegmutattĂĄl, elĂ©g volt nekem.â Ăs az ĂR Ăgy felelt:âSzolgĂĄm, megmutatom neked a poklot, hogy utĂĄna el-
8
mehess Ă©s elmondhasd a gyĂŒlekezetben Ă©s az enyĂ©imnek, hogy lĂ©tezik a mennyor-szĂĄg, de lĂ©tezik a pokol is.â ElkezdtĂŒnk egyre lejjebb ereszkedni. MĂ©g mindig messzevoltunk a pokoltĂłl, amikor kiĂĄltĂĄsokat Ă©s nagy nyögĂ©seket kezdtem hallani. ĂgyszĂłltam: âUram, vigyĂ©l el innen, mert ezt nem fogom kibĂrni!â Az ĂR Ăgy vĂĄlaszolt:âNĂ©zd, szolgĂĄm: ne fĂ©lj, mert Ăn veled vagyok.â LeereszkedtĂŒnk nĂ©hĂĄny alagĂșton ke-resztĂŒl. Igen nagy sötĂ©tsĂ©g volt azon a helyen, olyan sötĂ©tsĂ©g, amit a Földön sosem ta-pasztaltam.
NĂ©hĂĄny fal mellett haladtunk el, Ă©s olyan sok lelket hallottam kiĂĄltozni, a fĂĄjdalom Ă©sgyötrelem sikolyaival! Az ĂR ezt mondta: âSzolgĂĄm, menjĂŒnk elĆre!â MegĂ©rkez-tĂŒnk egy helyre, ahol egy szemĂ©ly kiĂĄltozott. MegkĂ©rdeztem az ĂrtĂłl: âURam, miĂ©rtĂĄlltunk meg itt?â Ezt felelte: âNĂ©zd, szolgĂĄm, nĂ©zd meg figyelmesen ezt az embert,mert Ć egyik rokonod volt a Földön.â Ezt kĂ©rdeztem: âUram, ki ez? Nem tudom felis-merni Ćt.â Az ĂR Ăgy vĂĄlaszolt: âEz a szemĂ©ly a nagymamĂĄd volt a Földön, a roko-nod volt, de nagyon hitetlen volt, ezĂ©rt van most itt.â
Az asszony Ăgy szĂłlt: âKĂ©rlek, adj vizet, vigyĂ©l el innen, mert nem bĂrom tovĂĄbb ezt afĂĄjdalmat, szomjas vagyok!â De nem tehettem semmit Ă©rte; az egyetlen, amit tehet-tem, az volt, hogy sĂrtam. Ezt mondtam: âUram, a vĂ©gtelen kegyelmedbĆl Ă©s a vĂ©gte-len jĂłsĂĄgodbĂłl kĂ©rlek, vedd Ćt ki innen! MiĂ©rt van itt, hiszen a szĂŒleim azt mondtĂĄk ne-kem, hogy a mennyben van?â
Az Ăr ezt mondta: âSzolgĂĄm, a pap azt mondta a szĂŒleidnek, hogy a mennybe ment,de ez hazugsĂĄg volt. HazugsĂĄg volt, mert ez az asszony kĂ©pek elĆtt hajolt meg, kĂ©pe-ket imĂĄdott, Ă©s nĂ©zd, mennyire nem tudtĂĄk megmenteni Ćt azok a kĂ©pek. Sokszorkopogtattam a szĂvĂ©n, hogy kinyissa, Ă©s Ă©n bemehessek, de ehelyett Ășgy döntött,hogy csĂșfot Ʊz az IgĂ©mbĆl. Ăgy döntött, hogy jobb, ha a vilĂĄgot követi, mint hogytisztessĂ©get adjon a Nevemnek, Ă©s emiatt van most itt. Soha nem akarta elfogadni azIgĂ©met, soha nem akarta megbĂĄnni a bƱneit, Ă©s a pap azt mondta a szĂŒleidnek,hogy a mennybe szĂĄllt fel, Ă©s hogy mĂĄr a mennyei lakhelyĂ©n van, de ez hazugsĂĄgvolt. NĂ©zd, szolgĂĄm, hol van most!â Az asszony iszonyĂș kĂnok között sikoltozott. Eztmondta: âAdjatok vizet, vigyetek el innen!â Az ĂR azonban ezt mondta: âSzolgĂĄm,mĂĄr nem tehetek semmit Ă©rte, ez a lĂ©lek mĂĄr többĂ© nem tartozik HozzĂĄm.â Megfor-dultunk Ă©s elmentĂŒnk onnan. Ć tovĂĄbb kiĂĄltozott hozzĂĄm: "Ne! Ne hagyjatok itt! Ad-jatok vizet! Vigyetek ki innen!â De az ĂR mĂĄr nem tehetett Ă©rte semmit.
