Menu TartufoUOVO OCCHIO DI BUE / STRAPAZZATO / OMELETTE, TARTUFO NERO
Fried egg / Scrambled / Omelette, black truffle35
TARTARE
Di manzo Fassona, tartufo nero Fassona beef tartare, black truffle
43
CARPACCIO
Di manzo, olio Polifemo, tartufo nero Beef carpaccio, Polifemo oil, black truffle
43
TAGLIOLINO
Di pasta fresca, burro giallo, tartufo nero Homemade tagliolino, butter, black truffle
41
RISO
San Massimo, Parmigiano Reggiano, tartufo nero San Massimo rice, Parmigiano Reggiano, black truffle
40
FILETTO DI MANZO / BEEF FILLET
Ai carboni, salsa bernese, tartufo nero Charcoal beef fillet, béarnaise sauce, black truffle
60
Ogni porzione verrà servita con 5 gr di tartufo. Extra tartufo verrà addebitato € 5 al gr.
Each portion will be served with 5 gr of truffle.Extra truffle will be charged € 5 per gr.
SPECIALITÀ DAL MARE / SEA FOOD SPECIALITIES
CARPACCIO DI BRANZINO / SEA BASS CARPACCIO 43Limone, erba cipollina, caviale “Calvisius” Lemon, chive, “Calvisius” caviar
CARPACCIO DI GAMBERO ROSSO / RED PRAWN CARPACCIO 36Burrata, datterino, olio al basilico Burrata cheese, tomato datterino, basil oil
CARPACCIO DI SALMONE / SALMON CARPACCIO 29Dressing allo zenzero e peperoncinoGinger and chilli dressing
TONNO / TUNA 34Tartare, avocado, sesamo e limeTartare, avocado, sesame and lime
OSTRICHE & CAVIALE / OYSTERS & CAVIAR
OSTRICHE / OYSTERS
Selezione di ostriche IGP, scalogno, aceto rosso di Volpaia 6 pezzi 60 12 pezzi 110Selection of oysters IGP, shallot, Volpaia red vinegar 6 pieces 60 12 pieces 110
CAVIALE / CAVIAR
Caviale Beluga (50 gr.) 500 (100 gr.) 1000Caviale Oscietra (50 gr.) 280 (100 gr.) 560Caviale Tradition (50 gr.) 230 (100 gr.) 460
Servito con blinis al grano saraceno, panna acidula all’erba cipollinaServed with blinis with buckwheat, chive sour cream
Maiale (P)Pork (P)
Alcool (A)Alcohol (A)
Frutta secca (N)Nuts (N)
Vegetariano (V)Vegetarian (V)
Vegano (Veg)Vegan (Veg)
Si pregano i gentili ospiti di informare il personale per eventuali intolleranze e/o allergie alimentari. Le informazioni sulle preparazioni dei piatti sono riportate in ultima paginaWe kindly ask our guests to report to our staff any food intolerances and/or allergies. Information on dish preparations is shown on the last page
Maiale (P)Pork (P)
Alcool (A)Alcohol (A)
Frutta secca (N)Nuts (N)
Vegetariano (V)Vegetarian (V)
Vegano (Veg)Vegan (Veg)
Si pregano i gentili ospiti di informare il personale per eventuali intolleranze e/o allergie alimentari. Le informazioni sulle preparazioni dei piatti sono riportate in ultima paginaWe kindly ask our guests to report to our staff any food intolerances and/or allergies. Information on dish preparations is shown on the last page
PIZZE E SANDWICH
PIZZA 20A lenta lievitazione, provola affumicata, datterino confit, pinoli, emulsione di datterino Slow-Rise Pizza, smoked provola mozzarella, tomato datterino sauce, toasted pine nuts, tomato datterino emulsion (N) (V)
CLUB SANDWICH 31Petto di tacchino, bacon, lattuga, uovo fritto, pomodoro, maionese, servito con patatine fritte Roasted turkey, bacon, lettuce, fried eggs, tomato, mayonnaise, served with french fries (P) (N)
ARMANI TOAST 25Prosciutto cotto, Asiago di montagna, servito con patate fritteHam, Asiago cheese, served with french fries (P)
BAMBOO BURGER 31Di Fassona, marmellata di cipolle, aceto balsamico, cuore di lattuga, pomodoro,senape, uovo, bacon, cheddar, servito con patate fritte Fassona meat, onion jam, balsamic vinegar, lettuce, tomato, mustard,egg, bacon, cheddar cheese, served with french fries (P) (A)
FISH BURGER 29Salmone, pomodoro, spinaci, aneto, maionese affumicata, servito con patate fritteSalmon, tomato, spinach, dill, smoked mayonnaise, served with french fries
Maiale (P)Pork (P)
Alcool (A)Alcohol (A)
Frutta secca (N)Nuts (N)
Vegetariano (V)Vegetarian (V)
Vegano (Veg)Vegan (Veg)
Si pregano i gentili ospiti di informare il personale per eventuali intolleranze e/o allergie alimentari. Le informazioni sulle preparazioni dei piatti sono riportate in ultima paginaWe kindly ask our guests to report to our staff any food intolerances and/or allergies. Information on dish preparations is shown on the last page
ANTIPASTI
INSALATA NIZZARDA / NIZZARDA SALAD 32Tonno tataki marinato alla soia, olive croccantiSoy marinated tataki tuna, crunchy olives (Veg)
INSALATA NOVELLA / NOVELLA SALAD 18Crudità di stagioneSeasonal crudité (Veg)
