MONTAGE- UND WARTUNGSANLEITUNGMOS DE 1127-1SCU 10031965 SCU 10
LEK
Für den Hausbesitzer
AllgemeinesInbetriebnahmeprotokoll 2
SystembeschreibungFunktionsprinzip 3
BedienkonsoleDisplayerklärung 4
EinstellungenHauptmenü 5Steuerung 53 Menü Betrieb 54 Menü Betriebszeiten 55 Menü Temperaturen 5
SteuerungSystem 6Menüs 7
Für den Installateur
Allgemeine Hinweise für den InstallateurAnschluss 9Installationskontrolle 9
Menü EinstellungenSet Temp Speicher1 10dTStart Speicher1 10dTStop Speicher1 10dTMin Sp.1 10Min. Pumpendz. 10Thermostatfunktion 10Zusatzfunktion Kühlung 10Differenzregelungsfunktion: 12
Service 12Manueller Test 13Zusatz 13Vakuumrohr 14Schutzfunktionen 14Durchflussmesser 16Werkseitige Voreinstellung 16Betriebszeit zurücksetzen 16Zeit Temp.diag. 18Zeit Betr.diag. 18Fühlerkalibrierung 18Vorrangspeicher 18°C/°F 18
Sonstiges
SteuerungSystem 19Menüs 21
Maßnahmen bei BetriebsstörungenFehlersuche 23Displayanzeigen 23
KomponentenPosition der Komponenten 24Komponentenverzeichnis 24
MaßeAbmessungen SCU 10 25
SchaltplanSchaltplan SCU 10 26
Technische Daten
Beiliegende KomponentenFühler 28
1SCU 10
Inhaltsverzeichnis
AllgemeinesNibe SCU 10 ist ein Modul für die optimale Steuerung von Solarwärme in Kombination mit weiteren Heizanlagen.
Technische Änderungen vorbehalten.
InbetriebnahmeprotokollSeriennummer (103), bei Korrespondenz mit NIBE stets anzugeben.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Installationsdatum
Installateure
JustiertMögliche EinstellungWerkseitige VoreinstellungSystemnr.
15–9065Menü 2.1 [N] Set Temp Speicher1
4–407Menü 2.2 [N] dTStart Speicher1
2–353Menü 2.3 [N] dTStop Speicher1
15–9065Menü 2.4 [N] Set temp Speicher2
4–407Menü 2.5 [N] dTStart Speicher2
2–353Menü 2.6 [N] dTStop Speicher2
15–9560Menü 2.7 [N] Min Drehzahl P.
15–9557Menü 2.8 [N] Max temp T3 P3
15–9515Menü 2.9 [N] Min temp T3 P3
15–9515Menü 2.10 [N] Max temp T4 P3
Hier werden Weitere Änderungen der Grundeinstellungswerte eingegeben.
Datum _____________________________ Unt. __________________________________________________________________
Dieses Produkt darf nur dann von Personen (einschl. Kindern) mit eingeschränkten körperlichen bzw. geistigen Fähigkeiten oder unzureichenden Erfah-rungen bzw. Kenntnissen verwendet werden, wenn diese von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet werden.Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Produkt spielen können.Technische Änderungen vorbehalten!©NIBE 2011.
SCU 102
Für den Hausbesitzer
Allgemeines
Systembeschr eibung
FunktionsprinzipSCU 10 wurde speziell für den Einsatz mit NIBE-Wärmepum-
pen sowie einem vorhandenen Heiz- und Brauchwassersystem
entwickelt. SCU 10 unterstützt zahlreiche verschiedene An-
schlussoptionen. Per SCU 10-Steuerung wird Wärme vom
Solarkollektor zur Wärmespeicherung (also zum Speicher)
geleitet und dort bei Sonnenschein gespeichert. Die gespei-
cherte Wärme wird im Bedarfsfall verteilt und genutzt.
-EP30-BT53
-EP8
-AA25-EP30 -CM5
-GP4
-QM45
-RM3
-QM43
-QM44
-RM4 T
-GP30
T
-FL4
P
-CP1
-EP30-BT54
Sicherheitsventil, SolarFL4RegeleinheitAA25
SpeichertankCP1
Umwälzpumpe, SolarGP4Fühler Solarkollektor T1BT53
AbsperrventilQM43Fühler, Speicherunterseite T2BT54
AbsperrventilQM44Ausdehnungsgefäß SolarkreisCM5
AbsperrventilQM45SolarkollektorEP8
RückschlagventilRM3Solarsteuerung SCU 10EP30
RückschlagventilRM4Pumpstation SPS 10/20GP30
3SCU 10
Für den Hausbesitzer
Systembeschr eibung
Bedienkonsole
T1_ _ _°C
T2_ _ _°C
T3_ _ _°C
T4_ _ _°C
P1_ _ _ %
_ _ _ kW
_ _ _ Wh
T1 T4
T2
T3
Displayerklärung
Display1. Vereinfachtes Systemschema.
Bei arbeitender Pumpe dreht sich das Pumpensymbol.
Ausgefüllte Dreiecke im Ventil zeigen die Durchfluss-richtung an.
2. Es wird angezeigt, dass eine Bereitung vom Kollektorzum Speicher stattfindet.
3. Temperatur aller angeschlossenen Fühler, Pumpendreh-zahl, aktuelle Leistung, gesamte zum Speicher übertra-gene Energie.
4. Navigationstasten im Menü.
TastenfeldVor-Taste
Rechts-Taste
Zurück-Taste
Links-Taste
Minus-Taste
Bewegung nach unten in Menüs oder Minus-Funktion (-).
Plus-Taste
Bewegung nach oben in Menüs oder Plus-Funk-tion (+).
SCU 104
Für den Hausbesitzer
Bedienkonsole
Einstellungen
Hauptmenü
Information
Temperaturer
Drifttider
Drift
Inställningar
Service
Drücken Sie , um das gewünschte Menü aufzurufen. Dasaktive Menü wird ganz oben mit einem schwarzen Hinter-grund angezeigt.
Zur Auswahl des Untermenüs bewegen Sie den Cursormit den Tasten (+) oder (-). Anschließend öffnen Sie dasUntermenü mit .
Sie können in allen Menüs drücken, um im Menüsystemeine Ebene nach oben zu wechseln.
Steuerung
Menü 0 [N] Informationen
Hier nehmen Sie übergreifende Einstellungen wie Sprachaus-wahl oder die Aktivierung von Funktionen vor.
Menü 1 [N] Service
Hier nehmen Sie übergreifende Einstellungen wie Sprachaus-wahl oder die Aktivierung von Funktionen vor.
Menü 2 [N] Einstellungen
Hier stellen Sie Start- und Stopptemperaturen ein.
Menü 3 [N] Betrieb
Hier legen Sie den Betriebsmodus fest.
