TALEEMEDITION FRANÇAISE
MAJLIS KHUDDAM-UL-AHMADIYYA
BELGIQUE
ام ا Serment d’Allégeance
Majlis Khuddam-ul-Ahmadiyya
وحدھ لا شريك له اشهد ان لآ اله الا االلهد اعبدھ ورسوله واشهد ان محم
اور ، د ں ار ا اد ل و ن، ۔ ں ر ر دم ن ت اور ا ح ا
اور ں ر ر ر و وف ں وری ی اس ۔
Je jure solennellement que je serai toujours prêt à
sacrifier ma vie, mes biens, mon temps et mon honneur pour la cause de ma foi, de mon pays et de ma communauté. De même je serai toujours prêt à offrir n'importe quel sacrifice pour maintenir l'institution du Califat. Et je considère essentiel de me soumettre à toutes décisions conformes aux préceptes Islamiques prises par le Calife régnant.
ل ا اSerment d’Allégeance
Majlis Atfal-ul-Ahmadiyya
وحدھ لا شريك له اشهد ان لآ اله الا االلهد اعبدھ ورسوله واشهد ان محم
م اور و ا م اور ا د ں ہ وت اور ں ، دوں ۔ ں ر ر دم
۔ وں ں م ء ا( ا )ا
J’atteste qu’il n y a d’autres Dieu qu’Alalh, Il est unique et Il n’a pas de partenaire. Et je témoigne que Muhammadpssl
est Son Servieteur et Son Messager
Je promets d’être toujours prêt à servir l’Islam, la jama’at Ahmadiyya, mon peuple et mon pays. Je dirai toujours la vérité. Je n’insulterai personne. Et je suivrai toujours les conseils du Khalifat-ul-Massih. (Insha’Allah
Sommaire Page No.
Le Saint Coran 01 Les Attributs d’Allah 42 Ahadith 49 La Salat 55 Les Prières (Duas) 74 Connaissance Religieuse 96 Révélations du Messie Promisas 114
Qasidah 118 Les Poèmes 130
01 آن 42 ری ا
د 49 ا 55 ز
74 دت 96 د
د ت ت 114ا 118ہ
130
آن
LeSaintCoran
1
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Al-Baqarah (1 à 30) ة الب Al-Ghāshiyah Complet الغاشيةAl-Baqarah (256 à 258) ة الب Aḍ-Ḍuhā Complet ي الضAl-Baqarah (285 à 287) ة الب Al-Inshirāḥ Complet ح الم ‘Āl-‘Imrān (26 à 28) ال عمران Aṭ-Ṭīn Complet ن الت‘Āl-‘Imrān (191 à 195) ال عمران Al-Qadr Complet القدرAl-‘An’ām (96 à 109) عام الا Al-Zilzāl Complet الزلزال
An-Nūr (56 à 57) النور Al-Qāri’ah Complet القارعةAr-Ra’d (9 à 14) الرعد At-Takāthur Complet التكاثرAn-Naḥl (67 à 71) النحل Al-‘Asr Complet الع
Banī Isrā’il (79 à 85) يلÒآ ا ب Al-Humazah Complet الهمزةAl-Kahf (1 à 13) الكهف Al-Fīl Complet الفيلAl-Kahf (103 à 111) الكهف Al-Quraysh Complet يش ال
Al-Furqān (62 à 78) قان ال Al-Ma’ūn Complet الماعونAl-Aḥzāb (71 à 74) الاحزاب Al-Kawthar Complet الكوثر
Hā Mīm As-Sajdah (31 à 36) جدة حم الس Al-Kāfirūn Complet ون الكا
Al-Ḥashr (19 à 25) الح An-Naṣr Complet النAl-Munāfiqūn (10 à 12) المنفقون Al-Lahab Complet اللهب
Al-Mulk (1 à 5) المل Al-Ikhlās Complet الاخلاصAl-Barūj Complet البروج Al-Falaq Complet الفلقAṭ-Ṭāriq Complet الطارق An-Nās Complet الناسAl-‘A’lā Complet ي الاع
2
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Al-Baqarah (1 à 30) البقرۃ ﴿﴾ الرحمن الرحيم بسم االله 1 وا د ، وا ر ا م ) اور(ا
۔ وا ر ر ر ں۔ ﴿﴾ م ـال 2 وا دہ ز ا ذ 3 ي ب لا الكت ل � ب ر ي ی �� ف د ق “ وہ” ﴿﴾ ن للمت وا د ا ۔ اس ۔ ب
۔ ں ي 4 ي ؤمنو ن ي الذ الغ مو قي ب و ن ب ل ا و ة ون الص مم
قن و ن ي م ر ﴿﴾ ن فق ا اور ز اور ن ا گ
۔ چ اس رزق د
ي و 5 ا ؤمنو ن ي الذ م ا ن ب لي ن ل ا ا و ز ا م ل من ن ز بل الا � ق و ب ة نو و ي م ﴿﴾ ن ق
اور اس را ف ا ی ن ا اس گ اور وہ ۔ ر ت اور وہ آ را ا
ول ا 6 ع ئ م ي م ٭ و اولئ ب ن ر ی م دون ﴿﴾المفلح
وہ اور ا ف رب ا گ وہ ۔ وا ح
ين 7 ن الذ اء ا و وا س م ك رت انذ م ء ي لم ام علم ر لا يؤمنون ﴿﴾ تنذ
ں گ ( وہ ل ) اس اہ ان ا۔ ن ، وہ ا ڈرا ڈرا ا
ي 8 م و ع مع ي س م و ع ي قلوب م االله ع ت خاب عظيم ﴿﴾ م عذ ة و ل او م غش ار ابص
ا ۔ اور ان ا اور ان دی ں د ان اب ا ۔ اور ان دہ ں ۔) ر(آ
ا 9 و م وم الا الي االله و ب نا ب ول ام ق ن و من الناس م﴾﴿ ن مؤمن م ب
ن ا ا ا ں اور ۔ وا ن وہ ا ، م آ اور آ
10 لا عون ا ا يخد نوا و م ين ام يخدعون االله و الذ﴾﴿ رون شع ا م و م فس ا
ا وہ د د ن ا ں ان اور ر وہ اور ۔ د د اور ا ا وہ ۔
۔ رم 11 ا و ل رض م االله م زاد رض ف م م ي قلوب
يم � اب ال بو عذ وا يكذ ان ا ك م ن ﴿﴾ ب۔ اور ان د ری ان ا ۔ ری ں د ان
اب ک درد ٹ ) ر( وہ اس ۔
ي 12 ذا ق و ا و لا م ل ل د فس ي الا الو � رض ا حن ق ا ن م ن ا ا وہ و د ز ا اور ۔ وا ح ا
3
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
صلحو ﴿﴾ ن م13 الا ن ا و م د م المفس لا كن ن و ل رو ۔ ! دار ﴿﴾ن شع ر ر وہ وا د وي و 14 ذا ق ا ا منو ام ل ل م الو ا ا ك ن الناس ق ؤمن م ا ان
ا م ا ك ف ن الس � ء ا م الا ن ا م م ف ء ا الس لا كن و ل ﴿﴾ ن علمو
آ ن گ ا آؤ ن ا ان اور ن ا ۔ ۔ ن ف ا و آ
۔ ! دار ر وہ ۔ ف و د وہ
ي و 15 وا الذ ذا لق نو ان ا الو ام ناا اق لو و �� م ذا خ اا ي اي ي ش ط الو � م ن ك ق ع ا م ن ا � م ا ا م ن ا ست حن م ن ﴿﴾ن و ء ز
ن ا ن ا ں وہ ان اور ف ا ں ا اور آ
۔ رے ۔ ) ان ( ر ف ا 16 الله ئ ست ز و ي م ب طغي ي م مد ان م ﴿﴾ ن و عم ) ور(ا ۔ اور ا اب دے ان
۔ ر ں وہ ا دے ي ول ا 17 الذ ر ئ او ن اش ل ال لة الض ت � ید ب ح ب ا ر م ف
ت و م و تجار ان ا ك ام دي م ﴿﴾ ن ت ان ۔ ا ا ں گ وہ
۔ وا ا اور وہ رت
ت 18 اء ا اض لم ا ف ار د ن وق ثل الذی است م م ك ل ث مب االله ذ ول ا ح لمت لا م ي ظ م ترك م و نور ب
ون ﴿﴾ يب
۔ آگ ل اس ان ان ) آگ( اس ا ، د رو ل ( اس
ں ) وا د وہ ڑ د وں ا اور ا ر ۔
ون 19 م لا يرجع ف م بكم ع ﴿﴾ ص وہ ۔ ا وہ ، وہ ، ے ف(وہ ) ا۔
عد و برق 20 لمت و ر ظ ي اء ف م ن الس يب م ص او كم ابع لون اص اعق يجع و ن الص م م اذان
ين الك حيط ب االله م و وت الم ر ﴿﴾ حذ
ل( ) ان ۔ اس ا ن آ رش اس و ں ۔ وہ اور ک اور ے ا
ں ں ا ا ا ڈر ت ، ۔ اور ا ڈال ۔ ے وں
م 21 اء ل ا اض لم م ك ار ف ابص رق يخط يكاد الباء االله لوش وا و ام م ق ي ذا اظلم عل ٭ و ا ي وا ف ش م
م ار ابص م و مع ب بس ء لذ ل ي ك ن االله ع ادير ﴿﴾ ق
وہ ان ۔ ا ان ) راہ د( وہ اس ) ( ا ا وہ ان ۔ اور
ا ان ا ۔ اور ا د۔اور رت ر دا وہ ا ۔ ان
4
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
ين 22 الذ كم و لق ی خ بكم الذ وا ر ا الناس اعبد يايون ق لكم تت بلكم لع ﴿﴾ من ق
اور ان ! اے ا رب و ا دت و۔ ر ی ا ۔
23 ناء اء ب م الس ا و اش كم الارض ل ل ع ی ج الذرت م من الث ج ب ا اء ف اء م م انزل من الس و
ا و ا اد لوا لله اند كم فلا تجع ا ل ق علمون ر ﴾﴿
ن اور آ رے ز ) ) ری د رے ح ذر را اور اس ا ن اور آ
ا ۔ ۔ؤر رزق
يب 24 ي ر م نت ن ك اتوا و ا ا ف ي عبدن زلنا ع ا ن م من دون م م ك اء د ادعوا ش و ثل ن م ة م ور بس
ن م صدق نت ن ك ﴿﴾ االله ا
را ا ے ا رے اس اور ا د رت ؤ ں ا اور ؤ،اس
۔ ا ،) ر ( ا ا
25 وا النار ال ق ا لوا ف فع لن لوا و فع ن لم ا فين لك ت ل ة � اعد الحجار ا الناس و قود ﴿﴾ و
اور ا ا ڈرو اس آگ ۔ ر وں ۔ وہ ن اور ا ا
نت 26 م ج لحت ان ل عملوا الص نوا و ين ام الذ ب وا من وا من ق ا ر لم ر ك ا الان ی من تحت تجر
رة ثم بل قنا من ق ی ر ا الذ ذ الوا ا ق ق رم رة ٭ و ط اج م ا ازو ي م ف ل ا و اب ش ت م اتواب و
ون ا خلد ي ﴿﴾ ف
ل ا اور ن ا ں ی دے دے ان اور ت ا ان ۔ دا
ان وہ ) ت( وہ رزق د ر اس ۔ د و
اس س ان ) رزق(ان ۔ اور ان ک ) ت( ان ۔ اور وہ ں ڑے
۔ وا را 27 ة فم وض ا بع لا م ث ب م ي ان ست ن االله لا ا
ق من الح علمون ان ي نوا ف ين ام ا الذ ام ا ف وق فوا ين ك ا الذ ام م و ب اد االله ر اذا ار ولون م ق ي ف
را ث ك دی ب ي را و ث ك ل ب ض لا ث ا م ذ بن ق لا الفس ا ل ب ض ا م ﴿﴾ و
ے ل اس ا۔ او اس اس ں ان ں
۔ اور ف رب ان وہ ن ا وہ ر ا ں ں ان ) آ(ں
۔ وہ اس ا ) ل(ل ذر ا اہ اور ں د ا ذر اس ں اور
۔ ا اہ ا ں ذر وہ اس 28 اق د االله من بعد ميث ون ع ض ين ينق الذ
ي ون د فس ل و ان يوص ر االله ب ا ام ون م ع قط و ڑ د ا ا گ وہ
) ت( اور ان د ا ڑ ٹ د ۔ وا گ وہ ۔ د اور ز
5
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
ون الارض م الخ ﴿﴾ اولئيف 29 م ك م ث احياك اتا ف م امو نت ك االله و ون ب تك
ون ع ترج ي ل م ا م يحييكم ث ﴿﴾ يميتكم ثہ ز اس دہ ر ا ح ا
۔ ے ہ ز اور رے ف ۔ وہ ا ۔ ؤ
م 30 ا ٭ ث ميع ي الارض ج ا كم م لق ل ی خ و الذو موت و بع س ن س و اء فس م ي الس استوی ا
ء عليم ل ك ﴿﴾ ب
۔ ز ا وہ رے و رت ں ت آ ا اور ا ف ن آ وہ
۔ وا ر دا اور وہ د ازن
1. Au nom d'Allah, le Gracieux. le Miséricordieux. 2. Je suis Allah, l’Omniscient. 3. Ceci est le Livre
parfait, dans lequel il n'y a pas de doute. C’est une direction pour les justes. 4. Qui croient à l’invisible,
qui observent la prière, et dépensent de ce que Nous leur avons fourni. 5. Et qui croient à ce qui été
révélé, et à ce qui a été révélé avant ton avènement, et croient fermement à ce qui est encore à venir.
6. Ce sont eux qui suivent Is solo indiquée par leur Seigneur et ce sont eux qui prospéreront. 7. Quant à
ceux qui n'ont pas cru cela leur est égal que tu les avertisses ou non — Ils ne croiront pas. 8. Allah a
scellé leur cœurs et leurs oreilles; ils ont un voile sur les yeux. Un châtiment rigoureux les attend.
9. Quant à ceux qui n'ont pas cru cela leur est égal que tu les avertisses ou non — Ils ne croiront pas.
10. Ils cherchent à tromper Allah et les croyants, mais en vérité ils ne trompent qu'eux mêmes,
seulement, ils ne s'en rendent pas compte. 11. Il y avait une maladie dans leur cœur et Allah a aggravé
leur maladie. Un châtiment douloureux les attend parce qu'ils avaient l'habitude de mentir.
12. Lorsqu'on leur dit: "Ne créez pas de désordre sur la terre", ils répondent: "Nous ne faisons que
préserver la paix". 13. Attention! Ce sont surement eux qui créent le désordre, mais ils ne s'en rendent
pas compte. 14. Et lorsqu'on leur dit: "Croyez en Allah comme Ies gens ont cru en Lui'', ils répondent:
"Devons‐nous croire comme ont cru Ies sots?" Attention! Ce sont sûrement eux qui sont sots, mais ils
ne le savent pas. 15. Et quand ils rencontrent croyants, ils disent: "Nous croyons en Allah'; mais quand
ils se trouvent seuls avec leurs meneurs, ils leur disent: "Nous sommes assurément de votre parti: nous
ne faisions que nous moquer d’eux. " 16. Allah punira leur moquerie et les laissera s'obstiner dans leur
transgression et s'égarer aveuglément. 17. Ceux‐là sont ceux qui ont toqué le droit chemin contre
l'égarement; mais ils n'ont tiré aucun profit de leur transaction, et ils ne sont pas non plus guides.
18.Leur cas est semblable à celui de quelqu’un qui alluma un feu, et lorsque ceci éclaira tout autour de
lui, Allah enleva leur lumière et les laissa dans l’obscurité complète! Ils ne voient rien. 19.Ils sont
sourds, muets et aveugles; aussi, ne retournerontils pas vers la direction. 20.Ou c’est comme une pluie
diluvienne, provenant du ciel, dans laquelle règnent des ténèbres, du tonnerre et des éclairs. Ils se
bouchent les oreilles avec les doigts à cause du tonnerre et par crainte de mourir; et Allah cerne les
mécréants. 21.L’éclair pourrait presque leur dérober la vue; chaque fois qu’il leur donne de l’éclairage,
ils y marchent, mais dès que survient l’obscurité, ils s’immobilisent. Si Allah le voulait, Il pourrait leur
oter l’ouie et la vue. En vérité, Allah a le pouvoir de faire tout ce qu’llveut. 22.O hommes! Adorez votre
Seigneur Qui vous a créés, vous et ceux qui étaient avant vous, afin que vous deveniez justes; 23.Qui a
fait la terre un lit pour vous, et le ciel un toit, Qui a fait que l’eau descende des nuages, et par cela a
produit des fruits pour votre subsistance. Ne donnez pas d’égaux à Allah sciemment. 24.Et si vous
mettez en doute ce que Nous avons fait descendre sur Notre serviteur, alors produisez une sourate
6
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
similaire, et invoquez pour vous aider des dieux autres qu’Allah, si vous dites la vérité. 25.Mais si vous
ne le faites pas – et jamais vous ne le ferez – alors craignez le feu dont le combustible est fait
d’hommes et de pierres et qui est préparé pour les mécréants. 26.Et annonce à ceux qui croient et font
de bonnes oeuvres, la bonne nouvelle qu’il y a pour eux des Jardins sous lesquels coulent des
ruisseaux. Chaque fois qu’ils en recevront une portion de fruits, ils diront: “Voici ce dont nous avions
été pourvus auparavant” ; alors que ce qui leur avait été donné auparavant n’avait qu’une
ressemblance avec ceuxci. Ils y auront des conjoints(es) purifiés(es) et ils y demeureront
éternellement. 27.Allah ne dédaigne pas de citer en exemple aussi petit qu’un moustique ou encore
moindre. Quant à ceux qui croient, ils savent que c’est la vérité de leur Seigneur, tandis que les
mécréants demandent: “Que veut dire Allah par un tel exemple?” Nombreux sont ceux qu’Il juge ainsi
comme étant égarés et nombreux aussi sont ceux qu’Il guide; et Il ne juge comme étant égarés que les
désobéissants, 28.Qui brisent le pacte d’Allah après l’avoir établi, qui tranchent les liens qu’Allah a
ordonné d’unir, et qui créent le désordre sur la terre; ceux‐là sont les perdants. 29.Comment pouvez‐
vous ne pas croire en Allah? Vous étiez sans vie et Il vous a donné la vie. Ensuite, Il vous fera mourir,
puis Il vous rendra la vie, et alors vous serez ramenés à Lui. 30.C’est Lui Qui a créé pour vous tout ce
qui est sur terre; puis Il S’est tourné vers les cieux. Il les a parfaits en en formant sept et Il est
Omniscient.
Al-Baqarah (256 à 258) البقرۃ
نة و لا 256 ہ س ذ وم � لا تاخ ي ي الق و ال لا ا ل ا االله لان ذا م ي الارض ا موت و م ي الس ا م وم ل ن
ہ ع عند شف ی ن الذ ا ب علم م ذن ا لا ب ا ن علم ء م ون ب م و لا يحيط لف ا خ م و م ايدي و موت و الارض الس ي س ع س و اء ا ش م لا ب ا
ظيم ي الع و الع ا و م ئودہ حفظ لا يـ
! ا وا ر ہ ز ۔ د اور ا ) اور(اس ۔ ا اور او ۔ ا ات اس ن ۔ ز اور ں آ ان ۔ وہ اذن اس ے ر
۔ اور وہ اس ان اور ں اور آ د ۔ اس وہ ا۔ اور وہ ا ں اور ان دو ز
ن ۔) اور( وا ی
د 257 ين � ق ي الد اہ ا لا ي ن الرشد من ال تب مس د است ق االله ف اغوت و يؤمن ب الط ب ن يك فمميع ا و االله س ام ل فص ي ٭ لا ا الوث ة رو الع ب
عليم ﴿﴾
ں ا ا ۔ د ن ا ا ے اور ر ا ن ۔ ے ط ا ا اس
وا ۔ ) اور(۔ اور ا وا ر دا
ي 258 لمت ا ن الظ م م ج نوا ي ين ام ي الذ االله و وں ا ۔ وہ ان ن ا دو ں ان ا ان ں گ وہ اور ۔ ف ر
7
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
اغوت م الط ـ ي ا اول و ين ك النور� و الذ اصحب اولئ لمت ي الظ ن النور ا م م ون ج ي
ون ٪ ا خلد ي م ف ﴿﴾النار
ف وں ا ر ان ۔ وہ ن دو وا ر اس وہ گ آگ وا ۔
۔
256. Allah ‐ Il n'y a d'autre Dieu que Lui, le Vivant, l'Existant de Lui‐même et sur Qui dépend l'existence
de chaque chose. Ni l'assoupissement ni le sommeil ne s'emparent de Lui. C’est à Lui qu'appartient tout
ce qui est dans les ceux et tout ce qui est sur la terre. Qui pourra intercéder auprès de Lui, si ce n'est
avec Sa permission? II sait ce qui est devant eux et ce qui est derrière eux; et ils ne saisissent de Ses
sciences que ce qu’il Lui plaît. Son Trône s'étend sur cieux et sur la terre, et leur maintien ne Lui cause
aucun souci. Et c'est Lui le Très Haut, le Grand. 257. II ne doit pas y avoir de contrainte en religion.
Assurément, le bien s'est distingué clairement du mal ; alors, quiconque refusera de se laisser guider
par les transgresseurs et qui croira en Allah, aura assurément saisi une poignée solide et incassable. Et
Allah est celui Qui‐entend‐tout, l'Omniscient. 258. Allah est l'ami de ceux qui croient: II les tire de toutes
sortes de ténèbres et les amène dans la lumière. Et quant aux mécréants, leurs amis sont les
transgresseurs qui les font sortir de la lumière pour les jeter dans toutes sortes de ténèbres. Ceux‐là
sont les gens du Feu et ils y resteront.
Al-Baqarah (285 à 287) البقرۃ م لله م 285 ي الس و ا ي الا ا و � رض ت و م و ن ا ا تبد ا م
كم ا ا بكم ي ہ و تخفو فس اس ح ي � االله ب ن ف م ل غا ء ش ن و ب م ذ ا ع � ء ش و االله ع ل دي ي ك ﴿﴾ ر ء ق
اہ ۔ اور ز اور ں آ ا اس ؤ، ا ا ں رے د و ا اور دے وہ ۔ ے را رہ دا وہ ا ۔ اور اب دے
۔ رت ر و ا 286 ن الرس ا م م ا ل ب ن ل ا من لي ز ب � ن و المؤمنو ر
ل ا ل ك االله و م ن ب م كت ئ ب ت و ك ل س ق لا � و ر ن ا ن ب حد م ل س الو � ر معنا و و ق ٭ طعناا ا س
بنا و ر ان غ لي ا ص ﴿﴾ ر الم
اس ف رب اس آ ن ا ل اس ر۔ اور را (ف ا ) ان ن ا ا
اور اس ں اور اس ں اور اس ا آ ں (ر اس ) ں ر
ں ۔ اور ا ن دررے ۔ اے ر ی ۔ ا اور
۔ ! رب ٹ ف ی اور ي لا 287 ا ا فس لا كلف االله سع � ا و بت و علي ل س ا ك ا ا م
بت س ا اكت بنا لا � م ا ر اخذن تؤ ي ن ا ا و ا ا نا س اخط � نبنا و لا نا تحمل علي ر ا لت ا حم م ا ك ي ي الذ ن ع
۔ اس ڈا ھ اس ن ا اس ا ل و اور اس اس
ب ) ی ( رے رب ا ! ۔ اے ا ہ ا را رے رب ۔ اور اے ! ل
8
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
بلنا من بنا و لا � ق ا لا ر لنا م م ة تح طاق و اعف � لنا ب لنا ارحمنا � عنا و اغ ا و ن ول نات م ي فا ا ع ن
وم الك ي الق ٪﴿﴾ ن
ں ڈال ( ا ں ان رے رب ) ۔ اور اے ڈا ! ا
ھ ری ڈال اور ر در ۔ اور م ۔ را وا ۔ ر دے۔ اور
۔ ت 285. C’est à Allah qu'appartiennent tout ce qui est dans les cieux et tout ce qui est sur la terre; et que
vous révéliez ce que vous avez en tête ou que vous le teniez caché. Allah vous en demandera compte;
puis pardonnera à qui Lui plaira et il châtiera qui Lui plaira, et Allah a le pouvoir de faire tout ce qu'il
veut. 286. Ce Messager croit fermement a tout ce qui lui a été révélé de la part de son Seigneur et il en
est de même des croyants: tous croient en Allah, en Ses anges, en Ses Livres et en Ses Messagers. Ils
disent: "Nous ne faisons aucune distinction entre Ses Messagers", et ils disent "Nous avons entendu et
nous obéissons. Nous implorons Ton pardon ô Seigneur, et c’est vers Toi qu’est le retour ". 287. Allah
ne charge aucune au‐delà de ses capacités. Chaque âme aura la récompense qu'elle aura gagnée et
elle recevra le châtiment qu'elle aura mérité. Notre Seigneur, ne nous châtie pas si nous oublions ou si
nous tombons dans l'erreur, et notre Seigneur, ne nous impose pas un fardeau comme celui que Tu as
imposé à nos devanciers. Notre Seigneur, n'exige pas de nous que nous portions un fardeau qui
dépasse nos forces; et absous‐nous et pardonne‐nous et aie pitié de nous. Tu es notre Maître, viens‐
nous donc en aide contre le peuple mécréant.
‘Āl-‘Imrān (26 à 28) ال عمران وم لا 26 ي م ل عن م ذا ج ل فكيف ا فيت ك و و ي يب ف ر
ون ﴿﴾ م لا يظلم بت و س ا ك فس م ا دن ا ا ا ان ل د را اس ن اور
۔ اور وہ اس اء و تن 27 ش ن م ل ي الم تؤ ل الم م مل ع قل الل ز
ن ل م اء و تذ ش ن ز م ع و اء ش ن مم ل المدير ﴿﴾ ء ق ل ي ك ع ن ر ا يدک الخ ب اء ش
ا ے اے دے ! ! وا اور ۔ وا
۔ د ذ اور ت اور رت دا ۔ ے
۔ رج 28 و ت ي اليل ار ج الن ار و تول ي الن ج اليل تول
ي ي من الم ج ال ال ن ت و ت ق م و ترز ي يت من ال ماب ﴿﴾ حس ر اء بغ ش
۔ دا رات اور دن دا دن رات ۔ اور دہ ہ اور ز ہ ز دہ اور
رزق ب ۔
26.Comment se comporteront‐ils quand Nous les rassemblerons le Jour au sujet duquel il n'y a pas de
doute, et que chaque âme sera payée intégralement selon son mérite, et elle, ne seront pas lésées ?
27. Dis: « O Allah, Seigneur souverain. Tu accordes la souveraineté à qui Tu veux et Tu ôtes la
souveraineté de qui Tu veux. Tu élèves qui Tu veux et Tu humilies qui Tu veux. Tu détiens dans Ta main
9
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
tout ce qui est bon. En vérité, Tu as le pouvoir de faire toutes chose. 28. « Tu fais que la nuit se perde
dans le jour et que le jour se perde dans la nuit. Des morts Tu fais sortir les vivants et des vivants Tu fais
sortir les morts. Et Tu donne sans compter à qui Tu veux. »
‘Āl‐‘Imrān (191 à 195) ال عمران ف اليل و 191 موت و الارض و اختلا لق الس ي خ ن ا
ي الالباب ﴿�﴾ و يت لا ار لا الن اد دن رات اور اور ا ز ں اور آ
۔ ں ں
ين 192 م و الذ ي جنوب ا و ع ود و قع ون االله ق يذا بنا م ر موت و الارض لق الس ي خ ون ف يت
اب النار ﴿﴾ قنا عذ ف بحن س ا باطلا ذ لقت خ
اور ے د ا گ وہ ا ز ں اور اور آ ؤں ا اور
۔ ر (رو رے ) اور اے ! رب ۔ ک ۔ ا
۔ اب آگ ن تدخل النار 193 م ن بنا ا ا ر و م د اخزيت ق ف
ار ﴿﴾ ص ن من ا لم لظ لرے رب ! اے ا دے دا آگ
۔ ں ر د ں ۔ اور د ذ
ان ان 194 لايم يا ينادی ل ناد معنا م نا س ن بنا ا امنوا ر عنا وبنا و ك لنا ذن اغ بنا ف نا ٭ ر ام ربكم ف ب
ع الابرار ﴿﴾ فنا م نا و تو يات س
رب رے ! اے وا دی ا آؤ۔ ن ا رب ا ر دی ن ن ا ا
رے رب ۔ اے ! آ دے اور ہ رے ت ں اور دے دور ں ا ری
دے۔ ا 195 ن و لا تخز ل س ي ر عدتنا ع ا و نا م بنا و ات يوم ر
ة القيم ن ا تخلف لا ا د ﴿﴾الميع رب رے ! اے ا دے ہ و وہ اور
د ض رے ں (ر ق ا ۔ اور ) ۔ ہ و ۔ ا دن ر
191.Dans la création des cieux et de la terre et dans l'alternance de la nuit et du jour, y a effectivement
des signes pour les hommes doués de compréhension. 192.Ceux qui se souviennent d'Allah qu'ils soient
debout, assis, ou couchés sur le cote, et qui méditent sur la création des cieux et de la terre et disent:
"Notre Seigneur, Tu n'as pas créé cela en vain: Tu es Saint; sauve‐nous donc du châtiment du Feu."
193."Notre Seigneur, quiconque Tu introduiras dans le Feu, Tu le couvres assurément de honte; et les
impies n'auront personne pour les aider." 194.Notre Seigneur, nous avons entende un Crieur nous
appeler à la foi, Croyez en votre Seigneur', et nous avons cru. Notre Seigneur, pardonne‐nous donc nos
péchés, débarrasse‐nous de nos maux, dans la mort, réunis‐nous avec les justes. 195."Notre Seigneur,
accorde‐nous ce que Tu nous as promis par l'intermédiaire de Tes Messagers et ne nous couvre pas de
honte au Jour de la Résurrection. Assurément, Tu ne manques pas à Ta promesse.
10
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Al-‘An’ām (96 à 109) الانعام ي من 96 ج ال ب و النوی ي ق الح ن االله فال ا
ي ا كم االله ف ذل ي يت من ال ج الم يت و م الم ﴿﴾ تؤفكون
دہ ہ ۔ وہ ز وا ڑ ں ں اور اد ں اور رب را ۔ وا ہ ز ے
۔ ر
مس و 97 كنا و الش ل اليل س ع و ج ق الاصباح فالليم ﴿﴾ الع يز ز قدير الع ا ذل ر حسبان م الق
رج رات ۔ اور اس وا ڑ ں وہ وا ۔ دش ب ا ) اور(اور
دہ( ۔ ) ری ي 98 ا وا ب د ت ت كم النجوم ل ل ل ع ی ج و الذ و
لمت وم ظ ق لنا الايت ل د فص ق ر و البحر البعلمون ﴿﴾
ذر ان رے رے اور و ان ت ؤ۔ ا وں ا ی اور
ل ل ب ر ۔ ں د ن
و 99 مست ة ف احد فس و ن م م اك ش ی ا و الذ و ون ﴿﴾ فق وم ق لنا الايت ل د فص ودع ق ست م
ار ر ۔ ا ن ا اور و ل )( اور ب ت ۔
م ں ان د ن ل ۔
100 جنا ب ا ف اء اء م م ی انزل من الس و الذ و ن ج م ا ن خ ن جنا م ا ء ف ل بات ك نان نو ا ق با و من النخل من طلع راك حبا مان ون و الرم ن اعناب و الزيت نت م ة و ج ي دانر ذا اثم ہ ا ر ي ثم ا ا رو انظ اب ش ت ر م ا و غ شتب م
ك ي ذل ن ا وم يؤمنون ﴿﴾و ينع يت لق م لا
اس را۔ ا ن آ اور و ہ ا اس ۔ ا روں ان ں در ر ۔ اور
ر غ اور روں ح ا ا اور ۔ ان اور ے دو ر، ا ن اور ا ز اور ان د وہ د ر ف ں ے م وا ن ا ا ان ف۔
۔ ت و ج 101 وا ل ق م و لق اء الجن و خ ك لوا لله ع
ا ي عم ع و بحن علم س ر ن و بنت بغ بنفون ٪﴿﴾ ص
ا ا ا ا ں ں اور ا ں اور اس ں ۔ اور ا
۔ ن وہ وہ اور اس ک ۔
ي يكون 102 ا موت و الارض لد و لم بديع الس و لل ك و ب ء و ل لق ك احبة و خ ص تكن ل
د او اس ۔ وا ا م ز ں اور آ وہا ۔ اور اس ی اس ں
اور و ۔ ر ب ہ
11
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
ء عليم ﴿﴾ ء 103 ل ق ك ال خ و لا ا ل ا بكم لا كم االله ر ذل
يل ﴿﴾ ك ء و ل ي ك و ع وہ و فاعبد ا ۔ ۔ د ا را رب۔ اس
۔ ان و اور وہ دت ا
و 104 و ار و يدرک الابص و ار الابص لا تدركر ﴿﴾ ب يف الخ اللط
ں د آ ں وہ اس آ اور وہ ۔ وا ر اور ر
105 ن اب بكم فم ر من ر Òا م بص ك اء د ج قا عليكم ا ان ا و م ي ل فع ن ع و م لنفس ف
فيظ ﴿﴾ ح ب
ف رے رب ت ے د ا ے ت ۔
ا ر ا اور ) د ( ) (اور ر ف اں۔
106 ن نبي ست و ل ولوا در ق ي ف الايت و ل ذل و كعلمون ﴿﴾ وم ق ل
ا وہ ن ت ح اور ا اس ں اور ب اور ب
۔) ن( د ب رو 107 ب من ر ي ل ي ا ا او ع م تب و ا و لا ا ل ا لا
ن ﴿﴾ ك ض عن الم ا ف و ی ف ے رب وی اس ں وا ک اور د ا ۔ اس
۔108 لن ع ا ج وا و م ك ا ا اء االله م و ش م و ل ي عل
يل ﴿﴾ ك و م ب ي ا انت عل ا و م حفيظ ان اور ک وہ ا اور ا
۔ ان ان اور
بوا 109 ين يدعون من دون االله فيس بوا الذ س و لا ة االله ع ل ام ك ينا ل ز ذل علم ك ر ا بغ دو
وا ان ا ك م م ب ئ ينب م ف رجع م م ب ي ر م ا م ث ل عملون ﴿﴾ عم
وہ د ور ر ا ا وہ دو ں ان اور م ح ۔ ا ں د ا
ف ان رب ان ۔ د رت م ان وہ ے ہ آ اس ا وہ ۔ ٹ
۔96.En vérité, c'est Allah Qui fait germer graines et les noyaux do dattes. Il produit le vivant du mort et le
mort du vivant. Voilà Allah; comment pouvez‐vous tourner le dos. 97.II fait poindre l'aurore; et Il a fait la
nuit pour repos, et soleil et la lune pour le calcul du temps. C’est là le plan du Tout‐Puissant, le Sage.
98.Et c'est Lui Qui a fait pour vous les étoiles, afin qu'avec leur aide, vous puissiez vous diriger au milieu
des ténèbres de la terre et de la mer. Nous avons expliqué en détail les Signes pour un peuple averti.
99.Et C’est Lui Qui vous a créés d'une seule âme, et II y a pour vous une résidence temporaire et une
demeure permanente. Nous avons expliqué en détail les Signes pour un peuple qui comprend. 100.Et
c'est Lui Qui fait descendre l'eau des nuages, et par ce moyen. Nous produisons toutes sortes de
végetation; ensuite, Nous en faisons pousser Il vert feuillage, d'où Nous produisons des grains en
grappes. Et des palmiers dattiers sortent des grappes qui pendent bas. Et Nous produisons encore des
12
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
vignobles, et l'olive et la grenade ‐ des fruits semblables et dissemblables. Et quand les arbres fructifient,
regardez les fruits et voyez comme ils mûrissent. En vérité, il y a la des Signes pour un peuple qui croit.
101.Et ils tiennent les Djinns pour des associés alors que c'est Lui Qui les a créés; et sans connaissance
aucune, ils Lui attribuent faussement des fils et des filles. Il est Saint, et il est bien plus haut que tout ce
qu'ils Lui attribuent. 102.Le Créateur des cieux et de la terre! Comment peut‐il avoir un fils quand Il n'a
pas d'épouse, et qu'Il a créé toutes choses, ct qu'Il connaît tout? 103.Tel est Allah, votre Seigneur. Il n'y a
de dieu que Lui, le Créateur de toutes choses. Adorez‐Le donc. Et Il est Gardien sur toutes choses.