SPALLA / CURED MEAT 32Cruda “Podere Cadassa”, gnocco fritto, verdure in barigule alloro e pepe di Sarawak “Podere Cadassa” cured meat, fried dumpling, vegetables in barigule bay leaf and Sarawak pepper (P)
INSALATA CESARE / CAESAR SALAD 29Acciughe del Cantabrico, petto di pollo alla griglia Parmigiano Reggiano, (Bacon extra 4)pane tostato al burro Cantabrian anchovies, grilled chicken breast, Parmigiano Reggiano cheese, (Bacon extra 4)bread crumbs
ACCIUGHE / ANCHOVIES 27Peperoni alla brace, basilico, pane di campagna Grilled peppers, basil, sourdough bread
CARPACCIO DI POMODORI / TOMATOES CARPACCIO 19Cipollotto, dressing agrodolceSpring onion, sweet and sour dressing (Veg)
CARPACCIO DI MANZO / BEEF CARPACCIO 29Insalata croccante, yuzo e soia Crispy salad, yuzo and soy sauce
FORMAGGI ITALIANI / ITALIAN CHEESES 25Formaggi italiani 5/6 tipologie italiane servito con “Pan Tranvai” e miele di montagna Selection of Italian cheeses, 5/6 types served with “Pan Tranvai” and mountain honey (V)
Maiale (P)Pork (P)
Alcool (A)Alcohol (A)
Frutta secca (N)Nuts (N)
Vegetariano (V)Vegetarian (V)
Vegano (Veg)Vegan (Veg)
Si pregano i gentili ospiti di informare il personale per eventuali intolleranze e/o allergie alimentari. Le informazioni sulle preparazioni dei piatti sono riportate in ultima paginaWe kindly ask our guests to report to our staff any food intolerances and/or allergies. Information on dish preparations is shown on the last page
Maiale (P)Pork (P)
Alcool (A)Alcohol (A)
Frutta secca (N)Nuts (N)
Vegetariano (V)Vegetarian (V)
Vegano (Veg)Vegan (Veg)
Si pregano i gentili ospiti di informare il personale per eventuali intolleranze e/o allergie alimentari. Le informazioni sulle preparazioni dei piatti sono riportate in ultima paginaWe kindly ask our guests to report to our staff any food intolerances and/or allergies. Information on dish preparations is shown on the last page
PRIMI / FIRST COURSE
TAGLIOLINO 29Di pasta fresca, pesto di basilico, mela verde, pinoliFresh tagliolino pasta, basil pesto, green apple, pine nuts (N) (V)
RISO / RICE 28Carnaroli Riserva San Massimo alla milanese, olio al finocchietto Rice Carnaroli Riserva San Massimo milanese style, fennel oil (V)
MEZZO PACCHERO 26Di Gragnano “Pastificio Gentile” salsa di pomodoro ciliegino Gragnano Pasta “Pastificio Gentile”, ciliegino tomato sauce (V)
SPAGHETTO 36“Pastificio Gentile”, crema di broccoli, vongole veraci, bottarga di muggine “Pastificio Gentile” spaghetto, broccoli cream, clams, bottarga (A)
GNOCCHI 27Di patate, Bolognese di vitello, Fiore Sardo “Gnocchi” potatoes, veal Bolognese, Fiore Sardo (A)
MACCHERONCINI 28Di pasta fresca alla “Gricia”, cipolla dolce, guanciale al pepe, datterino “Gricia” fresh maccheroncini pasta, sweet onion, guanciale, datterino tomato (P) (A)
Maiale (P)Pork (P)
Alcool (A)Alcohol (A)
Frutta secca (N)Nuts (N)
Vegetariano (V)Vegetarian (V)
Vegano (Veg)Vegan (Veg)
Si pregano i gentili ospiti di informare il personale per eventuali intolleranze e/o allergie alimentari. Le informazioni sulle preparazioni dei piatti sono riportate in ultima paginaWe kindly ask our guests to report to our staff any food intolerances and/or allergies. Information on dish preparations is shown on the last page
SECONDI / MAIN COURSE
SALMONE / SALMON 36Ananas leggermente piccante, coriandolo, fagiolini a vaporeSlightly spicy pineapple, coriander, steamed green beans
TONNO / TUNA 38Ai carboni, scarola, uvetta, pinoli Charcoal tuna, escarole, raisins, pine nuts (N)
GRAN FRITTO / FRIED MIX 48Di calamari, gamberi, scampi, zucchine, maionese al wasabiSquids, prawns, langoustines, courgettes, wasabi mayonnaise
GALLETTO / COCKEREL 29Marinato al miso, sesamo, pak choi Cockerel miso marineted, sesame, pak choi (A)
MANZO / BEEF 46Filetto di manzo, patate fiammifero, berneseBeef fillet, potatoes, béarnaise sauce (A)
VITELLO / VEAL 44Milanese di vitello, patate sfogliate, origano di Pantelleria, salsa barbecueMilanese veal, flaked potatos, Pantelleria oregan, barbecue sause
DOLCI / DESSERT
TIRAMISÙ 16
Bianco al caffèWhite coffee tiramisù
BAVARESE / BAVAROISE 16
Di albicocca, formaggio fresco, biscotto al rosmarinoApricot Bavaroise, fresh cream cheese, rosemary cookie (N)
BIGNÈ 16
Cioccolato croccante, ganache al lamponeCrunchy chocolate, raspberry ganache (N)
CRÈME BRÛLÉE 16
Alla vaniglia BourbonBourbon vanilla crème brûlée
TAGLIATA DI FRUTTA / FRESH SEASONAL SLICED FRUIT (Veg) 20