Menü 4 [N] Betriebsstunden
Hier werden verschiedene Daten in Diagrammform angezeigt.
Menü 5 [N] Temperaturen
Hier werden verschiedene Temperaturen in Diagrammformdargestellt.
3 Menü Betrieb
Drift ------------------ -- -----
Automatik (aktiv)
Från
Manuell test
3.1 Automatikbetrieb und Aus:Um den Automatikbetrieb zu aktivieren, drücken Sie (+)oder (-) und wählen die Zeile "Automatik" aus. DrückenSie , um die Auswahl zu bestätigen.
Auf dieselbe Weise rufen Sie die Zeile "Aus" auf, um denAutomatikbetrieb zu deaktivieren.
4 Menü Betriebszeiten
Drifttider ------------------ -- -----Drift � _ _ h
dT _ _°CEffekt _ _kW
Energi _ _kWh
Skicka PC
Dieses Menü enthält Diagramme für Betriebszeit, dT, Leistungund Energie.
Drift 0.0h- +
0d 00h
Um die Werte im gesamten Diagramm anzuzeigen, be-wegen Sie den Cursor mit (+) oder (-).
Die Zeiteinstellung für die Betriebsdiagramme wird imMenü "Service" (5.10) geändert.
5 Menü Temperaturen
Temperaturer------- ------------------T1 – Kollector1 � _ _ _°C
T2 – Kollektor2 _ _ _°C Tank1 botten _ _°C
Tank topp _ _°C
Dieses Menü zeigt alle aktuellen Temperaturen an.
Die Fühlerauswahl erfolgt mit (+) oder (-) zur Anzeigeder bisherigen Temperaturprotokollierung. Wenn derCursor auf den gewünschten Fühler zeigt, drücken Sie
. Dadurch erscheint ein Temperaturdiagramm für denbetreffenden Fühler.
Kollektor1 _ _°C- +
82
50
18
0 :00
Sie können den Cursor mit (+) oder (-) bewegen, um diegesamte protokollierte Zeit anzuzeigen. Das Diagrammändert sich bei Erreichen des Anzeigeendes, um 100weitere Punkte darzustellen.
5SCU 10
Für den Hausbesitzer
Einstellungen
Steuerung
System
Nach Auswahl der Zeile "System" drücken Sie , um dasUntermenü aufzurufen. Es stehen fünf verschiedene Systemezur Auswahl.
System 1
Basissystem mit einem Speicher, einer Pumpe, einem Solar-kollektor und zwei Fühlern. Dieses System kann wahlweiseum eine Zusatzfunktion mit einem oder zwei Fühlern (Ther-mostat-, Kühl- oder Differenzreglerfunktion) erweitert wer-den.
System1
T1
T2
T1 _ _ _°CT2 _ _ _°C
P1 _ _ _ %
System 2
System mit zwei Speichern, einer Pumpe, einem Umschalt-ventil, einem Solarkollektor und drei Fühlern.
System2
T1
T1 _ _ _°CT2 _ _ _°CT4 _ _ _°C
P1 _ _ _ %
T2 T4
System 3
System mit zwei Speichern, zwei Pumpen, einem Solarkollek-tor und drei Fühlern.
System3
T1
T1 _ _ _°CT2 _ _ _ °CT4 _ _ _°C
P1 _ _ _ %
T2 T4
System 4
System mit einem Speicher, einer Pumpe, einem Umschalt-ventil, zwei Solarkollektoren (Ost/West) und drei Fühlern.Dieses System kann um eine Zusatzfunktion mit einem Fühler(Thermostat- oder Kühlfunktion) erweitert werden.
System4
T1 T4
T2
T1 _ _ _°CT2 _ _ _°CT4 _ _ _°C
P1 _ _ _ %
System 5
System mit einem Speicher, zwei Pumpen, zwei Solarkollek-toren (Ost/West) und drei Fühlern. Dieses System kann umeine Zusatzfunktion mit einem Fühler (Thermostat- oderKühlfunktion) erweitert werden.
System5
T1 T4
T2
T1 _ _ _°CT2 _ _ _°CT4 _ _ _°C
P1 _ _ _ %
System 6
System mit zwei Speichern, zwei Pumpen, einem Solarkollek-tor und vier Fühlern. Dieses System kann um eine Zusatzfunk-tion mit einem Fühler (Thermostat- oder Kühlfunktion) erwei-tert werden.
System6
T1 T1 _ _ _°CT2 _ _ _°CT3 _ _ _°CT4 _ _ _°C
P1 _ _ _ %
T2
T3 T4
System 7
System mit einem Speicher, einer Pumpe, einem Solarkollek-tor und vier Fühlern. Dieses System kann um eine Zusatzfunk-tion mit einem Fühler (Thermostat- oder Kühlfunktion) erwei-tert werden.
System7
T1 T1 _ _ _°CT2 _ _ _°CT3 _ _ _°CT4 _ _ _°C
P1 _ _ _ %T3
T4
T2
System 8
System mit einem Speicher, einer Pumpe, einem Solarkollek-tor, einem Wärmetauscher und fünf Fühlern.
System8
T1 _ _ _°CT2 _ _ _°CT3 _ _ _°CT4T5
_ _ _°C_ _ _°C
P1 _ _ _ %
T1
T3
T4
T2 T5
SCU 106
Für den Hausbesitzer
Steuerung
Menüs
Menü 0 [N] Informationen
Menü 1.1 [N] DeutschMenü 1 [N] Service
Menü 1.2 [N] Zeit und Datum
Menü 1.3 [S] System
Menü 1.4 [S] Extra
Menü 1.5 [S] Röhrenkollektor
Menü 1.6.1 [S] Temp boilMenü 1.6 [S] Schutzfunktionen
Menü 1.6.2 [S] Kühlung koll.
Menü 1.6.3 [S] Cool. Speicher start
Menü 1.6.4 [S] Cool. Speicher stop
Menü 1.6.5 [S] Fluid
Menü 1.7 [S] Durchflussmess
Menü 1.8 [S] D-fluss (L/Min)
Menü 1.9 [S] Werkseinstell.
Menü 1.10 [N] Reset Laufzeit
Menü 1.11 [N] Zeit Graf temp
Menü 1.12 [N] Zeit Graf bet.
Menü 1.13 [S] Sensor Kalibrier
Menü 1.14 [S] °C / °F
Menü 1.15 [S] Pumpe P1
Menü 1.16 [S] Pumpe P2
Menü 1.17 [S] GDS1 NC
Menü 1.18 [S] GDS2 NC
Menü 2.1 [N] Set Temp Speicher1Menü 2.0 [S] Einstellun-gen
Menü 2.2 [N] dTStart Speicher1
Menü 2.3 [N] dTStop Speicher1
Menü 2.4 [N] Set temp Speicher2
Menü 2.5 [N] dTStart Speicher2
Menü 2.6 [N] dTStop Speicher2
Menü 2.7 [N] Min Drehzahl P.