104.Les regards ne peuvent pas L’atteindre, mais Lui, Il atteint les regards. Et Il est l'Incompréhensible,
l'Omniscient. 105.En vérité, des preuves manifestes vous sot venues de votre Seigneur; alors celui qui
voit, ce sera pour son propre bien; et celui qui ferme les yeux, ce sera à son détriment. Et je ne suis pas
votre gardien. 106.Et c'est ainsi que Nous varions les Signes afin que la vérité soit établie, mais ils disent:
« .Tu as lu ce que tu as appris », et afin que Nous puissions l'expliquer à un peuple qui a de la
connaissance. 107.Suis donc ce que ton Seigneur t'a rélévé. Il n’y a de dieu que lui ; et détourne‐toi des
idolâtres. 108.Et si Allah avait imposé Sa volonté, ils n’auraient pas élevé de faux dieux à Ses côtés. Et
Nous ne t’avons pas désigné pour les surveiller ni pour être leur protecteur. 109.Et n'injuriez pas ceux à
qui ils en appellent à côté d'Allah, afin que, par dépit et dans leur ignorance, ils n'injurient pas Allah.
Ainsi avons‐Nous fait que les actions de chaque peuple leur semblent attrayantes. Ensuite les, retour est
auprès de leur Seigneur; et Il les informera de ce qu'ils faisaient.
An-Noor
(56 à 57) النور ان ل ا اور ن گ ا
ور ز ا ہ و ا اور ان ں ان اس ور ، ان اس ، د ان ا ور ا ف اور ان ے ے ۔ دت ی وہ ۔ دے ل
اس ۔ اور ا ۔ ن گ وہ ے ی
لحت نوا منكم و عملوا الص ين ام عد االله الذ وين من خلف الذ ا است م ي الارض ك م ن خلف ليست
ن ك م و ليم بل م و ق ل م الذی ارت ين م د ل لا ون عبد م امنا وف ن بعد خ م م لن ليبد اولئ ف بعد ذل ن ك يئا و م ي ش ون ب ك
ون ه ق ﴿﴾ م الفس
56
ۃ ادا و اور ز ز و اور ا ل و اور ر۔ ر
ول وا الرس لوة و اتوا الزكوة و اطيع يموا الص و اقلكم ترحمون ﴿﴾ لع
57
56.Allah a promis à ceux d’entre vous qui croient, et qui font de bonnes œuvres, qu’Il dera assurément d’eux des Successeurs sur la terre, tout comme Il a fait des Successeurs de parmi ceux qui les ont devancés ; et qu’Il établira assurément pour eux leur religion qu’Il a choisie pour eux ; et qu’Il leur donnera assurément en échange, après leur crainte, sécurité et paix : Ils M’adoreront, et ne M’associeront rien. Puis quiconque sera ingrat après cela, celui‐là sera du nombre des rebelles. 57.Et observez la Prière et payez la Zakat et obéissez au Messager, afin que miséricorde vous soit faite.
13
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Ar-Ra’d
(9 à 14) الرعد
دہ اور ) ر (ا (ا ) اں اس ۔ اور وہ اور ر
۔ ازے ص ا ا
غيض ا و م ل ان ا تحمل ك علم م الارحام و االله ل ك ا تزداد و م ار مقد ہ ب ﴿﴾ء عند
9
ا ۔ وا اور ) اور(وہ ر۔ ن ا
ال ﴿﴾ ع ر المت الكب ادة يب و الش 10 علم الغ
ت اور ت وہ ا اور دن رات اور وہ ) م(
۔
ن و م ر ب ن ج ول و م الق ن ا نكم م اء م و سال خف ب ست ارو م الن ارب ب ﴿﴾يل و س
11
وا اور آ اس ) ر(اس م ا ۔ اس ا ان ا د وہ م ا م ا ۔ اور س
رت اس ا ان ۔ اور اس ۔ ز ر
ون ظ يحف لف و من خ ي ن يد ن ب بت م ق ع م ل وم ح ا بق ر م غ ن االله لا ا االله من امر
ذا م و ا فس ا ا ب روا م وم غ اد االله بق ارم ا ل و م رد ل ا فلا م ؤ من س ن دون م
ال ﴿﴾و
12
ف اور د آ و ں د اور ) او( د ا
۔
ی و الذ ا و ين ع ا و طم وف رق خ يكم الب ير﴾﴿ ال ق اب الث ح الس
13
و 14 ت كة من خيف لئ مدہ و الم ح ح الرعد ب ب س و م اء و ش ن ا م يب ب يص اعق ف و ل الص يرس
﴾﴿ ال ديد المح و ش ي االله و لون يجاد
ج اس اور ) اس (اور ف اس ) ر وہ ) اور ۔
ذر اور ان ں اور وہ ر رہ وہ ا ۔ ڈا
۔ 9.Allah sait ce que chaque femelle porte, et ce que les utérus diminuent et ce qu'ils font croître. Et
auprès de Lui chaque chose a une mesure appropriée. 10.Il est Celui qui connait l'invisible et le visible,
l'Incomparablement Grand, le Très‐Haut. 11.Celui parmi vous qui prononce sa parole secrètement, et
celui qui la prononce ouvertement sont égaux dans Sa connaissance; et aussi celui qui se cache pendant
la nuit, et celui qui sort ouvertement pendant le jour. 12.Pour lui (le Messager) il y a une suite d'anges
devant lui et derrière lui; ils veillent sur lui par ordre d'Allah. Assurément, Allah ne change pas la
condition d'un peuple avant qu'ils n'aient change ce qui est dans leur cœur. Et lorsqu'Allah veut châtier
14
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
un peuple, nul ne peut le repousser et ils ne peuvent avoir d'aide en dehors de Lui. 13.C’est Lui qui vous
montre les éclairs pour inspirer crainte et espoir, et Il suscite la formation de nuages lourds. 14.Et le
tonnerre Le glorifie de Ses louanges, et les anges en font de même par crainte de Lui; et il envoie les
coups de foudre dont Il frappe qui Il veut, et néanmoins ils discutent entre eux sur Allah, alors qu'Il est
sévère en châtiment.
An-Naḥl (67 à 71) النحل 67 ام لعبرة ع ي الا كم ن ل و ا ون ي بط ا م سقيكم م
ن ﴿﴾ ب ا لل غ Òا ا س ص ال ث و دم لبنا خ ن من ب ۔ ن ا ا ں رے اور ا ن در ن اور ں ان اس ار ں وا دودھ وہ
۔ ون من 68 خذ رت النخيل و الاعناب تت ا و من ثم س
عقلون ﴿﴾ وم ية لق لا ي ذل ن نا ا ا حس ق و ر روں ا ں اور روں (اور ( ۔
ر اس ۔ رزق اور اس ۔ ن ا ا ں وا
ی من الجبال بيوتا و او 69 ي النحل ان اتخذ ا ب ي ر﴾﴿ ون ش عر ا و مم ر ج و من الش
ڑوں ف و ے رب اور ان اور ں در ) ں(اور روں او وہ
۔ 70 ذللا ب بل ر ي س رت فاسل م ل الث ي من ك م ك ث
اء ف ش ي ف ان لف الو خت اب م ا ون ج من بط يون ﴿﴾ ف وم يت ية لق لا ي ذل ن ا للناس
ی ں ر رب اور ا ں وب ا ں ۔ ان ۔ ی ا ں ا اور اس ر
۔ ن ا ں وا ر و اس ل 71 ي ارذل و االله خ ن يرد ا كم � و منكم م ف و كم ثم يت ق
يئا ا علم بعد علم ش ي لا ل ر م ن االله عليم العدير ﴿﴾ق
اور ت دے و وہ ا اور ا ش و وہ د اس
ا ۔ ری وا ر ۔) اور(دا وا رت ر دا
67.Et assurément dans les bestiaux aussi il y a une leçon pour vous. Nous vous fournissons une boisson
extraite de ce qu'ils ont dans le ventre d'entre les excréments ct le sang du lait pur et agréable pour
ceux qui en boivent. 68.Et des fruits des dattiers et des raisins, dont vous tirez, des boissons intoxicantes
et des aliments sains. En vérité, li y a là un Signe pour des gens qui se servent de leur raison. 69.Et ton
Seigneur inspira l'abeille, en lui disant: "Fais des maisons dans les collines et dans les arbres et dans les
treillis qu'ils construisent. 70.Puis mange de toutes les espèces de fruits, et ensuite suis docilement les
voies prescrites par ton Seigneur Il sort de leur ventre une boisson de nuances variées. Il s'y trouve de la
guérison pour les hommes. Assurément, il y a là un Signe, pour des gens qui réfléchissent. 71.Et Allah
vous crée, puis II vous fait mourir, et certains d’entre vous sont poussés jusqu'à la plus mauvaise partie
de la vie, si bien qu'ils ne savent plus rien après avoir possèdé le savoir. Assurément. Allah est
15
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Omniscient. Puis sant.
Banī Isrā’il (79 à 85) اسرآ ئيلبان 79 ق اليل و ى غس مس ا لو≈ الش د لوة ل م الص اق
جر الـف جر ان الـف ن ا ا ود ش ان م ﴿﴾ � ك ز رات وع ڈ رج ا آن دے۔ ا وت اور
۔ دی ا اس لة لك 80 اف ن جد ب ت من اليل ف بك و ـثك ر ان يبع ع
ا ام ق حمودام ﴿﴾ م اس ا ) آن(اور رات
ا رب ۔ ر ے ۔ دے۔ د م
ج 81 م ج دق و ا ل ص دخ م ب ادخل قل ر واجعل دق و راص ص لطنا نك س ﴿﴾ ى من لد
ے رب اے ! اور دا ا ح دا اس ا ل ح اس اور
۔ ر د ر ے ب اور ا ـق 82 اء الح قل ج ق الباطل و ز ا و وق ان ز ن الباطل ك ﴿﴾ ا وا گ ۔ گ اور آ دے اور
۔ ن 83 ة لـلمؤمن حم ر اء و ف و ش ا ان م نزل من الـ ن لا و و
ن لم يد الظ ايز ار س لا خ ﴿﴾ ا ں اور ء زل وہ آن اور اور ا ں اور وہ ر
۔ 84 ب جان ب ا ن ض و ان ا س ى الا منا ع ع ذا ا ا و س ذا م ا و
اال وس ـ ان يـ ﴿﴾ ك اور ا اض وہ ا م ا ن ا اور ا اور ے ا
۔ س دى 85 و ا ن م بكم اعلم ب لت اك ى ش ل ع عم ل قل ك
ب ٪﴿﴾ يلا س ۔ ا ا دے ر ا ر وا دہ ز را رب ا
۔ دہ ز 79.Observe la Prière au pâlissement et au déclin du soleil jusqu'à la nuit, et la récitation du Coran à
l’aube. En vérité la récitation du Coran à l’aube est spécialement acceptable à Dieu. 80.Et pendant une
partie de la nuit, lutte en Prière à l'aide de ce Coran: une offrande facultative pour toi. Il se peut que ton
Seigneur t’élèvera à un rang hautement loué. 81.Et dis: « O mon Seigneur, rends mon entrée une entrée
empreinte de vérité et rends ma sortie une sortie empreinte de vérité Et accorde‐moi de Ta part un
adjoint éminent. 82.Et proclame: « La vérité est arrivée, et le mensonge a disparu. Le mensonge, en
effet, disparaît vite." 83.Et Nous révélons graduellement du Coran ce qui est une guérison et une
miséricorde pour les croyants; mais il ne fait qu'augmenter la perte des injustes. 84.Et quand Nous
16
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
accordons des faveurs à l'homme, il se détourne et s'écarte; et quand le mal le touche, il se laisse aller
au désespoir. 85.Dis: "Chacun agit selon son choix, et votre Seigneur sait mieux qui est le mieux guidé en
ce qui concerne la voie.
Al-Kahf (1 à 13) الكهف بسم االله الرحمن الرحيم ﴿﴾ 1 وا د ، وا ر ا م ا
۔ ) اور( وا ر ر ر مد للها 2 ی لح ا الذ ن زل ع ل ب و لم ي الكت ي عبدہ جع
ج ل ﴿﴾ اعوب ے ا ا
۔ ر ری اور اس ا
3 ر با ن لي ق دي ذ ا ش ا م س ن د ن ي و لد المؤمن ن بي الذ لو ن ن ت ا لح ن الص عم نام ا ل ﴿﴾ جرا حس
ف وہ اس وا ر اور ی ں ں اور ڈرا اب
ا ا ان ۔ ) ر(دے م 4 ث ي اك اا ن ف ۔ ﴿﴾ بد وا ر وہ اس ي ن ي و 5 ر الذ اذ لد ذ االله و الوا اتخ ۔ ٭﴿﴾ ن ق ا ں ڈرا ں اور وہ ان م 6 م ا ل من علم و ب با لا لا Ò م�ة لم رت ك ب ج من ك ت
ا ا � م فو و ن ا ن لو ق باا ذ ﴿﴾ لا ك ۔ اد ءو ا آ ان ، اس ان ا ٹ ۔ وہ ں ان ت ی
۔ ع 7 فس باخع ل لع ي اف م ثار ؤمنو لم ي ن ا ا ا ب ذ
دي اث ا الح ف ﴿﴾ سدے ک ن ا ان ت
۔ ن ا ت وہ اس ا
8 ي الا ا ا ع لنا م ع ا ج نة رض زي ن ل نبلو م ي ا م ا للا ا ن عم ﴿﴾ حس
ر ز اس ز وا ن ان آز ا
۔ و 9 ا لج ا ا علي علو ن عي ن م اا ص ا جرز ۔ ﴿﴾ د د ا اس اور
بت ا ا 10 صح ا ن م حس ي ف و ب الك و � م الرق ان ا من ك ا اي ب ﴿﴾ تنا عج
رے وا وں اور وا روں ن ؟ ن ا ت
11 ی الفتي ذ ا ا ة و ا الو ي الك ق بنا ف ف نا من ا ا ر ت ن لدة حم لنا من ا و ر ا د ش ا ر ن ﴿﴾ مر
اے ں ا ہ ر ا ں ا ! رے رب رے اور ر ب ا
۔ ا
17
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
بنا ع 12 ي اف يذان م الك ن داف س ﴿﴾ ن عد ں ں ان ر ا ر ) ۔ ) ت ر
ثن 13 م بع نعلم ا ث ی م ل ن ا الحزب ثو ح ا لب م ا لاا د ﴿﴾ م
ں و ں دو ن ا ا وہ ر دہ ۔ ) اس (ن ز ر
1.Au nom d’Allah, le Gracieux, le Miséricordieux. 2.Toutes les louanges appartiennent à Allah Qui a
envoyé le Livres à Son serviteur, et Il n’a employé aucune fausseté dans sa création (du prophète ou du
livre). 3.Il en a fait un gardien, anfin qul’il donne avertisement d’un châtiment douloureux de Sa part, et
qu’il apporte aux croyants qui font de bonne œuvres la bonne nouvelle qu’ils auronts une belle
récompense, 4.Où ils demeureront à tout jamais; 5.Et qu’il avertisse ceux qui disent: « Allah a pris pour
Lui‐même un fils, » 6.Ils n’en ont aucune connaissance, et leur pères non plus. C’est une parole
monstrueuse qui sort de leur bouchés. Ils ne disent rien d’autres qu’un mensonge. 7.Ainsi, il se peut que
tu te désoles à en mourir pour eux s’ils ne croient pas à cette narration. 8.En vérité, Nous avons fait tout
ce qu’il y a sur la terre comme un ornement pour elle, afin de les éprouver et de voir lequel d’entre eux
excelle en conduite. 9.Et Nous détruirons tout ce qui s’y trouve et Nous en ferons un sol aride.
10.Pense‐tu que les Gens de la Caverne et l’inscription étaient une merveille parmi Nos Singes?
11.Lorsque le jeunes gens se réfugièrent dans la Caverne, ils dirent: « Notre Seigneur, accorde‐nous de
Ta part de la miséricorde, et fournis‐nous indication appropriées pour notre affaire, » 12.Aussi, Nous les
avons empêchés d’entendre les nouvelles du monde extérieur pendant quelques années . 13.Ensuite
Nous les avons fait sortir de cet état afin de savoir lequel des deux partis saurait le mieux compter le
temps qu’ils y étaient restés.
Al-Kahf (103 à 111) الكهف ي ا 103 ب الذ س و فح و ي ن ا ا ن ك خذ ي دو من ا عبادی ت
ي ا � ء ا ول ا ا ا ـن ا ج دن لك عت ي نم ل زلا ﴿﴾ ن ن ی وہ ن ں گ وہ وں ؟ و ا وں ے
۔ ر ر ر
104 الا قل ئكم ب نب ي ل ن الا ن ا خ ﴿﴾ عم ظ ل ا د ان دے ۔ وا دہ ز
ي ا 105 عي لذ ل س ي ن ض ي الح وم ني ة بو م ي ا و الد ن حس ا نو م ي ن احس نع ﴿﴾ ن ص
اور وہ ی ز د م ۔ ر ل د ری وہ ن
ي ول ا 106 الذ و ئ ن ك ا ا ب ي ب ا ت ر ق م و ل Ò ت ط ب فح ا ال قي عم م فلا م ي م ل ة ي وم الق ا م زن ﴿﴾و
ء ت اور اس آ رب ا ں گ وہ ان دن اور ل ا ان ۔ د ر ا
۔ د ا ں زا ذ 107 ج ل ؤ و م ج ا ك م و ا و نم ب ذ ا ااتخ ي ي و س ی ر اور ں ا اس ا ان
۔ اق ں ے ر ت اور آ
18
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
ا ﴿﴾ زو108 ي ا نو ن ان الذ لح ا و عملوا الص م ت ل ان ن ت ك ت م ج
زلا دوس ن ﴿﴾ ال ان ل ا اور ن ا گ وہ
۔ دوس ر
ي لدي خ 109 و ا لا ي ن ف بغ ن لا ن ع ﴿﴾ ا حو ا ان ۔ وا ر ان وہ ۔
ا لكلم قل 110 اد ان البحر مد و ك ي ل ب بل ت ر لنفد البحر قلم تن ن ا د ك ي ف ب ت ر مثل و جئنا ب ا و ل د د ﴿﴾م
رو ت ے رب ر ا دے ے رب اس ور ر
اور اس د ر اہ ں ت ) ر( ۔ آ
111 ا قل ا م ثلكم ي ا ن م ا ب و ن ا ا ي ي ا م ن ا كم ـل ا لن � احد و ان ي فم ا ارجو ك ق ء ل ب لي ر ا و ف ح ال لا ص ل عم عم
لا ک بعبادة ب اا ر ٪﴿﴾ حد
ف ی ں۔ ح ا ری دے ا د را و ۔ د
وہ ء رب رب ) (ا اور ا ۔ ا دت
103.Les mécréants pensent‐ils qu’ils peuvent prendre Mes serviteurs comme protecteurs à Ma place?
Assurément, Nous avons préparé l’Enfer comme un accueil pour les mécréants. 104.Dis: « Voulez‐vous
que Nous vous parlions de ceux qui sont les plus grands perdants en ce qui concerne leur œuvres ? »
105.Ceux dont les efforts sont complètement perdus à la poursuite de choses se rapportant à la vie de
ce monde, et qui s’imaginait malgré tout qu’ils font de bonne œuvres » 106.Ce sont ceux‐là qui refusent
de croire aux Signes de leur Seigneur et à la rencontre avec lui. C’est Pourquoi leur œuvres sont vaines,
et au Jour de la résurrection Nous ne leur donnerons pas de poids. 107.C’est là leur récompense l’Enfer;
parce qu’ils ont été mécréants, et qu’ils ont tourné en dérision Mes Signes et Mes Messagers.
108.Assurément, ceux qui croient et agissent avec droiture auront pour habitation des jardins du
Paradis. 109.Où ils demeureront éternellement, n’ayant aucun désir de changer. 110.Dis: « Si l’Océan
devenait de l’encre pour les paroles de mon Seigneur, assurément l’océan serait épuisé avant que les
paroles de mon Seigneur prissent fin, même si Nous en apportions encore autant pour aider » 111.Dis:
« Je ne suis qu’un homme comme vous mais il m’a été révélé que votre Dieu est un Dieu Unique. Alors
que celui qui espère rencontre son Seigneur fasse de bonne œuvres, et qu’il n’associe personne à
l’adoration de son Seigneur »
Al-Furqān (62 à 78) الفرقان 62 ا تب ي ل ف ع ا و ج اء بروج م ي الس ل ع ی ج رک الذ
را ﴿﴾ ن را م م ا و ق ج اور ج ن آ ا وا و ا
ن(اس ) آ رو رج(اغ ا ۔) ا
اد ان 63 ن ار ة لم ار خلف ل اليل و الن ع ی ج و الذ و وا آ ے دو ا رات اور دن اور و
19
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
ا ﴿﴾ كور اد ش او ار ۔ يذ ے اس ذا 64 ا و ا ون ي الارض ون ع ين يمش و عباد الرحمن الذ
ا ﴿﴾ لم الوا س لون ق م الج اطب خ او و ز ے وہ ن ر اور ر
ان ) ا( ۔ “م”
ا ﴿﴾ 65 يام ا و ق جد م س رب ون ل يت ين يب م و الذ اور ہ را رب ا گ اور وہ ۔ ار
بنا 66 ولون ر ق ين ن و الذ نم ٭ ا اب ج ف عنا عذ اا ٭﴿﴾ ام ان ا ك اب عذ
رے رب اے گ ل ! اور وہ اب ۔ وا اب اس دے
ا ﴿﴾ 67 ام ق ا و م ست ت م اء ا س ن ا ر ر وہ اور ی ۔ ر
ن 68 ان ب روا و ك ق فوا و لم وا لم ق ف ذا ا ين ا و الذا ﴿﴾ ام و ق ذل
اور اف ا چ گ اور وہ اس م ۔ ال ن ا در
لون 69 قت و لا ا ا لـ ع االله ا ين لا يدعون م و الذن و م ون ق و لا يزن الح لا ب م االله ا حر النفس ال
ا يلق اثام ل ذل فع ﴾﴿
ا گ اور اور وہ ر د ے دو اور ا ن ا
ہ ے ا ۔ اور ا(ز ۔ )
70 ي ة و يخلد ف اب يوم القيم ذ الع ف ل ضع ا ان ﴿﴾م اس وہ اور اب دن اس ۔ ر ار و ذ
ل 71 يبد اولئ ا ف ح ال لا ص ن و عمل عم ن تاب و ام لا م ا﴿ ح ا ر ان االله غفور نت و ك م حس يات ﴾االله س
۔ اور ن ے اور ا اس ا۔ ل دے ں ا ں گ وہ
وا ۔ ) اور(اور ا وا ر ر ر ت 72 ي االله م يتوب ا ن ا ا ف ح ال ن تاب و عمل ص ف ابا ﴿﴾و م ا و ل ا ے اور اور
۔ ع ر روا 73 م اللغو روا ب ذا م و ا ون الزور د ش ين لا و الذ
ا ﴿﴾ ام س ت وہ اور د ا گ اور وہ
۔ ر ر و ر
ا و 74 م ا ص وا علي م لم ي ب ايت ر وا ب ذا ذ ين ا و الذا ﴿﴾ عميان
وا د ت آ رب ان ا گ اور وہ ۔ ے اور ا وہ ان
يتنا 75 اجنا و ذر ب لنا من ازو بنا ولون ر ق ين رے رب و الذ اے گ وہ ن ! اور ا
20
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
ة ا ﴿﴾ ام م ن ا ق لمت لنا ل ن و اجع اع اور ک ں آ د او ا اور ں دے۔ م ا ں
ة و 76 ا تحي ي ون ف روا و يلق ب ا ص م ة ب رف يجزون الغ اولئا ﴿﴾ لم س
گ وہ ں ا اس م اور م ں ان اور و ا د ر
۔ ا ﴿﴾ 77 ام ق ا و م ست نت م ا حس ي ان خلدين ف ) ں(وہ ا ۔ وہ ں وا ر
۔ ر اور ر رم 78 بت ذ د ك م فق و لا دعاؤك ي ل ب كم ر ا ب عبؤ ا قل م
ا ٪﴿﴾ زام وف يكون ل فس واہ ری ا رب ری د ا دے ل و ور اس ا ۔
۔ وا62.Béni est Celui Qui a fait des constellations dans le ciel, et y a placé une Lampe produisant de la
lumière et une lune qui reflète la lumière. 63.Et c'est Lui Qui a fait la nuit et le jour, l’un succédant à
l’autre, pour celui qui veut se souvenir, ou veut être reconnaissant. 64.Et les serviteurs du Dieu Gracieux
sont ceux qui marchent sur la terre humblement, et lorsque les ignorants s'adressent à eux ils disent «
Paix » 65.Et qui passent la nuit prosternés et debout devant leur Seigneur. 66.Et qui disent: « Notre
Seigneur, détourne de nous le châtiment de l'Enfer; car ce châtiment est un tourment affreux, 67.C’est
vraiment un mauvais lieu de repos ct de séjour." 68.Et ceux qui, lorsqu'ils dépensent, ne sont ni
prodigues ni avares, mais modérés entre les deux: 69.Et ceux qui n'invoquent aucun autre dieu avec
Allah, et qui ne tuent pas une personne qu'Allah leur a interdit de tuer, sauf pour une juste cause, ni ne
commettent l’adultère ou la fornication, et celui qui fait cela paiera le prix de son péché. 70.Le jour de la
Résurrection, le châtiment lui sera doublé, et il y demeurera longtemps couvert d'ignominie. 71.Excepté
ceux qui se repentent et croient, et font de bonnes œuvres, car pour ceux‐là Allah changeras leurs
mauvaises actions en bonnes actions; et Allah est Pardonnant, Miséricordieux ; 72.Et ceux qui se
repentent et font de bonnes oeuvres se tournent en fait vers Allah avec le vrai repentir. 73.Et ceux qui
ne font pas de faux témoignages, et qui, lorsqu’ils passent devant quelque chose de futile, passent leur
chemin avec dignité. 74.Et ceux qui, lorsqu'on leur rappelle les Signes de leur Seigneur, ne deviennent
pas sourds ni aveugles; 75.Et ceux qui disent: « Notre Seigneur, accorde‐nous de nos femmes et de nos
enfants la joie de nos yeux, et fais de nous ceux qui craignent Allah le plus, » 76.C’est à ceux‐là que sera
accordé en récompense un rang élevé au Paradis, parce qu'ils étaient endurants, et ils y seront reçus
avec salutations et paix, 77.Y demeurant éternellement, Il est excellent comme lieu de repos et de
séjour. 78.Dis aux mécréants: « Et n'était‐ce votre prière à Lui, mon Seigneur ne tiendrait aucun compte
de vous. Mais maintenant que vous avez rejeté Son Message. Son châtiment s’attachera à vous »
Al-Aḥzāb (71 à 74) الاحزاب ا 71 ديد ولا س ولوا ق وا االله و ق ق نوا ا ين ام ا الذ ﴿﴾ ياي ن ا وہ ف ! اے اور و ر ا ی ا
و۔ ت ع 72 ن يط وبكم و م كم ذن ل غ كم و ال كم اعم صلح ل رے اور دے ح ا ل ا رے رے وہ
21
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
﴾﴿ ا عظ وز از ف د ف ق ف ول س االله و ر ا ل ر اور اس ا ۔ اور دے ں ۔ ی ا اس ے
موت و الارض و الجبال 73 ي الس ة ع ان ضنا الام ا ن ان ا اب ا ف ل ا و حم قن من ا و اشف ن يحملن
﴾﴿ ولا ا ج لوم ان ظ ك ن ا ان س الا
ڑوں اور ں اور ز آ ا ڈر اس اور د ر ا ا ا ں ا
ا ا ن وہ ا ۔ ذات ( ) ا (وا ا داری ۔ ) اور اس ذ وا واہ
ن و 74 ك ن و المنفقت و الم ب االله المنفق ذ ليعن و ي المؤمن وب االله ع كت و يت و الم المؤمنت
﴾﴿٪ ح ا ر ان االله غفور ك
اور دوں ک اور ں ر اور دوں ا اور دوں ا اور دے اب ں ر ک وا ۔ اور ا ل ں ر
) اور( ر ر ۔ ر وا71.O vous qui croyez ! Craignez Allah, et dites la parole franche. 72.Il réformera pour vous votre
conduite, et il vous remettra vos péchés. Et quiconque obéit à Allah et à Son Messager atteindra
assurément un grand succès. 73.En vérité, Nous avons offert la Responsabilité de In Loi Divine aux cieux
et à la terre et aux montagnes, mais ils ont refusé de la porter, et ils en ont eu peur. Mais l'homme l'a
prise sur lui. En vérité, il est capable d’être cruel envers lui‐même sans faire attention aux
conséquences. 74.II en résulte qu'Allah châtiera les hommes hypocrites et les femmes hypocrites, et les
hommes idolâtres et les femmes idolâtres, et Allah Se tourne avec miséricorde vers les croyants et les
croyantes, et Allah est Très Pardonnant, Miséricordieux.
Hā Mīm As-Sajdah (31 à 33) حم السجدۃ م 31 ي وا تتنزل عل ام ق م است بنا االله ث الوا ر ين ق ن الذ ا
نة ال الج وا ب وا و اب افوا و لا تحزن كة الا تخ لئ المم نت ون ﴿﴾ك توعد
، ر ا ا ، را رب ا ں گ وہ ؤ اور و اور ف زل ت ان
) (اس د ہ و ؤ ش ۔
32 يوة ي الح م ك يؤ حن اول كم ن و ل ة ي الا نيا و الد﴾﴿ عون ا تد ا م ي كم ف كم و ل فس ي ا شت ا ا م ي ف
ت آ اور رے ز ی د اسرے وہ رے اس اور ۔
اور اس ا وہ رے ۔
حيم ٪﴿﴾ 33 ور ر ن غف زلا م ن وا ) اور( ف وا ر ر ر۔ ر
31.Quant à ceux qui disent: « Notre Seigneur, montre‐nous ceux d’entre les Djinns et les homme qui
nous ont égaré, afin que nous les piétinions sous nos pieds, et qu’ils soient du nombre des plus
humiliés » 32.« Nous sommes vos amis dans cette vie et dans l’Au‐Delà Vous y aurez tout ce que
désirera votre âme, et vous y aurez tout ce que vous demanderez. 33.« Une réception de la part du Très
Pardonnant, du Miséricordieux »
22
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Hā Mīm As-Sajdah (34 à 36) حم السجدۃ ا 34 ن دع م ولا م ن ق ن احس و م ا و ا ح ال ي االله و عمل ص
ن ﴿﴾ من المسلم ن ال ا ق ف ا ن اس ت اور داروں اور ل ا اور
ں۔ نة و 35 س ی الح و ست ي و لا ال دفع ب ا يئة لا الس
ي و ان ة ك او عد و بين ی بين ذا الذ ا ن ف احس ﴿﴾ حميم
ا ا اور ا ا ۔ )ا( ا ا ۔ ع د اور ا
دو ر ں ا ا وہ ن د ے در۔
36 لا ذوحظ ا ا ا يلق روا و م ب ين ص لا الذ ا ا ا يلق و م عظيم ﴿﴾
۔ اور ں ں ان م اور م ۔ وا ے ا
34.Et qui est meilleur en paroles que celui qui invite les hommes à Allah et fait de bonnes oeuvres, et
dit: « Assurément, je suis de ceux qui se soumettent? » 35.Et le bien et le mal ne sont pas pareils.
Repousse le mal avec ce qui est le meilleure. Et voilà que celui entre lequel et toi‐même il y avait de
l’inimitié, deviendra comme s’il était un ami chaleureux. 36.Mais cela n’est accordé qu’à ceux qui sont
endurants; et cela n’est accordé qu’à ceux qui possèdent une grande mesure de bonté.
Al-Ḥashr (19 à 25) الحشر ا 19 فس م ر وا االله و لتنظ ق نوا ا ين ام ا الذ ياي
وا ق د و ا غ ت ل م ا قد م ب ر ب ن االله خ االله الون ﴿﴾ عم
ن ا ! اے وہ ن و اور ر ی ا ای ۔ اور ا ر آ وہ ر
۔ ر اس ا و۔ ر ا
س 20 ا وا االله ف س ين الذ وا ك م و لا تكون فس م اون ﴿﴾ ق م الفس اولئ
ا د ا ں ؤ ح ں اور ان ۔ گ دار ۔ د آپ د ا ا
اصحب 21 نة ی اصحب النار و اصحب الج و ست لا ن زون ﴿﴾الج Òا م الف ة
۔ ا وا اور آگ وا۔ وا ب
ا 22 ع اش خ بل لرايت ي ج ان ع ا ال ذ و انزلنا لال الامث ل ة االله و ت شي ن خ ا م ع د ص ت ا م ب
ون ﴿﴾ ف م يت ل لناس لع ل
وہ ا ور د را ا ڑ آن اس ا ۔ اور ے ے ر ا ف وہ ن ں ت
۔ 23 ادة يب و الش علم الغ و لا ا ل ا ی لا و االله الذ وا ۔ د ا اور ا و
23
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
و الرحمن الرحيم ﴿﴾ ر ا ، وا د ۔ و اور ) راو(وا وا ر ر ر
لم 24 وس الس د الق ل الم و لا ا ل ا ی لا و االله الذبحن ر س كب بار المت الج يز ز يمن الع المؤمن الم
ون ﴿﴾ ك ا االله عم
ک ، ہ د ۔ وہ د اور ا ا و ، وا ، ن ، وا د ا ، م ،
وا م اس ) اور( ا ک ۔ وا ۔ ک وہ
ق البارئ 25 ال اء و االله الخ الاسم ور ل المصو و موت و الارض ي الس ا م ح ل ب س س الح
كيم ٪﴿﴾ الح يز ز الع
ر اور وا ز آ ا ۔ وا ا ا و ر ا ۔ ا م رت م ۔
وا اور وہ ں اور ز ) اور(آ ۔
19.O vous qui croyez! craignez Allah; et que chaque âme s'occupe de ce qu'elle envoie en avant pour le
lendemain. Et craignez Allah; en vérité. 20.Et ne soyez pas comme eux qui ont oublié Allah et à qui, par
conséquent ; il a fait oublier leur propre âme. Ce sont eux qui sont les rebelles. 21.Les habitants du Feu,
et les habitants du Jardin ne sont pas égaux. Ce sont les habitants du Jardin qui triompheront. 22.Si
Nous avions envoyé ce Coran sur une montagne, tu l'aurais certainement vu s'humilier et se fendre en
morceaux par crainte d'Allah. Et ce sont des similitudes que Nous proposons aux hommes afin qu'ils
réfléchissent. 23.Il est Allah. il n'y a aucun Dieu sauf Lui. Celui Qui connait l'invisible et le visible. Il est le
Gracieux, le Miséricordieux. 24.Il est Allah, Celui en dehors de Qui il n'y a aucun Dieu, le Souverain. le
Très‐Saint, Source de Paix. Celui Qui accords la Sécurité, le Protecteur, le Puissant, le Vainqueur, le
Majestueux. Saint est Allah, bien au‐dessus de ce qu'ils Lui associent. 25.Il est Allah, le créateur, Celui
Qui forme, Celui Qui façonne. A Lui appartiennent les plus beaux noms. Tout ce qui est dans les cieux et
sur la terre le glorifie, et Il est le Puissant, le Sage.
Al-Munāfiqūn (10 à 12) المنفقون م 10 دك اولا كم و لا ال كم امو نوا لا تل ين ام ا الذ ياي
م اولئ ف ل ذل فع ن االله و م عن ذون ﴿﴾ الخ
ن ا د ! اے ری او ال اور رے ا ا اور د ذ ا
۔ وا
م 11 ك ي احد بل ان يا ن ق قنكم م ا ر وا من م فق و اول ق ي وت ف يب الم ل ي اج ا ت ا و لا ب ل ر
ن ﴿﴾ لح ن الص ن م ق و اك د فاص
اس د و اس چ اور ے رب اے وہ ت آ ! ش
د ت ڑی ت د ور ی ۔ روں اور
ا 12 م ب ر ب ا و االله خ ل اء اج ذا ج ا ا فس االله و لن يؤ ، ت آ رہ اس ، ن اور ا ۔ اور ا ۔ دے ر اس
24
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
لون ﴿٪﴾ عم 10.O vous qui croyez! lorsque l'appel à la Prière est fait le vendredi, hâtez‐vous vers le souvenir d'Allah,
et laissez de côté toute autre affaires. Cela vaut mieux pour vous, si seulement vous saviez. 11.Et
lorsque la Prière est terminée, alors dispersez‐vous dans le pays, et recherchez la grâce d'Allah, et
souvenez‐vous beaucoup d’Allah, afin que vous prospériez. 12.Mais lorsqu'ils voient quelque commerce
ou un divertissement quelconque, ils sont attirés, et te laissent debout seul. Dis: "Ce qui est, avec Allah
vaut mieux que les divertissements et le commerce, et Allah est le Meilleur des pourvoyeurs.