TovĂĄbbmentĂŒnk, Ă©s annyi embert lĂĄttunk! A lelkek megprĂłbĂĄltĂĄk megragadni az ĂRruhĂĄjĂĄt, mondvĂĄn: âVigyĂ©l minket ki innen!â De az ĂR ezt mondta nekik: âTĂĄvozza-tok TĆlem, mert többĂ© nem tartoztok hozzĂĄm, ti mind a sĂĄtĂĄnhoz tartoztok Ă©s a dĂ©-monaihoz!â Annyira borzalmas hely volt, annyira sok lĂ©lekkel, sok-sok emberrel!
âa sĂĄtĂĄn trĂłnjaâ
TovĂĄbbmentĂŒnk Ă©s egy igen szörnyƱ helyre Ă©rtĂŒnk, s az ĂR Ăgy szĂłlt: âNĂ©zd, szol-gĂĄm, megmutatom neked a sĂĄtĂĄn trĂłnjĂĄt.â Ezt feleltem: âNe, Uram, nem akarom lĂĄt-ni azt a trĂłnt!â Ezt vĂĄlaszolta: âNe fĂ©lj, szolgĂĄm, mert Ăn veled vagyok.â AzutĂĄn egy
9
borzalmas, horrorisztikus helyre Ă©rtĂŒnk, egy hatalmas szĂ©ket lĂĄttam, melyen a sĂĄtĂĄnĂŒlt. HosszĂș körmei voltak, Ă©s csak nevetett Ă©s nevetett, nem tudta abbahagyni a neve-tĂ©st. DĂ©monokat is lĂĄttam mindenĂŒtt. MindenfĂ©le mĂ©retƱek voltak, lĂĄttam fejedelem-sĂ©geket, hatalmassĂĄgokat Ă©s sok mĂĄsfĂ©le dĂ©mont. LĂĄttam, ahogy a sĂĄtĂĄn parancsokatosztogatott a dĂ©monoknak, hogy menjenek fel a Földre, Ă©s szĂtsanak mindenfĂ©le go-noszsĂĄgot.
LĂĄttam, ahogy azok a dĂ©monok felmentek, majd baleseteket, mĂ©szĂĄrlĂĄsokat, harcokat,vĂĄlĂĄsokat Ă©s mindenfĂ©le gonoszsĂĄgot szĂtottak. AzutĂĄn visszatĂ©rtek Ă©s mindent jelen-tettek, amit tettek. Ăs a sĂĄtĂĄn csak nevetett Ă©s nevetett. A sĂĄtĂĄn jutalmakat adott a dĂ©-monoknak, Ă©s a dĂ©monok elkezdtĂ©k ĂŒnnepelni, dicsĂ©rni Ćt, Ă©s Ă©nekelni neki.
LĂĄttam, hogy a sĂĄtĂĄnnak milyen sok terve volt arra, hogy a keresztĂ©nyeket elpusztĂtsa,nagy tervei voltak, hogy tönkretegye Isten szolgĂĄit. Nagy templomokat s gyĂŒlekezete-ket lĂĄttam tele modernizmussal. Az ĂR Ăgy szĂłlt: âNĂ©zd, szolgĂĄm, ezeket a gyĂŒleke-zeteket elfoglalta a sĂĄtĂĄn, nem fognak tudni Velem felemelkedni.â
Az ĂR megmutatta, ahogy ezek a dĂ©monok oly sok gyil-kossĂĄgot provokĂĄltak, s mindazok a lelkek a kĂĄrhozathelyĂ©re, egy borzalmas helyre Ă©rkeztek. LĂĄttam egy ke-mencĂ©t, s az ĂR ezt mondta: âNĂ©zd szolgĂĄm, ez a tƱz-nek tava, Ă©s ez a pokol.â
Minden alkalommal, amikor a dĂ©monok mĂ©szĂĄrlĂĄst szĂ-tottak, mindazok a lelkek erre a helyre estek le. A tƱzemĂ©sztette el Ćket, Ă©s olvadni kezdtek. A lelkek gyötre-lemmel Ă©s horrorral sikĂtoztak, Ă©s a dĂ©monok visszajöt-tek a sĂĄtĂĄn trĂłnjĂĄhoz, Ă©s elmondtak neki mindent, amitcselekedtek. A sĂĄtĂĄn meg csak nevetett Ă©s nevetett, Ă©sjutalmakat osztogatott a dĂ©monoknak. A dĂ©monok megĂ©nekeltek Ă©s ugrĂĄltak elĆtte, Ă©s mindenfĂ©le mĂĄssal ĂŒnne-peltĂ©k Ćt. A sĂĄtĂĄn örömmel Ă©s bĂŒszkesĂ©ggel telve neve-tett, mert mindezek a lelkek a pokolba Ă©rkeztek meg.