Menü 2.8 [N] Max temp T3 P3
Menü 2.9 [N] Min temp T3 P3
Menü 2.10 [N] Max temp T4 P3
Menü 3.1 [N] AutomatikMenü 3.0 [S] Betrieb
Menü 3.2 [N] Aus
Menü 3.3.1 [S] Pumpe 1Menü 3.3 [S] Test manuell
Menü 3.3.2 [S] Pumpe 2
NormalmenüsN
ServicemenüsS
7SCU 10
Für den Hausbesitzer
Steuerung
Menü 4.1 [N] BetriebMenü 4.0 [N] Betriebsstun-den
Menü 4.2 [N] dT
Menü 4.3 [N] Leistung
Menü 4.4 [N] Energie
Menü 4.5 [N] SD Karte
Menü 5.1 [N] Kollektor1Menü 5.0 [N] Temperatu-ren
Menü 5.2 [N] Speicher1 unten
Menü 5.3 [N] Speicher oben
Menü 5.4 [N] Speicher2
NormalmenüsN
ServicemenüsS
SCU 108
Für den Hausbesitzer
Steuerung
Allgemeine Hinweise für den InstallateurSCU 10 wird verwendet, um Solarwärme an das Heizungs-system anzuschließen. Um die Steuerung in Betrieb zu neh-men, muss diese zunächst im Betriebsmenü aktiviert werden.
Anschluss
Bei allen Anschlussoptionen ist die erforderliche Sicherheits-ausrüstung gemäß den geltenden Normen zu montieren.
Weitere Anschlussoptionen finden Sie unter www.ni-be.se/dockning.
Installationskontrolle
Die Heizungsanlage ist vor der Inbetriebnahme einer Installa-tionskontrolle gemäß den geltenden Vorschriften zu unter-ziehen. Diese Kontrolle darf nur von Fachpersonal ausgeführtwerden und ist zu dokumentieren. Obiges gilt für Anlagen,die mit einem geschlossenen Ausdehnungsgefäß ausgestattetsind. Beim Austausch eines Elektroheizkessels oder einesAusdehnungsgefäßes ist eine erneute Kontrolle erforderlich.
LEK
HINWEIS!Eingriffe hinter verschlossenen Abdeckungen dürfennur von einem befugten Installateur durchgeführt
werden.
HINWEIS!Elektrische Installation sowie eventuelle Servicearbeitenmüssen unter Aufsicht eines ausgebildeten Elektroin-stallateurs erfolgen. Bei der Elektroinstallation und
beim Verlegen der Leitungen sind die geltenden Vor-schriften zu berücksichtigen.
HINWEIS!Um Störungen zu vermeiden, sind Fühler- und Kommu-nikationskabel mit einem Mindestabstand von 20 cm
zu Starkstromleitungen zu verlegen.
HINWEIS!Elektrische Installation sowie eventuelle Servicearbeitenmüssen unter Aufsicht eines ausgebildeten Elektroin-
stallateurs erfolgen.
Bei der elektrischen Installation und beim Verlegen derLeitungen sind die geltenden Vorschriften zu berück-
sichtigen.
9SCU 10
Für den Installateur
Allgemeine Hinweise für den Installateur
Menü EinstellungenDieses Menü enthält alle einstellbaren Systemparameter.Bestimmte Parameter sind nicht für alle Systeme von Bedeu-tung.
Set Temp Speicher1Maximale Temperatur im Speicher bei Normalbetrieb.(Einstellbereich: 15-95°C; werkseitige Voreinstellung:65°C)
dTStart Speicher1Temperaturdifferenz zwischen Kollektor (T1) und Speicher1 (T2), bei der die Pumpe eine Bereitung zum Speicherstartet. (Einstellbereich: 3-40°C; werkseitige Voreinstel-lung: 7°C)
dTStop Speicher1Temperaturdifferenz zwischen Kollektor (T1) und Speicher1 (T2), bei der die Pumpe anhält. (Einstellbereich: 2 bis[dTMax Sp.1-2°C]; werkseitige Voreinstellung: 3°C)
dTMin Sp.1
Temperaturdifferenz zwischen Kollektor (T1) und Speicher1 (T2), bei der die Pumpe eine Bereitung zum Speicher star-tet. (Einstellbereich: 2 bis [dTMax Sp. 1-2°C]; werkseitigeVoreinstellung: 3°C)
Min. Pumpendz.
Inställningar ------------------ -- -----Maxtemp tank1 65°C
dT Max tank1 7°C dT Min tank1 3°C
Maxtemp tank2 65°CdT Max tank2 7°C
dT Min tank2 3°CMin varvtal pump 100%
Zur Auswahl der Zeile "Min. Pumpendz." drücken Sie(+) oder (-). Drücken Sie danach , um die Menüauswahlzu aktivieren.
Die minimale Pumpendrehzahl wird mit (+) und (-) einge-stellt. (Einstellbereich: 30-100%; werkseitige Voreinstel-lung: 100%)
Wenn dT unter dTMax liegt und der Vorgabewert "Min.Pumpendz." bei dTmin genutzt wird, beginnt eine Absen-kung der Pumpendrehzahl.
Hastighet på pumpar
dTMin
dTMax 100%
Min varvtal pumpdTOmråde / 2
Hastighetsområde / 2
HINWEIS!Die Drehzahlregelung findet per Phasensteuerung mitTriac statt. Kontrollieren Sie vor einer Änderung der
minimalen Drehzahl:
- ob die Pumpe diese Art der Drehzahlregelung unter-stützt.
- welche minimale Drehzahl die Pumpe besitzt.
- ob die Drehzahleinstellung an der Pumpe auf einemaximale Drehzahl gesetzt ist.
Thermostatfunktion
(Die Thermostatfunktion ist nur verfügbar, wenn die Zusatz-funktion "Thermostat" im Menü "Zusatz" ausgewähltwurde.)
T3 start
T3 start +hysteres
Extra P3
Temperatur i toppen av tank1 T3 (°C)
StartDer Temperaturwert an der Speicheroberseite (T3), beidem die Thermostatfunktion die Pumpe (P3) aktiviert,um die Speicheroberseite zu erwärmen. (Einstellbereich:20-90°C; werkseitige Voreinstellung: 40°C)
HystereseEinstellung der Hysterese, um die Erwärmung der Spei-cheroberseite zu beenden. (Einstellbereich: 2-30°C;werkseitige Voreinstellung: 10°C)
Zusatzfunktion Kühlung
(Nur verfügbar, wenn die Zusatzfunktion "Kühlung" inMenü 5.3 Zusatz ausgewählt wurde.)