Al-Mulk (1 à 5) الملك 1 ﴾﴿ بسم االله الرحمن الرحيم وا د ، وا ر ا م ا
۔ ) اور( وا ر ر ر 2 ل ي ك و ع و ل الم يدہ ی ب ء تبرک الذ
﴾﴿ دير قم رت ء ا وا و ا
۔ رت ر دا وہ اور وہ د
ن 3 م ايكم احس ك يبلو يوة ل وت و الح لق الم ی خ الذ﴾﴿ ور ف الغ يز ز و الع و لا عم
آز وہ ا ت اور ز و وا وہ اور ۔ ر ا ن
۔ ) اور( وا ا م 4 موت طباق بع س لق س ی خ لق الذ ي خ ا تری
فوت ل تری من الرحمن من فارجع البور﴿﴾ فط
ن ر ۔ ا در ں ت آ و؟ د ر دوڑا۔ ۔ د د
ال 5 ي ل لب ا ن ينق ت م ارجع الب ئا و ث اس خ بر ﴿﴾ و حس
اور ٹ آ م ف ی دوڑا، ی دو ۔ ری وہ
1.Au nom d’Allah, le Gracieux, le Miséricordieux. 2.Béni est Celui entre les mains de Qui est le royaume,
et Il a pouvoir sur toutes choses; 3.Qui a créé la mort et la vie pour qu’Il vous éprouve lequel d’entre
vous est le meilleur en conduite; et Il est le Puissant, le Très‐Pardonnant. 4.Qui a créé sept cieux en
harmonie. Dans la création du Dieu Gracieux, tu ne peux voir aucune discordance. Puis, regarde de
nouveau: vois‐tu quelque imperfection? 5.Puis regarde de nouveau, et encore de nouveau, ton regard
ne fera que retourner à toi frustré et fatigué.
Al-Barūj Complet البروج
الرحمن الرحيم ﴿﴾بسم االله 1 وا د ، وا ر ا م ا۔ ) اور( وا ر ر ر
2 ﴾﴿ روج اء ذات الب م ۔ و الس ن آ ں وا
25
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
3 ﴾﴿ وعود وم الم ۔ و الي د دن اور ود ﴿﴾ 4 ش د و م ا و ش دی ا اس اور وا د ا ا اور
۔ 5 ﴾﴿ ود ۔ قتل اصحب الاخد ں وا د ک 6 ﴾﴿ ود ق ۔ النار ذات الو وا ا اس آگ واود ﴿﴾ 7 ا قع ي م عل ذ ۔ ا ں د وہ اس ود ﴿﴾ 8 ن ش المؤمن لون ب فع ا ي م م ع ۔ و ں وہ ں اہ اور وہ اس 9 يز ز االله الع ان يؤمنوا ب لا م ا وا من م ق ا و م
﴾﴿ ميد الح ، ا وہ اس ر ش اور وہ ان
۔ آ ن ا ، وا ر
ل 10 ي ك و االله ع موت و الارض الس ل م ی ل الذيد ﴿﴾ ء ش
۔ اہ اور ا د ں اور ز آ
وبوا 11 م لم يت ن و المؤمنت ث تنوا المؤمن ين ف ن الذ ا﴾﴿ يق اب الحر م عذ نم و ل اب ج م عذ ل ف
دوں اور ں گ وہ ں ر اور ان اب ان ڈا
اب ۔ ) ر( آگ نوا و عملوا 12 ين ام ن الذ ی ا نت تجر م ج لحت ل الص
ر ا الان ر ذ �� من تحت وز الكب الف ﴿﴾ ل ا ان ل ا اور ن ا گ وہ ی ۔ دا
۔ 13 ديد ﴿﴾ا لش ب ۔ ن بطش ر ے رب 14 عيد و يبدئ و ن ۔ ﴿﴾ا ا اور د وع ودود ﴿﴾ 15 ور الو ف و الغ ۔ و وا اور وا وہ د اس و16 ﴾﴿ جيد رش الم ش ذو الع ۔ ) اور( 17 ﴾﴿ يد ا ير ال لم ۔ فع ر ور ا 18 ﴾﴿ حديث الجنود ؟ ل ات وں 19 ﴾﴿ عون و ثمود ۔ د اور ن يب ﴿﴾ 20 ي تكذ وا ين ك بل الذ وہ ں گ ۔ ) ( وہ ر
26
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
حيط ﴿﴾ 21 م م Òا ر ۔ و االله من و ا ڈا آ ان اجيد ﴿﴾ 22 ان م و ۔ بل آن ا وہ حفوظ ٪﴿﴾ي لوح 23 ۔ م ظ ح ا
1.Au nom d’Allah, le Gracieux, le Miséricordieux. 2.Par le ciel ayant des constellation d’étoile, 3.Et par le
Jour Promis, 4.Et par le témoin et celui pour qui le témoignage a été porté. 5.Maudits soient les Gens du
Fossé. 6.Le feu nourri de combustible. 7.Lorsqu’ils étaient assis à coté. 8.Et ils ont été témoins de ce
qu’ils firent aux croyants. 9.Et ils ne les haïssaient que parce qu’ils croyaient en Allah, le Tout‐Puissant,
le Très Louable. 10.A Qui appartient le royaume des cieux et de la terre; et Allah est témoin sur toutes
choses. 11.Ceux qui persécutent les croyants et les croyantes, et ensuite ne s’en repentent pas, il y a
sûrement pour eux le châtiment de l’Enfer, et pour eux est le châtiment de la brûlure. 12.Mais ceux qui
croient et font de bonne œuvres, il y a pour eux des Jardin à travers lesquels coulent des ruisseaux.
C’est là le grand triomphe. 13.Assurément, l’empoignement de ton Seigneur est terrible. 14.C ‘est Lui
Qui crée et Qui reproduit; 15.Et il est Très‐Pardonnant, l’Affectueux; 16.Seigneur du Trône, le Seigneur
de l’Honneur. 17.Celui Qui fait ce qu’Il veut. 18.N’as‐tu pas entendu parler de l’histoire des armées?
19.De Pharaon et de Thamoud? 20.Non, mais ceux qui ne croient pas persistent à rejeter la vérité. 21.Et
Allah les cerne de devant eux et de derrière eux. 22.Non, mais c’est un Coran glorieux, 23.Sur une
tablette bien protégée.
Aṭ-Tāriq Complete الطارق بسم االله الرحمـن الرحيم ﴿﴾ 1 وا د ، وا ر ا م ا
۔ ) اور( وا ر ر ر 2 ﴾﴿ ارق اء و الط م ۔ و الس وا اور رات ن آ 3 ﴾﴿ ارق ا الط م ا ادر ؟ و م وا رات اور 4 ﴾﴿ اقب رہ۔ النجم الث ا ظ ﴿﴾ 5 ا حاف ي ا عل فس لم ل ن ك ۔ ) ا( ا ن 6 ﴾﴿ لق ان مم خ س الا ر لينظ ۔ ف ا ا ے ر ن اق ﴿﴾ 7 اء داف لق من م ۔ خ ا وا ا8 ﴾﴿ ب Òرا لب و ال ن الص ج من ب ۔ ي ن در ں اور 9 جع ي ر ع ن ر ﴿﴾ا اد ۔ لق در ور وا وہ اس
ر ﴿﴾ 10 Òا ي ال ۔ يوم تب ہ دن 11 ﴾﴿ ا من قوة و لا ن ا ل ر۔ فم د اور ت ا
27
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
﴿﴾و 12 اء ذات الرجع م ۔ الس ن آ رش وا ر د 13 ﴾﴿ دع ۔ و الارض ذات الص ز وا ا اور روول فصل ﴿﴾ 14 لق ن ۔ ا م ور ا وہ 15 ﴾﴿ زل ال و ب ا ۔ و م م دہ اور وہ ا ﴿﴾ 16 يد ون ك م يكيد ن ۔ ا ل وہ
ا 17 يد يد ك ﴿�﴾ و اك ں ل ا اور ا ٪﴿﴾ 18 يد و م ر ل ين ام ل الك م دےدے ف ڈ ت ا دے۔ ا ڈ وں
1.Au nom d’Allah, le Gracieux, le Miséricordieux. 2.Par le ciel et l’Etoile du Matin. 3.Et qu’est‐ce qui te
fera savoir ce qu’est l’Etoile du Matin. 4.C’est l’Etoile d’un éclate perçant. 5.Il n’y a aucune âme qui n’ait
sur elle un gardien. 6.Aussi, que l’homme réflechisse à ce dont il est créé. 7.Il est créé d’un fluide
jaillissant, 8.Qui sort d’entre les reins et le sternum. 9.Assurément, Il a le pouvoir de le ramener à la vie.
10.Le jour où tous les secret seront dévoilés. 11.Alors il n’aura aucune force ni personne pour l’aider.
12.Par le nuage qui donne de la pluie à maintes reprises. 13.Et par la terre qui s’épanouit de verdeur,
14.C’est assurément une parole décisive, 15.Et ce n’est pas une vain discours. 16.Assurément, ils
ourdissent un complot. 17.Et Moi aussi, Je conçois un plan. 18.Aussi, accorde du temps aux mécréants.
Oui, accorde‐leur un répit pour un peu de temps.
Al-‘A’lā Complete الاع الرحمن الرحيم ﴿﴾بسم االله 1 وا د ، وا ر ا م ا
۔ ) اور( وا ر ر ر ي ﴿﴾ 2 الاع ب ح اسم ر ب ۔ س ن ک م رب رگ و اوی ﴿﴾ 3 لق فس ی خ ۔ الذ ک ا دی ﴿﴾ 4 ر ف د ی ق و الذ دی۔ ) (اور ا دی ي ﴿﴾ 5 ر ج الم ی ا ۔ و الذ ہ ز اور اء احوی ﴿﴾ 6 غث ل فجع ۔ ) روں ( ا د ڑا ہ 7 ﴾﴿ فلا تن Ò ن ۔ س اء ت ور ي ﴿﴾ 8 ا يخ ر و م علم الج ن اء االله ا ا ش لا م ا اور ا وہ ۔ ا اس ا
۔ ی ﴿﴾ 9 لي ک ل ي ۔ و ن آ اور
28
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
ی ﴿﴾ 10 ت الذ ع ف ن ا ۔ فذ ہ د ل ۔ 11 يذ ﴿﴾س ن يخ ۔ م ڈر ے ور وہ ي 12 ا الاش نب ج ﴿﴾ و يت ۔ ) (اور ے ب ا اس ي النار الكبری ﴿﴾ 13 ص ی ۔ الذ دا ی آگ ا و لا 14 ي م لا يموت ف ﴿﴾ث ۔ يح اور ے وہ اس ي ﴿﴾ 15 ن تز د افلح م ا۔ ق ک ب وہ ي ﴿﴾ 16 فص ب اسم ر ۔ و ذ ز اور ذ م رب اور ايوة 17 رون الح نيابل تؤث ۔ ﴿�﴾ الد د ی ز د دري ﴿﴾ 18 ر و اب ة خ ۔ و الا وا ر اور ت آي ﴿﴾ 19 و حف الا ي الص ا ل ذ ن ۔ ا ں ور حف 20 ٪﴿﴾ص و يم و م بر ۔ ا ں اور ا ا
1. Au nom d’Allah, le Gracieux, le Miséricordieux. 2. Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très Haut, 3. Qui crée et parfait. 4. Et Qui projette et guide, 5. Et Qui produit le pâturage, 6. Pui en fait des ordures noires, pourries. 7. Nous t ‘enseignerons le Coran, et tu ne l’oublieras pas, 8. Excepté ce qu’Allah veut. Assurément, Il sait ce qui est découvert et ce qui est caché. 9. Et Nous te faciliterons toutes les facilités. 10. Aussi, continue à rappeler, car assurément le rappel est profitable. 11. Celui qui craint fera bientôt attention. 12. Lais le dépravé s ‘en détournera. 13. Celui qui doit entrer dans le grand feu. 14. Alors il n’y mourra pas ni vivra. 15. En vérité, prospère vraiment celui qui purifie. 16. Et qui se souvient de nom de son Seigneur, et qui offre la Prière. 17. Mais vous préférez la vie de ce monde. 18. Bien que l’Au-Delà soit meilleur et plus durable. 19. Ceci est en vérité ce qui est enseigné dans les Ecriture antérieures. 20. Les Ecritures d’Abraham et de Moïse.
Al-Ghāshiyah Complete الغاشية الرحمن الرحيم ﴿﴾ بسم االله 1 وا د ، وا ر ا م ا
۔ ) اور( وا ر ر ر 29
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
2 ﴾﴿ ة ي اش حديث الغ ل ات وا د ش ؟ ) ( ة ﴿﴾ 3 ع اش ذ خ ئ وہ يوم ج ۔ و ں دہ ے اس دن بة ﴿﴾ 4 اص ( عاملة ن د از ( وا ) اور(
۔ وا ر ي 5 ص ﴾﴿ ة ا حامي ار ۔ ن ں دا آگ وہ ة ﴿﴾ 6 ي ن ان ي من ع س ۔ ا ايع ﴿﴾ 7 لا من ام ا م طع ا۔ ليس ل ان وع ﴿﴾لا 8 من ج غ ۔ سمن و لا ت دے ک اور ے وہ ة ﴿﴾ 9 اعم ذ ن ئ وہ يوم ج ۔ و ں زہ و ے اس دن
ة ﴿﴾ 10 ي اض ا ر عي ش۔ لس ں اة ﴿﴾ 11 ي نة عال ۔ ي ج و ا12 ﴾﴿ ة غي ا لا ي ع ف سم ۔ لا ت دہ اس ارية ﴿﴾ 13 ن ج ا ع ي ۔ ف ری ا اس رفوعة ﴿﴾ 14 ر م ا ي ۔ ف ں او اس وعة ﴿﴾و 15 وض ۔ ) (اور اكواب م ة ﴿﴾ 16 وف صف ارق م م ۔ و ن اور بثوثة ﴿﴾ 17 ي م اب ر ۔ و ز اور ت ﴿﴾ 18 لق يف خ ل ك ي الاب رون ا ؟ افلا ينظ ا د ف ں وہ اوت ﴿﴾ 19 ع ف يف ر اء ك م ي الس ؟ و ا دی ر ا ف ن اور آبت ﴿﴾ 20 ص يف ي الجبال ك ؟ و ا ڑے وہ ف ڑوں اور ي 21 ت ﴿﴾ و ا ح ط يف س ؟ الارض ك ار وہ ف اور ز22 ﴾﴿ ذ ا انت م م ن � ا ۔ فذ وا ر ر ا ۔ ت 23 ﴾﴿ ي مص م ب ي ۔ لست عل دارو ان 24 ﴾﴿ ي و ك ن تو لا م دے۔ ا ر اور ا ں وہ
30
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
25 ﴾﴿ ر اب الاكب ذ االله الع ب ذ يع ۔ ف اب دے ا ا ام ﴿﴾ 26 ياب لينا ا ن ا ۔ ا ان ف ری م ٪﴿﴾ 27 اب ن علينا حس م ا ۔ ث ب ان
1.Au nom d'Allah, le Gracieux, le Miséricordieux. 2.La nouvelle de la calamité accablante l'est elle
parvenue? 3.Certains visages ce jour‐la seront abattus, 4.Peinants, fatigués, 5.ils entreront dans un
Feu brûlant, 6.On leur fera boire d'une source bouillante; 7.Ils n'auront aucune nourriture autre que
celle consistant d'une herbe sèche, amère et épineuse, 8.Qui ne nourrira pas, ni ne satisfera la
faim. 9.Et certains visages ce jour‐là seront joyeux, 10.Satisfaits de leur effort, 11.Dans un Jardin
élevé, 12.Où tu n'entendras aucun vain propos; 13.Il s'y trouve une source ruisselante, 14.Il s’y
trouve des canapés élevés, 15.Et des gobelets placés convenablement, 16.Et des coussins
agréablement rangés, 17.Et des tapis étendus avec beaucoup de goût. 18.Ne regardent‐ils donc pas le
chameau, comment il est créé ? 19.Et le ciel, comme il est élevé haut ? 20.les montagnes, comme
elles sont établies ? 21.Et la terre, comme elle est étendue ? 22.Avertis donc, car tu n'es qu'un
Avertisseur ; 23.Tu n'a pas été nommé gardien sur eux. 24.Mais quiconque se détourne et refuse de
croire 25.Allah le châtiera du plus grand châtiment. 26.En vérité, auprès de Nous est leur retour,
27.Alors, assurément, c'est à Nous qu'il incombe de régler leurs comptes.
Aḍ-Ḍuhā complete الض الرحمن الرحيم ﴿﴾بسم االله 1 وا د ، وا ر ا م ا
۔ ) اور( وا ر ر ر ي ﴿﴾ 2 ۔ و الض ب رو وہ دن ي ﴿﴾ 3 ذا س ۔ و اليل ا ر ب وہ اور رات و 4 ب ر دع ا و ي ﴿﴾م ا ق ۔ م ت اور ڑا ے رب ي ﴿﴾ 5 و من الا ر ل ة خ لا و ل ے ت آ ۔ ) ( ) (اور 6 ﴾﴿ ر ف ب ر ي عط وف ۔ و لس ے ور ا رب ۔ اور را فاوی ﴿﴾ 7 ہ دی۔ الم يجدک يت ؟ اس دی ﴿﴾ 8 الا ف ک ض جد داں و و ش دی۔ ) (اور ا ، 9 ﴾﴿ اغ لا ف Òا ک ع جد و و وا ے ا ۔ ) (اور د ،
ر ﴿﴾ 10 ق ا اليتيم فلا ام ۔ ف اس ں ر ﴿﴾ 11 ل فلا تن Òا ا الس ک۔ و ام ا ا ں اور و 12 ب ة ر عم ن ا ب ث ٪﴿﴾ ام د فح ے رب ں ن ) ا(اور ت
31
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
۔ 1.Au nom d'Allah, A Gracieux, le Miséricordieux. 2.Par la lumière grandissante de la matinée, 3.Et
par la nuit lorsque se répand son obscurité, 4.Ton Seigneur ne t'a pas abandonné, et il n’est pas non
plus mécontent de toi. 5.Assurément, chaque instant qui suit est meilleure pour toi que le
précédent. 6.Et ton Seigneur t'accordera bientôt et tu seras très satisfait. 7.Ne t'a‐t‐il pas trouvé
orphelin, et donné refuge, refuge ? 8.Et Il t’a trouvé errant à Sa recherche, et t'a guidé vers Lui‐
même. 9.Et Il t’a trouvé dans le besoin, et t'a enrichi. 10.Aussi, l'orphelin, n'opprime pas, 11.Et
celui qui cherche ton aide, ne rebute pas, 12.Et la munificence de ton Seigneur, proclame.
Al-Inshirāḥ Complete شرح الم الرحمن الرحيم ﴿﴾بسم االله 1 وا د ، وا ر ا م ا
۔ ) اور( وا ر ر ر ﴿﴾الم 2 ک در ص ح ل ؟ د ل ا ی 3 ﴾﴿ ک وزر ن عنا ع ض ؟ و و د ر ا ا اور 4 ﴾﴿ رک ض ظ ق ی ا الذ ڑ ر ی - 5 ﴾﴿ ک ذ عنا ل ف د و ر ا ذ ے -اور ا ﴿﴾ 6 ع الع ن م ا ف آ - ا ﴿﴾ 7 ع الع ن م ا آ - ب ﴿﴾ 8 ص غت فا ذا ا ف رغ - فارغب ٪﴿﴾ 9 ب ي ر و ا ف ر رب -اور ا
1.Au nom d'Allah, le Gracieux, A Miséricordieux. 2.N'avons‐Nous pas ouvert pour toi ton sein, 3.Et ne
t’avons‐Nous pas soulagé de ton fardeau. 4.Qui brisait presque ton échine. 5.Et n'avons‐Nous pas
rehaussé to renommée ? 6.Assurément, il y a le soulagement après les épreuves. 7.Oui, sûrement il y a le
soulagement après les épreuves. 8.Alors, lorsque tu es libre de tes taches, immédiates, lutte
vigoureusement, 9.Et tourne‐toi vers ton Seigneur de tour cœur.
Aṭ-Ṭīn Complet التين الرحمن الرحيم ﴿﴾بسم االله 1 وا د ، وا ر ا م ا
۔ ) اور( وا ر ر ر 2 ﴾﴿ ون ن و الزيت ۔ و الت ن اور ز ا 3 ﴾﴿ ن ين ۔ و طور س ر اور
32
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
4 ﴾﴿ ن ا البلد الام ذ ۔ و وا اور اس ايم ﴿﴾ 5 قو ن ان احس س لقنا الا د خ ۔ لق ا ار ن ا 6 ﴾﴿ ن ل سفل اسف دن د م ر ث ں وا ف در ا
۔ د ر 7 م اجر غ ل لحت ف نوا و عملوا الص ين ام لا الذ ا
منون ﴿﴾ م ان ۔ ل ا اور ن ا ان ا
۔ ا
8 ﴾﴿ ين الد بعد ب ب ا يكذ ؟ فم د وہ اس ن ٪﴿﴾ 9 احكم الحكم اليس االله ب ا دہ ز ں وا ا
؟ وا1.Au nom d'Allah, le Gracieux, le Miséricordieux. 2.Par la Figue et l'Olive, 3.et par le Mont Sinaï 4.Et
par cette Ville de Sécurité, 5.Assurément, Nous avons crée l'homme dans la forme la meilleure,
6.Ensuite, s'il commet des iniquités, Nous le rejetons comme le dernier des derniers, 7.Excepté ceux
qui croient et font de bonnes oeuvres; alors pour eux, il y a une récompense infinie. 8.Après
ceci qu'est‐ce qui peut donc te démentir, au sujet du Jugement? 9.Allah n'est‐Il pas le Meilleur des
juges?
Al-Qadr complet القدر الرحمن الرحيم ﴿﴾بسم االله 1 وا د ، وا ر ا م ا
۔ ) اور( وا ر ر ر 2 ﴾﴿ در يلة الق ي ل ا انزلن ن ۔ ا را ا رات ر ا ا 3 ﴿﴾و م در ا ليلة الق م ۔ ادر رات ر اور ر ﴿﴾ 4 ن الف ش ر م در � خ ۔ ليلة الق ں ار رات ر م من 5 ب ذن ر ا ا ب ي كة و الروح ف لئ ل تنزل الم ك
امر ﴿﴾ رب س ا روح ا اور اس زل ت
۔ ۔
6 ﴾﴿٪ جر طلع الف م ي ح لم � س ۔ ۔ ) (م ری ر ع 1.Au nom d'Allah, le Gracieux, le Miséricordieux. 2.Assurément, nous l’avons fait descendre pendant
la Nuit de Décret. 3.Et qu’est‐ce qui te fera savoir ce qu’est la Nuit du Décret. 4.La Nuit du Décret vaut
mieux que mille mois. 5.Durant celle‐ci descendent les anges et l’Esprit par la commandement de leur
Seigneur avec la Décret Divin concernant chaque chose. 6.Tout est paix jusqu’à la naissance de l’aube.
33
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Al-Zilzāl complet الزلزال الرحمن الرحيم ﴿﴾بسم االله 1 وا د ، وا ر ا م ا
۔ ) اور( وا ر ر ر ا 2 لت الارض زلزال لز ذا ز ۔ ﴿﴾ ا دی ل ا زا ﴿﴾ 3 ال ق جت الارض ا ۔ و ا ل ا اور زا ﴿﴾ 4 ا ل ان م س ال الا ۔ و ق ا ن اور اا ﴿﴾ 5 ث اخبار د ذ تح ئ ۔ يوم ے ن اس دن وہ اا ﴿﴾ 6 ي ل او ب ان ر ۔ ب و ا ے رب م ﴿﴾ 7 ال روا اعم اتا � ل ر الناس اشت صد ذ ئ يوم ان ا ں ے ل ہ ا گ اس دن
۔ د ل د ا8 ﴾﴿ را يرہ ة خ ال ذر ل مثق عم ن ۔ فم د وہ ا ے ذرہ 9 ﴾﴿٪ ا يرہ ة ال ذر ل مثق عم ن ۔ و م د وہ ا ے ی ذرہ اور
1.Au nom d'Allah, le Gracieux, le Miséricordieux. 2.Lorsque la terre sera secouée de sa violente
secousse. 3.Et que la terre rejettera ses fardeaux, 4.Et que l’homme dira: « Qu’est‐ce qu’elle a? » 5.Ce
jour‐là elle révèlera ses secrets; 6.Car ton Seigneur lui aura commandé ainsi. 7.Ce jour‐là les hommes
s’avanceront en groupes épars pour qu’on leur montre les résultats de leurs œuvres. 8.Alors quiconque
fait le poids d’un atome de bien le verra aussi. 9.Et quiconque fait le poids d’un atome de mal le verra
aussi.
Al-Qāri’ah complet القارعة ﴿﴾ الرحمن الرحيم بسم االله 1 وا د ، وا ر ا م ا
۔ ) اور( وا ر ر ر 2 ﴾﴿ ارعة وا( الق ک آواز۔ ) اب 3 ﴾﴿ ارعة ا الق ؟ م ک آواز وہ 4 ﴾﴿ ارعة ا الق م ا ادر ؟ و م ک آواز وہ اور 5 ﴾﴿ بثوث اش الم ال ۔ يوم يكون الناس ك ح ں ہ ا گ دن 6 ﴾﴿ نفوش ن الم الع و تكون الجبال ك ح اون ڑ د ۔ اور 7 ﴾﴿ ازين و لت م ق ن ا م ام ۔ ف ں ری وزن وہ
34
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
ة ﴿﴾ 8 ي اض ة ر ي عيش و ۔ ف ہ ز ور ا وہ 9 ﴾﴿ ازين و ت م ف ن خ ا م ۔ و ام ں وزن اور وہ
10 ام ۔ اوية ﴿﴾ف و ں اس 11 ﴾﴿ ي ا م ا ادر ؟ و م اور ة ﴿٪﴾ 12 ار حامي آگ۔ ن ا
1.Au nom d' Allah, le Gracieux, le Miséricordieux. 2.La grande Catastrophe! 3.Qu’est‐ce la grande
Catastrophe? 4.Et qu’est‐ce qui te ferra savoir ce qu'est la grande catastrophe? 5.Le jour où les hommes
seront comme des phalènes dispersées 6.Et que les montagnes deviendront comme de la laine cédée.
7.Alors, quand à celui dont la balance est lourde, 8.Il jouira d'une vie agréable. 9.Mais quand à celui dont
la balance est légère, 10.L'Enfer sera sa mère nourricière. 11.Et qu’est‐ce qui te ferra savoir ce qu'est
ce‐là? 12.C'est un feu brûlant.
At-Takāthur Complet التكاثر الرحمن الرحيم ﴿﴾ بسم االله 1 وا د ، وا ر ا م ا
۔ ) اور( وا ر ر ر ر ﴿﴾ 2 كاث كم الت ۔ ال دوڑ ھ ے دو ا د 3 ﴾﴿ ر اب ق رتم الم ز ۔ ح رت ز وں ں 4 ﴾﴿ علمون وف س ۔ ! دار ن ور 5 ﴾﴿ علمون وف س م دار ث ۔ ! ن ور 6 ﴾﴿ ن ق علمون علم الي و ل ۔ ! دار ن ا7 ﴾﴿ ن الجحيم رو ۔ ل د ور 8 ﴾﴿ ن ق ن الي ا ع ن رو م ل ۔ ث ح د ں د آ ور ا ذ عن 9 ئ لن يوم ـ س م لت يم ٪﴿﴾ث ۔ النع ؤ ور ز و اس دن
1.Au nom d' Allah, le Gracieux, le Miséricordieux. 2.Les rivalités mutuelles dans la recherche de
l'augmentation des biens de ce monde vous détournent de Dieu. 3.Jusqu'à ce que vous arriviez à la
tombe. 4.Non, mais vous saurez bientôt. 5.Encore une fois, non mais vous saurez bientôt. 6.Non, mais si
seulement vous saurez avec certitude, 7.Vous verriez sûrement l'Enfer dans cette vie même. 8.Oui,
assurément dans l'Au‐Delà vous le verrez avec l'oeil de la certitude. 9.Alors, ce jour‐là on vous
demandera des comptes sur les faveurs qui vous ont été octroyée dans ce monde.
35
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Al-‘Asr Complet العصر الرحمن الرحيم ﴿﴾بسم االله 1 وا د ، وا ر ا م ا
۔ ) اور( وا ر ر ر 2 ﴾﴿ ۔ و الع ز3 ﴾﴿ ي خ ان ل س ن الا ۔ ا ے ن ا انوا و 4 ين ام لا الذ ق � ا الح وا ب لحت و تواص عملوا الص
﴾﴿٪ بر الص وا ب و تواص اور ل ا اور ن ا ں ان ا اور ے دو ا ر
۔ ے دو ا ر1.Au nom d' Allah, le Gracieux, le Miséricordieux. 2.Par le temps qui passe, 3.Sûrement, l'homme est
perpétuellement dans un état de perte, 4.Excepté ceux qui croient et font de bonne œuvres , et qui
s'exhortent les uns les autres à accepter la vérité; et qui s'exhortent les uns les autres à l'endurance.
Al-Humazah Complet الهمزۃ الرحمن الرحيم ﴿﴾بسم االله 1 وا د ، وا ر ا م ) اور(ا ر ر ر
۔ وا2 زة م زة ل م ل يل لك ۔ ﴿﴾ و وا ی 3 ﴿﴾ الذ دہ الا و عد ع م م ۔ ج ر ر اور اس ل 4 ﴾﴿ ہ ال اخلد ب ان م ۔ يحس دے دوام ل ا اس ن وہ 5 ﴾﴿ ة م ي الحط ن ۔ ! دار لينبذ ا ور وہ 6 ﴾﴿ ة م ا الحط م ا ادر ۔ و م اور ة ﴿﴾ 7 د ار االله الموق ۔ ن آگ وہ الع 8 تط ﴿﴾ال ة د ـ ي الاف ۔ ع ں دة ﴿﴾ 9 د ؤص م م ي ا عل ن ۔ ا ر ف وہ ان
دة ٪﴿﴾ 10 مد د م ۔ ي عم ں ا1.Au nom d' Allah, le Gracieux, le Miséricordieux. 2.Malheur à tout médisant ,à tout calomniateur, 3.Qui
amasse des richesses, et le compte à maintes reprises. 4.Il s'imagine que ses richesses le rendront
immortel 5.Non, mais il sera assurément jeté dans le châtiment écrasant . 6.Et qu'est‐ce qui te fera
savoir ce qu'est le châtiment écrasant? 7.C'est le feu embrasé d'Allah, 8.Qui s'élève sur les cœurs. 9.Il
sera refermé sur eux. 10.En colonnes étendues.
36
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Al-Fīl Complet الفيل الرحمن الرحيم ﴿﴾بسم االله 1 وا د ، وا ر ا م ) اور(ا ر ر ر
۔ وااصحب 2 ب ب ل ر يف فع الم تر ك
﴾﴿ الفيل؟ ک ں وا ے رب
ل 3 ضليل ﴿﴾الم يجع ي م يد ؟ ك د ں را ان اس 4 ﴾﴿ يل را اباب م ط ي ل عل ے و ارس ل ل در ؟ ) (اور ان يل ﴿﴾ 5 ج ن س ة م حجار م ب ۔ ترمي ر اؤ ں ڈ وہ ان ول ٪﴿﴾ 6 اك صف م ع م ك ل ۔ فجع د ح ا اس
1.Au nom d' Allah, le Gracieux, le Miséricordieux. 2.N’as‐tu pas vu comment ton Seigneur S’est chargé
du peuple de l’Eléphant. 3.Ne causa‐t‐Il pas l’échec de leur stratagèmes? 4.Et Il envoya contre eux des
nuées d’oiseaux, 5.Qui dévorèrent leur charognes en les frappent contre des pierre d’argile 6.Et Il les
rendit ainsi comme de la paille coupée et mangée.
Al-Quraysh Complet القرش الرحمن الرحيم ﴿﴾بسم االله 1 وا د ، وا ر ا م ر ) اور(ا
۔ وا ر ريش ﴿﴾ 2 يلف ۔ لا ا ر
م 3 ﴿﴾الف يف اء و الص ت ) ں) رحلة الش ر ) (ان ں ں اور د۔
4 ﴾﴿ ا البيت ذ ب وا ر عبد لي ۔ ف رب اس دت وہ وع 6 ن ج م م م ی اطع ن الذ م م ن � و ام
وف ٪﴿﴾خ ک ا ) ف ) ت د اور ا
۔ د ا1.Au nom d' Allah, le Gracieux, le Miséricordieux. 2.Afin de lier des Koraichites. 3.Pour les rendre
attachés à leurs voyages en hiver et en été (vers La Mecque). 4.Qu'ils adorent donc le Seigneur de cette
Maison,. 5.Qui les a nourris contre la faim, et leur a donné la sécurité conter la crainte.
Al-Ma’ūn Complet الماعون الرحمن الرحيم ﴿﴾بسم االله 1 وا د ، وا ر ا م ر ) اور(ا
37
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
۔ وا ر ر2 ﴾﴿ ين الد ب ب ی يكذ يت الذ ء ؟ ار د ر اس 3 ﴾﴿ ع اليتيم ی يد الذ ذل ۔ ف ر د و4 ﴾﴿ ن ام المسك ي طع ۔ و لا يحض ع د اور 5 ﴾﴿ ن ل يل للمص و ۔ ف ں وا ز ان 6 ون ا م س ت لا م عن ص ين ۔ ﴿﴾الذ ر ز ا7 ﴾﴿ ون م يراء ين ۔ الذ وا د گ وہ اعون ٪﴿﴾ 8 ون الم و يمنع ت ور ہ ۔ ) ں (اور روز ر رو
1.Au nom d'Allah, le Gracieux, le Miséricordieux. 2.As‐ tu vu celui qui rejette la religion? 3.C'est celui qui
chasse l'orphelin, 4.Et n'exhorte pas les autres à nourrir le pauvre. 5.Aussi malheur à ceux qui prient,
6.Mais sont oublieux de leur prière. 7.Ils veulent simplement être vus des hommes, 8.Et refusent de
s’acquitter des aumones légales.
Al-Kawthar Complet الكوثر الرحمن الرحيم ﴿﴾بسم االله 1 وا د ، وا ر ا م ر ) اور(ا
۔ وا ر ر2 ﴾﴿ الكوثر ين ا اعط ن ۔ ا 3 ﴾﴿ و انحر رب ل ل دے۔ فص ھ اور ز رب ار ٪﴿﴾ 4 و الاب ئ ان ن ش ۔ ا ر ا ا د
1.Au nom d'Allah, le Gracieux, le Miséricordieux. 2.Assurément, nous t'avons donné une abondance de
bien; 3.Aussi, prie ton Seigneur, et offre des sacrifices 4.Assurément, c'est ton ennemi qui sera sans
postérité.
