ORACIÓN
Satz
(Recop.) Justo Fernández López
Vgl.: Satz / Enunciado / Completiva (oración) / Phrase / Text / Clause / Proposición /
Teilsatz / Nexus / Konnektor / Parágrafo / Discurso / Oración simple, compuesta,
compleja / Satzarten im Deutschen / Satzarten im Spanischen
«Oración gramatical:
a) Semánticamente, la oración es la menor unidad del habla que comunica un sentido completo.
También la palabra tiene significado completo. La diferencia entre «oración» y «palabra»
está en el verbo comunica. Un vocablo como azúcar posee un significado, pero para que tal
palabra comunique algo, debe incluirse en una oración.
Veo el campo de fútbol.
Azúcar.
El azúcar está húmedo; ponme más azúcar.
b) Desde el punto de vista fónico (pausas, pronunciación, entonación), la oración es una unidad
entre pausas.
He comprado tres libros.
c) Sintácticamente, es toda forma lingüística que no está incluida en otra más amplia. En este
sentido, la oración es independiente.
Luis estudia.»
[Alonso Marcos, A.: Glosario de la terminología gramatical. Unificada por el Ministerio de
Educación y Ciencia. Madrid: Magisterio Español, 1985, p. 186]
●
«La oración se distingue de la frase por la presencia de un verbo en forma personal. La oración
más breve consta de una sola palabra que obligatoriamente ha de ser un verbo en forma
personal (Llueve). Define a la frase la ausencia de verbo en forma personal. Pueden aparecer
infinitivos o gerundios (Prohibido fumar).»
[Alcina Franch, Juan: „Spanisch: Syntax“. In: In: Holtus, Gunter (ed.); Metzeltin, Michael (ed.);
Schmitt, Christian (ed.). Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL), Tübingen : Niemeyer,
1992, vol. VI, p. 160]
●
«J. M. Lope Blanch (1979) renueva el uso de cláusula como «unidad de manifestación» ...
«expresión autónoma desde el punto de vista de la elocución» sin forma gramatical determinada
y entre dos pausas. Gramaticalmente reserva el nombre de oración para el segmento entre
cuyos elementos se establece una relación predicativa y el de frase para la expresión constituida
ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm
1 de 23 29/08/2015 21:24
por uno o más morfemas no organizados de acuerdo con la estructura Sujeto y Predicado. Fija
asimismo el sentido de período para la expresión de dos o más oraciones o frases relacionadas
entre sí por hipotaxis o parataxis. Su teoría la ha aplicado con indudable fortuna al análisis
gramatical de textos orales y escritos, populares y cultos.
G. Rojo (1978 x 1983) define objetivamente a partir del morfema, por su particular
estructuración interna, las unidades palabra, frase, cláusula y oración.
Independientemente de su estructuración interna pueden constituir enunciado cuando
consiguen autosuficiencia semántica e independencia sintáctica. La cláusula designa la
tradicional oración simple y la llamada compuesta por cuanto sus componentes aparecen
agrupados con el verbo (predicado) repitiendo determinados esquemas. Descarta las
condicionales, concesivas, etc. que con las coordinadas adversativa constituirán la oración
bipolar con conexión de interordinación. Denomina oraciones también a la coordinación de dos
o más cláusulas.»
[Alcina Franch, Juan: „Spanisch: Syntax“. In: In: Holtus, Gunter (ed.); Metzeltin, Michael (ed.);
Schmitt, Christian (ed.). Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL), Tübingen : Niemeyer,
1992, vol. VI, p. 161]
●
«Desde el punto de vista de la estructura sintáctica son conectores de texto los elementos que
establecen relaciones entre oraciones componentes de la unidad sintáctica llamada texto.
El texto, es, pues, una secuencia de una o más oraciones que se caracteriza sintácticamente, en
el caso de la existencia de más de una oración, por marcas de cohesión. Entre las marcas figuran
como especialmente explícitos los conectores textuales. Como en el caso de la cláusula, que
puede carecer de sintagmas nominales relacionados con el núcleo verbal (‘Está lloviendo’), hay
ejemplos de texto constituidos por una sola oración, como en ‘Prohibido fumar’. Se entiende
aquí por oración la unidad sintáctica provista de modalidad, es decir, con cierta marca
entonativa y eventualmente otras marcas que permiten determinar el tipo, declarativo,
interrogativo, imperativo, etc. de la expresión como un todo. La oración puede tener estructura
de cláusula (o de varias cláusulas interrelacionadas), pero no necesariamente. Consideraré la
modalidad declarativa como la no marcada, aunque desde el punto de vista verbal sea el
imperativo el modo no marcado, y, como marca de modalidad, haga pensar en que sea la
modalidad imperativa la no marcada.
El modo más general de ver estas unidades consiste en concebir la lengua como un conjunto de
procedimientos disponibles que permiten, por una parte, estructurar semánticamente unidades
de información de naturaleza cognoscitiva, y, por otra, procedimientos que permiten estructurar
sintácticamente el conjunto de marcas que representan dicha información. La unidad básica
desde el punto de vista comunicativo es el texto; desde el punto de vista cognoscitivo sobresale
la unidad léxica como tablero de conexión entre pensamiento y lengua.
La interpretación de cada oración se integra en un modelo cognoscitivo del texto, construido a
partir de un esquema de conocimiento acerca de cómo tiene lugar un procedimiento judicial.»