P3
Temperatur i toppen av tank1 T3 (°C)
Kylning start
Kylning stopp(start – hysteres)
KühlstartTemperaturwert an der Speicheroberseite (T3), bei demdie Speicherkühlung per Umwälzung mit einer Zusatzpum-pe (P3) zu einem anderen Wärmespeicher startet.
SCU 1010
Für den Installateur
Menü Einstellungen
(Einstellbereich: 20-90°C; werkseitige Voreinstellung:40°C)
KühlhystereseEinstellung der Hysterese, um die Kühlfunktion zu been-den. Die Kühlung wird beendet, wenn die Temperaturan der Speicheroberseite (T3) unter dem Wert für Kühl-start minus dem Wert für Hysterese liegt. (Einstellbe-reich: 1-30°C; werkseitige Voreinstellung: 10°C)
11SCU 10
Für den Installateur
Menü Einstellungen
Differenzregelungsfunktion:
(Nur verfügbar, wenn die Zusatzfunktion "Diff.reg." im"Zusatz" ausgewählt wurde.)
Varm tank TWKall tankTC
MinVarm tank
MaxKall Tank
Extra P3
dTMindTMax
Max. kalter Sp.Maximale Temperatur im kalten Speicher. Überschreitet(T3 = TC) diesen Wert, wird die Funktion angehalten.(Einstellbereich: 15-95°C; werkseitige Voreinstellung:65°C)
Min. warmer Sp.
Minimale Temperatur im warmen Speicher. Unterschreitet(T4 = TW) diesen Wert, wird die Funktion angehalten. (Ein-stellbereich: 0-95°C; werkseitige Voreinstellung: 15°C)
dTMax
Temperaturdifferenz zwischen warmem und kaltem Speicher,wenn die Pumpe (P3) anläuft. (Einstellbereich: 3-40°C;werkseitige Voreinstellung: 10°C)
dTMin
Temperaturdifferenz zwischen warmem und kaltem Speicher,wenn die Pumpe (P3) anhält. (Einstellbereich: 2-30°C; werk-seitige Voreinstellung: 5°C)
Service
Service------------------ - --- -- Svenska------------------ - --- ---
System
Extra frånVakuumrör nej
SkyddsfunktionerFlödesmätare nej
Flöde (l/min) 10
5.1 SpracheZur Auswahl der gewünschten Sprache drücken Sie (+)oder (-). Drücken Sie danach , um die Menüauswahlzu aktivieren.
Zum Ändern der gewünschten Spracheinstellung drückenSie (+) oder (-). Verfügbare Sprachen: Deutsch, Englisch,Französisch, Spanisch, Schwedisch.
5.2 System
Nach Auswahl der Zeile "System" drücken Sie , um dasUntermenü aufzurufen. Es stehen fünf verschiedene Systemezur Auswahl, die eine Erweiterung um unterschiedliche Zu-satzfunktionen ermöglichen. (Siehe 5.3 für ausführliche In-formationen zu den Zusatzfunktionen.)
Im Menü “Service” (5.9) kann die Zeiteinstellung für dieDiagramme geändert werden.
Service------------------ -- -----Vakuumrör nejSkyddsfunktioner
Flödesmätare jaLiter per puls 10
Fabriksinställn. nejReset drifttid nej
Tid graf temp 5m
Drücken Sie (+) oder (-) und wählen Sie die Zeile “ZeitTemp.diag.” aus. Drücken Sie danach , um dieMenüauswahl zu aktivieren.
Die Zeiteinstellung wird mit (+) und (-) geändert. (Einstell-bereich: 1-60 min; werkseitige Voreinstellung: 5 min)
Drücken Sie mehrmals , um zum Hauptmenü zurückzu-kehren.
Im Menü “Service” (5.10) wird die Zeiteinstellung fürdie Betriebsdiagramme geändert.
Service------------------ - ------SkyddsfunktionerFlödesmätare ja
Liter per puls 10Fabriksinställn. nej
Reset drifttid nejTid graf temp 5m
Tid graf drift 1h
Zur Auswahl der Zeile Zeit Betr.diag. drücken Sie (+)oder (-). Drücken Sie danach , um die Menüauswahlzu aktivieren.
Die Zeiteinstellung wird mit (+) und (-) geändert. (Einstell-bereich: 1-48 h; werkseitige Voreinstellung: 1 h)
Drücken Sie mehrmals , um zum Hauptmenü zurückzu-kehren.
SCU 1012
Für den Installateur
Menü Einstellungen
Manueller Test
Manuell test ------------------ -- -
Pump 1 0%
Pump 2 (eller ventil) 0% Tank 0%
T1 _ _°C T2 _ _°C
T3 _ _°C T4 _ _°C T5 _ _°C
Beim manuellen Test lassen sich die aktiven Ausgängemit den eingestellten Systemoptionen und Zusatzfunktio-nen testen. Außerdem werden alle Temperaturwerte an-gezeigt. Für nicht angeschlossene Fühler wird der Maxi-malwert angezeigt.
Um einen Ausgang zu aktivieren, wählen Sie die Zeile mit(+) oder (-). Drücken Sie , um die Menüauswahl zu ak-tivieren. Drücken Sie nun (+) oder (-), um den Ausgangzu aktivieren.
Pumpen mit Drehzahlregelung startet bei der niedrigstenvorgegebenen Drehzahl, die im Menü “Einstellungen”(4.8) festgelegt ist. Mit (+) erfolgt eine Steigerung bis100% in 5%-Schritten.
Manuell test ------------------ -- -
Pump1 90%
Pump2 0% Tank 0%
T1 _ _°C T2 _ _°C
T3 _ _°C T4 _ _°C T5 _ _°C
HINWEIS!Beim Verlassen des Menüs kehren die Ausgänge auto-
matisch zum Normalbetrieb zurück.
Drücken Sie mehrmals , um zum Hauptmenü zurückzu-kehren.
Zusatz
Nach Auswahl der Zeile "Zusatz" drücken Sie , um dieMenüauswahl zu aktivieren.
Es stehen drei Zusatzfunktionen zur Auswahl.
(Nicht alle Zusatzfunktionen sind für alle Systeme verfügbar,siehe vorhergehende Seiten.)
Bei der werkseitigen Voreinstellung sind die Zusatzfunktionendeaktiviert.
Thermostatfunktion
Mit dieser Funktion wird der Speicher erwärmt, wenn dieSolarenergie nicht ausreicht.
Externer Kessel
Elektroheizpatrone (HINWEIS: Es darf keine direkteStromversorgung über das Ausgangsrelais erfolgen.Stattdessen ist ein Schütz zu nutzen, der per Relais gesteu-ert wird.)