Al-Kāfirūn Complet الكافرون الرحمن الرحيم ﴿﴾بسم االله 1 وا د ، وا ر ا م ر ) اور(ا
۔ وا ر ر2 ﴾﴿ ون ا الك و قل ياي اے ! دے 3 ﴾﴿ ون عبد ا اعبد م ۔ لا دت وں دت اس 4 ﴾﴿ ا اعبد ون م د ا عب ں۔ و لا دت وا دت اس اور
38
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
ا عبدتم ﴿﴾ 5 د م ا عاب ان و لا دت ں وا دت اس اور ۔
ا 6 ﴿﴾و لا ا اعبد ون م د ں۔ عب دت وا دت اس اور ين ٪﴿﴾ 7 ي د ينكم و كم د ۔ ل ا د ے اور را د رے
1.Au nom d' Allah, le Gracieux, le Miséricordieux. 2.Dis:" O vous mécréants! 3."Je n'adore pas comme
vous adorez; 4."Et vous n'adorez pas non plus comme j'adore. 5."Et je ne vais pas adorer ceux que vous
adorez. 6."Et vous n'allez pas non plus adorer Celui Que j'adore. 7. « A vous votre religion, et à moi ma
religion. »
An-Naṣr Complet النصر الرحمن الرحيم ﴿﴾بسم االله 1 وا د ، وا ر ا م ر ) اور(ا
۔ وا ر ر2 ﴾﴿ تح االله و الف اء ذا ج ۔ ا آ د اور اا ﴿﴾ 3 اج ين االله افو ي د لون ايت الناس يدخ ۔ و ر ر ج دا ج در د وہ ا د ں اور 4 غ و است ب مد ر ح ح ب ب ان فس ك ن ہ � ا
ابا ﴿﴾تو رب ۔ ) اس ( ا ت اور اس
۔ وا ل وہ 1.Au nom d' Allah, le Gracieux, le Miséricordieux 2.Lorsque vient l'aide d'Allah et la victoire, 3.Et que tu
vois les hommes entrer en troupes dans la religion d'Allah, 4.Glorifie ton Seigneur avec Sa louange , et
implore son pardon .Assurément, Il est Celui Qui‐revient avec compassion.
Al-Lahab Complet اللهب الرحمن الرحيم ﴿﴾بسم االله 1 وا د ، وا ر ا م ر ) اور(ا
۔ وا ر ر2 ﴾﴿ ب و تب ي ل ا اب ۔ تبت يد ک اور وہ ک ں دو ا3 ب س ا ك و م ال م ن ع ا اغ ۔ ﴿﴾م اس ل اور اس آ م اس ب ﴿﴾ 4 ا ذات ل ار ي ن يص ۔ س دا آگ ور ا وہ 5 ﴾﴿ ب ط الة الح حم ۔ و امرات ا ا وہ ل ، اس رت اور اس د ٪﴿﴾ 6 س ن م ا حبل م ۔ ي جيد ا ر ل ر دن اس
1.Au nom d'Allah, le Gracieux, le Miséricordieux. 2.Que périssent les deux mains d'Abou Lahab, et qu'il
périsse lui‐même. 3.Sa richesse et ce qu'il a gagné ne lui seront d'aucun secours. 4.Bientôt il entrera
dans un feu flambant; 5.Et sa femme aussi, la colporteuse de calomnies. 6.Autour du cou elle aura un
licou de fibres de palmier tressées.
39
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Al-Ikhlās Complet الاخلاص الرحمن الرحيم ﴿﴾بسم االله 1 وا د ، وا ر ا م ر ) اور(ا
۔ وا ر رو االله احد 2 ۔ ﴾۱﴿ قل ا وہ ا دے 3 ﴿ د م ۔ ﴾۲االله الص ج ا ا۔ ﴾۳لم يلد � و لم يولد ﴿ 4 وہ اور اس ا احد ٪﴿ 5 فو ك ا۔ ﴾۴و لم يكن ل اور اس
1.Au nom d'Allah, le Gracieux, le Miséricordieux. 2.Dis:" Il est, l'unique; 3."Allah, l'indépendant, et Celui
Que tous supplient. 4."Il n'engendre pas, ni n'est‐Il engendré; 5."Et il n'y a nul semblable à Lui."
Al-Falaq Complet الفلق الرحمن الرحيم ﴿﴾بسم االله 1 وا د ، وا ر ا م ) اور(ا ر ر ر
۔ وا2 ﴾﴿ لق رب الف قل اعوذ ب دے ) وں ( ) (ڑ ہ رب وا ا
ں۔ 3 ﴾﴿ لق ا خ م ۔ من ا اس اس 4 ﴾﴿ قب ذا و ق ا غاس ۔ و من وہ وا ا اور ا5 ﴾﴿ د ق ي الع النفثت ۔ و من ں وا ں اور ذا 6 د ا حاس د ٪﴿﴾و من ے۔ حس وہ اور
1.Au nom d'Allah, le Gracieux, le Miséricordieux 2.Dis:" Je cherche refuge auprès du Seigneur de l'aube,
3."Contre le mal de ce qu'il a créé. 4."Et contre le mal de la nuit lorsqu'elle s'étend, 5."Et contre le mal
de ceux qui soufflent sur les nœuds pour les défaire, 6."Et contre le mal de l'envieux lorsqu’il envie".
An-Nās Complet الناس الرحمن الرحيم ﴿﴾بسم االله 1 وا د ، وا ر ا م ) اور(ا ر ر ر
۔ وا2 ﴾﴿ رب الناس ں۔ قل اعوذ ب ہ رب ں ا دے 3 ﴾﴿ الناس ل ں۔ م ہ رب ں ا دے 4 ﴾﴿ الناس ل ۔ ا د ں ا
40
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
ناس ﴿﴾ 5 سواس � الخ الو ۔ من ڈال و ، وا ا ت وي 6 س سو ی يو ﴿﴾الذ ور الناس د ۔ ص ڈا و ں د ں ا وہ
) اہ( من الجنة و الناس ٪﴿﴾ 7 ں (وہ ں ے ۔ ) س ام ا 1.Au nom d'Allah, le Gracieux, le Miséricordieux. 2.Dis:" Je cherche refuge auprès du Seigneur de
l'humanité, 3."Le Roi de l'humanité, 4."Le Dieu de l'humanité, 5."Contre le mal du chuchoteur sournois,
6."Qui chuchote dans le cœur des hommes, 7."De parmi les jinn et les hommes."
41
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
LesAttributsd’Allah ری ا
ری ا
LesAttributsd’Allah
42
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
1 Seigneur de tous les mondes وا ں ن م الم ب الع ١ ر
2 Le Gracieux وا ٢ الرحمن د
3 Le Miséricordieux وا ر ر ٣ الرحيم ر
4 Maître du jour du jugement. دن ا ين ا يوم الد ال ٤ م
5 Le Roi ہ د ل ٥ الم
6 Le Saint وس ک ذات د ٦ الق
7 La Source de Paix م وا لا ٧ الس
8 Le Refuge وا د ٨ المؤمن ا
9 Celui qui protège وا يمن ہ د ٩ المه
10 le Tout‐puissant وا/ت وا يز ز ١٠ الع
11 Le Vainqueur د بار ر/ز ١١ الج
12 Le Majestueux ر وا كب ١٢ المت
13 Le Créateur وا ق ا ال ١٣ الخ
14 Celui qui forme ١٤ البارئ وا
15 Celui qui façonne وا ور رت ١٥ المص
16 Celui qui pardonne beaucoup وا ار ف ١٦ الغ
17 Le Suprême ؤوا وا/د ار آ ه ١٧ الق
18 Le Dispensateur; Le Grand وا هاب د ١٨ الو
43
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
19 Le Pourvoyeur وا اق رزق د ١٩ الرز
20 Celui qui ouvre les portes du succès à l’humanité
دروازے( وا اح ) ت ٢٠ الف
21 L’Omniscient ليم وا ٢١ الع
22 Celui qui retient et qui rétracte وا ض اب ٢٢ الق
23 Celui qui augmente les moyens de subsistance
وا ط دہ ٢٣ الباس
24 Celui qui abaisse وا ض اف ٢٤ الخ
25 Celui qui élève وا ع ٢٥ الراف
26 Le dispensateur de l’honneur وا ز ت د ٢٦ المع
27 Celui qui abaisse l’orgueilleux وا ل ذ ٢٧ المذ
28 Celui qui entend tout ميع وا ٢٨ الس
29 Celui qui voit tout وا ر د ٢٩ البص
30 Le Juge, l’Arbitre وا كم ٣٠ الح
31 Le Juste, l’Equitable وا ف دل ا ٣١ الع
32 Le Bienveillant, le Subtil وا ر در يف ر ٣٢ اللط
33 Celui qui est au courant de tout وا ر ر ب ٣٣ الخ
34 Le Patient ر ليم د ٣٤ الح
35 Le Grand, l’Immense ظيم وا ٣٥ الع
36 Le Très Pardonnant ور وا ف ٣٦ الغ
44
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
37 Celui qui est le plus appréciateur دہ ز كور ردان ٣٧ الش
38 Le très Haut ن وا ي ٣٨ الع
39 L’Incomparablement Grand ا ر ٣٩ الكب
40 Le Conservateur وا فيظ ٤٠ الح
41 Celui qui préserve les facultés de toutes les créatures
وا ل ر ی ٤١ المقيت
42 Celui qui tient compte de tout, Celui qui suffit à Ses créatures
ب يب واب س ٤٢ الح
43 Le Seigneur de la Majesté وا ليل ل وا/ر ٤٣ الج
44 Le Noble يم ت وا ٤٤ ال
45 Le Vigilant, Celui qui Observe يب ن ٤٥ الرق
46 Celui qui exauce les prières ا ٤٦ المجيب ل
47 Le Munificent; l’Infini وا ع د اس ٤٧ الو
48 Le Sage كيم وا ٤٨ الح
49 Celui qui Aime وا دود ٤٩ الو
50 Le Glorieux ن وا جيد ی ٥٠ الم
51 Celui qui ressuscite, Celui qui incite
وا ٥١ الباعث ا
52 Le Témoin, l’Observateur ان هيد ۔ ٥٢ الش
53 Le Vrai ق ٥٣ الح
54 Le Garde; Celui qui dispose des affaires
وا يل م ك ٥٤ الو
45
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
55 Le Puissant ی زور آور و ٥٥ الق
56 Le Fort ن ت وا ت ٥٦ الم
57 Le Gouverneur وا ي ٥٧ الو
58 Celui qui mérite toutes les louanges
ميد ں وا ٥٨ الح
59 Celui dont le savoir cerne toutes choses
وا ر ح ٥٩ الم
60 Celui qui produit sans modèle; Celui qui donne l’origine
وا ا ر ٦٠ المبدئ
61 Le Dispensateur de l’Honneur وا ا ر ٦١ المعيد ر
62 Celui qui donne la vie وا ہ ي ز ٦٢ الم
63 Celui qui donne la mort وا ٦٣ المميت ر
64 Le Vivant ہ ي ز ٦٤ ال
65 Celui qui subsiste de Lui‐même, L’Immuable
وا وم ي ٦٥ الق
66 Celui qui trouve tout ce qu’Il veut, L’Opulent
وا اجد ٦٦ الو
67 Le Majestueux, Le Noble اجد ت وا ٦٧ الم
68 L’Unique احد ٦٨ الو
69 Celui qui est sollicité par tous, L’Indépendant
ج د ا م ٦٩ الص
70 Le Puissant, Le Détenteur du pouvoir
ر رت وا اد ٧٠ الق
71 Celui qui a pouvoir sur tout در در وا ٧١ المقت
72 Celui qui met en avant, Celui qui précède ou devance
وا م آ د ٧٢ المق
46
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
73 Celui qui met en arrière, Celui qui vient en dernier
وا ٧٣ المؤ
74 Le Premier, dont l’existence n’a pas de commencement
ل ٧٤ الاو
75 Le Dernier, dont l’existence n’a pas de fin
٧٥ الآ
76 L’Apparent اهر ٧٦ الظ
77 Le Caché ٧٧ الباطن ں
78 Le Maître ي ا ٧٨ الو
79 Le Très Haut ں وا ال ع ٧٩ المت
80 Le Bienfaisant وا ن ر ا ٨٠ الب
81 Celui qui revient, Celui qui accorde le pardon
وا ل اب و ٨١ الت
82 Le Dispensateur de faveurs وا نعم د ٨٢ الم
83 Celui qui inflige la punition appropriée; Le Vengeur
وا قم د نت ٨٣ الم
84 L’Indulgent, Celui qui efface وا و ف ف ٨٤ الع
85 Le Compatissant وا ٨٥ الرؤوف ی
86 Le Seigneur de la Souveraineté ل الم ٨٦ مل
87 L’Equitable وا ف ط ا ٨٧ المقس
88 Le Rassembleur des Hommes au jour du Jugement
وا ٨٨ الجامع ا
89 Celui qui Se suffit à Lui‐même واہ ٨٩ الغ
90 Celui qui confère la suffisance et satisfait les besoins de ses créatures
وا غ ٩٠ الم
47
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
91 Le Défenseur, Celui qui protège et donne victoire à ses pieux croyants
وا ع رو ان ٩١ الم
92 Celui qui contrarie وا ا د ار ٩٢ الض
93 Celui qui accorde le profit, L’Utile وا ع ٩٣ الناف
94 La Lumière ر ٩٤ النور ر
95 Le Guide د ادی واا ٩٥ اله
96 L’Initiateur, L’Auteur de la vie وا د ٩٦ البديع ا
97 Le Permanent وا ٩٧ الباي ر
98 L’Héritier وارث ارث ٩٨ الو
99 Celui qui guide vers le droit chemin
وا يد راہ د ٩٩ الرش
100 Le Patient, Le Constant وا بور ١٠٠ الص
101 Le Seigneur du Trône رش ش وا ١٠١ ذوالع
102 Le Fidèle ر وا ار و ق ١٠٢ ذوالو
103 Celui qui parle, qui communique وا م كلم ١٠٣ المت
104 Celui qui accorde la Guérison وا ي د ا ١٠٤ الش
105 Le Suffisant ي ١٠٥ الكا
106 L’Unique, Le Seigneur de l’unicité /١٠٦ الاحد ا
107 Le Détenteur de la Majesté et de la Générosité
ام وا ام ل اور ا الا ل و ذوالجلا ١٠٧
48
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
د ا
Ahadith
49
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
النيات 1 ال ب ا الاعم م ن ۔ ا ں ار دارو ل Les actes ne valent اque par leurs intentions. (Bukhari et Muslim)
1
قوی 2 الت ر الزاد La meilleure ۔ی زادراہ خprovision est la droiture. (Bukhari)
2
النفس 3 غ الغ دل ی دو اور د آ ا۔ د ی اور آ دو
La véritable richesse est celle de l’âme. (Muslim)
3
وق 4 باب المسلم فس ۔ س ہ ا د Le fait qu’un musulman insulte quelqu’un est une perversion. (Bukhari)
4
ن لا ير حم لا ير حم 5 م ر اس ر۔
Celui qui ne fait pas miséricorde, il ne lui sera pas fait miséricorde. (Bukhari et Muslim)
5
ان 6 لم ال ع ن م م ر ك خ م عل و
آن وہ وں اور دو
Le meilleur parmi vous est celui qui apprend le Saint Coran et l’enseigne aux autres. (Bukhari)
6
7 ل ر ك يا ء خ ۔ الح و ا La pudeur est entièrement du bien. (Muslim)
7
ا ينة 8 ا لمع بر ك ليس الخ ت ں د ت آ ۔
Une chose entendue n’est pas équivalente à une chose observée.
8
ہ 9 ر عظ بغ ن و عيد م الس ش وں دو وے۔
Le chanceux est celui qui (le croyant) sait tirer les leçons des expériences des autres.
9
ينوا 10 ع ست ي ا ج ع Òا و الحان الكتم ب
ت ور ا ری ) ۔د ) ا
Demandez secrètement l’aide (d’Allah) pour les choses personnelles.
10
50
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
اسنان المشط 11 ح الناس ك ں ا د گ ۔
Les Hommes sont égaux comme les dents d’un peigne. (Bukhari)
11
و 12 ه ف ال ن قتل دون م مهيد ش
را ا ل ا۔ وہ
Celui qui meurt en défendant ses biens est un martyr. . (Bukhari et Muslim )
12
دعة 13 ب خ ۔ الحر م داؤ La guerre est اstratégie. (Abu Daoud)
13
المسلم مراة المسلم 14 آ ن ے دو ن ا ۔
Un musulman est un miroir pour un autre musulman. (Abu Daoud)
14
ن 15 ؤتم ار م ش المست وہ ا Celui à qui on رہ demande conseil est un confident. (Sunan Ibn Majah)
15
ة 16 ان الام لس ب جا ۔ الم Toute assise est اconfidentielle.
16
ن احب 17 ع م رء م الم اس آد ۔ ا
L’homme est souvent avec celui qu’il aime. (Muslim)
17
ل 18 ك ؤ ء م ق البلا نط الم آ ب د ت ۔
Parfois, Parler amène aux troubles. (Ibn Hibban)
18
19
ا ه ط وراوس ر الام خ ں روی وا م ۔
La meilleure action est celle faite avec modération.
19
20 اعل ف ك ر ي الخ ال ع الد وا وا ف ۔ ح
Celui qui prêche le bien est comme celui qui le fait. (Musnad Ahmad bn Hambal)
20
ة المؤمن 21 الكف عد اخذ ك ا ہ و ۔ دے دی
La promesse du croyant est comme une chose déjà tenue en main.
21
51
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
نا 22 ن غش ليس منا م دے وہ د Celui qui nous trompe n’est pas des nôtres. (Muslim)
22
م 23 ه ادم وم خ الق يد ۔ س دم دار ان Le dirigeant d’un م peuple est en vérité leur servant. (Bukhari)
23
لا 24 ش الله ا ش ن لا م س النا
وہ ا ادا وں ۔ادا
Celui qui n’est pas reconnaissant envers les hommes, n’est pas reconnaissant envers Allah. (Tirmidhi)
24
ن اليد 25 ر م ليا خ اليد العي ف الس
وا وا (او )د ) وا (وا
۔
La main qui donne est meilleur que celle qui reçoit. (Bukhari)
25
ن لا 26 م ب ك ب من الذ ن Òا الت ب ل ذن
ا وا ہ ۔ ہ اس
Un homme qui s’est repenti de ses péchés est comme un homme qui n’a pas péché. (Muslim)
26
ن 27 ق تمرة فم و بش ل و و النار ق ابة ة طي كلم ب لم يجد ف
ا د ا ر اہ آگ س ۔ ا ا د ت ہ
۔
Protégez-vous de l’enfer ne serait-ce que par un morceau de datte. (Bukhari)
27
ي 28 ا الر اجع ك ي هبت الراجع يئ ق
ا وا وا دے ۔ ٹ ا
L’homme qui reprend ses dons est semblable à celui qui ravale son vomi. (Bukhari)
28
اہ 29 ومن ان يهجر اخ م لا يحل لثة ايام وق ثلا ف
ا ا دہ ز دن ۔
Il n’est pas permis à un croyant de ne pas parler à son frère plus de trois jours. (Bukhari)
29
ر 30 اك م ر م ي خ ك ل و ا ق مالهي و
ری ورت اور ڑی وہ دہ ز اس دے
Ce qui est peu mais suffisant est mieux que ce qui est abondant mais qui
30
52
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
.détourne (de Dieu) دے ۔ (Bukhari)
م بينكم 31 لا واالس ۔ افش رواج د م Propagez le Salam آparmi vous. (Muslim)
31
ان 32 الايم ور ش ه ۔ الط ن La propreté est la اmoitié de la foi. (Muslim)
32
يار 33 ع الد اجرة تد ن الف م اليقع بلا
۔ د ان و وں Le parjure détruit les foyers.
33
ة 34 ض لم ل طلب الع ي ك عسلمة� سلم و م م
رت د اور ن ۔ ض
L’acquisition de la connaissance est une obligation pour tous musulmans et musulmanes. (Ibn Majah)
34
35 ا يلي مم و مين ي ل ب ؤ۔ ك ؤ اور Mange avec ta main داdroite et devant toi. (Muslim)
35
ل 36 يد خ اطع لا نة ق الج دا وا ۔
Celui qui coupe les liens de parenté n’entrera pas au paradis. (Bukhari)
36
ات 37 ه ام الام نة تحت اقد ۔ الج ں ں Le paradis se trouve aux pieds des mères. (Ahmad)
37
االله و 38 ان ان تؤمن ب الايم ل س ر و ب ت ك و كت لئ م
در الق و تؤمن ب وم الا الي وہ ہ و ر خ
ا اور ا ن ا ا اور ں ا اور ں ا ا م آ اور ں ر و ا اور ن ا دن
۔ ن ا
Les exigences de la foi (Imane) sont la croyance en Allah, en Ses Anges, en Ses Livres, en Ses Prophètes et au Dernier Jour et l’on doit accepter le décret d’Allah qu’il soit bon ou mauvais. (Bukhari)
38
مس 39 ي خ م ع الاسلا ۔ ب ر ں د م ا ا ا د ا ت اس
L’Islam est fondé sur cinq piliers: attester qu’il n’y a
39
53
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
ان لا االله و ا ل ان لآ ا ة اد ه ش لوة ام الص ق ا و ول س ا ر د م ح م
حج البيت و اء الزكوة يت ا وان ض م وم ر ص و
اور ز ، ل ر ا و ا
، ۃ ادا ، ز ا۔ روزے ر ن اور ر
d’autre Dieu excepté Allah et que Muhammadpssl est Son Serviteur et Son Messager, l’observance de la prière, payer la zakat, le pèlerinage à la ka’bah, Jeûner pendant le mois de Ramadan. (Bukhari)
ث إن 40 االله لم يبع لا ا و نت ع ما نت ع ت ا م لم ع م ث لكن بع وا ي م
اور وا ا ) ں ( وا
اور وا ا آ۔ ث
Allah ne m'a pas envoyé pour contraindre ni pour causer du tort, mais j'ai été envoyé pour être un enseignant qui rend les choses faciles. (Muslim)
40
54
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
LaSalat
55
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Les Etiquettes de la Salat آداب ز Vous devez essayer d’arriver à l’heure
à la mosquée pour les prières, mais si vous arrivez en retard, ne courrez pas, ne poussez pas les autres pour joindre la congrégation. Mais vous devez marcher d’un bon pas, et avec dignité vers la mosquée.
La tête doit être couverte durant la prière.
Quand vous joignez tardivement la congrégation, c'est-à-dire quand ils ont déjà fait quelques raka’aat, vous ne devez pas terminer votre prière avec eux. Au contraire, vous devez vous relever lorsqu’ils terminent la prière, sans terminer la vôtre, et compléter votre prière en accomplissant les raka’aat manquées.
Ne passez pas devant les personnes qui sont entrain de prier.
Lors de la Salat on ne doit pas regarder autour de nous, parler ou répondre à quelqu’un.
Vous devez vous concentrer entièrement sur la prière au lieu de penser à autre chose. Au cours de la prière, vous devez concentrer toute votre attention sur Allah comme si vous êtes en train de le voir, ou du moins, comme s’Il est entrain de vous regarder.
Si l’Imam oubli ou commet une erreur durant la prière, un membre de la congrégation doit y attirer son attention en disant à haute voix Subhaan-Allah (Gloire à Allah), mais si l’Imam ne rectifie pas son erreur, la congrégation doit, malgré cela, le suivre. Quand une erreur est commise durant la prière, elle doit être rectifiée en faisant deux prosternations à la fin de la prière.
و ز ا گ ر و اور آرام
۔ ۔ ا ڈ دوران ز م ا ز د ا
ت ر ا ے اس ز۔ ں ری
۔ ر زی ت ، د اد اد دوران ز
۔ اب د اور ف ز ف م دوران ز
ف ا ری دوران ز ں۔ اور ل ر د ا ح آپ ۔ ا از
۔ ر د ن آواز ی او ے ل م ا ا
در م ا ا ا ۔اور وا د ا ا۔ ا م ا ں
56
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Les Ablutions و
Nous devons commencer les ablutions en
lisant بسم االله الرحمن الرحيم Tout d’abord il faut se laver trois fois les
mains. Ensuite, la main droite est utilisée pour
porter l’eau à la bouche trois fois. Ensuite, le nez est rincé en introduisant trois fois de l’eau avec la main droite dans les narines.
Et après, en se servant des deux mains, tout le visage est lavé trois fois.
Après cela, les avant-bras doivent être lavés jusqu’aux coudes trois fois, en commençant par celui de droite.
Ensuite, après s’être mouillé les mains il faut les passer sur la tête, du front à la nuque, de sorte que presque toute la tête soit couverte par ce mouvement. Puis la partie interne (et avant) des oreilles est nettoyée avec l’index de la main droite pour l’oreille droite et celui de la gauche pour l’oreille gauche. La partie externe (et arrière) des oreilles est nettoyée avec les pouces.
Après avoir nettoyé l’intérieur et l’extérieur des oreilles, le cou est nettoyé en passant dessus le dos des mains, de la nuque vers la gorge.
Enfin, les pieds sont lavés en utilisant la main gauche, trois fois chacun, jusqu’aux chevilles, en commençant par le pied droit. C’est ainsi que se terminent les ablutions.
Après les ablutions, Il est essentiel de réciter la prière suivante:
ا و وع و ۔
۔ د ں ں دو ف ح ا ا ڈال ۔ک د ہ ں ں دو اور ڑی ں
۔ ۔ د ں زوؤں ں دو اور ا ں دو ح اس
ی ں وہ ا ا دت دت ں ں اور ں ا ں ڈال ا
دن ں اور ا ر ا ۔ ح ۔ اس
ی و د ؤں ں آں وں اور ۔ ل ا د ر
۔ ں د ں اور دا و ؤں د د ذ و
:
Translittération: Allahumaje Alni minate tawwabïna waje alni minale muta tahharine
من ل اجع ن و اب و من الت ل م اجع ين الله ر ه ط المت
Traduction : O Allah, compte-moi parmi ceux qui se repentent et compte-moi parmi ceux qui se purifient.
۔ ں ا ر ا ں اور ا اے ا ۔
57
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Adhan اذان
4 fois
Translittération: Al-lahou akbar اكبر ر االلها : Traduction : Allah est le plus grand د ا
2 fois
Translittération: Ashe hadu al-la ilaha il-lal-lah
دو اشهد ان لا اله الا االله
Traduction : J’atteste que nul n’est digne دd’être adoré excepté Allah
ا : د ا ا ں د
2 fois
Translittération: Ash hadu an-na Muhammadar rasulullah
سول االله دار دو اشهد ان محم Traduction : J’atteste que Muhammadpssl د
est le Messager d’Allah : ں د ا صلى الله عليه وسلم ا
ل ر
2 fois
Translittération: Hay-ya ’alas-salah لوۃ الص ع دو ف آؤ ز : Traduction : Accourez vers la Prière د
2 fois
Translittération: Hay-ya ’alal-falah دو الفلاح عف آؤ : Traduction : Accourez au succès د
2 fois
Translittération : As-salatu khaïrume minan nawm
ن النوم لوۃ خير م دو الص Traduction: La Prière vaut mieux que le د
sommeil : ز
2 fois
Translittération: Al-lahou akbar اكبر دو االلها : Traduction : Allah est le plus grand د ا
2 fois
Translittération: La ilaha il-lal-lah لا اله الا دو االله
Traduction : Personne n’est digne دd’être adoré excepté Allah
: د ا ا
Prière après l’Adhan د اذان
Translittération: Al-lahum-ma rab-ba hadhihid da‘watit tam-mati was-salatil qa´imati ati muham-mada Nill wasilata wal fadilata wa darajat-arrafiyyata wab‘ath-hu maqamam mahmudal ladhi wa‘attahu war dhukna shafa’ätahou yaoumal qiyamah, innaka la toukhlifoul miäad.
ة ام الت ة عو الد ہ ب هذ م ر ة ات الله م Òا الق لوة الص و ث ابع ة و يع ة الرف ج ر الد يلة و ض الف يلة و د الوس م ح م يوم ا عت ف قنا ش ار و عدت ی و ا الذ حمود ام ام ق م
اد لا تخلف الميع ن ة .ا القيام
58
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Traduction : O Allah, Seigneur de cet appel parfait et de la prière qui va être dite, accorde à Muhammadsaw le moyen de s’approcher de Toi, et l’excellence, et élève-le au rang le plus exalté que Tu lui as promis. Assurément tu ne manques jamais à ta promesse.
ا۔ ی ! اے اے اور وے اس رب رب ز صلى الله عليه وسلم ! وا اور و
م ث اور ا در اور ہ ور ان اور ہ و ان
۔ ہ و روز ۔
Iqamah ا
Quand la prière est sur le point de commencer on récite l’Iqamah: ز ا :وع
2 fois
Translittération: Al-lahou akbar اكبر دو االلها : Traduction : Allah est le plus grand د ا
1 fois
Translittération: Ashe hadu al-la ilaha il-lal-lah
اشهد ان لا اله الا االله ا
Traduction : J’atteste que nul n’est digne دd’être adoré excepté Allah
ا : د ا ا ں د
1 fois
Translittération: Ash hadu an-na Muhammadar rasulullah
سول االله دار اشهد ان محم ا Traduction : J’atteste que Muhammadpssl د
est le Messager d’Allah : ں د ا صلى الله عليه وسلم ا
ل ر
1 fois
Translittération: Hay-ya ’alas-salah لوۃ الص ع ا ف آؤ ز : Traduction : Accourez vers la Prière د
1 fois
Translittération: Hay-ya ’alal-falah الفلاح ع اف آؤ : Traduction : Accourez au succès د
2 fois
Translittération: Qad qamatis-salah لوۃ دو قد قامت الص Traduction : La Prière est sur le point د
de commencer : ی ز
2 fois
Translittération: Al-lahou akbar اكبر دو االلها : Traduction : Allah est le plus grand د ا
1 fois
Translittération: La ilaha il-lal-lah لا اله الا االله ا
Traduction : Personne n’est digne دd’être adoré excepté Allah
: د ا ا
59
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
La Salat ز
Table des Raka’at ت ر
Nom des prières Sunnah avant Fard
Fard Sunnah après Fard
Witre Total Raka’aat
Fajr (L’aube) 2 2 - - 4
Zuhr (Midi) 4 4 2 - 10
Asr (Après-midi) - 4 - - 4
Maghrib (Couché du soleil)
- 3 2 - 5
Ishaa (Soir) - 4 2 3 9
La Niyyah (Intention de faire la prière) ز Nous commençons notre prière en se tenant droit, faisant face à la Qiblah, à la Mecque, et en récitant la prière suivante, avant ou après le takbir (Allah Akbar) :
ے رخ ز د وع درج ذ :
Translittération: Waj-jahtu wajhiya lil-ladhi fataras-samawati wal-arda hanifan-wa ma ana minal mushrikin
ا يف الارض حن موت و الس ی ف لذ ي ل ج هت و و جن ك ا من الم ا ان و م
Traduction : J’ai tourné mon visage vers Celui Qui a créé les cieux et la terre, étant toujours incliné vers Allah, et je ne suis pas parmi ceux qui associent des dieux à Lui.
دی ۔ ف اس ا ں آ ) ( اور ا اور ز
ں ۔ Ensuite l’Imam lève ses mains à ses oreilles et dit : ں ں دو م ا ا :او
Translittération: Al-lahu akbar ر االله اكبTraduction : Allah est le plus grand. ا ۔ ا
Après avoir levé ses mains et récité Allahu Akbar, l’Imam ramène ses bras et ح ن اس در ف اور
60
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
les croise sur sa poitrine en sorte que le bras droit se trouve sur le bras gauche. Tous les croyants font de même.
Après avoir récité le Takbir-é-Tahrima, la glorification suivante, appelée Ath-Thana´, est récitée individuellement en silence :
زو ں دا ۔۔ م ر
La Thanaa ء Translittération: Subhanakal-
lahum-ma wa bihamdika wa tabarakasmuka wa ta’ala jad-duka wa la ilaha ghaïruk.
ي ا ع و مدک و تبا ر ک اسم ح ب م و الله بحن سرک غ ل لا ا ک و جد
Traduction : Saint es-Tu, ô Allah, et toutes les louanges sont à Toi, et béni est Ton nom, et exaltée est Ta majesté, et il n’y a aucun Dieu à part Toi.
۔ ا اے ا اور ک ا وا ے م اور ن ی اور
۔)(ا د
At-ta’awwuz ذ La glorification ci-dessus est suivie par le Ta’awwudh, qui est aussi récité en silence.
ذ ء ذ ، :
Translittération: A’udhu bil-lahi minash-shaïtanir rajim ان الرجيم يط ااالله من الش ا عوذ ب
Traduction : Je me réfugie auprès d’Allah contre Satan, le maudit. ن۔ رے د ں ہ ا
۔
La Tasmia Après At-Ta’awwudh, la Tasmiah est récitée par l’Imam silencieusement ou à voix haute, La congrégation, cependant, la dit en silence :
ذ :
Translittération: Bismil-lahir rahmanir rahim.
الرحمن الرحيم بسم االله
61
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Traduction : Au nom d’Allah, le Gracieux, le Miséricordieux. ۔ ، وا ر ا م ا
، د ۔وا وا ر ر ر
Sourat Al-Fatihah ا ةر Translittération: Al-hamdu lil-lahi
rab-bil ‘alamin Ar-rahmanir Rahim Maliki yawmid-din Iy-yaka na’budu wa iy-yaka nasta’in Ihdinas-siratal mustaqim Siratal-ladhina an’amta ‘aleïhim Ghaïril maghdubi ‘aleïhim wa lad-dal-lin.
ن ب العلم مد لله ر ﴾ ۲﴿ الح ﴾ ۳﴿الرحمن الرحيمين يا≈ ﴾ ۴﴿ ملك يوم الد ا عبد و يا≈ ا
ن ع اط ا﴾ ۵﴿ ست ا ال دن اط ﴾۶﴿ ا م ي مت عل ع ين ا م الذ ي وب عل غض الم ر غ
ن ال لا الض ﴾۷﴿ ٪ وTraduction: Toutes les louanges
appartiennent à Allah, Seigneur de tous les mondes. Le Gracieux, le Miséricordieux. Maître du Jour du Jugement. C’est Toi seul que nous adorons, et c’est Toi seul que nous supplions de nous venir en aide. Guide-nous sur le droit chemin—Le chemin de ceux à qui Tu as accordé Tes faveurs, pas celui de ceux qui se sont attiré Ton courroux, ni de ceux qui se sont égarés.
رب ۔ ں م ا م وا د ، وا ر ا ) اور(۔
۔ دن ا ا ۔ وا ر ر ر د اور دت ی را ں ۔ ان را ۔
ا م اور ۔۔ اہ
Sourat Al-Ikhlaas ص ةر اL’Imam peut réciter n’importe quelle portion du Saint Coran après la sourate Al-Fatihah et les fidèles doivent l’écouter attentivement.
آن ا ان م ۔ا آن ی دو
۔ وت Translittération: Bismil-lahir
rahmanir rahim Qul huwal-lahu ahad Allahus-samad Lam yalid wa lam yulad Wa lam yakul-lahu kufuwan ahad.
و ﴾۱﴿بسم االله الرحمن الرحيم االله ﴾۲االله احد ﴿قل ﴿ د م ۴و لم يولد ﴿ لم يلد � ﴾ ۳الص ﴾ و لم يكن لااحد٪﴿ فو ﴾ ۵ك
62
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Traduction: Au nom d’Allah, le Gracieux, le Miséricordieux. Dis: Il est Allah, l’Unique Allah, l’Indépendant, et Celui Que tous supplient. Il n’engendre pas, ni n’est-Il engendré. Et il n’y a nul semblable à lui.
۔ ، وا ر ا م ا وا ) اور( د ۔ وا ر ر ر
اس ۔ ج ا ا ۔ ا وہ ا دے ۔ اور ا وہ اور
ا۔Après la récitation l’Imam passe de la position debout à la position courbée ou inclinée, le Ruk’u, en disant Allahu Akbar. Les autres fidèles le suivent.
م ا ا ا ے ا وی اس ی م ۔
۔ ع ر
Le Ruk’u ع رDans cette position, les mains doivent êtres sur les genoux. Le dos et la nuque doivent être tenus horizontalement au sol et le regard doit être dirigé vers l’espace entre les deux pieds. Dans cette posture, le Tasbih doit être récité individuellement, en silence, trois fois ou plus en chiffre impair:
ح اس ع ں، ر ر ں ں دو ۔اس ن ر در ؤں ں دو اور اور زا ر از ذ
۔ ق ل ر ت
Translittération: Sub-hana rab-biyal ‘adhim
ظيم ي الع ب ان ر بح سTraduction : Saint est mon Seigneur,
le Grand. ۔۔ وا ا رب ک
L’Imam se remet ensuite debout, les bras à ses cotés. Quand il commence ce mouvement il récite le Tasmi’ à voix haute qui est l’indication pour la congrégation que l’Imam change de position.