[Garrido, Joaquín: „Operadores epistémicos y conectores contextuales“. In: Haverkate, Henk
ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm
2 de 23 29/08/2015 21:24
(ed.); Hengeveld, Kees (ed.); Mulder, Gijs (ed.); Berniell, Silvia (ed.). Aproximaciones
pragmalingüísticas al español. Amsterdam: Rodopi, 1993. pp. 5-7]
●
«La unidad mínima es el enunciado, no la oración, entendiendo por ello lo siguiente: oración
es el constructo abstracto (estructura de predicación: sintagma nominal + sintagma verbal la
más frecuente), objeto de estudio de la gramática, y el enunciado la mínima manifestación con
sentido de un hablante a un oyente en una situación concreta de comunicación. Es, por tanto,
una unidad del habla, del discurso, de la realización (vid. G. Rojo: 1978, O. Ducrot: 1980) que no
puede analizarse fuera de su contexto comunicativo. Puede estar formado por una oración: El
tren ha llegado con retraso o varias: El tren ha llegado con retraso aunque habían anunciado
lo contrario, por un sintagma: El café o una palabra: ¡Fuego! Esto supone que el hablante elige
conscientemente la estructura gramatical de su enunciado de acuerdo con su intención
comunicativa. Y esto no debe olvidarse en todo análisis supraoracional.»
[Fuentes Rodríguez, C.: La sintaxis de los relacionantes supraoracionales. Madrid: Arco Libros,
1996, p. 11]
●
«La oración: La intención del hablante divide la elocución en unidades de sentido completo en
sí mismas llamadas oraciones. Tener sentido completo en sí mismas quiere decir que contienen
una enunciación (afirmativa o negativa), una pregunta, un deseo o un mandato.
Al indagar las unidades sintácticas que el hablante establece en su elocución, hallamos como
unidad intencional de primer plano la oración, que ya puede ser definida del modo siguiente: la
oración es la unidad más pequeña de sentido completo en sí misma en que se divide el habla
real. Las oraciones se van sucediendo en el discurso; pero cada una de ellas es autosuficiente
para decir que enunciamos, preguntamos, deseamos o mandamos algo. La unidad de intención
con que se produce cada oración tiene además signos exteriores que la aseguran para el hablante
y para el oyente. Tales son: las inflexiones de la entonación; la trabazón que la concordancia
indica entre las palabras que la componen; el enlace que señalan las partículas; el orden fijo o
libre con que se suceden las palabras y las frases. Fuera de los límites de la oración no funcionan
ya estos recursos expresivos de su unidad interna: la curva melódica es otra; desaparece la
concordancia (salvo en referencias anafóricas), y no actúan ya ni el régimen de las preposiciones
ni el enlace conjuntivo, excepto en algunas conjunciones continuativas. Estos factores indican en
todos los casos los límites de una oración. Al definirla como la menos unidad sintáctica del habla
no debe pensarse en su extensión: hay oraciones cortas que contienen una sola palabra y otras,
largas, que comprenden muchas palabras y frases. Lo que importa es que cada una de ellas tenga
sentido completo en sí misma y exprese una enunciación, una pregunta, un deseo o un
mandato.» [Esbozo ..., p. 349-350]
●
«Las oraciones bimembres son las que principalmente han servido y sirven de patrón para el
análisis sintáctico, en cuanto establecen una relación formal entre los dos términos del juicio
lógico: sujeto y predicado. Cada uno de ellos puede llevar complementos propios que lo
ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm
3 de 23 29/08/2015 21:24
determinan y desarrollan, y que se articulan en torno al sujeto o en torno al predicado, como
núcleos esenciales de la oración gramatical. Con este criterio podemos definir la oración como
forma sintáctica que expresa la relación entre sujeto y predicado.
No olvidemos que definíamos la oración como unidad del habla real con sentido completo en sí
misma. Cada una de estas unidades puede contener un solo juicio (oración simple) o más de uno
(oración compuesta). ... para la práctica del análisis sintáctico, donde hay un verbo hay una
oración simple; donde haya dos o más verbos trabados entre sí, tenemos una oración
compuesta. Naturalmente, ciertas perífrasis con un verbo auxiliar cuentan como un solo verbo.»
[Esbozo ..., p. 352]
●
«Denominamos oración simple a la que tiene como núcleo del predicado un solo verbo en
forma personal. La oración simple puede ser muy breve( ¡Callad!; Luis volverá) o muy larga. Lo
que caracteriza a la oración simple no es su tamaño, sino el hecho de que el núcleo de su
predicado sea un solo verbo en forma personal. Puede haber oraciones simples con verbos en
forma no personal, cundo no hay otro verbo en la oración: ¡A callar!; ¿Por dónde empezar?;
¡Andando!; Los novios entrando en la iglesia (al pie de una foto).»
[Lázaro, F./ Tusón, V.: Lengua española. Madrid: Anaya, 1989, p. 90]
●
Oración: Unidad sintáctica básica integrada por unidades lingüísticas menores (palabras,
morfemas, fonemas), pero no integrable en unidades superiores a ella misma.
Su definición es problemática. Algunos distinguen entre oración y frase, o entre oración y
proposición. Se dice entonces que en la coordinación se relacionan oraciones, mientras que en la
subordinación existe una oración principal a la que se subordina una o más
proposiciones.
Para la gramática generativa es oración cualquier estructura superficial que no sea agramatical.