BeispielT1
P3
P1
T3
T2
Extra Funktion styrpumpen för circulationmot extern värmekälla
Kühlfunktion
Mithilfe der Kühlfunktion wird der Speicher bei intensiverSonneneinstrahlung gekühlt. Mit der Funktion kann ebenfallsWärme zu einem anderen Wärmespeicher (z.B. Pool) transfe-riert werden.
Beispiel
P3
P1
T3
T2
T1
Extra Funktion styr pumpatt värma upp pool
13SCU 10
Für den Installateur
Menü Einstellungen
Differenzregelungsfunktion
Mit der Differenzregelungsfunktion wird unabhängig vonder Erwärmung durch Solarenergie Wärme zwischen verschie-denen Speichern übertragen. Die Temperatur in beidenSpeichern wird gemessen und die Steuerung transferiert dieWärme vom warmen zum kalten Speicher, wenn die einge-stellten Parameter dies zulassen. (Hinweise zum Vornehmender Einstellungen finden Sie unter 4.12.)
P3
P1
T2
T1
TC = T3TW = T4
Extra Funktion styr pump för attvärma upp annan tank
P3
P1
TC = T3
T2
T1
TW = T4
Extrafunktionen styr pumpen för att värma upp soltanken när solinställningen inte är tillräcklig
Annat värmesystem med tank. (Olja, pellets, ved…)
Vakuumrohr
Service------------------ - --- --SvenskaSystem
Extra frånVakuumrör nej------
SkyddsfunktionerFlödesmätare nej
Flöde(l/min) 10
Wählen Sie die Zeile “Vakuumrohr” aus und drücken Siezum Aktivieren .
Wenn Vakuumrohr-Solarkollektoren verwendet werdensollen, drücken Sie (+), um “Ja” auszuwählen.
Mit dieser Funktion lässt sich eine Temperaturerhöhungam Fühler selbst dann erkennen, wenn dieser nicht direktan der Position montiert ist, an der die Temperatursteige-rung stattfindet. Diese Funktion lässt die Pumpe halbstünd-lich für jeweils 30 s laufen, um festzustellen, ob eineausreichende Sonneneinstrahlung für einen Start der Be-reitung vorliegt.
Schutzfunktionen
Service------------------ - --- --SvenskaSystem
Extra frånVakuumrör nej
SkyddsfunktionerFlödesmätare nej
Flöde (l/min)
Wählen Sie die Zeile “Service” aus und drücken Sie zumAktivieren .
Skyddsfunktioner KollektorMax temp 120°C
Kylning nejöverh.skydd nej
Frysskydd nej
Max. Temp.Temperaturwert im Solarkollektor, bei dem der Überhit-zungsschutz aktiviert wird. (Einstellbereich: 110-150°C;werkseitige Voreinstellung: 120°C)
Der Überhitzungsschutz für den Solarkollektor ist stets aktiv.Durch den Schutz startet die Pumpen die Umwälzung, wenndie Solarkollektortemperatur über “Max. Temp.” plus 10°Cliegt. (Die Pumpe hält an, wenn die Speichertemperatur 95°Cerreicht.)
KühlungBei aktivierter Funktion “Kühlung” kann die Funktion“Rückkühlung” eingeschaltet werden.
Skyddsfunktioner -Kollektor
Max temp 120°CKylning ja---- --
Återkylning nejöverh.skydd nej
Frysskydd nej
Per Kühlung wird die Flüssigkeit im Solarkollektor geschützt.Sie funktioniert wie folgt: Pumpe P1 oder P2 starten, wenndie Temperatur m Solarkollektor (T1) oder (T2) den eingestell-ten Wert für “Max. Temp.” überschreitet. Dies gilt auch,wenn die eingestellte maximale Speichertemperatur erreichtwurde. Die Umwälzung wird angehalten, wenn die Tempe-ratur im Solarkollektor um 10°C gesunken ist. (Die Umwäl-zung wird angehalten, wenn die Speichertemperatur 95°Cerreicht.)
Rückkühlung
Die Pumpe wird eingeschaltet, um den Speichern durch denSolarkollektor zu kühlen, wenn die Temperatur im Speicherüber dem eingestellten Maximalwert (4.1) liegt und dieTemperatur im Solarkollektor 10°C niedriger ist.
Die Pumpe hält an, wenn die Temperatur im Speicher aufden eingestellten Maximalwert gesunken ist oder wenn dieTemperaturdifferenz zwischen Speicher und Solarkollektorweniger als 2°C beträgt.
SCU 1014
Für den Installateur
Menü Einstellungen
Überhitzungsschutz
Diese Funktion verhindert eine Umwälzung (P1 und P2),wenn die Temperatur im Kollektor über den Wert für “Max.Temp.” plus 10°C steigt. Mit dieser Funktion werden enthal-tene Komponenten (Rohre, Pumpen, Ventile usw.) gegenübermäßig hohe Temperaturen geschützt, die bei effektivarbeitenden Solaranlagen auftreten können.
15SCU 10
Für den Installateur
Menü Einstellungen
Frostschutz
Wenn ein Frostschutz ausgewählt wurde, wird die Tempera-tur in den Solarkollektoren (T1) und (T2) über der Frostschutz-temperatur (siehe unten) gehalten. Dazu wird die jeweiligePumpe P1 oder P2 aktiviert.
Mit dieser Funktion entfernen Sie Schnee vom Solarkollektorund steigern damit seine Effizienz. Die Flüssigkeit im Solar-speicher wird gegen Frost geschützt.
HINWEIS!Diese Art von Frostschutz sollte nicht eingesetzt wer-den, wenn regelmäßig oder über längere Zeiträume
kalte Temperaturen herrschen.
Skyddsfunktioner -KollektorMax temp 120°C
Kylning jaÅterkylning ja
överh.skydd jaFrysskydd ja -----
Frysskydd temp 3°C
Zum Aktivieren des Frostschutzes drücken Sie (+) oder(-). Wählen Sie die Zeile ”Frostschutz“ aus. Drücken Sie
, um die Menüauswahl zu aktivieren. Drücken Sie da-nach (+), um die Funktion zu aktivieren.
Jetzt können Sie die Frostschutztemperatur einstellen.(Einstellbereich: -20 bis +7°C; werkseitige Voreinstellung:3°C)
Durchflussmesser
Der Durchflussmesser wird zur Energiemessung und Überwa-chung genutzt.