و ا ع اء ر ا م ی ا اور م ازو ے ں ۔را
Tasmi’ Translittération: Sami’ Al-lahu liman hamidah ہ ن حمد م مع االله ل س
63
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Traduction : Allah entend celui qui le loue. ۔۔ اس ا ا
La congrégation suit l’Imam et ensuite récite le Tahmeed. ۔ ت ز ی
Tahmîd Translittération: Rab-bana wa lakal
hamd hamdan kathiran tayyibam mubarakan fih.
ا ك بار با م را طي ث ا ك حمد مد الح ل بناو ر ي ف
Traduction : Ô notre Seigneur, Toutes les louanges sont à Toi! Beaucoup de louanges, de bonnes louanges où il y a des bénédictions.
دہ ۔ ز ے رے رب اے ہ اس) اور(
Sajdah ہ Le front et le nez doivent toucher le sol et la tête doit être entre les mains. Les bras doivent être détachés du sol et du corps. Dans cette posture le Tasbih ci-dessous doit être récité silencieusement au moins trois fois:
ہ ں ردو ں ز ہ ح اس رخ ر ز ا ں ز ں ۔دو ہ ہ ک اور
ں۔ ہ ؤں اور ر ا از اور :
Translittération: Sub-hana rab-biyal a’la
ي ي الاع ب ان ر بح سTraduction : Saint est mon Seigneur,
le Très-Haut. ۔ ا رب ک
L’Imam dit à nouveau Allahu Akbar et se relève du sol pour se mettre dans la position assise appelée Jilsah. Les fidèles le suivent dans ce mouvement.
ہ ا م ا ی ا ، م ا ا
۔ ا اء ا ح ن اس در وں ۔
64
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Jilsah Dans cette position assise, le croyant met son pied gauche horizontalement au sol et s’assied dessus tandis que le pied droit est placé perpendiculairement au sol, les orteils pointant vers la Qiblah. Les mains sur les genoux, les doigts pointant vers la Qiblah, la supplication suivante est faite :
اور ا ز ا ہ اس ں ا اور اس ا ؤں ں دا ح
ں دو ں اس دور ان دو ا ؤں ں ں رخ ر د ں ں را د : اور
Translittération: Rabigh-firli war-hamni wahdini wa’afini wajburni warzuqni warfa’ni
ي و ر اجب و ي و عا ف و اهد م ي و ارح ب اغ ر ع و ار ف ق ار ز
Traduction : O Allah! Pardonne-moi, et aie pitié de moi, et guide-moi, et protège-moi, et comble mes défauts, et accorde-moi ma nourriture, et élève-moi.
۔ اور ر دےاور ے رب ح ی ا دےاور دے اور ا۔ ت ے در رزق دے اور اور
Après la Jilsah, l’Imam dirige la congrégation vers une seconde prosternation en disant Allahu-Akbar, ensuite, en disant de nouveau Allahu-Akbar, il se remet debout et commence la deuxième raka’ah, les fidèles le suivent.
Passez du Sajdah à la station debout, en détachant d’abord vos mains du sol et ensuite vos genoux.
Il est à noter qu’il ne faut lire la Thanaa, et At-ta’awwuz que lors de la première raka’ah et non durant les autres.
ا ا ہ ا دو ا م ا ا اس ی اور ادا ی ر دو ا ح اس ر ہ ۔ وی اس
او ا ۔ا ر ذ اور ء ر ف ر د
۔ ت ر
At-Tashah-hud Dans la deuxième rakaat après les deux sajdahs au lieu de se mettre de débout nous devons rester assit et lire le
دو ی ر دو ے وں ۔
65
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Tashahud.
Translittération: At-tahiy-yatu lil-lahi was-salawatu wat-tayyibatu. As-salamu ‘aleïka ay-yuhan nabiy-yu wa rahmatul-lahi wa barakatuhu as-salamu ‘aleïna wa ‘ala ‘ibadil-lahis-salihin. Ash hadu al-la ilaha il-lal-lahu wa ash hadu an-na Muham-madan ‘abduhu wa rasuluh.
م الت لا . الس بات ي الط لوت و الص حيات لله وم لا . الس ات برك ة االله و حم و ر االنب ايه ي عل ل د ان لا ا . اشه ن ح ا ل االله الص ي عباد علينا و ع
ا د م ح د ان م االله و اشه لا ا ول س ر عبد ہ و
Traduction : Toutes les salutations sont à Allah, ainsi que toutes les prières et toutes les choses pures. Que la paix soit avec toi, ô Prophète, ainsi que la miséricorde d’Allah et Ses bénédictions. Que la paix soit avec nous aussi, et avec les vertueux serviteurs d’Allah. J’atteste que personne n’est digne d’être adoré à part Allah et j’atteste que Muhammadpssl est Son serviteur et Son messager.
۔ ا اور م د م اور ، آپ ہ ر اور ا
ں اے ت صلى الله عليه وسلماور ا ، ں د ا ۔ وں ا اورں د ا اور ا ا د
ہ اور ا صلى الله عليه وسلم ۔ ا ل ر س
Notons que, durant la récitation du Tashah-hud, l’index de la main droite est levé quand le fidèle arrive à la phrase Ash hadu al-la ilaha ; le fidèle le baisse dès qu’il a terminé cette phrase.
۔ رہ ا ا دت د ی ے اور اشه ی ا لا االله ا
۔
Salat’alan-Nabee (Darud) درود Après avoir récité le Tashah-hud, l’invocation de bénédictions sur le Saint Prophète (pssl), appelé Darud (Assalatu-’ alan-nabiyya) et d’autres prières sont récitées silencieusement. Si la prière est constituée de trois ou de quatre raka’aat, alors après At-Tashah-hud, on doit se relever et accomplir les raka’aat restantes. Dans le cas où la prière est constituée de trois raka’aat il faut faire la troisième raka’ah, sinon dans le cas d’une prière de quatre raka’aat, après les sajdah de la quatrième raka’ah, il faut réciter At-Tashah-hud et ensuite le
درود ت ر ز ۔ ا ت ادا ر ح ے ں ر ور ی، رت ت ر اور
وں درود ر ظ ا :
66
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Darud qui est comme suit :
Translittération: Al-lahum-ma sal-li ‘ala Muham-madin-wa ‘ala ali Muham-madin kama sal-leïta ‘ala Ibrahima wa ‘ala ali Ibrahima in-naka hamidum majid. Al-lahum-ma barik ‘ala Muham-madin-wa ‘ala ali Muham-madin kama barakta ‘ala Ibrahima wa ‘ala ali Ibrahima in-naka hamidum majid.
ا م د ك حم ي ال م ع د و م ح ي م ي ع م ص الل حميد ن يم ا برا ي ال ا يم و ع برا ي ا ليت ع ص
م بارک جيد .الل د م م ح ي ال م ع د و م ح ي م ع ن يم ا برا ي ال ا يم و ع برا ي ا كت ع ابار م ك
جيد حميدمTraduction : Ô Allah! Répand Ta
grâce sur Muhammadsaw et sur la progéniture spirituelle de Muhammadsaw, comme Tu répandis Ta grâce sur Abrahamas et sur la progéniture spirituelle d’Abrahamas. Tu es certainement Digne de Louanges et Glorieux. Ô Allah! Accorde Tes bénédictions à Muhammadsaw et à la progéniture spirituelle de Muhammadsaw, comme Tu accordas Tes bénédictions à Abrahamas et à la progéniture spirituelle d’Abrahamas. Tu es certainement Digne de Louanges et Glorieux.
۔ زل ر ا اورآل صلى الله عليه وسلم اے صلى الله عليه وسلم ا ا زل ر ح
ر اور وا ا ا آل اور ۔ا وا زل آل صلى الله عليه وسلم اور
صلى الله عليه وسلم ا ا زل ح وا ر اور وا ، ا ا آل اور
۔
Il est rapporté à propos du Saint Prophètepssl que dans cette dernière partie de la prière, après la Salat’alan-Nabee (Darud), il récitait diverses prières. Quelques-unes d’entre-elles sont données ci-après.
ت روا آ و ا ر ی آ آ ز درج ۔ ان د
:ذ
Prières Conclusives ی آ دز وا
Translittération: Rab-bana atina fid-dunya hasanatan-wa fil akhirati hasanatan-wa qina ‘adhaban nar
نة حس ة ي الا و نة نيا حس ي الد نا بنا ات راب النار نا عذ ق و
Traduction : Notre Seigneur, accorde-nous les biens de ce monde ainsi que les biens dans l’Au-Delà, et protège-nous contre
۔ د اس رب رے اور اے ت ۔اآ اب آگ ور
67
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
les tourments du Feu.
Translittération: Rab-bij’alni muqimas-salati wa min dhur-riyyati rab-bana wa taqab-bal du’a. Rabbanaghfir li wa li walidey-ya wa lil mu´minina yawma yaqumul hisab
بنا ر ي من ذر و لوة قيم الص م ل ب اجع ري بنا اغ بل دعآء ر ق ی و د ال و ل و
اب وم الحس ق ن يوم لمؤمن ل وTraduction : Mon Seigneur, fais-moi
observer la prière, et mes enfants aussi. O notre Seigneur! Veuille bien accepter ma prière. Notre Seigneur, accorde-moi le pardon, ainsi qu’à mes parents et aux croyants, le jour où aura lieu le règlement des comptes.
رب۔ ے اور !اے ۔ وا ز رے رب ۔ اے د ی ! ی او ل
رب رے اے ۔ ے ! د اور دے ب دن ں اور وا
Après avoir récité une ou plusieurs de ces prières, l’Imam tourne son visage vers la droite et ensuite vers la gauche, en disant le Salam.
م ا د زا ا ا ان ی اور م ف ف دا
۔ ا
Salam م Translittération : Assalamou alaikoum
wa rahmatou Llah م عليكم لا ة االله الس حم ر و
Traduction : La Paix et les bénédictions d’Allah soient avec vous.
ر۔ اور ا
Prières après la Salat د ز
Translittération : Allahoumma antas salämou wa minkas salämou tabarakta yä zal djaläli wal ikräm
كت م تبار لا الس ن م م و لا م انت الس اللهام الا ل و ياذالجلا
Traduction : O Allah, Tu es la Paix (personnifiée), et de Toi émane la Paix. Tu es béni, ô Maître de la Majesté et de l’Honneur !
۔ وا ا اے اا ت وا ل اور اے ۔
68
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Translittération : Astaghfiroulläha rabbï min koullï zambinwwa atoübou ilaï
ي ل اتوب ا ب و ل ذن ي من ك ب االله ر غ است
Traduction : Je demande pardon à Allah, qui est mon Seigneur, pour mes péchés, et je me tourne vers lui.
، ۔ ا رب ں ، اف ا اور ں ا
ں۔ Translittération : Rabbi in-ni
dhalamtu nafsi wa’taraftou bi dhambi. Faghfirli dhanoubi fa inahou la yaghfirou-dhounouba illa anta.
ي ب ا ر ب ن ذ رفت ب اع و ف لمت ظ لا انت وب ا ن الذ غ لا ن ا ي ف وب ي ذن اغ ف
Traduction : O mon Seigneur ! J’ai été injuste envers moi-même, et je confesse mes péchés. Donc pardonne-moi mes péchés. Car il n’y personne d’autre qui pardonne les péchés à part toi.
ے رب۔ ! اے ن ا دے ۔ ہ ں ا ار ا اور وا ں ہ۔ ے
۔
Tasbeeh Le fait de continuer à méditer sur Allah pendant quelques instants après que la Salat soit terminée, et faire le Tasbih, est établie d’après le Saint Coran et d’après la pratique du Saint Prophètepssl.
اور وف ر ا ذ ز در ۔صلى الله عليه وسلم آن اور آ ت
Translittération : Soubhän Alläh ان االله بح سTraduction : Allah est Saint, absent de tout défaut.
(33 fois) اے ا۔ ک
Translittération : Alhamdou lilläh مد لله الحTraduction : Toutes les louanges appartiennent à.
(33 fois) ۔ ا
69
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Translittération : Allähou Akbar ر االله اكبTraduction : Allah est le plus. (34 fois) ا ۔ ا
La prière de vitre ز و Witr veut littéralement dire impair. Il y a trois raka’aat dans cette prière. Elle est faite après la prière de Isha. Dans la troisième raka’aat de Witr, après avoir fait le Ruk’u, l’on récite le Du’a-ul-Qunut comme suit :
ز و ، ق ی ادا و ء ز ع ر ی ر ز و ۔
۔ د درج ذ ت ے د
Du’a-ul-Qunut 1 ١ت د Translittération : Al-lahum-ma in-na
nasta’inuka wa nastaghfiruka wa nu´minu bika wa natawakkalu ‘aleïka wa nuthni ‘aleïkal khair. Wa nashkuruka wa la nakfuruka wa nakhla’u wa natruku man-yafjuruk. Al-lahum-ma iy-yaka na’budu wa laka nusal-li wa nasjudu wa ileïka nas’a wa nahfidu wa narju rahmataka wa nakhsha ‘adhabaka in-na ‘adhabaka bil kuf-fari mulhiq.
ؤمن ب ک و ن غ ست و عين ست ا ن م ا اللهک ش ر و الخ ي عل ث ن و ي ل عل ك و ت و نم . الله فجرک ن رک م ن خلع و ک و ن ك لا ن و
ص ل عبد و ياک ي ا س ي ل سجد و ا ي ون ا اب عذ خ ن و ت حم وا ر رج حفد و ن ن و
لحق ار م الكف ب اب عذTraduction : O Allah, nous
implorons Ton aide, et nous cherchons Ton pardon, et nous croyons en Toi, et nous nous fions à Toi, et nous faisons Tes éloges de la meilleure façon. Et nous Te remercions, et nous ne Te renions pas, et nous rejetons et abandonnons celui qui Te désobéit. O Allah, c’est Toi seul que nous adorons et nous Te prions, et nous nous prosternons (devant Toi), et c’est vers Toi que nous avançons et que nous nous empressons, et nous implorons Ta miséricorde, et nous craignons
! اے ا۔ اور ن ی ا اور اور
ی اور ا ۔ ڑ اور اور ی
۔ اے ا ن ا اس ی !د اور ز ے اور دت
ہ اور آ ف دوڑ ی اور ی وار اور ا اب ا ، ڈر اب ے اور ر
70
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Ton châtiment, car Ton châtiment frappe certainement les mécréants. ۔ وا ں ے ور
Du’a-ul-Qunut 2 ٢ت د Translittération: Allahoummah dénï fi
man hadayta wa äféni fiman a’fayta wa tawallanï fiman tawallayta wa bärik lï fi mä twayta wa’quénï sharra_mä quazwayta fa innaka taqdwi wa lä youkdwa alayka fa innahou lä yazillo manw wälayta wa innahou lä ya’izzo man ädayta tabärakta rabbanä wa ta’älayta wa swallal läho ‘alä khayré khalqéhi Mohammadin wa ‘alä äléhi wa ass-häbéhi adjma’ïn.
ن يم ف يت و عاف ن هد يم ي ف م اهد اللها ي م ي ليت و بارک ن تو يم ف ل تو عافيت ولا و ق ن ا يت ف ض ا ق م ق يت و اعط
لا ن ا اليت و ن و ل م لا يذ ن ا ف ي عل قاليت ع بنا و كت ر ن عاديت تبار ز م ع ي ال ع د و م ح م لق خ ر ي خ ي االله ع ص و
ن ع اجم اب اصح وTraduction : O Allah! Guide-moi
comme ceux que Tu as guidés et préserve-moi comme ceux que Tu as préservés et protège-moi comme ceux que Tu as protégés et bénis-moi dans ce que Tu m’as accordé et protège-moi contre le mal de ce que tu as créé. Assurément c’est Toi qui juges et nul ne peut Te juger. Assurément celui que Tu secours n’est pas déshonoré et assurément celui que tu rejettes n’est pas honoré. Tu es béni O nôtre Seigneur ! Tu es exalté et que la grâce d’Allah soit sur le meilleur de Sa création, Muhammad et sur tous ses suivants et ses compagnons.
۔ ا دے اس ا اے ا ے اور اس ا
دو ا دو اور ے ے اس اور د دو ا اس ڈال دے ے اور ، ر
ف ذ وہ ت وہ اور دو اے وا ں د
رب ! رے اور ۔ وا ن اور ان ، ت اے ا زل
۔ آل اور م آپ
71
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
La Prière du Vendredi La prière du Vendredi doit être faite à l’heure de Zuhr. Elle comprend le Sermon du Vendredi, et les quatre raka’aat Fard sont réduites à deux. Il y a deux Adhan, la première est comme celle de Zuhr, et la seconde est faite juste avant que l’Imam se lève pour délivrer le Sermon.
۔اس ادا و ز دی دو اذا ۔ اس ت ادا ض ر وہ دو
ں ی اور دو وع ، ا ۔ دی ا ۔ م ا د
۔Translittération : Al-hamdu lil-lahi
nahmaduhu wa nasta’inuhu wa nastaghfiruhu wa nu´minu bihi wa natawakkalu ‘aleïh. Wa na’udhu bil-lahi min shururi anfusina wa min sey-yi´ati a’malina. Manyahdihil-lahu fala mudil-la lahu wa manyudlilhu fala hadiya lah. Wa nash hadu al-la ilaha il-lal-lahu wahdahu la sharika lahu wa nash hadu an-na Muham-madan ‘abduhu wa rasuluh. ‘Ibadallahi rahima kumul-lah. In-nal-laha ya´muru bil ‘adli wal ihsani wa ita´i dhil qurba wa yanha ‘anil fah-sha´i wal munkari wal baghyi ya’idhukum la’al-lakum tadhak-karun. Udhkurul-laha yadhkurkum wad’uhu yastajib lakum wa la dhikrul-lahi akbar.
ہ غ ست و عين ست ہ و حمد مد لله ن الحؤ ن االله من و وذ ب ع و ي ل عل ك و ت و ن من ب
ن يهدہ نا م ال يات اعم من س نا و فس ور ا فلا هادی ل ضلل ن م و ل ل ض االله فلا م
ي ہ لا حد لا االله و ا ل د ان لآ ا شه و ل عباد االله ول س ر ہ و ا عبد د م ح د ان م شه وان الاحس دل و الع ر ب م ن االله ي كم االله ا حم ر ن الم آء و حش ينهي عن الف بي و اء ذی ال يت ا و
و لكم تذ كم لع عظ ي الب وا االله و ﴿﴾ اذ ن االله لذ كم و جب ل ست ادعوہ م و ك يذ
ر اكبTraduction : Toutes les louanges sont
à Allah; nous Le louons, nous implorons Son aide, nous Lui demandons Sa clémence, nous croyons en Lui, et nous Lui faisons confiance. Aussi, nous réfugions-nous auprès de Lui contre les mauvais penchants de notre âme et les mauvaises conséquences de nos actions. Quiconque est guidé par Allah, nul ne pourra l’égarer; et quiconque est déclaré par Allah comme égaré, nul ne pourra le guider. Et nous
۔ اس ، ا اور اس ت د اور اور ا ہ ا اور اور ن ا ۔ ل ور اور ا ا وہ اور اہ دے ا ا ا اور دے ا ار دے ا اہ ا وہ د ا ا د ا د ا اور ا
72
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
attestons que nul ne mérite d’être adoré à part Allah; Il est Unique et n’a pas d’associé. Et nous attestons que Muhammad est Son serviteur et Son Messager. O serviteurs d’Allah ! Qu’Allah soit miséricordieux envers vous! En vérité, Allah vous ordonne d’agir avec justice, d’être bienfaisants les uns envers les autres et d’être bienveillants envers tous comme vous l’êtes envers vos proches parents; et Il vous interdit de vous faire du mal à vous-mêmes, de faire du mal à autrui et de vous rebeller contre l’autorité établie. Il vous prévient afin que vous puissiez prendre garde. Souvenez-vous d’Allah, Il Se souviendra de vous. Et faites appel à Lui, Il vous répondra. Et se souvenir d’Allah est la plus grande vertu.
و ۔ ا ل ر ے اور ا !ا ا اور ا ل د ا ے۔ اور ر ن
، اور رو ک ا داروں ر وہ ں ں اور ی ے د و وہ د و۔ ا ذ اور ا اب د رو وہ ۔ اور ا
۔ ی
73
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Les Prières (Duas)
74
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Lesprièresdebase د دی
1. Avant de commencer a manger د وع
ةاالله ي برك ع بسم االله و
Traduction: Au nom d’Allah et avec les bénédictions d’Allah.
۔ اورا م (اوع ۔)ں
2. Après avoir fini de manger د
ناو م ی اطع مد لله الذ ن الح لنامن المسلم ع ج او ان ق س
Traduction: Toutes les louanges appartiennent à Allah, qui nous a pourvu de nourriture et à boire, et a fait de nous des musulmans.
(Sunane Al-Tirmidhi Titre: Al-Da’wäte)
۔ ا ن اور دار (اور ) ا
۔ات ی ( )ب ا
3. Avant de dormir د و رات
اح وت و ام اسم م ب الله
Traduction: Mon Seigneur! En ton nom je meurs et je vis.
(Sahih Al-Bukhari Titre: Al-Da’wäte)
۔ ے ں اور م ے اے اں۔ ہ ز م
ات( ب ا )ری
4. En se réveillant د اری
ي ل ا ا تناو آ ام م ا بعد ی احيان مدلله الذ ور الح النش
75
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Traduction: Toutes les louanges appartiennent à Allah qui nous a donné la vie après notre mort et c’est vers lui qu’est le retour.
ت د۔ ا ٹ ف اور ا ہ ز ۔
5. Pour augmenter sa connaissance د ا
ا ﴿ ي علم ب زد ﴾۱۱۵ر
Traduction: O mon Seigneur! Augmente ma connaissance.
( Le Saint Coran 20:115)
دے۔۔ ے رب۔ اے ) :١١٥(
6. En entrant dans la mosquée د دا
ي ابواب ر ح افت ي و وب ي ذن م اغ . الله ول االله س ي ر م ع لا الس لوة و بسم االله الص ت حم
Traduction: Au nom d’Allah, que la paix et les bénédictions soient sur le messager d’Allah. Ô mon Seigneur! Pardonne moi mes péchés et ouvres moi les portes de ta miséricorde.
(Ibn-é-Majah Abwab-ul-Masajid Wa-al-Ijtema)
۔ م ں(ا ۔)دا اور ر۔ ل ر ا ہ ے ے ا اے
ل دے۔ دروازے ر ا ے دے اور ع( و ا اب ا ا )ا
7. En sortant de la mosquée د
م . الله ول االله س ي ر م ع لا الس لوة و بسم االله الص ضل ي ابواب ف ح افت ي و وب ي ذن اغ
Traduction: Au nom d’Allah, que la paix et les bénédictions soient sur le messager d’Allah, mon Seigneur ! Pardonne moi mes péchés et ouvres moi les portes de ta grâce.
(Masnade Ahmad bin Hambale Volume 6, pg 282)
۔ م ں(ا ( اور ر۔ ل ر دے اور ا ہ ے اے ا
ل دے۔ دروازے ا ے ) ا ٢٨٢(
76
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
8. En faveur des parents د وا
را ﴿ غ ص بي ا ر م ا ك م م ب ارح ﴾۲۵ر
Traduction: Mon Seigneur! Sois Miséricordieux envers eux, tout comme ils m’ont élevé quand j’étais petit.
(Le Saint Coran 17:25)
ح ان ۔ ر ں دو ے رب ۔ان اے ں ۔دو ی
ا( )٢٥: ا
9. Lors de la visite à un malade د ر
ا م ق ر س اد غ اء لا ف اءک ش ف لا ش اء ا ف ي لا ش ا اشف انت الش ب الناس و س ر اذهب الب
Traduction: Ô seigneur de tous les hommes, éloigne ce mal, Guéris ! C'est Toi le Guérisseur ! Il n'y a pas de guérison hormis ce qui émane de Toi, Guérison qui ne laisse pas de trace de la maladie.
(Bukhari et Muslim Titre : Istijaabate Raqiyyat-ul-Maridhi)
۔ رب ں م ری دور ) اس (اے ی ۔ وا اور ذرہ ری دے ا ۔ وہ
ڑے۔ ا) )استجابت رقيۃ المريضری،
10. Sajdah durant la récitation du Saint Coran وت دہ
ت و ق و ول ح ب ہ و و ب مع ق س ش و لق ی خ لذ جهي ل جد و س
Traduction: Mon visage est prosterné devant celui qui à crée et avec son pouvoir et puissance il créa les facultés de l'ouïe et de la vue.
ہ۔ ا ہ ر ا اس ذات اور د ا رت و ص اور ا ا
۔ ت
77
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
11. Pour gagner l’amour d’Allah د ا
ل م الع و ن يحب حب م و حب ي اسئل م ا .الله حب ی يبلغ الذ ف ي من احب ا ل حب م اجع الله اء البارد من الم ي و اه ي و ا م و
Traduction: O Allah! je te demande de m’accorder ton amour, l’amour de celui qui t’aime et l’action qui me fera avoir ton amour, O Allah! Fais que ton amour me soit plus cher que ma propre personne, que ma famille et que l’eau fraîche.
۔ ں اور ا ی اے ا ا اور دے۔ اے ا ی ں ے اور ے ا ل ے ا
دے۔ ب دہ ز
12. Après la Salat د ز
ت حسن عباد ک و ش ک و ي ذ ع م اع الله
Traduction: Ô Seigneur, aide-moi à me rappeler de toi, à t’être reconnaissant et à t'adorer de la meilleure façon possible
،۔ ذ ا اے ا ر اور ا ۔ دت
13. En entrant dans les toilettes د ء ا
ث Òبآ الخ بث و من الخ ي اعوذب م ا الله
Traduction: Mon Seigneur! Je cherche ta protection contre le mauvais et la mauvaise chose.
۔ ں ہ ی ۔ و (اے ا رو۔) ں اور ں
14. En sortant des toilettes د ا ء ا
ي عافا الاذی و ی اذهب ع مد لله الذ الح
78
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Traduction: Mon Seigneur! Je recherche Ta protection et je Te glorifie car Tu m’as soulagé de la salissure.
ا۔ دور ۔ اور
15. En sortant de chez soi د
من ان از بسم ي اعوذب م ا . الله ااالله ب لا ة ا و لا ق حول و ي االله و لا لت ع ك ل او االله تو ل او اض ل او اض ل او ازي ل ع ل او يجه اظلم او اظلم او اجه
Traduction: Au nom d’Allah, je place ma confiance en Allah, Il n’y a de force et de pouvoir qu’en Allah. Ô Allah! Je cherche refuge auprès de toi. "Ô Seigneur, je cherche protection auprès de Toi pour que je ne commette aucune faute ou qu’on ne m’incite à la faire, pour que je n’égare personne ou que je ne sois égaré, pour que je n’oppresse personne ou que je ne subisse une oppression, pour que je ne sois injuste ou que je ne subisse une injustice !"
۔ م ں( ا ( اں۔ و (اور اور )
) )ہ ا (اں ۔) د ہ ت ی اس اے ا
وں اہ ؤں ، ؤں وں ؤں، اہ د ؤں ،
۔ وں
16. En rentrant chez soi د دا
بنا تو ي االله ر ع لجنا و ج بسم االله و ر الم خ ولج و ر الم خ ي اسئل م ا لناالله ك
Traduction: Mon Seigneur! je te demande, certainement une meilleure entrée et une meilleure sortie. Au nom d'Allah nous somme entrée, et en Allah notre Seigneur, nous avons confiance.
۔ آ ں اے ا اور م و ۔ا و
رب اور ا دا ۔ و
17. Intention du jeûne روزہ ر
ان ض م ر هر يت من ش و وم غد ن بص و
79
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Traduction: J’ai l’intention de jeûner demain, le mois de ramadan. ن ۔ ں۔ ہ ر ر وزہ ر
18. Rupture du jeûne د ر روزہ ا
ت اف ق ي ر ع لت و تو ك ي عل نت و ام ب مت و ص ي ل م ا الله
Traduction: Notre Seigneur, je jeûne pour Toi, je crois en Toi, je place ma confiance en toi et je romps le jeûne avec la nourriture provenant de Toi.
ن ۔ ا اور روزہ ر ے اے ا ر ا رزق ے اور اور
ں۔
19. Un nouvel habit د ا
ي وتن س ا ك م مد ك الح م ل الله
Traduction: Mon Seigneur! Toutes les louanges sont à Toi qui m’en as revêtu (les vêtements)
۔ ے اے ا۔ ا
20. En voyant la nouvelle lune د د
م اهل الله ر خ شد و ل ر االله.هلا ب ي و ر ب م ر الاسلا ةو م لا الس ان و الايم ا لامن و علينا ب
Traduction: O Allah! Que ce croissant lunaire se lève au dessus de nous dans la tranquillité et la foi, la sécurité et la paix. Allah est mon créateur et le tiens. Que ce soit une lune de guidance et de vertu.
۔۔ اور اے ا ن، ،ا ا رے او ا ۔ ع م ا رب ) اے ( ا ا اور
ل۔) اے(۔ ا وا و ر
80
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
LesprièresduSaintCoran د آ
21. Pour la persévérance et l’aide d’Allah د ت ا اور
غ علينا بنا ا ين ﴿ر وم الك ي الق ا ع ن نا و ا ام ت اقد برا و ثب ﴾ ۲۵۱ص
Traduction: Ô notre Seigneur, verse sur nous la patience, affermis nos pas et viens nous en aide contre le peuple mécréant.
(2:251)
رے رب ۔ زل ! اے ت ں رے اور ۔ د ری ف م اور
ہ( )٢٥١:ا
22. Pour ne pas s’égarer après avoir été guidé د ا ا
ة حم ر ن ب لنا من لد يتنا و د ذ غ قلوبنا بعد ا بنا لا تز اب ر انت الو ن ﴾۹﴿ ا
Traduction: Notre Seigneur, ne permet pas à nos cœurs de se pervertir après que Tu nous aies guidés, et accorde nous Ta Miséricorde ; en vérité, Toi seul est le Pourvoyeur le plus Gracieux.
(3:9)
رے رب ۔ رے! اے اس دے ں د۔ ر ف ا ۔ اور دے ا
۔ وا ان( )٩:ال
23. En montant dans un véhicule د وع ، د اری
ي م بسم االله ب ن ر ا ا رس ا و م حيم جر ور ر ف ﴾۴۲﴿ لغ
Traduction: Qu’au nom d’Allah soit sa course et son mouillage. En vérité, mon Seigneur est très Pardonnant, Miséricordieux.
(11:42)
اور اس ۔ ا م ا ا ۔ از ا۔ وا ر ر ر اور وا رب
)٤٢:د(
81
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
24. Pour être protégé des malheurs د ت
ن ﴿� لم نت من الظ ي ك ٭ ا بحن انت س لا ا ل ا ﴾۸۸لا
Traduction: Il n’y a de Dieu que Toi ; Saint es-Tu. J’ai été vraiment du nombre des injustes.
(21:88)
۔ ۔ ک ا۔ ے د ا اے۔ ں
ء( )٨٨:ا
25.Pour mériter le pardon et l’aide de Dieu د ت ا اور
ا ان ينا او اخط س ن ا ا اخذن بنا لا تؤ بلنا ر ين من ق ى الذ ع لت ا حم م ا ك لا تحمل علينا ا بنا و ة ر ا لا طاق لنا م م لا تح بنا و ر اعف لنا ب ين و وم الك ى الق ا ع ن ا ولنا ف ارحمنا انت م لنا و اغ ﴾۲۸۷﴿عنا و
Traduction: Notre Seigneur, ne nous châtie pas si nous oublions ou si nous tombons dans l'erreur, et notre Seigneur, ne nous impose pas un fardeau comme celui que Tu as imposé à nos devanciers. Notre Seigneur, n'exige pas de nous que nous portions un fardeau qui dépasse nos forces; et absous-nous et pardonne-nous et aie pitié de nous. Tu es notre Maître, viens-nous donc en aide contre le peuple mécréant.
(2:287)
رے رب ۔ ! اے ل ا ہ ا رارے رب ۔ اور اے ! ڈال ا
ں ) ں ۔ اور اے ) ان ڈا ! رے رب ڈال ا ۔ ھ ری
را ۔ ر دے۔ اور اور ر در اور ۔ ت م ۔ وا
ہ( )٢٨٧:ا
26. Pour obtenir les bénédictions d’Allah د ل
ا انزلت م ي ل ب ا ر ﴿ر ق ف ر ي من خ ﴾۲۵ا
Traduction: Mon Seigneur, en vérité j'ai besoin de tout bien que Tu voudras bien descendre sur moi.
(28:25)
ف ۔ ی ، ا ے رب۔ اے ں۔ ے، ا زل
)٢٥:ا(
82
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
27. Pour obtenir la grâce d’Allah د ر
ين ﴿ ن من الخ لنا و ترحمنا لنكون غ ن لم نا و ا فس لمنا ا بنا ظ ﴾۲۴ر
Traduction: Notre Seigneur! Nous avons agi injustement envers nous-mêmes ; et si Tu ne nous pardonnes pas, et si Tu ne nous fais pas miséricorde, nous serons assurément au nombre des perdants.
(7:24)
۔ ا اور ں ا رے رب اے ں وا ر اور ف
۔ اف( )٢٤:ا
28. Pour ne pas être privé de progéniture د ر وارث
ن ﴿� ر الورث ا و انت خ د ي ر ب لا تذ ﴾۹۰رTraduction: Mon Seigneur! Ne me laisse pas
seul, tandis que tu es le Meilleur des héritiers. (21:90)
۔ ں وار اور ڑ ا ے رب۔ اے ۔
ء( )٩٠:ا
29. Pour la Grâce et le Pardon د ت اور ر
ن ﴿ ر الرحم و ارحم و انت خ ب اغ ﴾٪ ۱۱۹ر
Traduction: Mon Seigneur, pardonne et sois miséricordieux car Tu es le Meilleur des miséricordieux.
(23:119)
ں ۔ وا ر اور اور ر دے ے رب۔ اے ۔
ن( )١١٩:ا
30. Pour une fin de vie juste د
بنا ن ﴿ ر سلم فنا م برا و تو غ علينا ص ﴾٪ ۱۲۷اTraduction: Notre Seigneur, répands nous la constance, et fais-nous mourir soumis à Toi.
(7:127)
۔ ن اور ا رب۔ رے اےت دے۔ و اف( )١٢٧:ا
83
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
31. Pour être sauvé de l’enfer د دا
ا ﴿٭ ام ان ا ك اب ن عذ نم ٭ ا اب ج ف عنا عذ بنا ا ا ﴿ ﴾۶۶ر ام ق ا و م ست ت م اء ا س ن ﴾۶۷ا
Traduction: Notre Seigneur! Détourne de nous le châtiment de l’Enfer, car ce châtiment est un tourment affreux. C’est vraiment un mauvais lieu de repos et de séjour. (25:66,67)
اب ۔ اس اب ۔ د رے رب۔ اے ر ر وہ ۔ وا ی ا
۔ ر ن( اور )٦٦،٦٧:ا
32. En faveur des épouses et des enfants. د ل و ا
ة يتنا اجنا و ذر ب لنا من ازو بنا ا ﴿ ر ام م ن ا ق لمت لنا ل ن و اجع ﴾۷۵اعTraduction: Notre Seigneur! Accorde-nous de
nos épouses et de nos enfants, la joie de nos yeux et fais de nous ceux qui craignent Allah le plus.
(25:75)
د ۔ او ا اور ں ن ا رب رے اے ں اور ک ں دے۔آ م ا
ن( )٧٥:ا
33. Pour le succès dans l’appel pour la cause d’Allah. د ا ت ا د
دری ﴿ ي ص ح ب ا ی ﴿ ﴾۲۶ر ي امر ي ﴿ ۲۷و ا ن لس ة م وا ﴾۲۸﴾ و احلل عقد فق ي ﴿ و ﴾۲۹ق
Traduction: Mon Seigneur ! Ouvre pour moi ma poitrine et facilite pour moi ma tâche, et dénoue le nœud de ma langue afin qu’ils comprennent ma parole.
(20:26-29)
ے رب۔ ! اے ڈا ض ل دے اور ا ن ی ز دے اور ا ن آ ے را اس
ل دے ا (ہ ( ت آ ی گ ۔ ) :٢٩ ٢٦(
34. Prière Lors de la migration et pour le Voyage spirituel. د رو ت
ب را ﴿ر ص لطنا س ن ي من لد ل دق و اجع ج ص م ج دق و ا ل ص دخ م ﴾۸۱ادخلTraduction: Mon Seigneur ! Rends mon entrée
une entrée empreinte de vérité, et ma sortie une sortie empreinte de vérité, et accorde-moi de Ta part un adjoint imminent.