Minden mĂĄsodpercben folymatosan hullottak a lelkek, Ă©s a sĂĄtĂĄn olyan bĂŒszke volt,hogy nem tudta abbahagyni a nevetĂ©st.
Sok dĂ©monikus erĆt is Ă©rzĂ©keltem azon a helyen, oly sok erĆssĂ©get! Ăgy szĂłltam:âUram, kĂ©rlek, vigyĂ©l el innen, mert nem bĂrom tovĂĄbb.â A dĂ©monok döfködtĂ©k Ă©skĂnoztĂĄk a lelkeket ott. A lelkek sikĂtoztak: âHagyjatok bĂ©kĂ©n! Hagyjatok bĂ©kĂ©t ne-kĂŒnk, nem akarunk több kĂnzĂĄst, nyugalmat akarunk!â A dĂ©monok csak nevettek.
âA SZENT VĂROSâ
10
EzutĂĄn tovĂĄbbmentĂŒnk, Ă©s az ĂR ezt mondta: âNĂ©zd, szolgĂĄm, most megmutatom ne-ked a Szent VĂĄrost, hogy elmehess Ă©s elmond-hasd az EnyĂ©imnek, hogy milyen hatalmas dol-gokat tartogatok szĂĄmukra.â FelemelkedtĂŒnk, Ă©segy gyönyörƱ helyre Ă©rkeztĂŒnk, ahol gyönyörƱfĂĄk voltak; fenyĆfĂĄk, igen magasak. Minden cso-dĂĄlatos volt ott. Oly nagy bĂ©kessĂ©g töltött el!
E lenyƱgözĆ vĂĄros aljĂĄban egy gyönyörƱ szivĂĄr-vĂĄny volt. Sok angyal volt ott, az Ășt mindkĂ©t ol-dalĂĄn. KeresztĂŒlmentĂŒnk az ajtĂłn s az ĂR ĂgyszĂłlt: âSzolgĂĄm, ez a Szent VĂĄros.â Addig men-tĂŒnk, mĂg egy kertbe Ă©rtĂŒnk, ami tele volt olycsodĂĄlatos rĂłzsĂĄkkal, amit mĂ©g sohasem lĂĄttam aFöldön.
Elengedtem az ĂR kezĂ©t Ă©s a kertbe szaladtam. Meg-öleltem a virĂĄgokat, olyan szĂ©pek voltak Ă©s az illatukis egyedĂŒlĂĄllĂł volt. Akartam szakĂtani egy virĂĄgot, deaz ĂR ezt mondta: âNem, szolgĂĄm, nem szedhetszmĂ©g le egyet sem. Akkor szedhetsz majd ezekbĆl a vi-rĂĄgokbĂłl, ha majd az EnyĂ©im ide jönnek; mikor azEgyhĂĄzam megĂ©rkezik ide, akkor szedhetsz majd avirĂĄgokbĂłl.â Ăn ezt mondtam: âUram, csak egyetlenvirĂĄgot akartam elvinni a Földre, hogy megmutassamminden gyĂŒlekezetnek.â De az ĂR Ăgy szĂłlt: âNem,
szolgĂĄm, mivel az EnyĂ©im mĂ©g nem Ă©rkeztek meg.â Sok kĂŒlönbözĆ tĂpusĂș, gyönyörƱvirĂĄgot lĂĄttam.