Wenn kein Durchflussmesser installiert ist (werkseitigeVoreinstellung), müssen Sie den Durchfluss (l/min) mit (+)und (-) im Menü einstellen. Informationen zum Durchflusssind normalerweise an der Pumpe zu finden. (Einstellbe-reich: 1-100 l/min; werkseitige Voreinstellung: 10 l/min)
Service------------------ - --- --SvenskaSystem
Extra frånVakuumrör nej
SkyddsfunktionerFlödesmätare nej
Flöde (L/min) 10--
Wenn ein Impulsdurchflussmesser installiert ist (EingangT6), wählen Sie “Impuls” aus. Anschließend muss derImpulswert des Durchflussmessers (l/Impuls) über (+) oder(-) eingestellt werden. (Einstellbereich: 1-25 l/Impuls;werkseitige Voreinstellung: 10 l/Impuls)
Wenn zur Energiemessung ein Impulsdurchflussmessergenutzt wird, installieren Sie einen T5-Fühler am Rücklaufzum Kollektor, um eine genauere Energiemessung zuermöglichen.
Service------------------ - --- --SvenskaSystem
Extra frånVakuumrör nej
SkyddsfunktionerFlödesmätare Puls
Liter per puls 10
Wenn ein analoger Grundfos-Durchflussmesser (Typ VFS)installiert ist (T5 und T6), wählen Sie “GSD” aus. Deraktuelle Durchflusswert wird unter “Manueller Test”im Betriebsmenü angezeigt. (Siehe 3.2.)
Informationen zum Anschluss entnehmen Sie der Instal-lationsanleitung.
Service------------------ - --- --SvenskaSystem
Extra frånVakuumrör nej
SkyddsfunktionerFlödesmätare GSD
Liter per puls -
Durchflussüberwachung
Der Durchfluss im System wird auch dann überwacht, wennkein Durchflussmesser installiert ist. Die Temperaturdifferenzzwischen Solarkollektor und Speicher dient als hilfreiche In-formation bei Durchflussproblemen. Beträgt die Differenzlänger als 30 min mehr als 60°C, wird dies als Durchflussfeh-ler gewertet. Wenn ein Durchflussmesser installiert ist und10 min nach dem Pumpenstart kein Durchfluss gemessenwird, wird ein Durchflussfehler angezeigt. Wenn die Differenzlänger als 30 min mehr als 60°C beträgt, wird die Steuerungangehalten und auf dem Display erscheint eine Fehlermel-dung. Zeigt der Durchflussmesser einen Fehler an, erscheintdieser nur auf dem Display und die Steuerung arbeitet weiter.
Werkseitige Voreinstellung
Service------------------ - --- --SystemExtra från
Vakuumrör nejSkyddsfunktioner
Flödesmätare jaLiter per puls 10
Fabriksinställn. nej---
Um die werkseitigen Voreinstellungen aufzurufen, wählenSie die Zeile “Werkseinst.”auf und drücken , um dieAuswahl zu aktivieren. Wählen Sie anschließend “Ja”mit (+) aus.
Drücken Sie mehrmals , um zum Hauptmenü zurückzu-kehren.
Betriebszeit zurücksetzen
Service------------------ - --- --Extra frånVakuumrör nej
SkyddsfunktionerFlödesmätare ja
Liter per puls 10Fabriksinställn. nej
Reset drifttid nej----
SCU 1016
Für den Installateur
Menü Einstellungen
Wenn Sie alle Betriebszeiten zurücksetzen wollen, drückenSie , um die Zeile zu aktivieren. Wählen Sie anschließend“Ja” mit (+) aus.
Drücken Sie mehrmals , um zum Hauptmenü zurückzu-kehren.
HINWEIS!Mit dieser Funktion werden alle Gesamtbetriebszeiten
zurückgesetzt.
17SCU 10
Für den Installateur
Menü Einstellungen
Zeit Temp.diag.
Service------------------ -- -----Vakuumrör nejSkyddsfunktioner
Flödesmätare jaLiter per puls 10
Fabriksinställn. nejReset drifttid nej
Tid graf temp 5m
Zur Auswahl der Zeile “Zeit Temp.diag.” drücken Sie(+) oder (-). Drücken Sie danach , um die Menüauswahlzu aktivieren.
Die Zeiteinstellung wird mit (+) und (-) geändert. (Einstell-bereich: 1-60 min; werkseitige Voreinstellung: 5 min)
Drücken Sie mehrmals , um zum Hauptmenü zurückzu-kehren.
Zeit Betr.diag.
Service------------------ - ------SkyddsfunktionerFlödesmätare ja
Liter per puls 10Fabriksinställn. nej
Reset drifttid nejTid graf temp 5m
Tid graf drift 1h
Zur Auswahl der Zeile “Zeit Betr.diag.” drücken Sie (+)oder (-). Drücken Sie danach , um die Menüauswahlzu aktivieren.
Die Zeiteinstellung wird mit (+) und (-) geändert. (Einstell-bereich: 1-48 h; werkseitige Voreinstellung: 1 h)
Drücken Sie mehrmals , um zum Hauptmenü zurückzu-kehren.
Fühlerkalibrierung
Kalibrering givare----------- ----
-- Givare T1 0°C--- -
Givare T2 0°CGivare T3 0°C
Givare T4 0°CGivare T5 0°C
In diesem Untermenü können Sie alle Temperaturfühler imSystem kalibrieren.
HINWEIS!Kontrollieren Sie die Temperatur vor der Justierung mit
einem geeichten Thermometer.
(Einstellbereich: -3 bis +3°C; werkseitige Voreinstellung: 0°C)
Vorrangspeicher
(Nur verfügbar bei Systemen mit zwei Speichern; 2 und 3.)
In diesem Menü legen Sie fest, welcher Speicher in einemSystem mit zwei Speichern Vorrang erhält (1 oder 2).Wenn eine Bereitung zum Speicher ohne Vorrang (soferndieser kälter ist) erfolgt, wechselt die Bereitung zumSpeicher mit Vorrang, sobald der Speicher ohne Vorrangdieselbe Temperatur wie der Speicher mit Vorrang auf-weist. Wenn der Speicher mit Vorrang die maximaleTemperatur (gemäß Einstellung) erreicht, wechselt dieBereitung zum Speicher ohne Vorrang, der komplett er-wärmt wird.
Service------------------ - ------Fabriksinställn. nejReset drifttid nej
Tid graf temp 5mTid graf op 1h
Kalibrering givare°C / °F °C
Prioriterad tank 1--
°C/°F
Service------------------ - ------Flöde (l/min) 10
Fabriksinställn. nejReset drifttid nej
Tid graf temp 5mTid graf op 1h
Kalibrering givare°C / °F °C
SCU 1018
Sonstiges
Menü Einstellungen
Steuerung
System
Nach Auswahl der Zeile "System" drücken Sie , um dasUntermenü aufzurufen. Es stehen fünf verschiedene Systemezur Auswahl.
System 1
Basissystem mit einem Speicher, einer Pumpe, einem Solar-kollektor und zwei Fühlern. Dieses System kann wahlweiseum eine Zusatzfunktion mit einem oder zwei Fühlern (Ther-mostat-, Kühl- oder Differenzreglerfunktion) erweitert wer-den.