۔ دا ا دا ح ۔اس رب ے اے ا اور ا ل ح اس اور
84
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
۔ (17:81) ر د ر ے ب ا( )٨١: ا
35. Accepter le serment d’allégeance. د
دين ع الش ول فاكتبنا م اتبعنا الرس ا انزلت و م نا ب بنا ام ﴾۵۴﴿ رTraduction: Notre Seigneur, nous croyons en
ce que Tu as fait descendre et nous suivons ce Messager. Inscris-nous donc au nombre des témoins.
(3:54)
رے رب ۔ ! اے را اور ا آ ن ا اس ۔ وی ل ) ( ر ں وا د ا
دے۔ان ( )٥٤:ال
85
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
LesprièresduSaintProphètepssl ر دصلى الله عليه وسلم آ
36. Pour avoir la protection contre l’ennemie. د و م د
ورهم من و ذب ع و رهم و ح ي ن ل جع ا ن ن م ا اللهTraduction: Ô Allah, nous Te plaçons contre
eux et cherchons refuge avec Toi contre leur Méchanceté.
ان ۔ ں (اے ا )د ل ڈ ۔
37. En montant les moyens de transport د ار اری
ا ك الذیبحن س م ا و لنا هذ لبون س بنا لمنق ي ر ا ا ن ا ن و ن م نا لTraduction: Saint est-Celui qui nous a assujettis
ceci et par nous-mêmes nous n'avions pas la force de le harnacher. Et c'est auprès de notre Seigneur que nous devons assurément retourner.
۔ ا اور رے ا اس ک ذات ف ا ا اور ٹ وا
۔
38. Pour l'acceptation des oeuvres د ت
بل ق بنا ليم ر ميع الع انت الس ن منا ا
Traduction: Notre Seigneur, accepte ceci de nous ; car Tu es Celui qui entend tout, l'Omniscient.
اور ۔ وا ل ؤں ری د رے رب اے وا ۔ب
39. Lorsqu’on est inquiet et en panique. د ا )١(اری اور
نا و عا ت امن ر نا و ات رعور م اس الله
Traduction: O Allah! Couvre nos défauts et débarrasse-nous de notre anxiété. ری ۔ دے اور ا ں رے ڈ اے ا
۔ ں ا
86
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
40. Lorsqu’on est inquiet et en panique. د ا )٢(اری اور
غيث است ت رحم وم ب ي ي يا ق يا
Traduction: O Toi Le Vivant! O celui qui se suffit à lui-même et sur qui tout dépend! Par ta grâce, je cherche de l’aide.
۔ د ی ر ا وا ہ اور اےز ں۔
41. Pour obtenir le succès. د
ي دری و ي ص ح ب ا ا ر د ش ا ر ن ء لنا من امر ي ة و حم ر ن نا من لد بنآ ات ی ر امر
Traduction: Notre Seigneur, accorde-nous de Ta part de la miséricorde, et fournis-nous les indications appropriées pour notre affaire. Mon Seigneur, ouvre pour moi ma poitrine et facilite pour moi ma tâche.
۔ ت ۔دے ا رے رب اے اور ر ب ا دے ل ب۔ ر ے ۔اے را ے ر ل
م۔ ا دے ن اور آ ا
42. Pour se soumettre à la volonté divine. د ء ر
ل حا ل ي ك مد لله ع الح
Traduction: Toutes les louanges appartiennent à Allah en toutes circonstances. ۔۔ ل ا
43. En montant sur une hauteur. د ی
ل حال ي ك مد ع الح ف و ل ل ي ك ف ع ال م ل الله
Traduction: O Allah! C’est à toi qu’appartient l’honneur qui est au-dessus de tous les honneurs et à toi les louanges quelle que soit notre condition.
ے ۔ اے ا ے اور ی ا ، ت ۔ ل ،
44. En descendant d’une hauteur. د ا ی
ون ربنا حامد ون ل د بون عا ب Ò بون تآ Òا
87
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Traduction: De retour, repentant, adorant, chantant les louanges de notre seigneur! ۔ وا دت ، وا ، وا ع ر
۔ وا رب اورا
45. Durant la «Nuit de la Destiné» (Lailatul Qadr). د ر ا
فو فا عف ع و تحب الع عف ن م ا اللهTraduction: O Allah! Tu es le Pardonnant, Tu aimes pardonner, Pardonne moi. ۔ ف ۔ ا و ف ا اے
دے۔ ف ۔
46. Pour ce protégé des dommages. د ن
ی لا ليم بسم االله الذ ميع الع آء و هو الس م ي الس لا ي الا ر ض و ء ع اسم م
Traduction: Au nom d’Allah, par le nom de qui nul ne peut nuire sur la terre comme au ciel et il est celui qui entend tout, l’Omniscient.
اس ا۔ م ں د م ۔ وہ د ن ن وآ ؤ ز ں
۔ وا اور وا
47. Prière la plus accepté pour le pardon. د ل ت
ي لا ب م انت ر عت الله ط ا است عدک م و ي عهدک و ا ع ان ک و ا عبد ان و لقت لا انت خ ا ل انعت ا ص م من لا اعوذب وب ا ن الذ غ لا ن ا ي ف اغ ف ذ نب ب ل ي و ابؤ ع ت عم ن ب ل انت ابؤ
Traduction: Mon Seigneur, Tu es mon Seigneur, il n'y a de dieu que Toi. Tu m'as créé, je suis Ton serviteur et je demeurerai attaché à Ton pacte et à Ta promesse autant que je le pourrai. Je Te demande de me préserver des méfaits que j'ai commis. Je reconnais les bienfaits dont tu m'as gratifié, et je reconnais mes péchés. Aussi pardonne moi car nul autre que toi, ne pardonne les péchés!
۔ ۔ رب ا اے ا ا ۔ دے ں ۔ ہ ا اور ں ا ہ اور و ے اور
ا م ں اس آ ہ ی ۔ ں ، ں اس ار ر ا ے
دے ۔ ہ ں ا ار ا اور ا ے ں ۔
88
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
LesprièresduMessiePromisas د د ت
48. Pour la guérison. د
.ي بسم يم ر ال فورالرحيم . بسم االله الب ي. بسم االله الغ ا ي .بسم االله الش االله الكا شف ي ا يق يا و ف يا ر يز ا حفيظ يا عز
Traduction: Au nom d'Allah qui ce Suffit a lui Même. Au nom d'Allah le Guérisseur. Au nom d'Allah le Pardonnant et Miséricordieux. Au nom d'Allah le Bienfaiteur et le Généreux. Ô toi qui es le protecteur. Ô toi qui es le Puissant. Ô toi qui es le Compagnon, accorde-moi la guérison.
۔ م ں( ا ) د ۔ ا م ں( م ) د ا ۔
ں( )د م ا ۔ رورں( )د ۔ اے وا ن ا
۔ اے دے۔ وا ۔ ۔اے و ۔اے ر
49. Pour S’élever Spirituellement et Pour la guérison د اور رو مد ح ال م د و م ح ي م ل ع م ص . الله ظيم ان االله الع بح مدہ س ح ب ان االله و بح س
Traduction: Saint est Allah et Digne de toutes les louanges, Saint est Allah le très Grand. Ô Allah répand Ta Grâce sur Muhammadpssl et sur la progéniture spirituelle de Muhammad.
۔ ک ا ک ۔ اا ی ۔ ۔ اے ا ت اور آپ وا اور ی ر آل
۔ زل 50. Pour la protection contre l’ennemi. د ہ د
. م ارح ي و ا و ظ ب فا حف ر م ا د ء خ ل ش ب ك ر
Traduction: Mon Seigneur, toutes choses est à ton service, mon Seigneur protège moi et aide moi et ai pitié de moi.
، اے ۔ ار ی ا ے رب ۔ اے ۔ے رب ر اور د ی اور ی
۔
51. Pour l’aide d’Allah. دا ت
غلوب فا نت ي م ب ا ر
89
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Traduction: Mon Seigneur ! Je suis accablé, accorde moi la victoire.
۔ ے رب (اے ) د ۔ ب ۔ د ی
52. Pour sortir de la tristesse. ر د
من غ ج ب ن رTraduction: Mon Seigneur délivre moi de
mon chagrin. ۔۔ ت ے ے رب اے
53. Pour obtenir la protection d’Allah د ا
يق ف يا ر يز يا حفيظ يا عز
Traduction: Ô Toi Le Conservateur ! Ô le Tout-puissant ! Ô l'Accompagnant!
۔ ۔ ۔ اور اے ر ۔ اے وا اے
54. Pour augmenter sa connaissance. د د ز
ا ء ق الا شي Ò ا ي حق ب ار رTraduction: Mon Seigneur, montre moi la
réalité des choses. ۔۔ د ء ا ا۔ اے
ر عندک اهو خ م ب علمن ر
Traduction: Mon Seigneur, enseigne moi les bonnes choses dont tu dispose.
۔ د ے وہ ے رب اے ۔
55. Pour avoir des enfants. د ل د او
بة ذر ية طي ب هب ل رTraduction: Mon Seigneur ! Accorde-
moi une progéniture pure. ۔۔ د ک او ے رب ۔ اے
90
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
56. Pour devenir pieux. د
ب اذهب رار ي تطه ر طه الرجس و عTraduction: Mon Seigneur éloigne de moi
l’impureté et purifie moi totalement. ۔ اور دورر ے رب ۔ اے
ددے۔ ہ ر
57. Pour la grâce d’Allah. ت ل ا د
نت ا ك ا حيث م ك بار م ل ب اجع ر
Traduction: Mon seigneur, rend moi béni où que je sois.
ے رب۔ ۔ ۔اے وا ل
58. En prosternation (Salat) د ز ہ
حبوب ل م ن هو احب من ك ن يا م ي عبادک المخلص ي و اد خل ي و تب ع غ اTraduction: Ô celui qui est plus cher que
toutes choses aimable, pardonne-moi, et tourne vers moi avec clémence et compte-moi parmi tes serviteurs sincères.
۔ اے وہ دہ ز ب ، اوں ا اور زل ر دے اور
۔ دا 59. Pour le Succès dans l’Appel a Allah. ت ا دد ا
ب اغ ي ر و الم يف تح ي ك ب ار ا ء ر م ن الس ارحم م وTraduction: Mon Seigneur! Montre-moi
comment tu ressuscite les mort, mon Seigneur pardonne moi ai pitié de moi parmi les Musulmans.
۔ ہ ز دے ے رب د اے ا ن ے رب آ ۔ اے زل اور ر
۔60. Pour la réformation des musulmans. د ح ا ن
مد ح ة م ب اصلح ام ر
91
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Traduction: Mon Seigneur, réforme le peuple de Muhammadpssl.
۔۔ ح ا ے رب ا اے
Prières après la Salat د ز
Translittération : Allahoumma antas salämou wa minkas salämou tabarakta yä zal djaläli wal ikräm
م 61. لا الس ن م م و لا م انت الس اللهام الا ل و كت ياذالجلا تبار
Traduction : O Allah, Tu es la Paix (personnifiée), et de Toi émane la Paix. Tu es béni, ô Maître de la Majesté et de l’Honneur !
۔ وا ا اے اا ت وا ل اور اے ۔
Translittération : Astaghfiroulläha rabbï min koullï zambinwwa atoübou ilaï
اتوب 62. ب و ل ذن ي من ك ب االله ر غ است ي ل ا
Traduction : Je demande pardon à Allah, qui est mon Seigneur, pour mes péchés, et je me tourne vers lui.
، ۔ ا رب ں ، اف ا اور ں ا
ں۔ Translittération : Rabbi in-ni
dhalamtu nafsi wa’taraftou bi dhambi. Faghfirli dhanoubi fa inahou la yaghfirou-dhounouba illa anta.
ب 63. ر ب ن ذ رفت ب اع و ف لمت ي ظ ا لا انت وب ا ن الذ غ لا ن ا ي ف وب ي ذن اغ ف
Traduction : O mon Seigneur ! J’ai été injuste envers moi-même, et je confesse mes péchés. Donc pardonne-moi mes péchés. Car il n’y personne d’autre qui pardonne les péchés à part toi.
ے رب۔ ! اے ن ا دے ۔ ہ ں ا ار ا اور وا ں ہ۔ ے
۔
Prière après l’Adhan د اذان
Translittération: Al-lahum-ma rab-ba hadhihid da‘watit tam-mati was-salatil qa´imati ati muham-mada Nill wasilata wal fadilata wa darajat-arrafiyyata
.64 لوة الص ة و ام الت ة عو الد ہ ب هذ م ر اللهيلة ض الف يلة و د الوس م ح ة ات م م Òا الق
92
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
wab‘ath-hu maqamam mahmudal ladhi wa‘attahu war dhukna shafa’ätahou yaoumal qiyamah, innaka la toukhlifoul miäad.
ث ابع ة و يع ة الرف ج ر الد و ا عت ف قنا ش ار و عدت ی و ا الذ حمود ام ام ق م
اد يوم لا تخلف الميع ن ة .ا القيامTraduction : O Allah, Seigneur de cet
appel parfait et de la prière qui va être dite, accorde à Muhammadsaw le moyen de s’approcher de Toi, et l’excellence, et élève-le au rang le plus exalté que Tu lui as promis. Assurément tu ne manques jamais à ta promesse.
ی ! اے ا۔ اور اے وے اس رب رب ز صلى الله عليه وسلم ! وا و اور
م ث اور ا در اور ان اور ہ و ان
۔ ہ و روز ۔ ہ ور
Prières Conclusives د وا ی آ ز
Translittération: Rab-bana atina fid-dunya hasanatan-wa fil akhirati hasanatan-wa qina ‘adhaban nar
.65 ة ي الا و نة نيا حس ي الد نا بنا ات راب النار نا عذ ق نة و حس
Traduction : Notre Seigneur, accorde-nous les biens de ce monde ainsi que les biens dans l’Au-Delà, et protège-nous contre les tourments du Feu.
۔ د اس رب رے اور اے ت ۔اآ اب آگ ور
Translittération: Rab-bij’alni muqimas-salati wa min dhur-riyyati rab-bana wa taqab-bal du’a. Rabbanaghfir li wa li walidey-ya wa lil mu´minina yawma yaqumul hisab
.66 ي من ذر و لوة قيم الص م ل ب اجع ر بنا اغ بل دعآء ر ق بنا و ی ر د ال و ل ي و
اب وم الحس ق ن يوم لمؤمن ل وTraduction : Mon Seigneur, fais-moi
observer la prière, et mes enfants aussi. O notre Seigneur! Veuille bien accepter ma prière. Notre Seigneur, accorde-moi le pardon, ainsi qu’à mes parents et aux croyants, le jour où aura lieu le règlement des comptes.
ے رب۔ ی !اے اور وا ز ۔ اے ی د ل رے رب ۔ اے د او اور وا ے اور دے رب رے
ب دن ں
93
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Du’a-ul-Qunut 1 .67١(ت د( Translittération : Al-lahum-ma in-na
nasta’inuka wa nastaghfiruka wa nu´minu bika wa natawakkalu ‘aleïka wa nuthni ‘aleïkal khair. Wa nashkuruka wa la nakfuruka wa nakhla’u wa natruku man-yafjuruk. Al-lahum-ma iy-yaka na’budu wa laka nusal-li wa nasjudu wa ileïka nas’a wa nahfidu wa narju rahmataka wa nakhsha ‘adhabaka in-na ‘adhabaka bil kuf-fari mulhiq.
ؤمن ب ک و ن غ ست و عين ست ا ن م ا اللهل ك و ت ک و ن ش ر و الخ ي عل ث ن و ي عل
م . الله فجرک ن رک م ن خلع و ک و ن ك لا ن وي س ي ل سجد و ا ي و ص ل عبد و ياک ان ا اب عذ خ ن و ت حم وا ر رج حفد و ن ن و
لحق ع ار م الكف ب اب ذTraduction : O Allah, nous
implorons Ton aide, et nous cherchons Ton pardon, et nous croyons en Toi, et nous nous fions à Toi, et nous faisons Tes éloges de la meilleure façon. Et nous Te remercions, et nous ne Te renions pas, et nous rejetons et abandonnons celui qui Te désobéit. O Allah, c’est Toi seul que nous adorons et nous Te prions, et nous nous prosternons (devant Toi), et c’est vers Toi que nous avançons et que nous nous empressons, et nous implorons Ta miséricorde, et nous craignons Ton châtiment, car Ton châtiment frappe certainement les mécréants.
! اے ا۔ اور ن ی ا اور اور
ی اور ا ۔ ڑ اور اور ی
۔ اے ا ن ا اس ی !د اور ز ے اور دت
ہ اور آ ف دوڑ ی اور ی وار اور ا اب ا ، ڈر اب ے اور ر
۔ وا ں ے ور
Du’a-ul-Qunut 2 .68٢(ت د( Translittération: Allahoummah dénï fi
man hadayta wa äféni fiman a’fayta wa tawallanï fiman tawallayta wa bärik lï fi mä twayta wa’quénï sharra_mä quazwayta fa innaka taqdwi wa lä youkdwa alayka fa innahou lä yazillo manw wälayta wa innahou lä ya’izzo man ädayta tabärakta rabbanä wa ta’älayta wa swallal läho ‘alä khayré khalqéhi Mohammadin wa ‘alä äléhi wa ass-
ن يم ف يت و عاف ن هد يم ي ف م اهد اللها ي م ي ليت و بارک ن تو يم ف ل تو عافيت و
ق ن ا يت ف ض ا ق م ق يت و لا اعط و لا ن ا اليت و ن و ل م لا يذ ن ا ف ي عل قاليت ع بنا و كت ر ن عاديت تبار ز م ع ي ال ع د و م ح م لق خ ر ي خ ي االله ع ص و
94
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
häbéhi adjma’ïn. ن ع اجم اب اصح وTraduction : O Allah! Guide-moi
comme ceux que Tu as guidés et préserve-moi comme ceux que Tu as préservés et protège-moi comme ceux que Tu as protégés et bénis-moi dans ce que Tu m’as accordé et protège-moi contre le mal de ce que tu as créé. Assurément c’est Toi qui juges et nul ne peut Te juger. Assurément celui que Tu secours n’est pas déshonoré et assurément celui que tu rejettes n’est pas honoré. Tu es béni O nôtre Seigneur ! Tu es exalté et que la grâce d’Allah soit sur le meilleur de Sa création, Muhammad et sur tous ses suivants et ses compagnons.
۔ ا دے اس ا اے ا ے اور اس ا
دو ا دو اور ے ے اس اور د دو
ڈال دے ا اس ے اور ، ر ذ وہ ف ت وہ اور دو اے وا ں د
رب ! رے ن اور اور ۔ وا ان ، ت اے ا زل
۔ م آل اور آپ
95
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
ت دConnaissance Religieuse
96
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
1 ١ Quel est le véritable nom de Dieu et quelle en est la signification? ؟ اد اوراس م ذا اLe véritable nom de Dieu est « Allah », l’être qui concentre en lui-même toutes les qualités et est purifié de tous défauts. Ce nom est employé que pour sa personne et non pour une autre
ما ذا م ۔"ا" ذات وہک م اور ری ں ۔ ذات
ا ۔ اس ذات
2 ٢ Combien d’attributs de Dieu trouve-t-on dans le Saint Coran ? ن آن م ا
؟104 attributs de Dieu sont mentionnés dans le Saint Coran. Par exemple :
Le Gracieux Le Miséricordieux L’Existant de lui-même et sur qui dépend
l’existence de chaque chose
م 99ا ۔ آن ر : ا ا ا
3 ٣Quels sont les piliers de l’Islam ? ۔ ن دی ار م اLes cinq piliers de l’Islam sont :
1. Kalimah Tayibah 2. La Prière 3. le Ramadan 4. la Zakat 5. le Pélerinage
ن دی ار م : ا ز 2- .1
روزے 3. ن ر
ۃز 5. 4.
4 ٤ Quels sont les piliers de la foi ? ؟ ن ن اور ن ن ا ارIl y en a six :
1. la croyance en Dieu 2. la croyance en Ses anges 3. la croyance en Ses livres 4. la croyance en Ses prophètes 5. la croyance au Jour Dernier 6. la croyance au décret divin.
4 ں ر اسن ا
ن 5 ا ت م آ6 و
ن ن ا : ارن 1 ا ا2 ں اس
ن ا3 ں اس
ن ا
97
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
5 ٥ Combien y a-t-il de partie et de chapitre dans le Saint Coran? ر اور رے آن
؟Il y a 30 parties et 114 chapitres dans le Saint Coran. ۔ ر ١١٤ اور رے ٣٠ آن
6 ٦ Quelles sont les deux premières et les deux dernières sourates du Saint Coran ? ۔ م ں ر ی دو دو اور آ آن Les deux premières sourates sont Al-Fatihah et Al-Baqarah et les deux dernières sont Al-Falaq et Al-Nâs
ر ا دو رۃ دو ۃرروا ی آ اور ہ ارۃر ر اور ۔ ۃا س ا
7 ٧ Quels est la plus grande et la plus petite sourate du Saint Coran ? رۃ ی اور آن
؟La plus grande sourate est Al-Baqarah et la plus petite Al-Kauthar. ر ۃر اور ی ہ ۃا رۃ ا
۔
8 ٨ Quel est le premier et le dernier verset révélé au Saint Prophètepssl ? ی آ آ اور آن ظ ول
؟Le premier verset révélé par Dieu au Saint Prophètepssl est le verset 2 de la sourate Al-‘Alaq, et le dernier est le verset 282 de la sourate Al-Baqarah.
آ ف آپ وہ صلى الله عليه وسلم ا زل آ ا ٢رۃ آ ہ رۃا ی آ اور
۔٢٨٢Translittération : Iqra bismi rab-bikal-
ladhie khalaque لق ی خ الذ ب اسم ر اب (96:2) اTraduction : Récite au nom de ton
Seigneur Qui a créé : ھ م رب (ا ء ) ا۔ ا
Translittération : wat-taqou yaoumane tour-dja-ouna fie hie ilal-lahi ي االله ا ي ون ف ع ا ترج وا يوم ق ا (2:282) و
Traduction : Et craignez le jour où vous serez ramenés auprès d’Allah : ڈرو اس دن ف ا
۔
98
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
9 ٩ Quelle sourate ne commence pas par Bismillah ? ں؟ اور آ ا رۃ آن La sourate qui ne commence pas par Bismillah est Al-Taubah car elle fait partie de la sourate Al-Anfâl.
۔ رۃ ا ر ا ۃ ار ۃ ل ۔ رۃ ا
10 ١٠ Dans quelle sourate Bismillah est apparu deux fois ? ؟ آ دو د ا رۃ آن Dans la sourate Al-Naml Bismillah est apparu deux fois (une fois au début de la sourate et la seconde fois au verset 31).
۔ رۃ ا آ ا ادو د ا د اور ءا ی دو ۔٣١آ
11 ١١ Récitez trois prières coraniques quelconques ? ۔ د آ
Translittération : Rab-banā af-righe alaïnā sabrane wa sab-bite aque-dāmanā wane-sour-nā alal-qaoumil kafirîna.
ت 1. ثب براو غ عليناص بنآا نا ر ام اقدا ن ا وم و ي الق ين ع (2:251) الك
Traduction : O notre Seigneur, verse sur nous la fermeté, affermis nos pas et viens-nous en aide contre le peuple mécréant.
رے رب : ۔ ! اے زل دا ت (اور اور ) ان ر م رے
۔) ان( د ری ف وں
Translittération : Rab-bi zid-nie ‘il-mā ا 2. ي علم ب زد (20:115) ر
Traduction : O mon Seigneur, fais-moi croître en connaissance ! : ے رب ۔! اے ے
Translittération : Rab-banā ātinā fide doune-yā hassanatan-waqinā adhābane-nāre
نة 3. حس ة ي الا نة و نيا حس ي الد نا بنا ات راب الن نا عذ ق (2:202) ارو
Traduction : Notre Seigneur, accorde-nous les biens de ce monde ainsi que les biens dans l’Au-delà, et protège-nous contre les tourments du Feu.
رب : رے ) اس( ! اے ) ز(د ت آ اور دے ) ( ۔ اب آگ دے اور
99
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
12 ١٢
Combien de fois le nom « Muhammad » est mentionné dans le Saint Coran ?
ت آ صلى الله عليه وسلمآن آ د رک ا ؟
Il est mentionné quatre fois :
Âl-Imrân verset 145 Al-Ahzâb verset 41 Muhammad verset 3 Al-Fath∙ verset 30
ان 1 رۃ آل ١٤٥آاب 2 رۃ ا ٤١آ3 رۃ ٣آ ٣٠آ رۃ ا 4
13 ١٣ Mentionnez les sourates du Saint Coran qui portent le nom de certains Prophètes.
ا آن ں ء ا م ں ر ن ۔
Sourate Yûnus Sourate Hûd Sourate Yûsuf
Sourate Ibrâhîm
Srt. Muhammad Sourate Nûh
رت ا ا رت ح رت
رۃ د رت رت
14 ١٤ Mentionnez les fruits évoqués dans le Saint Coran. ۔ ن آن م ں ان la
grenadine les raisins la figue
la banane l’olive la datte.
ان م ر ( ر )ا ر( عنب )ا ن )ا( الت
طلع )( ون ن( الزيت )ز ر( النخل(
15 ١٥ En combien de temps le Coran fut révélé ? ا؟ زل آن Il fut révélé en 23 ans environ. 23 ۔ ل
16 ١٦ Mentionnez les noms des prophètes dans le Saint Coran qui non pas apporté de nouvelle lois.
۔ م ء ا ر آن 1. Hadhrat
Ibrâhîmas 2. Hadhrat Louteas 3. Hadhrat
Ismaëlas 4. Hadhrat Isaacas 5. Hadhrat Jacobas 6. Hadhrat Yusufas
11. Hadhrat Sulaimanas
12. Hadhrat Ilyasas 13. Hadhrat Yunusas 14. Hadhrat
Dhulkuflas 15. Hadhrat Isaaas 16. Hadhrat Idrisas
ن 11 ت س 12 ت ا13 ت 14 ت ذوا ت 1516 ت ادر
1 ا ت اط 2 ت 3 ت ا ق ت ا 4ب 5 ت 6 ت
100
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
7. Hadhrat Hudas 8. Hadhrat Salihas 9. Hadhrat
Shoaibas 10. Hadhrat
Harouneas
17. Hadhrat Ayyoubas 18. Hadhrat
Zakariahas 19. Hadhrat Yahyahas 20. Hadhrat Yasaiaas
ب 17 ت ا18 ت ز19 ت 20 ت
د 7 ت 8 ت 9 ت
رون 10 ت
17 ١٧ Quel est le nom du Saint Prophètepssl ? ؟ م صلى الله عليه وسلم ک ر Le nom du Saint Prophètepssl est Muhammadpssl. ۔ صلى الله عليه وسلم ت م آپ
18 ١٨ Où et quand est né le Saint Prophètepssl ? ؟ ا ں اور و ا ل ا رIl est né à la Mecque le lundi 20 avril 571. D’après le calendrier Islamique le 9 Rabi-ul-Awwâl
ول ٩ ا ٢٠ر ب ٥٧١ا ہ وز ء۔ ا
19 ١٩ Quel est le nom de ses parents et de son grand-père ? ؟ م ہ ہ اور وا دادا، وا آپ Le nom de son père est Abdullah, celui de sa mère Amina Bint Wahab et celui de son grand-père Abdul Mut-talib.
ا) ت ( : وا ہ و) ت( :وا آ ا) ت( :دادا
20 ٢٠ Quand sont décédés les parents du Saint Prophètepssl ? ؟ ت و ہ ہ م اور وا وا آپ Son père était décédé quelque mois avant sa naissance et sa Mère décéda quand le Saint Prophètepssl avait l’âge de six ans.
ہ ا آپ ا ت وا آپ آپ ا ل اس و و ہ ہ اور وا ت و
۔ س
21 ٢١ Á quel âge et avec qui le Saint Prophètepssl se maria-t-il la première fois ? آ صلى الله عليه وسلمر اور دی
؟ Il se maria à l’âge de 25 ans avec Hadhrat Khadidjara alors qu’elle avait 40 ans. ٢٥ ت ل دی آپ
ت ۔ ٤٠ ل
101
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
22 ٢٢ Á quel âge le Saint prophètepssl se proclama-t-il être prophète ? ی د ت و ا ت آ
؟ Il se proclama Prophète à l’âge de 40 ans. س ی د ت ر ۔ آ
23 ٢٣ Où a-t-il reçu sa première révélation ? ؟ زل ں و آپ Il a reçu sa première révélation dans la grotte Hira. ۔ زل ا ر و آپ
24 ٢٤ Quel est le livre qui fut révélé au Saint Prophètepssl ? ؟ م ب وا زل صلى الله عليه وسلم آپ Le livre qui fut révélé au Saint Prophètepssl est le Saint Coran. زل آن ا صلى الله عليه وسلم آپ
25 ٢٥ Parmi les hommes, les femmes, les enfants, les esclaves, les rois, les iraniens et les romains, qui étaient les premiers à accepter l’Islam ?
اور ں ا ا ں، د ں، ں، ں، ر دوں،؟ ن ا ن آپ ن ں رو
Respectivement :
Hadhrat Abu Bakrra Hadhrat Khadidjara Hadhrat Alira Hadhrat Zaïdra Hadhrat Asma Najashira Hadhrat Salman Farsira Hadhrat Shuaib Roumira
د: ت ا رت: ا ی ت : ت ر :م ت ز ہ ہ :د ا ا :ا ر ن ت رو: ت
26 ٢٦ Citez le nom d’un esclave libéré qui fut nommé commandant dans l’armée musulmane par le Saint Prophètepssl.
و ا ت آ م م دہ آزاد ۔ ر ر ج ا
Hadhrat Zaïd Bin Harisra ر ت ز
102
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
27 ٢٧ Quand et par qui Hadhrat Umarra et Hadhrat Alira furent-ils martyrisés ? اور ں ت اور ت
؟Hadhrat Umarra fut martyrisé par un esclave perse nommé Abou Loulou’ou Fayroz durant le mois de Mouharam de l’an 23 après l’hégire. Hadhrat Alira fut martyrisé le 21 Ramadan de l’an 40 après l’hégire par Abdul Rahman Bin Maljame Khardji.
ں وز ا م ا ا ا ت ۔ ھ٢٣م
٢١ت رک ا ن ی٤٠رش دت م ں ر ا
۔
28 ٢٨ Quand et à quel âge décéda le Saint Prophètepssl ? ا؟ اور ل و و ا ت آIl décéda le 26 Mai 632, le 1er Rabi-ul-Awwal, 11ème année de l’hégire, à l’âge de 63 ans.
ول ء ٦٣٢ ٢٦ آپ ا ر ل ٦٣ی ١١ ۔ ا ر
29 ٢٩ Combien d’année a-t-il vécu après s’être proclamé Prophète ? ی د ت و ا ت آ
؟ Il a vécu 23 ans après s’être proclamé prophète ت ی د ۔ ل٢٣ آپ
30 ٣٠ Qu’est-ce que le hadith ? ؟ Les ahadith sont les paroles du Saint Prophètepssl rapporté par ses compagnons qui décrivent ses enseignements, ses actions et ses commandements.
ا ت آ م ت روا ان ال ا ل اور ا ال و ا و ن
۔
31 ٣١ Présentez une brève introduction des livres Sihah Sittah ? ۔ ن ح Il y a un grand nombre de livres de hadith, mais seulement six d’entre eux sont considérés comme authentiques et en tant que norme. Ils sont appelés Sihah Sittah
درج ر ا د ا د ں ذ ور ا دہ ز د ا
ح ان ۔ د ( ار (
103
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
(Les six authentiques) :
1. Sahih Bukhari, par Muhammad bin Isma'il Bukharirha
2. Sahih Muslim, par Muslim bin Hajjaajrha
3. Jami’ al-Tirmidhi, par Imam Abû Îssa Muhammad bin Îssa Tirmidhirha
4. Sunan Abu Dawood, par Abu Dawood Sulaiman bin Ash'athrha
5. Sunan Nisa’ee, par Hafiz Ahmad bin Shu’aib Al-Nisa’eerha
6. Sunan Ibn Majah, par Imam Abû Abdullah Muhammad bin Yazîd ibn Majah Qazvinierha
ان ۔ درج ذ:
ری .1 : ری ا م ت ا2. : ج م ت ا ی .3 : ا م ا ت
ی داؤد .4 : ا ن داؤد ا م ا ت
ا5. : ا ا م ت ا6. : ا ا ا م ا ت
و ا
32 ٣٢ Par quels compagnons, homme et femme le plus de hadith sont rapportés ? ؟ وی د دہ ا ز اور Homme : Hadhrat Abu Hurairara Femme : Hadhrat Aïchara
: ہ ت ا : ت
33 ٣٣ Citez les noms des Khulafa-é-Rashidine et leurs périodes de Califat. ء ز م اور ا ء راLes Khulafa-e-Rashedine sont les quatre califes après le Saint Prophètepssl.
Hadhrat Abu Bakr Siddiqra (De l’an 11 à l’an 13 de l’Hégire c.a.d de 632 à 634)
Hadhrat Umar Farooqra (De l’an 13 à l’an 24 de l’Hégire c.a.d de 634 à 644)
Hadhrat Usman Ghanira
(De l’an 24 à l’an 35 de l’Hégire c.a.d de 644 à 656)
Hadhrat Alira (De l’an 35 à l’an 40 de l’Hégire c.a.d de 656 à 661)
م ان۔ را ء ر ا : ذ درج م ت ا )ء٦٣٤ ء٦٣٢ ھ ١٣ ھ ١١( ت ء٦٤٤ ء٦٣٤ ھ٢٤ ھ ١٣( روق( ن )ء٦٥٦ ء ٦٤٤ ھ٣٥ ھ٢٤( ت )ء٦٦١ ء ٦٥٦ ھ ٤٠ ھ٣٥( ت
104
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
34 ٣٤ Quand se déroula la guerre de Badre et combien de soldats y ont participés ? اد ں وا ا اور اس ل ر وۂ
؟ Elle se déroula en deuxième année de l’hégire et 313 soldats musulmans y participèrent et 1000 kafirs. Cette guerre s’appelle aussi « Yaumul Furqane » (le jour de distinction)
ل ت ے دو ن در م ر اور ا ی ن" " م ا ۔ اس
اد ٣١٣ا ار ا ر اور اس ۔۔ ک ر د و
35 ٣٥ Quand se déroula la bataille d’Uhud ? ؟ ا La bataille d’Uhud se déroula en l’an 3 de l’Hégire, en mars 624. ال رچ ٣ ا ۔ ٦٢٤ھ ء
36 ٣٦ Quelles personnes sont désignés par le terme Aéma Arba’ ā ? Citez leur nom. ؟ م ان ؟ اد رگ ن ار ا Le terme Aéma Arba’ā désigne les quatre Imams de l’Islam c’est-à-dire :
Hadhrat Imam Abu Hanifahra
Hadhrat Imam Shafira Hadhrat Imam Malikra Hadhrat Imam Ahmad Bin
Hamblera
م روں )ا ا( اد ار ا ا : ذ درج م ان۔ م ت ا ا م ت ا م ت ا م ت ا ا
37 ٣٧
A quoi réfèrent les Shaykhayne ? Comment sont-ils reliés au Saint Prophètepssl ?
و ا ت آ ؟ ان اد ن ؟ ر
Les Shaykhayne sont Hadhrat Abu Bakr Siddiqra et Hadhrat Umar Farooqra. Les deux furent les beaux pères du Saint Prophètepssl. Et furent aussi des califes de celui-ci.
ں دو ۔ ت اور ا تت و ر اور و ا ت آ
۔ آپ
105
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
38 ٣٨ Qui étaient les Ashra Moubashara ? ؟ ن ہ ہ Ce furent les dix bienheureux compagons du saint Prophètepssl à qui celui-ci annonca durant sa vie, la bonne nouvelle du paradis leur nom sont les suivants :
1. Hadhrat Abu Bakr Siddiqra 2. Hadhrat Omarra Bin Khattab 3. Hadhrat Ousmanra Bin Affan
4. Hadhrat Alira Bin Abi Talib 5. Hadhrat Abdul Rehmanra Bin Auf 6. Hadhrat Abu Ubaidara Bin Al Jaraa 7. Hadhrat Saidra Bin Zaid
8. Hadhrat Talhara bin Ubaidullah
9. Hadhrat Zubairra Bin Al-Wam 10. Hadhrat Sa’ad Bin Abi Waqas
ر دس و ا ت آ ت رت صلى الله عليه وسلمآ ز ان
ء ا ان :دے دی 1 ت اب 2 ت ن 3 ن ت 4 ا ت ف 5 ا ت اح 6 ا ہ ت ا7 ز ت 8 ا ت ام 9 ا ت ز
و 10 ا صت
39 ٣٩ En quoi consiste le miracle de Shaqul-Qamare (Séparation de la lune)? ؟ ہ اCertains mécréants de la Mecque ont demandé au Saint Prophètepssl de leur montrer un miracle, Le Saint Prophètepssl leur montra la séparation de la lune en deux, comme miracle. Ce miracle est relaté dans les versets 2 à 7 de la sourate Al-Qamar.