AzutĂĄn keresztĂŒlvĂĄgtattunk a gyönyörƱ, zöld fĂŒvön. Majd az ĂR leĂŒlt a fƱbe, Ă©s elra-gadĂł mosollyal ezt mondta: âSzolgĂĄm, mindazt, amit megĂ©rintesz Ă©s lĂĄtsz, az EnyĂ©-imnek kĂ©szĂtettem el.â
AzutĂĄn tovĂĄbb lovagoltunk egy helyre, ahol hatalmas fĂĄk voltak, tele gyĂŒmölcsökkel.âUram, mi ez a fa? Mit jelent ez a fa? Ăs mindezek a gyĂŒmölcsök?â â kĂ©rdeztem. Is-mĂ©t le akartam szedni egy gyĂŒmölcsöt, de az ĂR Ășjra elmondta, hogy: âNem, szol-gĂĄm, mĂ©g nem szakĂthatsz azokbĂłl a gyĂŒmölcsökbĆl, mert ez az Ălet FĂĄja, Ă©s errĆl afĂĄrĂłl az EnyĂ©im fognak enni, mikor ide jönnek majd. Addig mĂ©g semmibĆl sem ve-hetsz, amĂg az EnyĂ©im megĂ©rkeznek.â A fĂĄn olyan csodĂĄs gyĂŒmölcsök voltak!
AzutĂĄn folytattuk a lovaglĂĄst, Ă©s sok gyönyörƱ pillangĂłt Ă©s ĂĄllatokat lĂĄttam. Az ĂRezt mondta: âSzolgĂĄm, mindezek a dolgok az EnyĂ©imnek vannak itt. Mondd meg ne-kik, hogy nagyon hamar itt lesznek velem, Ă©s lovagolhatnak a szent vĂĄrosban!â
11
Folytattuk utunkat Ă©s egy mĂĄsik gyönyörƱ helyre Ă©rtĂŒnk, ahol hatalmas fĂĄk Ă©s fenyĆkvoltak. Az ĂR Ăgy szĂłlt: âSzolgĂĄm, mindez az EnyĂ©im kedvĂ©Ă©rt van itt. SzolgĂĄm,gyere ide, mert csodĂĄkat fogok mutatni neked!â
Egy gyönyörƱ helyre Ă©rtĂŒnk, ahol mindenĂŒtt angyalok voltak. Az egyik hatal-mas volt, Ă©s egy nagy trombita volt a szĂĄjĂĄban. Ăgy szĂłltam: âUram, az az an-gyal; mit jelent ez?â Az ĂR Ăgy vĂĄlaszolt: âNĂ©zd, szolgĂĄm, ez az angyal Ă©ppegy jelre vĂĄr; arra a parancsra vĂĄr, amit Ă©n fogok kiadni, hogy elkezdhessefĂșjni a trombitĂĄt, Ă©s amikor ez az angyal elkezd jĂĄtszani a trombitĂĄn, azEnyĂ©im fel fognak vitetni, fel fognak tĂĄmadni, Ă©s el fognak vĂĄltozni. De egy-ben legyĂ©l biztos, szolgĂĄm: ezt a trombitĂĄt csak azok fogjĂĄk meghallani, akikĂ©berek! Ăgyhogy menj el Ă©s mondd el az EnyĂ©imnek, hogy legyenek Ă©berek,ne aludjanak, mert ha elalszol, nem fogod meghallani a trombitĂĄt; monddmeg az EnyĂ©imnek, hogy legyenek Ă©berek, mert azokat, akik alszanak, nemfogom tudni feltĂĄmasztani!â
Az angyal olyan magas volt Ă©s szĂ©psĂ©ges, mögötte mĂ©g sok mĂĄsik angyal is volt, akikalacsonyabbak voltak, Ă©s trombita volt nĂĄluk. A trombitĂĄk aranybĂłl voltak, Ă©s igenfĂ©nylettek. Az ĂR Ăgy szĂłlt: âSzolgĂĄm, mondd meg az EnyĂ©imnek, hogy kĂ©szĂŒlje-nek, mert hamarosan parancsot fogok adni, hogy megfĂșjjĂĄk a trombitĂĄt!â
Ăjra lovagolni kezdtĂŒnk, Ă©s az ĂR eztmondta: âNĂ©zd, szolgĂĄm, megmutatomneked az AtyĂĄm TrĂłnjĂĄt! Eddig mĂ©gnem mutattam meg neked, de mostmegteszem, hogy elmehess Ă©s elmond-hasd az EnyĂ©imnek, hogy az Ă©n AtyĂĄmvalĂłsĂĄgos, Ă©s hogy Ă©n is az vagyok.âMindannyian elkezdtĂŒnk sĂ©tĂĄlni, azĂR, az angyalok Ă©s Ă©n. Amikor mĂ©gmessze voltunk az Atya TrĂłnjĂĄtĂłl, aztĂ©reztem, hogy nem tudok többet elhor-dozni, nem tudok megĂĄllni ekkora erĆĂ©s dicsĆsĂ©g elĆtt. Ahogy egyre közelebb jutottunk, Ășgy Ă©reztem, mintha csak egy toll-pihe lennĂ©k, menni is alig tudtam. Ha az angyalok nem tartatottak volna, nem tudtamvolna tovĂĄbbmenni.