System1
T1
T2
T1 _ _ _°CT2 _ _ _°C
P1 _ _ _ %
Menü 2.1 [N] Set Temp Spei-cher1
Menü 2.0 [S] Einstellungen
Menü 2.2 [N] dTStart Speicher1System 1
Menü 2.3 [N] dTStop Speicher1
System 2
System mit zwei Speichern, einer Pumpe, einem Umschalt-ventil, einem Solarkollektor und drei Fühlern.
System2
T1
T1 _ _ _°CT2 _ _ _°CT4 _ _ _°C
P1 _ _ _ %
T2 T4
Menü 2.1 [N] Set Temp Spei-cher1
Menü 2.0 [S] Einstellungen
Menü 2.2 [N] dTStart Speicher1System 2
Menü 2.3 [N] dTStop Speicher1
Menü 2.4 [N] Set temp Spei-cher2
Menü 2.5 [N] dTStart Speicher2
Menü 2.6 [N] dTStop Speicher2
Menü 2.7 [N] Min.temp.Vorr.sp.
System 3
System mit zwei Speichern, zwei Pumpen, einem Solarkollek-tor und drei Fühlern.
System3
T1
T1 _ _ _°CT2 _ _ _ °CT4 _ _ _°C
P1 _ _ _ %
T2 T4
Menü 2.1 [N] Set Temp Spei-cher1
Menü 2.0 [S] Einstellungen
Menü 2.2 [N] dTStart Speicher1System 3
Menü 2.3 [N] dTStop Speicher1
Menü 2.4 [N] Set temp Spei-cher2
Menü 2.5 [N] dTStart Speicher2
Menü 2.6 [N] dTStop Speicher2
Menü 2.7 [N] Min.temp.Vorr.sp.
System 4
System mit einem Speicher, einer Pumpe, einem Umschalt-ventil, zwei Solarkollektoren (Ost/West) und drei Fühlern.Dieses System kann um eine Zusatzfunktion mit einem Fühler(Thermostat- oder Kühlfunktion) erweitert werden.
System4
T1 T4
T2
T1 _ _ _°CT2 _ _ _°CT4 _ _ _°C
P1 _ _ _ %
Menü 2.1 [N] Set Temp Spei-cher1
Menü 2.0 [S] Einstellungen
Menü 2.2 [N] dTStart Speicher1System 4
Menü 2.3 [N] dTStop Speicher1
System 5
System mit einem Speicher, zwei Pumpen, zwei Solarkollek-toren (Ost/West) und drei Fühlern. Dieses System kann umeine Zusatzfunktion mit einem Fühler (Thermostat- oderKühlfunktion) erweitert werden.
System5
T1 T4
T2
T1 _ _ _°CT2 _ _ _°CT4 _ _ _°C
P1 _ _ _ %
Menü 2.1 [N] Set Temp Spei-cher1
Menü 2.0 [S] Einstellungen
Menü 2.2 [N] dTStart Speicher1System 5
Menü 2.3 [N] dTStop Speicher1
19SCU 10
Sonstiges
Steuerung
System 6
System mit zwei Speichern, zwei Pumpen, einem Solarkollek-tor und vier Fühlern. Dieses System kann um eine Zusatzfunk-tion mit einem Fühler (Thermostat- oder Kühlfunktion) erwei-tert werden.
System6
T1 T1 _ _ _°CT2 _ _ _°CT3 _ _ _°CT4 _ _ _°C
P1 _ _ _ %
T2
T3 T4
Menü 2.1 [N] Set Temp Spei-cher1
Menü 2.0 [S] Einstellungen
Menü 2.2 [N] dTStart Speicher1System 6
Menü 2.3 [N] dTStop Speicher1
Menü 2.4 [N] Set temp Spei-cher2
Menü 2.5 [N] dTStart Speicher2
Menü 2.6 [N] dTStop Speicher2
Menü 2.7 [N] Min.temp.Vorr.sp.
Menü 2.8 [N] Max temp T3 P3
Menü 2.9 [N] Min temp T3 P3
Menü 2.10 [N] Max temp T4 P3
System 7
System mit einem Speicher, einer Pumpe, einem Solarkollek-tor und vier Fühlern. Dieses System kann um eine Zusatzfunk-tion mit einem Fühler (Thermostat- oder Kühlfunktion) erwei-tert werden.
System7
T1 T1 _ _ _°CT2 _ _ _°CT3 _ _ _°CT4 _ _ _°C
P1 _ _ _ %T3
T4
T2
Menü 2.1 [N] Set Temp Spei-cher1
Menü 2.0 [S] Einstellungen
Menü 2.2 [N] dTStart Speicher1System 7
Menü 2.3 [N] dTStop Speicher1
Menü 2.4 [N] Legionellenschutz
System 8
System mit einem Speicher, einer Pumpe, einem Solarkollek-tor, einem Wärmetauscher und fünf Fühlern.
System8
T1 _ _ _°CT2 _ _ _°CT3 _ _ _°CT4T5
_ _ _°C_ _ _°C
P1 _ _ _ %
T1
T3
T4
T2 T5
Menü 2.1 [N] Set Temp Spei-cher1
Menü 2.0 [S] Einstellungen
Menü 2.2 [N] dTStart Speicher1System 8
Menü 2.3 [N] dTStop Speicher1
Menü 2.4 [N] Legionellenschutz
SCU 1020
Sonstiges
Steuerung
Menüs
Menü 0 [N] Informationen
Menü 1.1 [N] DeutschMenü 1 [N] Service
Menü 1.2 [N] Zeit und Datum
Menü 1.3 [S] System
Menü 1.4 [S] Extra
Menü 1.5 [S] Röhrenkollektor
Menü 1.6.1 [S] Temp boilMenü 1.6 [S] Schutzfunktionen
Menü 1.6.2 [S] Kühlung koll.
Menü 1.6.3 [S] Cool. Speicher start
Menü 1.6.4 [S] Cool. Speicher stop
Menü 1.6.5 [S] Fluid
Menü 1.7 [S] Durchflussmess
Menü 1.8 [S] D-fluss (L/Min)
Menü 1.9 [S] Werkseinstell.
Menü 1.10 [N] Reset Laufzeit
Menü 1.11 [N] Zeit Graf temp
Menü 1.12 [N] Zeit Graf bet.
Menü 1.13 [S] Sensor Kalibrier
Menü 1.14 [S] °C / °F
Menü 1.15 [S] Pumpe P1
Menü 1.16 [S] Pumpe P2
Menü 1.17 [S] GDS1 NC
Menü 1.18 [S] GDS2 NC
Menü 2.1 [N] Set Temp Speicher1Menü 2.0 [S] Einstellun-gen
Menü 2.2 [N] dTStart Speicher1
Menü 2.3 [N] dTStop Speicher1
Menü 2.4 [N] Set temp Speicher2
Menü 2.5 [N] dTStart Speicher2
Menü 2.6 [N] dTStop Speicher2
Menü 2.7 [N] Min Drehzahl P.