●
«El concepto de oración:
Ya J. Ries citaba 139 definiciones de oración. No nos parece objetivo tan indispensable lograr
una definición, que siempre pecará de incompleta o de extensa, como obtener un concepto
suficientemente preciso de oración. Antes de entrar en él, nos permitiremos una ordenación de
las más notables definiciones que se han dado de oración. Distinguimos por un lado:
I. Definiciones que atienden a la forma de expresión.
II. Definiciones que atienden al contenido.
III. Definiciones que atienden a las funciones.
I. Entre las del primer grupo podemos reconocer
a) las que se fijan en los segmentos de la unidad:
1) las que definen la oración como la expresión de un verbo, regido por un nombre.
2) las que aceptan otra versión: „expresión de sujeto y predicado“.
ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm
4 de 23 29/08/2015 21:24
3) las que creen necesario, para que exista una oración, un verbo conjugado.
b) las que se ciñen a los suprasegmentos.
II. En el segundo grupo de definiciones están las que atienden al contenido de la oración.
Unas se centran
a) en la autosuficiencia semántica: „palabra o reunión de palabras con sentido completo“
(Amado Alonso y Henríquez Ureña), „expresión completa e independiente“ (Jespersen).
b) en la capacidad de emitir un mensaje inteligible: „palabra o conjunto de palabras con
propósito inteligible“ (Gardiner), „conjunto de representaciones anímicas que pretenden
repetirse en el alma del oyente“ (Paul).
c) unas terceras refrendan que la oración expresa un juicio: „expresión oral de un
pensamiento
o juicio“ (Bally, RAE).
d) y, por fin, las últimas siguen un criterio psicológico, la oración como unidad
intencionalmente diferenciada: „descomposición intencional de una representación en sus
elementos lógicamente relacionados“ (Wundt).
III. Entre las definiciones que tienen en cuenta la función de la oración está la de Bloomfield,
que la juzga „forma lingüística independiente no incluida, en virtud de ninguna
construcción gramatical, en ninguna forma lingüística superior“; es decir que para este
autor se trata de „una forma lingüística en posición absoluta“, definición que sigue muy de
cerca Hockett.
El concepto de oración:
La oración es un todo unitario, es una unidad lingüística con estructura propia; pero al mismo
tiempo que unidad gramatical es unidad textual o de enunciado, compuesta, generalmente pero
no necesariamente, por nexus y formante de parágrafos, que posee autonomía semántica,
independencia gramatical y unidad fónica.
La autonomía semántica que atribuimos a la oración no quiere decir que „tenga sentido
completo“, sino que para transmitir su mensaje, que será comprensible, no necesita apoyarse en
ningún elemento lingüístico. Es decir, que semánticamente es independiente y capaz de
transmitir un mensaje.
Posee independencia gramatical en cuanto que sus componentes guardan una relación dentro de
la oración y configuran una estructura interna; y que dicha unidad no necesita apoyarse
sintácticamente en ninguna otra para emitir un mensaje, ni es componente, en principio, de otra
unidad de su mismo rango o de nivel inferior. Es decir, que sus elementos no guardan en general
relaciones sintácticas con elementos externos a la propia oración. Pero algunos de ellos pueden
guardar relación de anáfora o catáfora con elementos de otra oración. Las llamadas
„subordinadas“ por una larga tradición gramatical no son en modo alguno oraciones. Es
verdadera unidad gramatical con estructura propia; pero ésta no es la del „sujeto-predicado“ o
„sintagma nominal-sintagma verbal“, que corresponde a otra unidad que llamamos nexus.
La unidad fónica debe interpretarse en el sentido de que creemos que esta unidad consta de una
ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm
5 de 23 29/08/2015 21:24
„Base segmental + suprasegmentos“; que la base, por sí, sería suficiente en ocasiones para
transmitir el contenido, sobre el sistema fónico de la lengua; y que se suman a ella
suprasegmentos, pertenecientes a códigos diferentes, en simbiosis con el segmental. Esos
suprasegmentos son los tonemas, los acentos, el ritmo, las pausas. Es decir, que en una oración
tenemos una cadena segmental entre dos pausas, con una melodía organizada en unidades
tonales, significativa, con un determinado ritmo elocutivo capaz de manifestar una acusada
expresividad, de modificar el mensaje segmental y aun de anularlo.
Oración - Nexus
Hoy va siendo general distinguir la oración del nexus o proposición. Llamaremos nexus,
siguiendo a Jespersen y al fin de evitar las ambigüedades y polisemias de los términos
proposición y cláusula, a la estructura gramatical /SN + SV/.»
[Hernández Alonso, César: Gramática funcional del español. Madrid: Gredos, ²1986, pp. 52-59]
●
«Tradicionalmente se habla de tres posibilidades de definición de la oración:
Desde el punto de vista psicológico, la oración se caracteriza por su unidad intencional: el
hablante quiere transmitir algo, quiere comunicar algo.
Desde el punto de vista lógico, la oración corresponde a la proposición lógica, es la expresión
verbal de un juicio: se compone así de un sujeto y un predicado.
Desde el punto de vista gramatical, la estructura profunda de una oración consta de una frase
nominal y una frase verbal (sintagma nominal y sintagma predicativo); tradicionalmente estos
dos constituyentes oracionales toman sus nombres de la lógica y se llaman sujeto y predicado.