آ ر ہ و ا ت ے دو ا آپ اور رۃا آن ذ وا اس ۔ د ہ
۔ ٧ ٢آ
40 ٤٠ Que signifie Âam-ul-Huzne (L’année de la tristesse) ? ؟ اد ن م اQuand le Saint Prophètepssl sortit de la vallée de Shabi Abi-Talib, il subit coup sur coup de terribles malheurs. Hadhrat Khadidjara et Hadhrat Abu Talibra décédèrent l’un après l’autre. C’est pour cela que l’an 10 de l’Hégire fut appelé Âam-ul-Huzne, c'est-à-dire « l’année des malheurs ».
آ ا و ا ت اور ت در آپ ۔ اس و ت ے د ت ا
ل ر ١٠اس ل ن م ا م ی ۔
106
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
41 ٤١ Durant l’Hégire vers Médine quelle personne poursuivit le Saint Prophètepssl ? Quelle prophétie fit le Saint Prophètepssl à son égard et quand s’est-elle accomplit- ?
ت و ا ر دوران آپ رہ ؟ اس
؟ ری اور وہ Lorsque le Saint Prophètepssl et Hadhrat Abu Bakrra sortirent de la grotte de Thaur alors aveuglé par l’énorme récompense accordée pour leur capture, Souraka Bin Malik les poursuivit et s’approcha d’eux. Le Saint Prophètepssl dit à ce moment « O Souraka quel sera ton état quand on te mettra les bracelets en or de Chosroès ». Cette prophétie se réalisa sous le califat de Hadhrat Umarra.
ت اور و ا ت آ ر ر م ے ا ف روا ا آپ ا ا
د ا و ا ر ۔ ۔ آ" ں ے ل ا اس و ا
۔ ں " ی ت ۔ دور ری
42 ٤٢ A quoi se réfère Bai’at-é-Ridhwâne ? Et dans quelle sourate du Saint-Coran cet évènement est-il évoqué ?
ذ اس آن اور اد ان ر؟ رت
A l’ endroit de Hudaybia, avant la réconciliation, à cause de la situation très dangereuse environ 1500 compagnons du Saint Prophètepssl ont fait le serment sur la main du Saint Prophètepssl, de faire tous types de sacrifices. Ce serment est connu sous le nom de Bai’at-é-Ridhwâne, c'est-à-dire le serment grâce auquel les musulmans ont bénéficié de la satisfaction d’Allah. Dans le Saint Coran cet évènement est évoqué dans les versets 11 à 19 de la sourate Al-Fatah.
ت ک م ١٥٠٠
وہ و ا ت آ وہ م م ان ر
ا ۔ ں م ا ی ر آ رۃ ا ذ اس ۔ ١٩ ١١آن
43 ٤٣ Citez dans l’ordre les Moudjadidîne (réformateurs) du début de chaque siècle, suivant la Oummah du Saint Prophètepssl.
ا م د ی ۔
1. Hadhrat Umar Bin Abdul Azizrha 2. Hadhrat Imam Shafirha, d’autres
présentent Hadhrat Ahmad Bin Hanbalrha
1. ا ت م .2 ا ت د م ا ت
ا
107
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
3. Hadhrat Abu Sharahrha , Aboul Hasan Ash’arirha
4. Hadhrat Abu Abdullah Neshapourirha, Hadhrat Qazi Abu Bakr Baque-lanirha
5. Hadhrat Imam Ghazalirha 6. Hadhrat Sayyed Abdul Qadir
Djelanirha 7. Hadhrat Imam Ibn Taymyarha,
Hadhrat Khwaja Mouïn-ud-Din Tchichti Adjmerirha
8. Hadhrat Hafiz Ibn Hidjr Asklanirha, Hadhrat Salih Bin Umarrha
9. Hadhrat Alama Jalal-ud-Din Souyoutirha
10. Hadhrat Imam Muhammad Tahir Gudjranirha
11. Hadhrat Mudjadid Alafe-Sani Ahmad Sarhindira 12. Hadhrat Shah Waliullah Mouhadas
Dehlvirha 13. Hadhrat Sayedd Ahmad Shahid
Barehlvirha (Hijaj-ul-Karama, par Maulvi Muhammad
Siddique Hasan Khanrha pg 127-129) 14. Hadhrat Mirza Ghulam Ahamd
Qadiani Messie Promis et Mahdias
3. ی ا ا وا ح ت ا4. ا ت ، ری ا ت ا
5. ا م ت ا6. در ا ت 7. ا ا ت و ا م ا ت
ی ا8. ت و ا ت 9. ل ا ت
10. ا م ت ا11. ی ا د ا ت 12. ی ث د ا ہ و ت 13. ی ا ت
) ن ی از ا )١٢٧،١٢٩ ائ .14 و د د ا م زا ت
د
44 ٤٤ Quel est le nom du Messie Promisas ? م د ت م؟ اLe nom du Messie Promisas est Mirza Ghulam Ahmad Qadiani. م د ت ا م زا م ا
۔ د
45 ٤٥ Quel est le nom du père du Messie Promisas ? م د ت م؟ وا اLe nom du père du Messie Promisas est Mirza Ghulam Murtaza (Sahîb). م زا م وا د ت
۔
46 ٤٦ Quel est nom de la mère du Messie Promisas ? ہ د ت م؟ واLe nom de la mère du Messie Promisas est Tcharāgh Bibi. ہ د ت ۔ اغ م وا
108
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
47 ٤٧ Où est né le Messie Promisas ? ؟ ا ں د ت Le Messie Promisas est né en Inde dans le village de Qadian. ن د ت د ن ا و
48 ٤٨ Quand le Messie Promisas reçut-il sa première révélation ? د ا؟ ت م ا ر Il reçut sa première révélation en 1868. ر ا۔١٨٦٨آپ م ا ء
49 ٤٩ Pourquoi le séjour du Messie Promisas à Houshiärpûre est-il célèbre dans l’histoire de l’Ahmadiyya ?
ر ر ر م ا د ت ا؟ ر ں
Il y a séjourné en 1886, il a effectué quarante jours d’adoration durant lesquels il reçut la bonne nouvelle du fils promis.
آپ ری ۔ آپ ١٨٨٦ ء ں و دوران آپ ۔ ا رت د
۔ دی
50 ٥٠ Quand Hadhrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani s’est-il proclamé être le Messie ? ؟ ی د ر Il s’est proclamé Messie en 1890. ۔ ١٨٩٠ ء
51 ٥١ Donnez le nom de cinq compagnons du Messie Promisas م ا د ۔ ت م
Hadhrat Mufti Mohammad Sadiq Sb
Hadhrat Maulana Sheikh Ali Sb Hadhrat Sheikh Yakoub Ali Irfani
Sb Hadhrat Maulana Sayyed
Muhammad Sarwar Shah Sb Hadhrat Hafiz Roshan Ali Sb
دق ت ت ب ت ہ ور ت رو ت
109
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
52 ٥٢ Donnez le titre de 10 livres du Messie Promisas ۔ م دس م ا د ت
1. Sourma Tchachme Arya 2. Fath-e-Islam 3. Taudhih-e-Maraam 4. Izaala-O-Haam 5. Aîna Kamalaat-e-Islam 6. Haqeeqat-ul-Wahi 7. Ejaz-e-Massih 8. Jésus en Inde 9. Taufa Galorvia 10. L’arche de Noé
ا 6ز ا 7 ا8 ن و و 9
ح 10 ٴ
آر 1 م 2 اام 3 م 4 او ازام 5 ت ا آ
53 ٥٣ Que signifie Djang-é-Muqaddasse ? "س ؟ " اد Le duel écrit et verbal qui eut lieu entre Le Messie Promisas et le prêtre Abdullah Atham, en 1893 ; porte le nom de Djang-e-Muqaddasse (La grande bataille).
آ ا دری اور م ا د تا وہ ١٨٩٣ ا ی ی و ء
۔ م م س
54 ٥٤ Enoncez le hadith, dans lequel le Saint Prophètepssl à demander de passer le Salam au Mahdi.
و ا ت آ ن وہ ۔ م ی
م ا لا الس ي ا عل لي ف ك ن ادر م وا( لا و ا ) اTraduction : Que celui qui le voit, qu’il
lui passe la salutation de paix. : ف ت اس د ر دے۔ے وہ ور م ا ا
55 ٥٥ Quel est le hadith, dans lequel, il est annoncé quel le Mahdi sera d’ascendance perse.
ار ا ر د وہ ؟ د
En posant sa main sur l’épaule de Hadhrat Salman Farsira, le Saint Prophètepssl a dit : ت آ ر ن ت و ا
ر :
لائ ن هؤ جل م ال او ر رج ريا لنال ال ا ب لق ع ان م ان الايم ب ا( لوك )ری
110
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Traduction : Même si la Foi devait monter jusqu’aux Pléiades, il y aurait un homme des leurs qui la ramènerait sur Terre
: ان س ن ا (ا اص )رس ا دہ ز ا ا
۔ اس
56 ٥٦ Citez les noms des califes après Messie Promisas. ؟ م ء د ت
Leurs noms sont comme suit : H. Hakim Molvi Noordin Sahib ra H. Mirza Bashir-ud-din Mahmud
Ahmad S.ra H. Hafiz Mirza Nasir Ahmad Sahibra H. Mirza Tahir Ahmad Sahibra H. Mirza Masroor Ahmad Sahibatba
ی ت را د ا زا ت ا زا ت ا زا ت ا ور زا ت ہ ا ا ا
ا ہ
57 ٥٧
Quel est le nom des parents du premier calife ?
م ہ م اور وا وا ول ا ا ت ۔
Le nom de son père est Hafiz Ghulam Rasool Sahîb et de sa mère Noor Bakht Sahiba.
م ہ اوروا ل م ر م م وا۔ ر
58 ٥٨ Mentionnez les livres célèbres du premier calife du Messie Promisas ? ۔ آپ م ر Fasl ul khitaab mukadma Ahl ul
kitaab Tasdeeq Braheen Ahmadiyya Abtalé Ulouhiâté Massih Noor ud Din
ب ا ا ب ا ا ا ل ا ا را
59 ٥٩ Par quel nom s’intitule le Tafseer ul Quran du premier calife du Messie Promisas ? م آن ا ول ا ا ت
؟Haquaïque-ule-Furquane ۔ م ن ا
111
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
60 ٦٠ Quand décéda le premier calife ? ا؟ ل و و ل ا ا ت Il décéda le 13 Mars 1914. ت ء ١٩١٤رچ ١٣ و ول ا ا ۔ ت
61 ٦١ Quand débuta la période du califat du deuxième calife ? ا؟ ز آ Elle commença le 14 Mars 1914. ا ء ١٩١٤رچ ١٤ ز آ ۔
62 ٦٢ Quelle est la deuxième ville la plus chère à Hadhrat Musleh Maudas ? د ار و ا دو ا د ت
؟Lahore (Al-Fazl, 16 décembre 1947) ر۔ ) ١٦ا )١٩٤٧د
63 ٦٣ Quand décéda le deuxième calife ? ا؟ ل و ا ا ت Il décéda la nuit entre le 7 et 8 novembre 1965 ١٩٦٥ ٨، ٧ در ل ء و ا ا
ا۔
64 ٦٤ Quand se déroula les élections du troisième calife et qui fut élu ? ؟ ن ا اور ر ب ا Le 8 novembre 1965 Hadhrat Sahibzada Hafiz Mirza Nasir Ahmad Sahibrha fut élu. ١٩٦٥ ٨ ا زا ادہ ت ء
ر ۔ا
65 ٦٥ Quelle bonne nouvelle le Messie Promisas a-t-il reçu par Dieu au sujet du troisième calife ?
آپ م ا د ت ا رہ ؟ رت دی
Il a reçu la bonne nouvelle : :اا" ان لة ل اف م ن ک بغلا ب (۔ "ن )95 ا
Traduction : Nous te donnons la bonne nouvelle d’un garçon qui serait ton petit-fils
: ا رت د ا
112
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
66 ٦٦ Quand le bureau de waqf-e-jadid des atfal a été établit ? ا؟ م ل ا د وA la date du 17 octobre 1966, le troisième Calife (rha) a demandé aux enfants Ahmadi de récolter 50 000 roupies.
١٩٦٦ ا١٧ ا ا ت ں ء ی ا۔ ٥٠ ار رو
67 ٦٧ Quand se déroula les élections du quatrième calife et qui fut élu ? ؟ ن ا اور ر ب ا راLe 10 juin 1982 après la prière de dhuhur, dans la Mosquée Mubarak à Rabwah, Hadhrat Sahibzada Mirza Tahir Ahmad Sahibrha fut élu.
١٠ اور ١٩٨٢ن ا ہ ر رک ز ء ر ا زا ادہ ت ا
۔
68 ٦٨ Quand décéda le quatrième calife ? ؟ ت و ا ر ا ا ا ت le quatrième calife décéda le matin du 19 avril 2003 à Londres, suite à un arrêt cardiaque.
٢٠٠٣ ا ١٩آپ ڑ ن و ء ۔ ل ا
69 ٦٩ Quand et où le cinquième calife naquit-il et quels étaient le nom de ses parents ? ہ اا ا ہ ا ا ا ا
؟ م ہ ہ اور وا وا آپ ں اور Le cinquième calife naquit le 15 septembre 1950 à Rabwah. Le nom de son père est Hadhrat Sahibzada Mirza Mansoor Ahmad Sahib et celui de sa mère est Hadhrat Sahibzadi Nasirah Begum Sahiba.
ت ١٩٥٠ ١٥ وا آپ ۔ ہ ر ءزا ادہ ت ا را زا ادہادی ت ہ ہ وا اور ۔ ا دا ا زا ت ہ
ا ۔ ا
113
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
د ت ت ا
د ت ت ا
Révélations du Messie Promisas
114
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
1 ہ كاف عبد اليس االله ب
: ہ ا ا Traduction : Allah ne suffit-il )٢٠ ہ(؟ pas à son serviteur ? (Tadhkirah pg 20)
2
ار ي الد ن ل م ظ ك ي احاف ا
ر : ا ار ر د ے ا
۔ ؤں اس ) ا ح١٩رو ، ١٠(
Traduction : Je protègerais toutes personnes dans ta maison.
(L’Arche de Noë pg 21)
3
لم ع ن علم و ک م تبار لم ف س و ي ل االله عل د ص م ح ن م ة م ل برك كت : آ ف صلى الله عليه وسلم ا
ن وہ ا وا ۔ ت آ صلى الله عليه وسلم ۔اور
وہ وا اس ۔
) ا ٢١رو ا ا ٣٦٠ (
Traduction : Toutes bénédictions découlent de Muhammad, que la paix soit sur lui. Béni est celui qui à enseigné et celui qui a appris.
(Rouhani Khaza’ïn Volume 21, Zamima Brahin-é-Ahmadiyya Partie cinq
pg 360)
4
او ين ن س ي يد عل او تز ن ذال يبا م ن حولا او ان اثم سلا بعيد تری ا: ٨٠ی ر دو ، س
دور ا ر اس دہ، اور ل ز۔ د )٥ ہ(
Traduction : Environ Quatre-vingts ans ou proche de cela, ou un peu plus, et vous serez témoin de votre descendance lointaine. (Tadhkirah pg 5)
5
عميق ل فج عميق . ياتون من ك ل فج من ك ي يب. يات االله ن اگ دور : اور دور دور د ا
۔ س آ ے دور ) ا اج ٤٢ ۔١٢رو )ب
Traduction : Certainement l’aide d’Allah est proche. Elle viendra à toi par tout chemin lointin et les gens viendront à toi de tous chemins difficiles.
(Rouhani Khaza’ïn Volume 12, pg 42, Sirâdj-é- Mounir)
115
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
6ي انت الاع ن لا تحزن ا
۔ : ل ر ,Traduction : Ne sois pas triste )١١ ہ(ف tu es le souverain. (Tadhkirah pg 11)
7
ن عرف ب يدی .فكاد ان لة توحيدی و نز م ب الناس هو م: ۔ اور ی ا وہ
۔ ر ں )١٢ ہ(
Traduction : Il est pour moi tout comme l’est mon unicité et ma singularité. (Tadhkirah pg 12)
8
ت عان اد ا ن ار ن م ع ي م ا .و ت هان اد ا ن ار ن م ه ي م ا: ار ے وں ار اس
وں د اس ۔اور ۔ د ی
) ا م١١ ٥رو ت ا )، آ
Traduction : J’humilierais celui qui cherche à t’humilier et je viendrais en aide à celui qui cherche à t’aider.
9
ن م حس ک بغلا ب ا ن ن ا: ا
۔ )٢٩ ہ(ی د
Traduction : Nous t’annoncons la nouvelle d’un bel enfant.
(Tadhkirah pg 29)
10
ا م لا ا و س ي بر د و ار ك قلنا يا ن: د اور آگ
۔ )٣٢ ہ(
Traduction : Nous avons dit, Ô feu sois pour moi fraîcheur et paix.
(Tadhkirah pg 32)
11ول االله س جل يحب ر ا ر هذ
۔: ر ل ا ر وہ آد )٣٤ ہ(
Traduction : C’est un homme qui aime le Messager d’Allah. (Tadhkirah pg 34)
12 كان ع م س و و
و: ن ا )٤١ ہ(
Traduction : Agrandis ton lieu. (Tadhkirah pg 41)
116
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
13يب االله ا ن الا ا
۔ : د د ا Traduction : Certainement )٦٣ ہ(دار l’aide d’Allah est proche. (Tadhkirah pg 63)
14 ز ی ؤں روں Traduction : Je propagerais ton message jusqu’aux confins de la terre.
15
ن ض عن الجاهل ا ر و ا تؤم م ع ب قيم فا صد ست اط م ي ع ن ا: اس ۔ راہ
۔ رہ ں اور )٦٢ ہ(ل
Traduction : Tu es certainement sur le Droit Chemin, sois attentif à ce qui t’es enjoint et éloigne toi de l’ignorance. (Tadhkirah pg 62)
16 وں ے ہ د ں دوں )٨ ہ(۔ ڈ
Traduction : Je verserai tant de bénédictions sur toi que les rois chercheront des bénédictions de tes vêtements. (Tadhkirah pg 8)
17 ا ر ا ) ا م ۔١٩رو )٤٧٧ د
Traduction : Si tu es à moi, le monde sera à toi. (Rouhani Khaza’ïn Volume 19, pg 477,Sanatane Dharame)
18
م اوف ا ر رج ء آTranslittération : I shall give you a large party of Islam.
۔ : دوں م وہ ا ا ا )٨٠ ہ(
Traduction : Je te donnerai une grande communauté de l’islam.
(Tadhkirah pg 80)
19 ود ا آ
Translittération : I am with you.
ں۔ : رے .Traduction : Je suis avec toi )٥٠ ہ( (Tadhkirah pg 50)
20
ڈ ا از ود ۔ آر از Translittération : God is coming by his army, He is with you to kill enemy.
: ا اور د ا ک ب اور ۔وہ د آ
۔ رے )ہ(
Traduction : Dieu vient par son armée, Il est avec toi pour tuer l’ennemi.
(Tadhkirah pg 52)
117
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Un Poème en Arabe (Qaseeda)
118
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
ن فيض االله العرفان يا ع مان و الظ لق ك ليك الخ ى إ س ن و ف دوڑ !اے ا ی ح ں ر
Ô toi qui es la fontaine de la munificence d’Allah et la compréhension parfaite (d’Allah), les gens, assoiffés, accourent vers toi.
Yâ ayna faydi Llâhi wal irfâni, yas’â ilaykal ralqou ka zam’âni
نان الكيز يا بحر فضل المنعم الم ر ب ليك الزم ی إ و ان تم اے ا ن روا ا !وا زے وہ ف ں ی آ ر
Ô toi qui es l’océan de la grâce de Dieu qui, dans Son infinie bienfaisance, accorde Ses faveurs, les foules accourent vers toi tenant une coupe entre leurs mains.
Yâ bahra fadlil moun’imil mannâni, tahwî ilayka zoumarou bil kîzâni
ان حس الإ لك الحسن و مس م مران يا ش الع ر و الب ج ورت و ن و ا اے ب ن ں ! آ د ں اور آ ے د ر
Ô toi qui es le soleil du royaume spirituel de la beauté et de la grâce! Tu as éclairé les habitants des déserts et des villes.
Yâ shamsa moulkil housni wal ihsâni, nawarta waj’hal barri wal oumrâni
رت خب د أ ة ق أم أو≈ و وم ر ي ق ك البدر الذی أصبا من ذل م ا د ااور ا ر اس د )ا (
Certains ont eu la chance de te voir; d’autres n’ont qu’entendu parler de toi: la pleine lune d’une beauté enchanteresse m’a envoûté.
Qawmou ra’awka wa oummatoun qad ourbirat, min zâlikal bahri llazi asbânî
بابة ال ص م الج جران يبكون من ذ ن لوعة ال ا م لم ت و )( د ےوہ رو ا اور ا د
Inspiré par ton amour, Ô Saint Prophète (s.a.w), c’est avec les larmes aux yeux que les gens se rappellent ta beauté, le coeur meurtri par leur éloignement de toi.
Yabkoûna min zikril jamâli sabâbatan, wa ta’aman min law’ atil hijrâni
بة ناجر ى الح لوب لد ى الق أر ينان و ا الع يل س روب ى الغ أر و داور آ اری دل ں ں آ د اور آ ر
Je vois leur coeur battre avec anxiété, comme si remonté dans leur gorge; et je vois leurs yeux affligés pleurer.
Wa aral qouloubba ladal hanâjiri kourbatan, wa aral rouroûba toussîlouhal aynâni
Òيا ض ورہ و ي ن ا ن غد ان يا م لو ر الم و ن رين و الن كر اور وہ ا ح اور رو ہ اور و ر رات اور دن
Ô toi dont la Lumière Divine et la luminescence l’ont rendu tels les luminaires jumeaux,
119
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
(le soleil et la lune) éclairant le jour comme la nuit. Yâ man radâ fî noûrihî wa diyâ’ihi, kanayyiyayni wa nawwaral malawâni
ا يا اية الرحمن ن ان يا بدر جع أشجع الش و اة د ى ال د أرے را ! اے ؤں در را دروں اور
Ô notre pleine lune. Ô signe du Dieu Gracieux! Tu es le plus grand des guides, le plus brave des braves.
Yâ badranâ yâ âyata rahmâni, ahdal houdâti wa ashja’a shouj’âni
لل ك المت ج ي و ي أرى ان إ س ل الإ Òا م فوق ش ا ن ش ںے ن اں ا ر دے در ا ر
Je constate avec certitude une telle gloire sur ton visage pétillant, qu’elle transcende tout attribut humain connu.
Innî arâ fî wajhikal moutahallili, sha’nan yarouqou shamâilal insâni
م دق بص ى و ا≈ أولوا الن ف د اقت ق د الأوطان و ع م دعوا تذ وی وں دا وی ں و ں ا و ق دی د اور ا
Les sages, sans doute, t’ont choisi en toute soumission et c’est grâce à leur sincérité véritable qu’ils ont effacé jusqu’au souvenir de ce qui leur rappelait leur patrie.
Wa qad iqtafâka oûlou nouhâ wa bisidqihim, wadaoû tazakkoura ma’hadil awtâni
م وا أحباب ق فار د اثرو≈ و وا ق تباعد ان و خو ة الإ من حلق ں ا م ںاور ا دو ، اور ا ڑ د دور ہ دا ں
En effet, Ô Saint Prophète (s.a.w), ils t’ont préféré à tout autre, laissant leurs amis bien-aimés et s’éloignant de leur cercle de connaissances.
Qad âsaroûka wa fâraqoû ahbâbahoum, wa tabâ adoû min halqatil irwâni
م فوس م و اء و دعوا أ د و شب فان ق ل رءوا من ك �تبا ا ں ڑ دا ں ں اور ل اور ار ل و
Nul doute, ils abandonnèrent leurs désirs temporels et les gâteries, rejetant toute forme de richesse matérielle et éphémère.
Wa qad waddaoû ahwâ ahoum wa noufoûssahoum, wa tabarraoû min koulli nashbin fâni
م ول س نات ر م بي ي رت عل الأوثان ظ اء ك و زق الأ م فتل اان در رو ان ا ے ے ح ں
Ils furent vaincus par les arguments et signes clairs de leur Saint Prophète (s.a.w), et les idoles de leurs égoïstes désirs furent alors fracassées.
Zaharat alayhim bayyinâtou rasoûlihim, fatamazzaqal ahwâou kal’awsani
120
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
وا ور ي ن ا يق اللي قت ترو وفان ي و ن الط م م ا ج االله ن وں ت دے دیوہ را ن ا اور ا ر و ر
Leur esprit fut illuminé (par le soleil de la vérité) à une époque de noirceur (de péché et de vices), et Allah, tout Gracieux, les épargna de cette tempête (de vices). Fî waqti tarwîqi llayâlî nouwwiroû, wa Llâhou najjâhoum mina toûfâni
م يم ض اس و ن لم الأ م ظ اض د نان ق وا بعناية الم بت ث فت و دں ر ر ،ا ا م ر وہ
Nul doute, ils furent écrasés par la persécution et la tyrannie de leurs adversaires; néanmoins grâce au Dieu Bienveillant, ils endurèrent résolument.
Qad hâdahoum zoulmoul ounâsi wa daymouhoum, fatasabbatoû bi inâyatil mannâni
م ار عق م و وب ش ب اللئام ان ن ق ر ال ا و ج للوا ب ت فں اد ان رذ ض، ٹ ل اور اس ا آن ے ان
Les gens mesquins dévalisèrent leurs objets de valeur et ravagèrent leurs demeures, mais (grâce à leur richesse spirituelle), leurs visages rayonnèrent des perles scintillantes du Saint
Coran. Nahaba lliâmou noushoûbahoum wa iqârahoum, fatahallaloû bijawâhiral fourqâni
واك تبادر م و فوس وا بيوت ح ان س الايم ان و ق ع الا ت م ت ل ا ں وںا ب دو ن و ا ،اور ف ہ ا آ
Ils nettoyèrent entièrement leur coeur de tout péché et ils progressèrent ardemment afin de bénéficier (de la richesse) d’une croyance et d’une foi solides.
Kasahoû bouyoûta noufoûssihim wa tabâdaroû, litamattou’il îqâni wal îmâni
م زو ول بغ ام الرس قد وا ب ام ي ق وف شغ ق الم اش الع ان ك يد الملوہ ڈٹ ر ان ح ا ا ا
Ils marchèrent au combat, dans la foulée du Saint Prophète (s.a.w), s’élançant sur le champ de bataille tels ceux qui sont inspirés par l’amour.
Qâmoû bi’iqdâmi rassoûli birazwihim, kal âshiqil mashroûfi fîl maydâni
م ي حب م دق ص ال ل م الرج بان فد ال يوف أريق ك تحت السا اروںدوں ںان و ن ا ح ں
Alors le sang de ces braves hommes vrais et sincères dans leur amour et dévotion fut versé sous l’épée ennemie tels des objets de sacrifice.
Fadamou rrijâli lisidqihim fî houbbihim tahta souyoûfi ourîqa kalqourbâni
ريان الع ن ك وب ن و≈ م اء ان ج حف الايم ملا م ب رت فس ، س ے وہ ، ا آ در ن دا اوڑ
121
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Ils vinrent à toi, Saint Prophète (s.a.w), dépouillés et dépossédés, comme spirituellement dénudés, alors tu les enveloppas dans les draps de la foi.
Jâouka manhoûbîna kal’ouryâni, fassatartahoum bimalâhifil îmâni
وث ذلة ا وم م ق ادفت يكة العقيان ص ب س م ك لت فجعح ان ، مذ ا ڈ د
Tu les as trouvés comme peuple aussi méprisable que des excréments (à cause de leurs péchés) mais (grâce à ton pouvoir spirituel), tu les transformas en un lingot d’or pur.
Sâdaftahoum qawman karawsin zillatan, faja’altahoum kassabîkatil iqyâni
ة ق مثل حد بر ك انث ان ح الأغص ثمر م ارد و عذب الم غ اس ں ں ںاور ں ار ڈا
Jusqu’à ce que le désert brûlé et sec (d’Arabie) devint un jardin spirituel verdoyant dans lequel coulèrent des ruisseaux d’eau délicieuse et où les branches (des arbres) se couvrirent
de fruits. Hatta nssanâ barrou kamissli hadîqatin, azbil mawâridi moussmiril arsâni
ة عادت ب ار ض حو رب ن د الع ان لا الخ حل و الم ى و بعد الو۔ ب اور داب
(Grâce au Saint Prophète (s.a.w)), les villes d’Arabie redevinrent verdoyantes, après une longue période d’aridité, de sécheresse et de dévastation.
Adat bilâdoul ourbi nahwa nadâratin, ba’dal wajâ walmahli walroussrâni
ن ازل الغزلا غ از م ان الحج ان ك ي الرحم ن ان م ف لت فجعز ا ں آ ر زی ر ا د ) (ا
Les habitants du Hijaz (Arabie) étaient préoccupés par la séduction de jolies femmes, mais le pouvoir spirituel du Saint Prophète (s.a.w) les fit se perdre (dans l’amour) pour le Dieu
Bienveillant. Kânal hijâzou marâzalal rizlâni, faja’altahoum fânîna fî rahmâni
ا م ي ا ف وم عمي ان الق يئان ك ان ش رة النسو ك ار و ق حسو الع دو ر م ا ر ر اور اب ے
Le peuple arabe était aveuglement obsédé par deux choses: la dégustation de boissons enivrantes et la compagnie de nombreuses femmes.
Shay’âni kânal qawmou oumyan fîhimâ, hasswoul ouqâri wa kassratoun nisswâni
ا اح نك ت إ م اء فحر ا النس آن أم ي ال يم حر الت ا ل وج ز د ام ، آ آن ، و ح ا ان ا ں ر
Quant aux femmes, on déclara illégal leur mariage avec les hommes interdits par le Saint Coran.
Amman nissâou fahourrimat inkâhouhâ, zawjallahout tahrîmou fil qur’âni
122
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
با ام م ة المد لت دس ع ج ان و ا من البلد ت لت حان أز و د اب وں اور د ان و ں داور
Tu as anéanti, en instituant l’interdiction de consommer l’alcool, leurs débits de boisson et causé leur fermeture dans les villes.
Wa ja’alta dasskaratal moudâmi mourarraban, wa azalta hânatahâ minal bouldâni
ا الرشف دن ارب ب م ش اك ح ان طاف النشو ين ك ي الد لت فجعد ا د ان
Combien d’ivrognes consommant l’alcool par tonneaux entiers as-tu transformés, Ô Prophète (s.a.w) en des gens ivres d’amour pour la foi musulmane ?
Kam shâribin bir rashfi dannan tâfihan, faja altahoû fi ddîni kannashwâni
ان ق العيد ستنط حدث م م م ان ك ث الرحم د ح ار منك م د ص ق ن ر ا ے وا ں ر م
Combien d’innovateurs de vices préférant converser au son de leurs instruments de musique as-tu fait converser plutôt avec le Dieu Gracieux?
Kam mouhdissin mousstantiqil îdâni, qad sâra minka mouhaddassa rrahmâni
ام ست م م اك ق ش ع وف ش ان ل ق ى ال ذبا إ ج بت فجذ ف ن ا داں ں ر د ے
Combien étant attirés par l’amour pour de belles femmes parfumées, as-tu guidés plutôt vers Al-Furquan (le Saint Coran) ?
Kam moustahâmi li rrashoûfi ta’ashouqan, fajazabtatou jazban ilal fourqâni
لوة ج ون ب ان أحييت أموات ال ا الش ذ لك ب اث اذا يم م ہ ا دوں ں ؟ ا ن اس ن ۔ د ہ ز
Tu as d’un seul regard ressuscité ceux qui étaient spirituellement morts depuis des siècles. Qui pourrait se vanter d’un si glorieux accomplissement?
Ahbayta amwatal quroûni bijalwâti, mâzâ youmâssilouka bihâza shâni
لوا من ذوق بد بوق و وا الغ ليلة الأحزان ترك عاء ب ذوق الدل د ت د ں را ت ڑ دی اور اس اب م ں ا
(Suivant tes instructions) ils abandonnèrent leur alcoolisme et échangèrent le plaisir qu’ils en dérivaient pour le plaisir de la prière faite durant une nuit de chagrin.
Tarakoul raboûqa wabaddaloû min zawqihî, zawqa ddou’âï bilaylatil ahzâni
ا بل ي ق ا ث ات الم رن وا ب ان وا ك ح د أ ي ق ا الع ا ك ح ي شر ح ں ص وں رے دو وہ اس
Dans leur passion pour leurs instruments à double corde aux notes plaintives, ils étaient emprisonnés comme des captifs.
123
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Kânoû birannâtil massânî qablahâ, qad ouhssiroû fî shouhhihâ kal’ânî
ا م Òي دا م أغا ع ر ان م د ك ان ق دن ة ب ا بغيد تار طورں اب اور ں ر ام زک ا ۔ راگ و ر ان ت و ان
Le chant, accompagné de musique, marquait toujours leurs fêtes. Ils s’adonnaient alors tantôt à la beuverie, tantôt au batifolage avec les femmes.
Qad kâna martaouhoum arânî dâïman, tawran barîdin târatan bizinâni
ي ا غو ر ف غ ان ف ا ك اح أو م ب ر ان أو يال جف خ ر ں اب وف ر اب وہ ا اور ں ر ا
Ils ne pensaient à rien si ce n’est les belles chanteuses ou la boisson et des coupes (d’alcool).
Mâ kâna fikroun rayra fikri rawânî, aw shourbi râhi aw riyali jifâni
م ل ج ب اد س شغوف الف م وا ك ان ان ك الأدر اخ و الأوس ن ب اض رش اور اور د و ا وہ ا
Leur ignorance et leur bêtise leur faisaient causer du désordre et apprécier leur vie passée dans la grossièreté et la sordidité.
Kânou kamashroûfil fassâdi bijahlihim, râdîna bil awssâriwal adrâni
م ل م من ج ار ع ان ش ا عيبان ك حان حمق الحم ثبة ال و ر و اڑ اور ل زم ان دو و ان
Les deux importants défauts caractérisant leur ignorance étaient l’entêtement bête de l’âne ainsi que l’attaque féroce du loup.
Abyani kâna shi’arahoum min jahlihim, houmqoul himâri wa wassbatou ssirhâni
م ا ل صح دى مس ال لعت يا ش ي فط ا ك النور ج م من و يئ تض لا ب ر! اے آ ا ہ را ا ع ا ان دے
Puis, ô soleil directeur (Saint Prophète (s.a.w)), tu t’es levé à l’horizon pour leur bien, afin de les illuminer de ton visage rayonnant (de lumière divine).
Fatala’ta yâ shamssal houdâ noussha lahoum, litoudîahoum min wajhika noûrânî
ن حس يم م ب لت من ر غيان أرس الط اء و م ي الفتنة الص و ن و اور ک ف رب
Dieu le Miséricordieux et le Bienfait t’a envoyé, (ô Saint Prophète (s.a.w)) alors que prédominaient un désordre terrible et la rébellion.
Ourssilta min rabbin karîm mouhssinin, fil fitnati sammâï wa tou’yâni
124
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
ال م ج و ا حسن م ان يا للف الريح لب ك صب الق ياہ رد ! واہ ان ! ل وا و ! ہ ح ن ر دل
Ô jeunes hommes ! Comment décrire l’élégance et le raffinement gracieux de sa beauté ? Son parfum charme le coeur tel celui d’une plante odoriférante.