MegĂ©rkeztĂŒnk az Atya TrĂłnjĂĄhoz; olyan elkĂ©pesztĆennagy erĆ ĂĄradt a TrĂłntĂłl! ErĆteljes villĂĄmok jöttek ki aTrĂłnbĂłl, dicsĆsĂ©ges volt Ă©s hatalmas. Ilyen erĆ vette körĂŒla TrĂłnt, parĂĄzslott Ă©s az egĂ©sz aranybĂłl volt. Valaki ĂŒlt aTrĂłnon, de nem lĂĄthattam az arcĂĄt, nem tudtam megĂĄllniez elĆtt az erĆ elĆtt, ami a TrĂłnbĂłl ĂĄradt. Csak derĂ©ktĂłl le-fele lĂĄthattam az AtyĂĄt. DerĂ©ktĂłl felfele nem lĂĄttam, merta padlĂłra estem. AzĂ©rt estem össze, mert nem tudtam el-hordozni ekkora erĆt Ă©s dicsĆsĂ©get.
12
EzutĂĄn lĂĄttam a 24 vĂ©nt, dicsĆĂtve Ă©s magasztal-va az ĂR NevĂ©t. Hatalmas arkangyalokat is lĂĄt-tam, akik szintĂ©n magasztaltĂĄk az ĂR NevĂ©t. A24 vĂ©n letĂ©rdelt ezt mondva: âSzent, Szent,Szent vagy Te, Ăł, Urunk!â Az angyalok sohanem fĂĄradtak bele az ĂR magasztalĂĄsĂĄba Ă©s di-csĆĂtĂ©sĂ©be, Ă©s a vĂ©nek sem hagytĂĄk abba sohaaz ĂR NevĂ©nek magasztalĂĄsĂĄt. Hatalmas tƱzcsapott fel a TrĂłnbĂłl, Ă©s oly sok gyönyörƱ do-log volt a TrĂłnnĂĄl!
AzutĂĄn elhagytuk a termet, Ă©s egy olyan helyre Ă©rtĂŒnk, ahol egy hatalmasangyal volt. Ăgy szĂłltam: âUram, ki ez az angyal?â Az ĂR ezt vĂĄlaszol-ta: âNĂ©zd, szolgĂĄm, ez az angyal GĂĄbriel, Ă©s nĂ©zd ezt a mĂĄsik angyalt,mert Ć MihĂĄly.â Oly nagyok Ă©s gyönyörƱek voltak! Az ĂR ezt mondta:âSzolgĂĄm, mondd el az EnyĂ©imnek, hogy GĂĄbriel Ă©s MihĂĄly angyaltĂ©nyleg lĂ©teznek!â
Mindezek utĂĄn az ĂR ezt mondta: âSzolgĂĄm, gyere ide, mert megmutatom neked azostort!â Egy mĂĄsik helyre Ă©rtĂŒnk, ahol lĂĄttam, hogy az ĂR elĆvesz egy ostort, aminekhĂĄrom vĂ©ge volt. Egy igen nagy szĂ©kre ĂŒtött vele Ă©s Ăgy szĂłlt: âSzolgĂĄm, ez az enge-detlenek szĂĄmĂĄra van itt; ez az ostor azokĂ©, akik nem akarnak engedelmeskedni azIgĂ©mnek. Mivel nem akarnak engedelmeskedni az IgĂ©mnek, nos, ezzel az ostorralfenyĂtem meg Ćket, mert megfenyĂtem azokat, akiket szeretek.â LĂĄttam, ahogy az ĂRa szĂ©kre ĂŒtött azzal az ostorral, s Ă©n ezt mondtam: âKĂ©rlek, AtyĂĄm, engem ne ĂŒss megezzel az ostorral!â Ăgy vĂĄlaszolt: âNos, szolgĂĄm, akkor engedelmeskedjĂ©l nekem,mert aki nem akar engedelmeskedni, azt megfenyĂtem!â (JelenĂ©sek 3,19. âAkit Ă©n szere-tek, megfeddem Ă©s megfenyĂtem: igyekezz tehĂĄt Ă©s tĂ©rj meg!â)
AzutĂĄn az ĂR elvitt engem egy becses helyre; egy ĂłriĂĄsi helyre, ahol sok aranykoro-nĂĄt lĂĄttam. De ezeken a koronĂĄkon mĂĄr nevek voltak Ărva, Ă©s tele voltak gyöngyökkel!Az ĂR Ăgy szĂłlt: âNĂ©zd, szolgĂĄm, ez a korona itt Yiye Avila nevƱ szolgĂĄmĂ©, Ă©s ez amĂĄsik Arturo GarcĂa nevƱ szolgĂĄmĂ©.â A koronĂĄk oly Ă©rtĂ©kesek voltak! Egyik koro-nĂĄra âAida Vadilloâ neve volt Ărva, egy mĂĄsikra âMiguel Duranâ, Ă©s ismĂ©t mĂĄsikraâArmando Duranâ. âUram, most mĂĄr lĂĄtom, Ă©s meg is tudom Ă©rinteni a szolgĂĄid ko-ronĂĄit.â LĂĄttam koronĂĄkat mĂ©g âPablo Pintadoâ, Ă©s âNahum Zamudioâ szĂĄmĂĄra is.