En la estructura superficial puede faltar uno de estos elementos: ¡Arriba, canes, arriba!
Los estructuralistas tienen grandes problemas a la hora de definir la oración, puesta que, en
superficie, la variedad formal de las oraciones es enorme. Knud Togeby ha realizado una
revisión crítica de las definiciones de oración clasificadas en tres grupos, a las que añade un
cuarto tipo:
Definiciones caracterizadas por la independencia de esta unidad. El criterio funcional hace
abstracción de las conjunciones de subordinación, por lo que trata las principales y las
subordinadas como unidades independientes.
Las definiciones morfológicas se apoyan en la presencia de un verbo en forma personal. Se
pueden criticar al dejar fuera las frases de un solo miembro, como interjecciones, o sintagmas
nominales como cher ami.
Las definiciones sintácticas, que atienden a la construcción, componen el tercer tipo: relación
con el juicio lógico, como su expresión, de ahí la consideración de su estructura binaria de sujeto
+ predicado (Sapir, Bloomfield, Sechenhaye).
Togeby se plantea la necesidad de una cuarta definición, una definición operativa, necesaria
para satisfacer los requisitos de las subordinadas, las atributivas sin cópula expresa y las frases
de un solo miembro. Este criterio incluye, frente a Alarcos, las construcciones absolutas de todas
clases (comida hecha, 1, compañía deshecha).
ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm
6 de 23 29/08/2015 21:24
Recientemente, Guillermo Rojo, en su libro Cláusulas y oraciones, ha llamado la atención sobre
la dispersión terminológica, tratando de contenerla. El autor, como nosotros, está de acuerdo en
que la gramática generativa ha dejado claro que la oración pertenece a la competencia
lingüística del hablante, y no a la actuación. Lo que discute es que la regla O => FN, FV sea
suficiente. Respecto a la diferencia entre oración y proposición ... el mencionado autor arranca
de la diferencia terminológica que existen en otras lenguas (francés: proposicion-phrase, inglés:
clause/sentence, si bien habría que decir que esa diferencia terminológica, en la práctica, dista
mucho de ser rigurosa. Su propuesta es que cláusula se emplee como unidad inmediatamente
inferior a la oración, que es la más alta de la escala. Así, «el segundo elemento de las dos parejas
[phrase, sentence, oración] es utilizado para designar la secuencia en la que contraen relaciones
dos o más de las secuencias designadas con el primer término (aunque se reconoce también la
posibilidad de que el elemento de nivel superior esté formado por un único elemento de nivel
inferior, en este caso tenemos, respectivamente, una phrase simple y una simple sentence [y una
oración simple, tendríamos que añadir]» (p. 46).
Por nuestra parte, recurriremos habitualmente a los términos oración simple (aquella cuyo
indicador sintagmático o demarcador de frase sólo contiene un nudo O o P) y oración compleja
(aquella cuyo indicador sintagmático contiene más de un nudo O o P): Los burros vuelan para la
oración simple, y Los burros que he visto vuelan para la compleja. Llamaremos suboraciones a
las que dependen de esos nudos O dependientes de otro nudo O superior: Los burros que he
visto vuelan consta de dos suboraciones: los burros vuelan / que he visto.
En algún caso podremos utilizar el término proposición, tan tradicional, definido como
«miembro de oración con forma de oración», aunque sin dependencias teóricas.» [Marcos
Marín, F.: Curso ..., pp. 165-168]
●
«La oración es una unidad autónoma, cuyos elementos se agrupan en torno a un sujeto y un
predicado. Cuando la oración sólo tiene un sujeto y un predicado se trata de una oración simple,
cuando hay varios predicados con uno o varios sujetos, la oración es compuesta. Llamaremos
oración sólo a las independientes. A las dependientes las llamaremos proposiciones,
subordinaciones o elementos de oraciones complejas, y también, en su caso, cláusulas.»
[Marcos Marín, F.: Curso ..., p. 335]
●
Oración simple es la que tiene un solo predicado.
Oración compuesta es la que tiene dos o más predicados.
· Semánticamente (según la actitud del hablante) las oraciones se clasifican en enunciativas,
interrogativas, exclamativas, dubitativas, optativas o desiderativas, exhortativas y de
posibilidad.
· Sintácticamente se clasifican en simples, con una sola estructura sujeto / predicado, y pueden
ser copulativas o predicativas; y compuestas, que constan de más de una estructura sujeto /
predicado. Cada una de estas estructuras se denomina proposición. Las compuestas pueden
ser coordinadas o subordinadas.
ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm
7 de 23 29/08/2015 21:24
●
«En la última elaboración de su modelo, Chomsky se acerca, al menos parcialmente, a
algunos de los postulados de la lingüística europea (sobre todo de la Escuela de Praga), al
admitir la estructura superficial (las manifestaciones lingüísticas reales) como definidora, en
parte, del contenido semántico de la oración. En efecto, la distinción entre foco y presuposición
de las estructuras superficiales se acerca, auque sólo parcialmente, a los conceptos tema y rema,
puntos centrales del análisis establecido por los teóricos de la Escuela de Praga en el dinamismo
lineal del discurso. En este nivel, la unidad de análisis es la expresión textual desde el punto de
vista de su perspectiva funcional, y, por tanto, este estudio no puede ser confundido con el
establecimiento de los esquemas sintáctico-semánticos, que son independientes de toda
inserción textual.