Yâ lalfatâ mâ houssnouhou wa jamâlouhou, rayyâhou youssbil qalba karrayhâni
ج ي و ر ا يمن ظ الم ج ان و ا الش ذ ت ب ع لم ئون ش وت ا اور ں ہ ا ہ ) آپ (آپ ہ ن اس
La présence d’Allah, le Protecteur, se reflète dans le visage béni du Saint Prophète (s.a.w) et toute sa conduite et comportement moral brillent de la même splendeur.
Wajhoul mouhayminou zâhiroun fî wajhihî, wa shou oûnouha lama at bihâza shâni
ال م حق ج ست ب و ا يح من فلذ ا ب ف غ ان ش الأخد مرة ز ہ ف آپ وہ ں دو ل اس اور آپ آپ ا
C’est pour cela que sa beauté mérite d’être aimée à l’exclusion de tout autre ami.
Falizâ youhabbou wa yasstahiqqou jamâlouhou, sharafan bihi min zoumaratil ardâni
ى يم باذل خل الت جح ف الفتيان س Òا فاق طو ق و وا ر ں و دوں اں ض اور ، دو ی ، ز، ، آپ
Possesseur d’excellence morale, noble et au coeur grand, ami de ceux qui craignent Dieu. Il a surpassé tous les autres jeunes hommes par son extrême charité.
Shoujouhoun karîmoun bâziloun rillou touqâ, rirqoun wa fâqa tawâïfal fityâni
ال م ج و ال كم الريان فاق الورى ب نان ج و لال ج و دا ب دل ل اور ا ل اور ا ل اور ا ا ری آپ
Par son excellente spiritualité, son élégance, sa majesté et la fraîcheur de son coeur, le Saint Prophète (s.a.w) de l’Islam s’élève au-dessus de toute créature.
Fâqal warâ bikamâlihi wa jamâlihi, wa jalâlihi wa janânihi rayyâni
ر الورى ا خ د م ح ك أن م خبة الأعي لا ش ن ام و يق ال ان ر د صلى الله عليه وسلم و داروں ہ اور ز ری ، ا
Nul doute Mohammad (s.a.w) est la crème de la création ; il est l’essence même des plus nobles et la force vitale des élus (de Dieu).
Lâ shakka anna Mummadan rauroul warâ, zayqoul kirâmiwa nourbatoul a’yâni
ية ز ل م ات ك ف ص ي ان تمت عل م ل ز اء ك عم تمت ب خ آپ ز اور ل ت آپ
Toutes les plus nobles qualités ont atteint en lui la perfection; de plus, dons spirituels de
125
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
tous temps ont trouvé chez lui leur apogée. Tammat alayhi sifâtou koulli maziyyatin, routimat bihi na’mâou koulli zamâni
دافة ا د م ح ن م االله إ ان و لط ة الس د ول بس الوص ب و ) ا (صلى الله عليه وسلم ! ا ر ر در ذر اور آپ ر
Par Dieu ! (Le Saint Prophète) Mohammad (s.a.w) est certes comme un premier ministre. Ce n’est qu’à travers lui que l’on peut accéder au seuil du (Vrai) Roi.
Wa Llâhi inna Mouhammadan karidâfantin, wa bihil woussoûlou bissouddati soultâni
س د ق م و ر ط ل م ك ي و ف الروحا س ي الع يبا ب و ز آپ اور رو س اور ا آپ
Il est l’orgueil de toute personne sainte et purifiée, et les soldats spirituels (de Dieu) le chérissent et en sont également fiers.
Houwa far rou koulla moutahhari wa mouqaddassi, wa bihi youbâhil ousskarou rouhânî
م د ق ت ب م ل م ر ك ان و خ زم رات لا ب الخ ضل ب الف وب اور ک (آپ ) راہ ز ف ر اور ا وا آ
De tous ceux qui sont bien en vue et près (d’Allah), il est le préféré. Et (souvenez-vous) que la supériorité dépends de l’excellence des actions et non de la priorité dans le temps.
Houwa rayrou koulli mouqarrabin moutaqaddami, wal fadlou bil rayrâti lâ bizamâni
ل اب ام الو و أم د يبد ل ق الط ان و ت الت ل طل ليس ك فالط ار(اور ح ) رش ر د ، ۔ رش ر د
Bien qu’elle précède la pluie, la bruine demeure bruine et ne se compare pas à la pluie torrentielle.
Wattallou qad baydou amâmal wabili, fattallou tallou layssa kattahtâni
ام يش س حيد لا تط ل و ان بط يط ق الش وب صميات م ذو م ان آپ وں وا ۔ آپ ) اور( وا ک ن
Unique champion, le Saint Prophète (s.a.w) est un archer talentueux dont les flèches ne ratent jamais leur cible. De fait, il atteint toujours son but; lui le Destructeur de Satan.
Batallou wahîdou llâ tatîshou sihâmouhou, zoû moussmiyâtin moûbiqou shaytâni
ہ ار ي أرى أثم نة إ ي و ج نا ج د ذللت ل ق وف قط وے دل اور اس اس ں د ۔ غ آپ ا د
Il est tel un splendide jardin spirituel et je vois clairement que ses grappes de fruits ont été rapprochées de mon coeur.
Houwa jannatoun innî arâ assmârahou, wa qoutoûfatou qad zoullilat lijanânî
126
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
ق Òا ق بحر الح يت دىألف ال ان و ع ي اللم ر الد ك أيت ر وح آپ د اور ر ا اور آپ
Je l’ai trouvé être tel un océan de vérités et de direction et je l’ai vu scintiller comme une perle.
Alfaytouhou bahral haqâïqi wal houdâ, wara aytouhou kaddourri fi llama âni
ينا ب ن ا و ق م ات عي د م ي ق ا اف و ن ي إ ب ر ي و رب اور ہ ز رے اور ت و ! ت آپ
Nul doute, Sa Sainteté Jésus mourut d’une mort normale et paisible, mais notre prophète, Sa Sainteté Mohammad (s.a.w) est spirituellement vivant et par Dieu, il m’a rencontré
(dans un songe)! Qad mâta Îssa wa moutriqan wanabiyyounâ, hayyoun wa rabbî innahou wâfânî
ال م أيت ج د ر ي ق االله إ ي و كا م ا ب اعد ق يون جس بع ! ا د ا ں آ ا ل آپ
Je jure par Allah qu’en effet, j’ai contemplé sa beauté, car de mes propres yeux, je l’ai vu assis dans ma maison.
Wa Llâhi innî qad ra aytou jamâlouhou, bi ouyoûni jissmî qâ idan bimakânî
ا ش Òريم عا نيت ابن م ن تظ ان ا إ ر ثباتا من الب ليك إ فع ! د ا زم ا د ۔ ن ہ ز
Ecoutez! Si vous croyez que le fils de Marie est toujours vivant, alors à vous de le prouver de manière concluante.
Hâïn tazannayta bna maryama âïshan fa alayka issbâtan minal bourhâni
ة قظ ي يح ب يت المس ق نت لا ان أف قظ ≈ الأنباء من اء أو ج ا اری
N’avez-vous jamais, éveillé, rencontré (Sa Sainteté Jésus) le Messie? Ou vous est-il venu la nouvelle (d’une telle rencontre faite par) un homme à l’état d’éveil?
Afa anta lâ qaytal massîha biyaqzatin, aw jâ akal ambâou min yaqzâni
ن يف يب آن ك ى ال ر إ نظ ان أ ى الرحم د ض عن عر نت أف؟ ا ن ر ا ۔ ن ر وا وہ د آن
Regardez comment le Saint Coran explique (les choses) clairement. Vous détournez-vous malgré cela de la voie indiquée par le Dieu Tout Gracieux?
Ounzour ilal qour âni kayfa youbayyinou, afa anta tou’ridou an houdâ rahmâni
ت اب ث يش ليس ب ن الع مثل عبد فان فاعلم ب ات عي بل مہ ا ز ن ح
Sachez que la vie (sans interruption) n’y est pas du tout établie. Au contraire (il en ressort
127
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
que) Jésus est mort comme tout serviteur mortel. Fa’lam biannal aysha layssa bissâbitin, bal mâta Îssa missla abdin fâni
د ا ي ش إ ي و ينا ب ن قيان و ف الل Òا ط فت ق ط د اقت ق ورے صلى الله عليه وسلم اور ات ت آپ ں اور اہ اور ہ ز
Mais (Sa Sainteté Mohammad (s.a.w)), notre prophète est spirituellement vivant et j’en témoigne. De plus, j’ai certainement bénéficié des fruits de notre rencontre.
Wa nabiyyounâ hayyoun wa innî shâhidoun, wa qadiqtafatou qatâïfa llouqyâni
ج ی و ان عمر ع ي ر أيت ر ي و ا ق لا قظ ي ب م النب ث ) ا( ۔ رک د ہ آپ ب صلى الله عليه وسلم ان اری ی
Adolescent, j’avais vu son visage béni; plus tard, alors que j’étais dans un état d’éveil, le Saint Prophète (s.a.w) me fit grâce d’une rencontre.
Wara aytou fî ray âni oumrî wajhahou, soumma nabiyyou biyaqzatî lâ qânî
Òحيا حييت من إ د أ ي لق ي إ ا أحيا از فم عج ا لا ا ون ا ں۔ ا ہ ز ہ ز آپ ! ہ ب ز اور ز ! ا
En effet, son toucher vivifiant me donna la vie. Oh ! Quel miracle ! Combien parfaitement m’a-t-il fait renaître spirituellement !
Innî laqad ouhyîtou min ihyâ ihi, wâhan li i’jâzi famâ ahyânî
ا م Òيك دا ب ى ن ل ع ب ص يا ر ہ ذ بعث ثان ي نيا و الدے رب ! اے ی د اور دو رہ۔ اس د درود ا
Ô Seigneur! Fait pleuvoir sur Ton prophète Tes bénédictions éternelles, dans cette vie comme dans la prochaine.
Yâ rabbi salli alâ nabiyyika dâïman, fî hâzihi dounyâ wa ba’ssin sâni
ا ف د جئت بابك لا يدی ق ي يا س د آذا ار ق الاكف وم ب الق وے آ ! اے م ں آ دی م و ے دروازے ا دی ) ( ا
Ô (Saint Prophète (s.a.w)) mon maître spirituel! Je suis venu me plaindre à ta porte, profondément blessé d’être qualifié d’incroyant par le peuple.
Yâ sayyidî qad ji’tou bâbaka lâhifan, walqawmou bil ikfâri wa qad âzânî
ار ح ل م لب ك ك ق ام ی س عبان ب ة الث ام ك ج عزم ش و ڈا م اژد ا اور د دل ے
(Ô Saint Prophète (s.a.w)) tes flèches transpercent le coeur de tout guerrier ennemi et ta forte détermination écrase la tête du serpent.
Yafrî sihâmouka qalba koulli mouharibin, wayashoujou azmouka hâmata sou’bâni
128
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
الم ام الع م ≈ يا إ ان لله در جع يد الش س بوق و أنت السم ا اے د دار ! آ دروں اور
Qu’Allah te bénisse, ô guide du monde! Tu es le plus grand et le plus brave d’entre les braves.
Li Llâhi darrouka yâ imâmal âlami, anta saboûqou wasayyidou shouj âni
ن تح ة و رحم ي ب ر إ نظ ان أ الغلم ا أح يدی أن يا سے آ ۔ اے اور ر ں! م ا
Daigne jeter un indulgent regard de bonté vers mon humble personne! Ô Maître spirituel, je suis le plus humble des serviteurs.
Ounzour ilayya birahmatin watahannouni, yâ sayyidî anâ ahqaroul rilmâni
حبة لت م د دخ ك ق ن ي يا حب إ نا ج ي و ار د م و ج ي مے آ ! اے دا ے دل اس اور ے ن، ی ازراہ
Ô mon bien-aimé! Ton amour a certainement pénétré mon âme, mon esprit et mon coeur.
Yâ hibbi innaka qad daralta mahibbatan, fî mouhjatî wamadârikî wajanânî
ج ة ب ق ك يا حد ج و ي آن من ذ لا ي لحظ و لم أخل غ ے ر! اے اور آن ا د ے ے
Ô mon jardin de délices spirituels! Pas un moment, pas une seconde n’est passée sans que je ne me souvienne de ton visage (béni).
Min zikri wajhika yâ hadîqata bahjatî, la marlou fî lahzin walâ fî âni
وق علا ليك من ش ر إ يط ران جس ة الط و ت ق ان يا ليت كش ۔ اے ف اڑ ی ق ! ا اڑ
Mon corps veut s’envoler vers toi d’une envie immense. Ah, si seulement je pouvais voler! Jismî yatîrou ilayka min shawqi alâ, yâ layta kânat qouwwatou tayarâni
129
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Les Poèmes
130
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
آ د
Mahmood termine la lecture du Saint Coran pour la première fois
ذات ء ا ودا و اس Translittération : hame do sanâ oussi ko djo zaat djâ védânie
hame sare nahie hai ousse ka koïe na koïe sânie Traduction : Toutes les louanges sont à Lui Dont l’Etre est Eternel
Personne n’est égal à Lui, personne ne Lui ressemble
ا د و وں ل Translittération : bâqui wo-hïe hamésha ghère ousse ké sabe hain fânie
ghairon sé dil lagâna djhoutie hai sabe ka-hânie Traduction : Il existe de tout temps, le reste est éphémère
Aimer d’autre qui Lui, n’est que vaine et pure fantaisie
ا و ر ک دل ے ي دل ن يرا بحان م سTranslittération : sabe gher hain wo-hie hè ik dil ka yâre- djânie
dil main méré ya-hie hai «soube-hâna magne yarânie » Traduction : Lui-seul est le désir de mon cœur, autre que Lui je ne connais
Mon cœur s’exclame « Saint est Celui qui veille sur moi »
را آ را ر و را د و را وTranslittération : sabe ka wo-hie sa-hâra rahe-mate hai âche-kâra
hame ko wo-hie péyara dil bare wo-hie hamara Traduction : Lui-seul pourvoit à tous : Sa Grâce est manifest
Lui-seul nous est Cher ; Lui-seul est notre Ami
س ا اس راارا ٹ ي رک روز ن يرا بحان م سTranslittération : ousse bine nahie gouzâra ghère ouse ké jhoute sâra
yé roze kare moubarake « soube-hâna magne yarânie » Traduction : Sans Lui on ne peut vivre, tout le reste est faux
Béni ce jour : « Saint est Celui qui veille sur moi
ں ے در ں ا ا ں رب ں ز ں ا د Translittération : yaa rabe hè téra éhsâne main téré dare pé qourban
touné die-yaa hè îman tou har zaman nigeh-ban Traduction : Tout cela, Ô Seigneur, n’est que la manifestation de Ta générosité
envers moi ; Et je m’offre en sacrifice à Ton seuil! Tu nous a accordés la Foi ; et Tu es le survéillant de chaque moment
ں و ر ر آں م رک ا ي روز ن يرا بحان م سTranslittération : téra karame hai hare âne tou hai ra-hîme-o-rah-man
yé roze kare moubarak « soube-hâna magne yarânie » Traduction : A chaque moment Tu es généreux, car Tu es le plus miséricordieux, le plus
munificent Béni ce jour : « Saint est Celui qui veille sur moi »
ا ا ا ا د م اک Translittération : kie-youn kar ho shukre téra, téra hè djo hè mérâ
touné hare ike karame sé ghare bhare diyâ hè méra
131
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Traduction : Comment puis-je Te remercier pour ce que je Te dois ? Tout ce qui est mien, est Tien ! Tu as rempli ma maison avec toutes Tes bénédictions
ا ا ر ر آ ا رک ي روز ن يرا بحان م سTranslittération : djabe térâ noure âya djâta râhâ andhéra
yé roze kare moubarake « soube-hâna magne yarânie » Traduction : Comme Ta lumière arriva L’obscurité départit !
Ô Seigneur, fais que ce jour soit, pour nous, Un jour de bénédictions ! « Saint est Celui qui veille sur moi »
م ن اGrandeur et beauté de l’Islam
را ا وہ را ر م اس ا ، دTranslittération : wô péchawa hamara djise sé hai noure sara
name use ka hé Muhammad, dile bare méra yahie hé Traduction : Ce maître, détenteur de toute la lumière.
Muhammadpssl est son nom. Il est mon ami, mon bien-aimé.
ک اک د ے و ری ا ا از Translittération : sabe ka vahie payambre, ike dousré sé béhe-tare
léke aze khouda-é-bare-tare, khéroule vara yahie hai Traduction : Tous les prophètes sont saints et purs, se surpassant les uns les
autres. Mais le meilleur de tous, envoyé par Dieu, c’est lui Muhammadpssl.
ں ا اس ب را اک Translittération : péhe-lon sé khoube-tare hé, khoubie mais éke qamare hé
us par hare-ike nazare hé bade-roude-dudja yahie hé Traduction : Il a surpassé les autres en vertu ; en excellence c’est une lune.
Tous les regards sont tournés vers lui car il a la splendeur et l’éclat de la pleine lune
، وہ د ر وہ رہ اس دTranslittération : wô yâré la makanie wô dile-baré nie-hanie
dékha hé hame né ise sé base rahe-nouma yahie hai Traduction : Il est le Seul à pouvoir vraiment t’aider dans l’accomplissement du
but Suprême de la vie humaine. Ce Dieu qui est au-dessus des limitatitons du temps et de l’espace. Ce Bien-Aimé Qui demeure Invisible, nous L’avons vu grâce à sa direction.
ج وہ ہ د وہ آج ء اس و ا وہ Translittération : wô adje cha-hé din hé, wô tadjé moure-salîn hé
wô tayabe-o-amîn hé, use kie sana yahie hé Traduction : Aujourd’hui dans le domaine de la religion, c’est lui le Roi, Il est la
couronne de tous les Prophètes. Il est vraiment pur et digne de confiance. Il n’a pas son pareil.
د اس آ ء ا راز
132
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Translittération : haque sé djo houkame ayé ouse né kare dikhayé djo raze thé bataé, ni’e-male ata yahie hé
Traduction : Par sa propre exemple il démontra pleinement qu’ils étaient avant tout des plus clairs et des plus pratiques-loin d’être seulement des rêves utopiques. Il fournit des explications aux points les plus subtils ! Et ce sont des choses qui évidemment constituent le meilleuret le sommet de toutes les bénédictions.
ں ا ں اس ا ر اس ں وہ Translittération : ouse noure pare fida houn ouse ka hiem méin houä houn
wô hé mais kiya chize, basse fésse-là yahie hai Traduction : Je suis entièrement soumis à cette lumière et je suis complètement
dévoué à elle. A ce sujet je n’ai aucun doute Il est le seul à compter tandis que moi, je ne suis absolument rien. Cela seul est la profonde vérité cela seul est le verdict final.
م ا م اور صلى الله عليه وسلم اL'amour de l'Islam et du fondateur de l’Islam
دوڑا ف د د Translittération : hare tarafe fikre kô doraké thaka-ya hame-née
koïe dîn diner muhammad sa na paya hame-née Traduction : J’ai cherché dans tous les coins et recoins du monde jusqu’à
l’épuisement. Mais je n’ai pas trouvé de religion comparable à la religion de Muhammadpssl.
ں د ا غ Translittération : koïe mazhabe nahîn èssa ké nichan dikhe-laé
yé samare baghé muhammad hie sé kha-ya hame-née Traduction : Il n’y a aucune croyance qui manifeste de tels signes divins.
Ce fruit je n’en ai goûté que dans le Jardin de Muhammadpssl.
ا د د م د ر ا ر Translittération : hame-né islam ko khoude tadje-riba kare ké dékha
noure hè noure outho dékho sounaya hame-née Traduction : J’ai moi-même mis à l’épreuve la religion de l’Islam.
Je n’y ai trouvé que lumière, levez-vous, regardez ! Prêtez l’oreille à ce que je vous ai dis.
ر د ں اور د ا د Translittération : ore dinon ko djo dé-kha to kahîn noure na tha
ko-ïe dikhe-laé agare haque ko choue pāyā hame-née Traduction : Toutes les religions que j’ai étudiées ne recelaient aucune lumière.
Qu’on s’avance et me condamne si j’ai dissimulé la vérité.
ا ! ؤآ ر !! ؤ ر Translittération : â-ô logo ké ya-hīn nouré khouda paô-gé
lô toum-héin tore tassal-li ka batā-yā hame-née Traduction : Venez ver moi, ô gens, c’est là que vous trouverez la lumière.
Venez que je vous révèle le secret de la tranquillité d’esprit.
133
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
اس اک زور روں آج ان د ر روں ان دل Translittération : adje ine nou-ron ka ike zore hè ise adjaze mais
dile ko ine nour-on ka hare range dilā-yā hame-née Traduction : Aujourd’hui, toutes ces lumières brillent en ma personne avec tout
leur éclat. J’ai empreint mon cœur de toutes les couleurs de cette lumière.
ر ر د ا و ذات Translittération : djabe sé yé noure mila noure-é-payambre sé haméin
zate sé haque ki wadjoude apna milā-ya hame-née Traduction : Depuis que j’ai trouvé cette lumière, ce rayonnement du Prophète
Muhamamdpssl. J’ai fondu mon être dans le but ultime de Dieu.
م اور ر ا ر اس ر اTranslittération : moustafa pare téra bé-hade ho salame ore rahe-māte
ousse sé yé noure lie-ya bāré khoudā-ya hame-née Traduction : Que la paix et les bénédictions innombrables soient sur
Moustaphapssl. Car c’est grâce à lui que j’ai reçu cette lumière merveilleuse, les louanges sont à Allah.
ن ر ام ں ی و دل م ہ Translittération : rabte-hè djāné muhammad sé méri djāne ko moudāme
dile ko wō djāmé labā-labe hè pilā-yā hame-née Traduction : Mon âme est liée à celle de Muhammadpssl d’une façon permanente.
De cette coupe abondante, j’ai donné à boire à mon cœur.
ت اور La Prière, La Supplication et le Message du vrai Islam
ا را اے د ش و زو ر ر ے ورد ے ے رے ے اے Translittération : è khouda è kārie-sāzo ‘èibe pocho kire-digare
è méré pi-yāré méré môhe-sine méré pare-vare-digare Traduction : Ô Dieu, Créateur des choses, Toi Qui protèges mon flanc contre les
attaques, Toi Qui es la providence ! Ô mon Bien-Aimé, mon Bienfaiteur, mon Nourricier !
س و وں اے ذو ا ح ں ؤں ں روہ ز رو Translittération : kisse tara karoun, è zoule minane choukro sipāsse
wō zouban là-oun kahān sé djisse sais ho yé kārobāre Traduction : Comment puis-je Te remercier, Ô mon Bienfaiteur !
Pour exprimer ma gratituede, les mots me font défaut
ے اے ت ں ے ار ب و دی Translittération : téré kāmon sais hèrate hè è méré karime
kisse amale pare mudje-ko diehè khal-ate qourbo dja-vāre Traduction : Ô mon Bienfaiteur ! je suis ébahi devant Tes œuvres.
Quel travail ai-je fait pour que Tu m’aies accordé ce manteau d’honneur qui sied à Tes proches ?
134
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
و ا ا ں آ ی در ور ار Translittération : yé sara-sare fadhlo éhsan hè quais mais āyā passande
vare-na dargah mais térie kouche kame nā thé khide-mate gouzare Traduction : Ce n’est que par Ta grâce et Ta faveur que j’ai été choisi.
Sinon il ne manquait pas de servieteurs à Ta cour.
دم دو د وہ ار ے اے ڑا Translittération : dōsse-tie ka dame bhare-té thé vô sabe douche-mane houé
pare nā chora sathe tou né, è méré hadjate barare Traduction : Tous ceux qui me roclamaient leur amitié sont devenus mes
ennemis. Mais Toi, Tu ne m’as pas abandonné ; dans le besoin Tu es resté à mes côtés.
ے دن ے ا ار د ا ی رTranslittération : ibe-tada sé téré hie sāyā mais méré dine katté
gode mais térie rahā mè, misslé tiflé chéire khāre Traduction : Dès le début j’ai passé mes jours sous Ta protection.
Tel un nourrisson j’ai été bercé dans Tes bras.
لگ ر درTranslittération : lōg kèhe-té hèin quais nā-laèque nahîn hōta qouboule
mèin to nā-laèque bhi ho kare pā gayā dargah mais bar Traduction : On dit que sans compétence que je suis, je ne serais pas reçu.
Mais voilà quoique sans talent, je suis admis dans ta cour.
ے ر ر آ ک Translittération : kouche khabare lé, téré kouché mais kisse ka chore hè
khakhe mais hō gā yé sare gare tou na āyā bane ké yāre Traduction : Prêtes ton oreille un peu, d’où vient cette voix en Ton sein.
Si Tu ne viens pas comme un ami, je serais ruiné.
ل ا اL’anthem des Atfal
ا اک ا ی رات دن اک ن اس Translittération : mérie rāte dine basse ya-hie ike sadā hè
ké isse âlamé kone ka ike khou-dà hè Traduction : Je constate jour et nuit qu'il y a un Dieu de ce monde
ں اس ا ں ا اور آ رج روں Translittération : Oussie né hè pè-dà qui-ya isse jahan ko
Sitaron ko souradje ko ore āsse-mān ko Traduction : C'est le Dieu Qui a créé ce monde, les étoiles, le soleil et le ciel.
اس ا وہ وہ وہ Translittération : wô hè éike ouse ka na-hîn koïe hame-sarre
wô malike hè sabe ka wô hakime hè sabe parre Traduction : Il est Unique et Il n'a pas de partenaire; Il est Le Maître et Le
Dirigeant de tout le monde
135
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
پ اس ر اور Translittération : na hè bāpe ousse ka na hè koïe béttà
hamécha sé hè ore hamécha rahé-gà Traduction : Il n'engendre pas ni n'est‐Il‐engendré. Il existe depuis toujours et
existera pour toujours
ں ں اس اس ورت Translittération : nahîn ousse kô hadjate koïe bî-viyon kie
zarourate nahîn ousse ko kouche sāthiyon ki Traduction : Il n'a pas besoin d'épouse et Il n'a pas besoin de compagnon
رت اس اک اس م اک Translittération : hare ike chîze pare ousse ko koude-rate hè hassile
hare kāme ki ousse ko taquate hè hassile Traduction : Il est Le Maître de toutes les choses, et Il a la puissance pour faire
tout ce qu'Il veut.
او اس ڑوں د اس ر Translittération : pa-hāron ko ousse né hie oun-chà qui-ya
samoune-dare kô ousse né hie pānie diya hè Traduction : C'est Lui Qui a élevé les montagnes et c'est Lui Qui a fourni de l'eau
aux océans
ر ف روں ا در رت اTranslittération : Yé dare-yà djo chàron tarafe béh ra-hé hèin
oussie né tô qoude-rate sé pèda kie-yé hèin Traduction : Il y a des rivières qui s'écoulent partout dans le monde, c'est Le
Dieu Qui les a créés
ے ا ے ر در ں ے Translittération : samoune-dare kie mache-lie havā ké parine-dé
gha-rélou chà-rîndé, banoun ké darine-dé Traduction : Dans le monde, il y a des animaux domestiques, des poissons dans
l'eau, des oiseaux dans l'aire, et des animaux dans les forêts; c'est Le Dieu Qui les a créés
ر رزق و ر اک اTranslittération : sabhie kô wohie rizque po-hon-chà rahà hè
hare eike apné mate-labe kie ché khā rahā hè Traduction : C’est Le Dieu Qui fournit de la nourriture à tous, et chacun trouve
ce dont il a besoin pour manger
دم روزی وہ د اک اس اTranslittération : hare ike ché ko rozie wô déta hè hare dame
khazāné kabhie ousse ké hoté nahîn kame Traduction : C’est Lui Qui fournit des besoins à tout le monde, cependant Ses
trésors ne se diminuent pas
اور ز ہ ا وہ ز آ ا وہ Translittération : wô zinda hé ore zîne-dagie bakhe-chatā hè
wô qaème hè hare eike ka āssra hè Traduction : Il est Le Vivant et Il crée la vie, toutes les choses dépendent de Lui
اس ی ی
136
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
Translittération : koïe chè nazare sé nahîn ousse ké makhe-fie barie sé barie hô ké chottie sé chottie
Traduction : Rien n’est caché à Lui, les choses les plus petites et même les choses les plus grandes
ت ں د ں وں اور Translittération : dilon kie choupie bāte bhie djāne-tà hè
badon ore nékon kô péh-chanta hè Traduction : Il sait ce qu’on a dans nos pensées et Il reconnaît les gens vertueux
et les gens mauvais
ا ا وں ا وہ د ان ں دTranslittération : wô déta hè bandon ko ape-né hada-êtes
die-khata hè hāton pé oune ké karamate Traduction : Il donne Son éducation aux gens, et Il manifeste Ses miracles aux
gens
وا م د ل وہ اTranslittération : hè fare-yade sounne-né valà
sadaqate ka karta hè zô baule bālā Traduction : Il écoute aussi la prière des faibles; et Il accorde de la gloire à la
vérité
د ڈ م ں ر ں Translittération : gou-nā-hon ko bakhe-chiche sé hè dhāmpe dé-tā
gharibon ko rahe-mate sé hè thāme lé-ta Traduction : Par Sa Grâce Il pardonne les pêchés, et Il soutient les faibles par ses
bénédictions
ا ی ا رات دن اب ا ا ا Translittération : ya-hie rāte dine abe tô mérie sadā hè
yé mai-ra khoudā hè, yé mai-ra khoudā hè Traduction : Je constate le jour et la nuit, c’est mon Dieu, c’est mon Dieu
ام اLes Jeunes de l’Ahmadiyya
م ا دہ آ دہ م ا ؤ دور Translittération : hèin bādā maste bādā āshamé ahmadiyyate
chalta hè dauré mīna-o-djāmé ahmadiyyate Traduction : Les enivrés par l’amour de l’Ahmadiyya se précipitent vers elle, La
tournée de boisson de l’Ahmadiyya est en marche
ں م ا Translittération : tashnā labon qui khātire hare samte ghoume thé hèin
thamé houe-é soubou-é goulfāme-é-ahmadiyyate Traduction : Tournent dans le monde pour les esprits assoiffés, en tenant des
boissons rafraichissantes :
137
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
ام ا ، ام ا Translittération : khouddam-é-ahmadie-yate, khouddam-é-ahmadie-yate Traduction : Les Serviteurs de l’Ahmadiyya, les serviteurs de l’Ahmadiyya
م دم و د د ا Translittération : djabe dahe-riyate ké dame sé masse-moume thie fie-zaéin
phouttie thie djā ba djā ilhāde kie wa-baein Traduction : Lorsque l’athéisme avait envahi le monde et ses multiples
manifestations avaient rendu le monde malade.
ا دی ف دی۔ اور اک آ م ا زد ان آؤ Translittération : tabe āya ike mounā-die or hare tarafe sadā die
aô ké ine ki zade sé islam ko bachaéin Traduction : à ce moment là est arrivé un annonciateur et a dit : venez, sauvons
l’Islam de toutes ses attaques.
ام ا ، د زور دTranslittération : zor-é-douà di-khaéin, khouddam-é-ahmadie-yate Traduction : Prouvons la force des prières, O les serviteurs de l’Ahmadiyya.
غ ن آ ذوا د اس ا ؤں آ Translittération : phir bāghé mousse-tafā ka dha-yāne āya zoule-minane ko
sincha phir ānsou-on sé ahmad né isse chamane ko Traduction : Le Gracieux s’est tourné vers le jardin du Prophète (saw), et Ahmad
a arrosé ce jardin avec ses larmes.
ا ں وا ں ش آ ن اور Translittération : āhon ka tha boulāva phoulon ki andjou-mane ko
or khinch lāë nālé mour-ghané khouche léhéne ko Traduction : Les cris de détresse ont fait éclore des fleurs et les pleurs ont attiré
des oiseaux mélodieux.
و ام ا ٹ آ ، Translittération : lautte aé phir vatane ko, khouddam-e-ahmadiyyate Traduction : LLes serviteurs de l’Ahmadiyya sont revenus, une fois encore, dans
leur patrie. م ا ق ن آ م ہ ب ا
Translittération : chame-ka phir āsmāné mache-rique pé nām-é-ahmad Maghe-ribe méin djage-magāyā māh-é-tamāmé ahmad
Traduction : Le ciel à l’est a été éclairci par le nom d’Ahmad (saw) et à l’ouest la pleine lune d’Ahmad est sortie.
ں و و م ا م ا ک م Translittération : vahme-o-gouman c’est bālā ālie maqāmé ahmad
hame héin ghoulām-é-khaké paë ghoulām-é-ahmad Traduction : Le statut d’Ahmad est beaucoup plus élevé que la pensée, nous
sommes les serviteurs de la poussière (sous les pieds) du Serviteur d’Ahmad (Ghulam Ahmad)
ام ا ، ن دام اTranslittération : Moure-ghāné dāmé ahmad, khouddam-e-ahmadiyyate Traduction : Les oiseux captifs d’Ahmad, nous les serviteurs de l’Ahmadiyya
138
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
م ا ری آ ہ ام ا ر ں ر د Translittération : Rabe-vāh méin ādje-kale hè djārie nizāme apnā
par qadi-yan rahé ga markaz moudāme apnā Traduction : Notre système est installé à Rabwah ces jours-ci, mais notre Qadian
reste notre centre pour toujours
م ا د م ا ا دار اTranslittération : tabligh-é-ahmadiyyate doune-yā méin kāme apnā
dāroul amale hè gô-yà ālame tamāme apnā Traduction : Notre devoir est de prêcher l’Ahmadiyya dans le monde, ainsi le
monde entier est notre champ d’intervention
ام ا ، م ا Translittération : pou-chô djo nāme apnā khouddam-é-ahmadiyyate Traduction : Si vous demandez notre nom, nous sommes les serviteurs de
l’Ahmadiyya ر اور و آ ا ر د
Translittération : ou-tthô ké sa’ate aïe or vaqte djā rahā hè pissré masih dékho kabe sé djagā rahā hè
Traduction : Réveillez-vous car l’Heure est arrivé et le temps presse, le fils du Messie (as) nous a réveillé depuis longtemps.
از راہ دور آ د ر م آ وہ Translittération : gô déire bāde āyā aze rahé doure lékin
voh tez gāme āgé barhta hi dja rahā hè Traduction : Même si son arrivée fut tardive de chemin lointain, mais ce
marcheur rapide ne fait que progresser vers l’avant.
ام ا ، ر ! Translittération : toume kô boulā rahā hè, khouddam-é-ahmadiyyate Traduction : Il vous appelle, Ô les serviteurs de l’Ahmadiyya.
139
Taleem Majlis Khuddam ul Ahmadiyya Belgique
ام ا Serment d’Allégeance
Majlis Khuddam-ul-Ahmadiyya
وحدھ لا شريك له اشهد ان لآ اله الا االلهد اعبدھ ورسوله واشهد ان محم
اور ، د ں ار ا اد ل و ن، ۔ ں ر ر دم ن ت اور ا ح ا
اور ں ر ر ر و وف ں وری ی اس ۔
Je jure solennellement que je serai toujours prêt à
sacrifier ma vie, mes biens, mon temps et mon honneur pour la cause de ma foi, de mon pays et de ma communauté. De même je serai toujours prêt à offrir n'importe quel sacrifice pour maintenir l'institution du Califat. Et je considère essentiel de me soumettre à toutes décisions conformes aux préceptes Islamiques prises par le Calife régnant.
ل ا اSerment d’Allégeance
Majlis Atfal-ul-Ahmadiyya
وحدھ لا شريك له اشهد ان لآ اله الا االلهد اعبدھ ورسوله واشهد ان محم
م اور و ا م اور ا د ں ہ وت اور ں ، دوں ۔ ں ر ر دم
۔ وں ں م ء ا( ا )ا
J’atteste qu’il n y a d’autres Dieu qu’Alalh, Il est unique et Il n’a pas de partenaire. Et je témoigne que Muhammadpssl
est Son Servieteur et Son Messager
Je promets d’être toujours prêt à servir l’Islam, la jama’at Ahmadiyya, mon peuple et mon pays. Je dirai toujours la vérité. Je n’insulterai personne. Et je suivrai toujours les conseils du Khalifat-ul-Massih. (Insha’Allah
Sommaire Page No.
Le Saint Coran 01 Les Attributs d’Allah 42 Ahadith 49 La Salat 55 Les Prières (Duas) 74 Connaissance Religieuse 96 Révélations du Messie Promisas 114
Qasidah 118 Les Poèmes 130
01 آن 42 ری ا
د 49 ا 55 ز
74 دت 96 د
د ت ت 114ا 118ہ
130