Menü 2.8 [N] Max temp T3 P3
Menü 2.9 [N] Min temp T3 P3
Menü 2.10 [N] Max temp T4 P3
Menü 3.1 [N] AutomatikMenü 3.0 [S] Betrieb
Menü 3.2 [N] Aus
Menü 3.3.1 [S] Pumpe 1Menü 3.3 [S] Test manuell
Menü 3.3.2 [S] Pumpe 2
NormalmenüsN
ServicemenüsS
21SCU 10
Sonstiges
Steuerung
Menü 4.1 [N] BetriebMenü 4.0 [N] Betriebsstun-den
Menü 4.2 [N] dT
Menü 4.3 [N] Leistung
Menü 4.4 [N] Energie
Menü 4.5 [N] SD Karte
Menü 5.1 [N] Kollektor1Menü 5.0 [N] Temperatu-ren
Menü 5.2 [N] Speicher1 unten
Menü 5.3 [N] Speicher oben
Menü 5.4 [N] Speicher2
NormalmenüsN
ServicemenüsS
SCU 1022
Sonstiges
Steuerung
Maßnahmen bei Betriebsstörungen
HINWEIS!Der Service muss unter Aufsicht eines ausgebildeten
Elektroinstallateurs erfolgen.
Unterbrechen Sie vor Arbeiten an der Anlage dieStromversorgung.
Fehlersuche
Wird die Betriebsstörung nicht auf dem Display angezeigt,kann folgender Tipp hilfreich sein:
Gruppen- und Hauptsicherungen der Wohnung.
FI-Schutzschalter für die Wohnung.
SCU 10 Sicherung
Displayanzeigen
Alarm 1-4Fühler
Umwälzpumpe
Druck
Zu hohe Temperatur im Solarkollektor.
Zu hohe Temperatur im Speicher.
23SCU 10
Sonstiges
Maßnahmen bei Betriebsstörungen
Komponenten
Position der Komponenten
LEK
KomponentenverzeichnisAnschlussklemme Stromversorgung1
Anschlussklemme Pumpen2
Anschlussklemmen Fühler3
SCU 1024
Sonstiges
Komponenten
Maße
Abmessungen SCU 10
LEK
855016
0
25SCU 10
Sonstiges
Maße
Schaltplan
Schaltplan SCU 10
SCU 1026
Sonstiges
Schaltplan
Technische DatenTechnische Daten SCU 10
0 °C - 50 °CUmgebungstemperatur
IP 40Schutzklasse
4A 250 V WS (5x20 mm)Sicherung
230 V WS +/-10 % 50 HzVersorgungsspannung
Ausgänge
Triac 0,5 A 230 V WSP1 (Pumpe mit Drehzahlregelung):
Triac 0,5 A 230 V WSP2 (Ventil oder Pumpe mit Drehzahlregelung, je nach gewähltem System):
Relais 0,5 A 230 V WSP3 (Zusatz, Zusatzheizung, Kühlung usw.)
Eingänge
Pt1000T1 (Kollektor 1)
Pt1000T2 (Speicher 1)
Pt1000T3 (Steuerung Zusatzfunktion)
Pt1000 , Pt1000T4 (Zusatzfunktion, Speicher 2, Kollektor 2)
ImpulstypT5 (Kollektorrücklauf)
Grundfoss (VTS)T6 (Durchflussmesser zur Energiemessung)
Fühler im Lieferumfang:
Pt1000 (1,5 m 180 °C )1 Kollektorfühler
Pt1000 (3 m 105 °C )3 Speicherfühler
Erscheint beim Start.Softwar eversion
Widerstandswert für Pt1000 -Fühler: (Messung ohne Ohmme-
ter bei getrenntem Fühler)
1232 Ohm60 °C960 Ohm-10 °C
1271 Ohm70 °C1000 Ohm0 °C
1309 Ohm80 °C1039 Ohm10 °C
1347 Ohm90 °C1077 Ohm20 °C
1385 Ohm100 °C1116 Ohm30 °C
1461 Ohm120 °C1155 Ohm40 °C
1535 Ohm140 °C1194 Ohm50 °C
27SCU 10
Sonstiges
Technische Daten
Beiliegende Komponenten
Fühler
1 Hochtemperaturfühler (rot)
3 Niedertemperaturfühler (grau)
SCU 1028
Sonstiges
Beiliegende Komponenten
031965
PL
NO
NL
FI
DK
DE
CZ
NIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, 01510 Vantaa
3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG
Puh: 09-274 697 0 Fax: 09-274 697 40 E-mail: [email protected] www.nibe.fi
NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, 15-703 BIAŁYSTOKTel: 085 662 84 90 Fax: 085 662 84 14 E-mail: [email protected] www.biawar.com.pl
ABK AS , Brobekkveien 80, 0582 Oslo, Postadresse: Postboks 64 Vollebekk, 0516 OsloTel. sentralbord: +47 02320 E-mail: [email protected] www.nibeenergysystems.no
NIBE Energietechniek B.V., Postbus 2, NL-4797 ZG WILLEMSTAD (NB)Tel: 0168 477722 Fax: 0168 476998 E-mail: [email protected] www.nibenl.nl
Vølund Varmeteknik A/S, Member of the Nibe Group, Brogårdsvej 7, 6920 VidebækTel: 97 17 20 33 Fax: 97 17 29 33 E-mail: [email protected] www.volundvt.dk
NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 29223 CelleTel: 05141/7546-0 Fax: 05141/7546-99 E-mail: [email protected] www.nibe.de
Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 294 71 Benatky nad JizerouTel: +420 326 373 801 Fax: +420 326 373 803 E-mail: [email protected] www.nibe.cz
CHNIBE Wärmetechnik AG, Winterthurerstrasse 710, CH-8247 FlurlingenTel: (52) 647 00 30 Fax: (52) 647 00 31 E-mail: [email protected] www.nibe.ch
ATKNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 4861 SchörflingTel: +43 (0)7662 8963-0 Fax: +43 (0)7662 8963-44 E-mail: [email protected] www.knv.at
NIBE AB Sweden, Box 14, Hannabadsvägen 5, SE-285 21 MarkarydTel: +46-(0)433-73 000 Fax: +46-(0)433-73 190 E-mail: [email protected] www.nibe.eu
GBNIBE Energy Systems Ltd,Tel: 0845 095 1200 Fax: 0845 095 1201 E-mail: [email protected] www.nibe.co.uk
RU © "EVAN" 17, per. Boynovskiy, Nizhny NovgorodTel./fax +7 831 419 57 06 E-mail: [email protected] www.nibe-evan.ru