Az ĂR ezt mondta: âSzolgĂĄm, most megengedem, hogy meglĂĄss dolgokat. Megmuta-tom neked, hogy a SzolgĂĄim koronĂĄit, akik az Ăn szĆlĆskertemben dolgoznak, itttartogatom szĂĄmukra. Ăgy lĂĄthatod a SzolgĂĄimat, akik hirdetik az IgĂ©met. Nagy ju-talmat tartogatok szĂĄmukra.â Ezerszer ezernyi koronĂĄt lĂĄttam, Ă©s mindegyiken egy
nĂ©v volt Ărva.
MegĂ©rintettem egy mĂĄsik koronĂĄt, de lĂĄttam, hogy kezdi elveszĂteniaz összes drĂĄgakövĂ©t, ami rajta volt. âUram, add, hogy ne ez legyena koronĂĄm!â Az ĂR Ăgy szĂłlt: âNĂ©zd, szolgĂĄm, ez törtĂ©nik azokkal,
13
akik mĂĄr nem akarnak a SzĆlĆskertemben tovĂĄbb dolgozni, azokkal, akik inkĂĄbbhĂĄtat fordĂtanak Nekem, ahelyett, hogy dicsĆĂtenĂ©nek. NĂ©zd, szolgĂĄm, ez törtĂ©nikazoknak a szolgĂĄimnak a koronĂĄjĂĄval, akik mĂĄr nem akarnak többĂ© dicsĆĂteni En-gem. Ăs nĂ©zd, ez törtĂ©nik azoknak a szolgĂĄimnak a koronĂĄjĂĄval is, akik mĂĄr nemakarnak többĂ© a SzĆlĆskertemben dolgozni.â (JelenĂ©sek 3,11.)
Az ĂR azutĂĄn elvitt egy mĂĄsik igen gyönyörƱ helyre; nagyon sok embert lĂĄttam ottĂĄlomba merĂŒlve. Nagyon fehĂ©r köntösben voltak. Ăgy szĂłltam: âUram, kik ezek azemberek?â Az ĂR Ăgy vĂĄlaszolt: âNĂ©zd, szolgĂĄm, mindezek az emberek, akik itt van-nak, azok a hĂvĆk, akik meghaltak a Földön, Ă©s most itt pihennek a paradicsomban,Ă©s amikor parancsot adok, hogy megszĂłlaljon a trombita, elĆször azok, akik meghal-tak, fognak feltĂĄmadni, azutĂĄn azok a szolgĂĄim, akik a Földön Ă©lnek.â Olyan sokember volt ott, Ă©s az öltözetĂŒk olyan fehĂ©r volt! (1 Thessz 4,16-17.)
Senki sem szĂłlt hozzĂĄm, csak aludtak, nagyon mĂ©ly ĂĄlomba merĂŒlve. Ăs az ĂR el-mondta nekem: âSzolgĂĄm, ezek a lelkek pihennek, de ahogy felharsan a trombita,ezek fognak elĆször feltĂĄmadni, azutĂĄn azok, akik mĂ©g a Földön maradtak, feltĂĄ-madnak egyĂŒtt ezekkel, hogy azutĂĄn Velem legyenek. AzutĂĄn megĂŒnnepelhetjĂŒk aBĂĄrĂĄny MennyegzĆjĂ©t.â
[VĂGE]