No obstante, este avance queda en parte invalidado por la persistencia de N. Chomsky que se
repite desde su primer modelo: la existencia de un mecanismo formal autónomo (componente
sintáctico) al que se adhieren dos componentes subsidiarios e interpretativos: la semántica y la
interpretación fonológica.
De este modo, las construcciones sintácticas, sus diagramas ramificados y el conjunto de
transformaciones, no están en función de un contenido semántico, sino prácticamente al
contrario. Esto no es sino una prueba más del automatismo absoluto que los representantes de
la gramática generativa han querido insertar en el estudio de las lenguas humanas. Así como un
sistema lógico o algebraico no tiene, en sí y por sí mismo, ningún contenido semántico, sino que
el significado de sus estructuras, por muy complejas que éstas sean, se obtiene partiendo de las
unidades mínimas establecidas para las variables y los predicados de tales sistemas, el
generativismo ha querido construir gramáticas del mismo modo. Naturalmente, mientras que el
estudio estaba dirigido única y exclusivamente a formalizar las reglas combinatorias formales,
las contradicciones internas de este unilateral acercamiento al signo lingüístico no eran fáciles
de determinar; sin embargo, desde el momento en que se pretendió dotar a estos diagramas
ramificados de una interpretación semántica meramente combinatoria, comenzaron las
dificultades. En efecto, si la representación sintáctica (sobre todo el llamado subcomponente
base, conseguido a través de un conjunto de reglas sintagmáticas) no está motivado
semánticamente, ¿cómo es que determinadas unidades significativas pueden entrar en ciertos
indicadores sintagmáticos y en otros no? La única posibilidad es admitir la oración, no
simplemente como sintagma, sino como un paradigma complejo que debe ser definido
atendiendo a sus elementos obligatorios y al conjunto de elementos que, sin serlo dentro de un
paradigma oracional particular, diferencian éste de los demás.
Este estudio, naturalmente, será más difícil, ya que a priori no sabemos cuáles son las marcas
que constituyen los esquemas oraciones en oposición. Una vez establecidos los esquemas
sintáctico-semánticos de la oración, se podrá estudiar su inserción textual, esto es, su conversión
en expresiones dentro del discurso y las diferentes perspectivas que adquieren estos esquemas o
configuraciones de marcas, cuando son insertados dentro del dinamismo lineal de la
comunicación.
En la línea estructural de la Nueva Escuela de Praga, parto de la base de que la oración no puede
ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm
8 de 23 29/08/2015 21:24
ser entendida sólo como una unidad sintagmática - principio sostenido por el estructuralismo
americano y gran parte del europeo -, sino que este concepto ha de interpretarse como una
configuración de marcas distintivas, esto es, como una unidad paradigmática de las lenguas
naturales. Los resultados obtenidos hasta ahora han sido, en mi opinión, positivos; sin embargo,
el campo de investigación es aún colosal. Se trata de identificar todos los predicados verbales
existentes en una lengua natural, formar con ellos esquemas sintácticos mínimos y establecer,
más tarde, todas las sustituciones formales posibles, dependientes de estos predicados. Una vez
realizada esta operación, será el momento de discernir con toda certeza si se puede hablar o no
de paradigmas oracionales en oposición, al menos en el ámbito de una lengua particular.»
[Báez San José, Valerio: Introducción crítica a la gramática generativa. Barcelona: Planeta,
1975, pp. 318-320]
●
«En este nuevo modelo, Chomsky no ha intentado explicar aquel grave problema que se
planteaba en Aspects: el de determinar la relación entre paráfrasis para él semánticamente
equivalentes, como I like the music / The music pleases me, pero de las que no podía dar cuenta,
según su propia afirmación, el modelo generativo-transformacional. Piénsese, además, que el
ejemplo dado por Chomsky no es un caso aislado: Yo me alegro de que vengas / Me alegra que
vengas / Me da alegría que vengas ... (He podido comprobar más de doscientos casos con
verbos diferentes).
Dado que éste es un hecho empíricamente demostrado, sólo es verdadero uno de estos términos:
o bien a) Chomsky identifica como paráfrasis semánticamente equivalentes dos expresiones
semánticamente distintas, pero que atañen a una referencia idéntica y, por lo tanto, su último
modelo generativo transformacional no es apto para la descripción del significado lingüístico,
sino todo lo más intenta ser única y exclusivamente un lenguaje artificial más allá de todo
lenguaje particular, lo cual contradice sus mismos proyectos teóricos; o bien b) el concepto de
oración, tal como se describe operacionalmente en la obra de Noam Chomsky, no puede
corresponder a las manifestaciones lingüísticas de las lenguas naturales.»
[Báez San José, Valerio: Introducción crítica a la gramática generativa. Barcelona: Planeta,
1975, p. 311-312]
●
«El enunciado y la oración
El enunciado puede estar constituido por una palabra o una secuencia de palabras, y presenta
las siguientes características:
§ Está delimitado por pausas mayores (por ejemplo, la del punto y el silencio).
§ Tiene capacidad comunicativa por sí mismo y comunica bien dentro de un texto (el
discurso) bien en una situación.
§ Está envuelto por una curva de entonación determinada.
§ Es sintácticamente autosuficiente.
ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm
9 de 23 29/08/2015 21:24
El enunciado es la unidad mínima de comunicación, mientras que el texto es la unidad máxima.
Hay dos clases de enunciados: los no oracionales y los oracionales.
Enunciados oracionales: son enunciados constituidos por una palabra o un conjunto de
palabras sin estructura oracional: ¡Silencio!, ¡Fuego!, Buenos días, ¡Adiós!
Las interjecciones y las locuciones interjectivas constituyen enunciados por sí mismas.
Enunciados oracionales: estos enunciados (la mayoría) presentan estructura oracional y
pueden constar de una oración o agrupar a más de una oración: Guarden silencio; Si viene
Juan, me lo dices. Algunos enunciados pueden no tener el verbo expreso y, sin embargo, ser
enunciados oracionales. Son casos de elipsis, como el de las respuestas a preguntas: -¿Dónde
has estado? (enunciado 1). - En casa (enunciado 2).
Los enunciados también se clasifican atendiendo a la actitud del hablante ante el enunciado:
§ Enunciativos: se enuncia como real un hecho afirmándolo o negándolo: Ha llovido hoy; No
ha llovido hoy.
§ Interrogativos: se pregunta por algo o alguien. Pueden ser totales o parciales. Totales: se
pregunta por el contenido total del enunciado. Las respuestas sí, no, quizá, etc.: -¿Vas a venir
al cine? -¿No ha venido el profesor? Parciales: se pregunta por una parte del enunciado
mediante pronombres o adverbios interrogativos o mediante grupos nominales introducidos
por un determinado interrogativo. Las respuestas no pueden ser ni sí ni no: -¿Qué estudias?
-Matemáticas (no se puede responder: *sí / *no).
§ Imperativos: se dan órdenes a alguien. Los enunciados imperativos se manifiestan en
diversas maneras: Con imperativos morfológicos o sintácticos: Estate quieto; Váyase de aquí.
Con subjuntivo precedido de la conjunción que o del adverbio no (estos últimos son
negativos): Que os calléis; No salgáis. Con sustantivo, gerundios o adverbios y con entonación
exclamativa, y con algunas interjecciones: ¡Silencio!; ¡Andando!; ¡Arriba!; ¡Aúpa! Con el
modo indicativo pero con entonación exclamativa: ¡Tú te callas!; ¡Ya os estáis yendo!
§ Desiderativos: se expresa un deseo del hablante. Poseen entonación exclamativa y van
introducidos por adverbios de modalidad (ojalá, así) o la conjunción que y van en subjuntivo:
¡Ojalá llueva!; ¡Así te caigas!; ¡Que llueva!
§ Dubitativos: se expresa una duda o posibilidad por parte del hablante. Sus recursos son los
adverbios de modalidad (quizá, tal vez) y el subjuntivo, o la locución a lo mejor y el
indicativo: Quizá llueva; A lo mejor llueve.
Cualquier enunciado es exclamativo si está envuelto en una entonación exclamativa: ¡Ven aquí!;
¡No te lo consiento!
Enunciados y oraciones
Es importante distinguir el enunciado de la oración:
§ Enunciado: es una unidad de comunicación, o sea, una unidad pragmática. En tanto que
unidad de comunicación, debe tener sentido completo dentro de la situación en que se
produce.
ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm
10 de 23 29/08/2015 21:24
§ Oración: es una unidad sintáctica que se corresponde con la estructura gramatical
constituida básicamente por un sujeto y un predicado. No importa si esa estructura tiene
sentido completo o no: Juan ha venido [oración]. Me dijo que no vinieras [oración] (que =
nexo; no vinieras = oración).»
[Gómez Torrego, Leonardo: Gramática didáctica del español. Madrid: sm, 2000, p. 256-258]
●
«Lo que aquí se llama conjunto oracional, en otras gramáticas se denomina oración
compuesta.
Sin embargo, para algunos gramáticos la oración compuesta se opone a la oración simple y
abarca tanto las oraciones complejas como los conjuntos oracionales, mientras que para
otros la oración compuesta abarca sólo la coordinación oracional, o sea, lo que aquí se llama
conjunto oracional por coordinación, y mantiene el término de oración compleja para todos los
demás casos en que haya más de un predicado.
Las oraciones subordinadas y coordinadas se conocen también con los términos de
proposiciones (subordinadas o coordinadas), cláusulas y suboraciones.
Algunos gramáticos entienden las oraciones yuxtapuestas, coordinadas y subordinadas como
tres clases diferentes. Otros gramáticos consideran que la yuxtaposición es una variante no
sólo de la coordinación sino también de la subordinación. Según estos, habría oraciones
coordinadas con nexo y oraciones subordinadas yuxtapuestas (sin nexo), y oraciones
subordinadas con nexo y oraciones subordinadas yuxtapuestas (sin nexo), como el estilo directo
u oraciones del tipo te ruego me disculpes.»
[Gómez Torrego, Leonardo: Gramática didáctica del español. Madrid: sm, 2000, p. 255]
●
«Oraciones independientes, dependientes (subordinadas) y coordinadas
Atendiendo a la relación que una oración puede establecer con otra oración o con algún
elemento de otra oración, las oraciones se clasifican en:
§ Independientes: no guardan relación de ningún tipo con otra oración ni con elemento
alguno de otra oración: El niño no ha entendido la lección.
§ Dependientes o subordinadas: dependen de algún elemento de otra oración en la que se
integran o bien de otra oración a la que complementan: El libro que me dejaste ya lo he leído
[que me dejaste está subordinada al antecedente libro]; Si vienes, te lo agradezco [si vienes es
una oración subordinada a la oración principal te lo agradezco].
§ Coordinadas: no establecen relación de dependencia sintáctica con otra u otras, sino que
todas se encuentran en el mismo nivel sintáctico dentro de un único enunciado. Pueden ser
§ copulativas: se unen con las conjunciones y locuciones coordinantes copulativas: Juan
vino a casa y me trajo un regalo.
§ disyuntivas: se unen con las conjunciones y locuciones coordinantes disyuntivas: O vienes
o te quedas.
ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm
11 de 23 29/08/2015 21:24
§ adversativas: se unen con las conjunciones coordinantes adversativas: Ana fue al cina
(mas) pero no le gustó la película.
§ explicativas: se unen con nexos como o sea, es decir, esto es: Pienso, es decir, dudo.
§ yuxtapuestas: la yuxtaposición es la coordinación (y la subordinación, según algunos
autores) pero sin nexos (en la escritura, los componentes yuxtapuestos se separan con una
coma o, a veces, con un punto y coma): Es guapo, simpático, amable; Lee libros, pinta,
hace deporte.
Conjunto oracional
Un conjunto oracional es la unión de dos o más oraciones dentro de un enunciado sin que
ninguna de las oraciones sea complemento sólo de una palabra. Puede ser de dos tipos: a)
Conjunto oracional por coordinación: Todos los días entreno, pero no jugaré el partido; b)
Conjunto oracional por subordinación: una oración principal y otra subordinada o dependiente
de toda la principal: Si vienes a casa, te doy el regalo.
Conjunto compleja
Las oraciones complejas con aquellas que contienen en su interior una oración subordinada a un
elemento de ellas (sustantivo, adjetivo, verbo, adverbio o pronombre). En las oraciones
complejas, por tanto, alguno de los complementos o el sujeto es otra oración: El libro que me
trajiste [que me trajiste es una oración subordinada al sustantivo libro]; Querría que me
felicitaras [que me felicitaras es una oración subordinada al verbo querría]. En una oración
compleja no hay oración principal, pues la oración en ella integrada se subordina siempre a
un elemento de la oración y no a otra oración. Sólo cabe llamar oración principal a aquella que,
dentro de un conjunto oracional, está complementada por otra oración: Iré al campo aunque
haga frío [iré al campo es la oración principal; aunque haga frío, la subordinada].»
[Gómez Torrego, Leonardo: Gramática didáctica del español. Madrid: sm, 2000, p. 255]
●
Oraciones complejas y Grupos oracionales
«Se ha caracterizado la oración por estos rasgos:
1. Como enunciado que es, está delimitada entre dos pausas (inicial y final) y va acompañada
de un contorno melódico o curva de entonación, a veces interrumpida por pausas intermedias
de menor duración.
2. Como todo enunciado, la oración transmite una comunicación de sentido cabal en cada
situación de habla concreta.
3. Frente a otro tipo de enunciados, las oraciones contienen una palabra, el verbo, en que se
hace patente la relación predicativa, y por ello, este puede por sí solo constituir oración.
4. La relación predicativa consiste en la fusión dentro de una sola palabra (el verbo) de un
signo léxico y otro morfológico, con lo cual, en el contenido, queda asociado el significado de
la raíz verbal con un morfema o accidente de persona (aparte de que se combinen con él otros
morfemas).
ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm
12 de 23 29/08/2015 21:24
Existen enunciados de aspecto oracional en que aparece más de un verbo. Se han designado
como oraciones compuestas. Considérense los ejemplos siguientes:
Me gustaría que Juan tuviese éxito.1.
Pretenden que dimita el presidente.2.
Nos preocupaba la opinión que expuso el delegado.3.
Cuando se decidió, ya era tarde.4.
Aunque hacía sol, el frío era intenso.5.
Si cumple su promesa quedará tranquilo.6.
Leyeron el informe y se aquietaron.7.
Ganaron mucho, pero hoy están arruinados.8.
En cada uno de los ejemplos 1 a 6, se disciernen dos núcleos verbales (con sus correspondientes
adyacentes) que no todos serían susceptibles de aparecen independientemente como oraciones.
Pueden concebirse situaciones que permitan decir sin más: Me gustaría, Nos preocupaba, Ya
era tarde, El frío era intenso, Quedará tranquilo. Pero otros segmentos requieren para su
aparición un contexto previo. Por ejemplo: Que Juan tuviese éxito, Que dimita el presidente,
Cuando se decidió serían enunciados posibles solo como respuestas a ciertas preguntas (¿Qué te
gustaría?, ¿Qué pretenden?, ¿Cuándo era tarde?). No son oraciones, sino estructuras que
unitariamente desempeñan determinada función dentro de otra oración.
Claro es que esos segmentos, segregados del contexto en que se encuentran (y con ciertas
modificaciones), volverían a constituir oraciones independientes: Juan tendrá éxito, Dimitirá el
presidente, La expuso el delegado, Se decidió, Hacía sol, Cumple su promesa. Pero en los
ejemplos propuestos, han dejado de funcionar como oraciones, están degradadas y
desempeñan por transposición el oficio propio de los sustantivos, de los adjetivos o de los
adverbios (o segmentos equivalentes), como se observa cotejándolos con estos otros:
1. Me gustaría el éxito de Juan.
2. Pretenden la dimisión del presidente.
3. Nos preocupaba la opinión expuesta por el delegado.
4. Al decidirse, ya era tarde.
5. A pesar del sol, el frío era intenso.
6. Cumpliendo su promesa, quedará tranquilo.
En los ejemplos número 1, tanto Que Juan tuviese éxito como El éxito de Juan funcionan como
sujeto explícito del núcleo gustaría. En los número 2, Que dimita el presidente y La dimisión
del presidente son objetos directos del núcleo pretenden. En los números 3, Que expuso el
delegado y Expuesta por el delegado funcionan como adyacentes del núcleo nominal la
opinión. En los números 4, 5 y 6, las oraciones degradadas Cuando se decidió, Aunque hacía
sol y Si cumple su promesa cumplen todas como adyacentes circunstanciales del mismo
modo que las locuciones adverbiales Al decidirse, A pesar del sol, Cumpliendo su promesa.
ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm
13 de 23 29/08/2015 21:24
Por lo tanto, estos enunciados 1 a 6 no deben en realidad denominarse oraciones
compuestas, ni siquiera ser considerados como combinación de oraciones. En ellos no hay
más que un núcleo oracional del que dependen los demás adyacentes, por complejos que sean en
su estructura interna. Las primitivas oraciones están ahora subordinadas al núcleo verbal (o
nominal en el número 3); funcionan como equivalentes de los sustantivos, los adjetivos o los
adverbios; no son ya oraciones. La única particularidad diferencial de estos enunciados respecto
del esquema propio de la oración simple consiste en que uno (o varios) de los términos
adyacentes, en lugar de estar desempeñado por palabras de la categoría oportuna (sustantivo,
adjetivo, adverbio), aparece cubierto por un segmento unitario que originariamente era también
una oración. Es, pues, más exacto llamar a estos enunciados «oraciones con términos
adyacentes complejo» o, más brevemente, oraciones complejas.
Frente a los últimos enunciados, los ejemplos número 7 y 8 de antes sí son resultado de la
combinación de dos oraciones. Ambos componentes podrían proferirse con independencia uno
del otro en sendos actos de habla: Leyeron el informe; Se aquietaron; Ganaron mucho; Hoy
están arruinados. Las dos oraciones de cada enunciado están enlazadas entre sí mediante
unidades que llamamos conjunciones (en los ejemplos, y, pero). La conjunción no modifica el
valor referencial de las oraciones así reunidas en enunciado único, sino que sirve solo para
indicar qué tipo de relación semántica establece el hablante entre los contenidos de una y otra.
Se trata del mismo papel que desempeñan estas conjunciones conectoras cuando reúnen en una
sola unidad funcional varias palabras de la misma categoría. Los sustantivos perro, gato en las
oraciones Tiene perro, Tiene gato desempeñan el oficio de objeto directo; lo mismo ocurre si la
conjunción los unifica en bloque: Tiene perro y gato. Así, también, los adjetivos en función de
atributo de las oraciones El maestro es pobre y El maestro es honrado pueden fundirse en
atributo único diciendo El maestro es pobre pero honrado. Pues de este modo, dos oraciones
pueden unificarse en un solo enunciado, como los distados 7 y 8. Estos enunciados constituidos
por la reunión de varias oraciones, cada una de las cuales podría usarse independientemente de
las demás, serán llamados grupos oracionales.»
[Alarcos Llorach, E.: Gramática de la lengua española. Madrid, 1994, p. 313-315]
●
«Nexus
En la terminología utilizada por Jespersen, ‘nexus’ (también adaptado al español como nexo)
hacía referencia a una unidad sintáctica en la que se expresaba una relación de predicación,
tanto si dicha unidad constituía una oración independiente
El perro ladra
como si formaba parte de otra unidad sintáctica más amplia:
Cuando el perro ladra se me acelera el corazón.
Partiendo del sentido dado por Jespersen al término, en algunas gramáticas del español (cf
Hernández Alonso, 1984; 1995) se denomina ‘nexus’ a la unidad gramatical cuya estructura
responde al esquema SN-SV (sintagma nominal-sintagma verbal), sea cual sea su papel en el
enunciado. Así, en
ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm
14 de 23 29/08/2015 21:24
Si Paco ha venido a verte será porque quiere algo,
En cuanto a Juan su padre lo ha desheredado
todas las unidades destacadas en cursiva son ‘nexus’ en este sentido del término, todas
responden al esquema SN-SV.
En los textos en los que se introduce esta denominación, ‘nexus’ se diferencia como categoría
sintáctica de oración, término que se reserva en este caso, para la unidad de comunicación
autónoma desde un punto de vista sintáctico y semántico. Cf Proposition, cláusula, oración.»
[Alcaraz Varó, Enrique / Martínez Linares, María Antonia: Diccionario de lingüística moderna.
Barcelona: Editorial Ariel, 1997, p. 372-373]
●
«Oración y enunciado
El término enunciado, aunque venía siendo utilizado por ciertas corrientes filosóficas,
especialmente en la Filosofía Analítica, como ‘unidad de sentido’, ‘unidad pragmática de
comunicación’, ha entrado en el panorama más reciente de la lingüística como una nueva
unidad.
En 1978, G. Rojo, tras analizar los puntos de vista de O. Jespersen, S. Stati y L. Zawadowski,
propone distinguir los conceptos de oración y enunciado, caracterizando a este último por su
carácter predicativo o comunicativo, por carecer de relaciones sintagmáticas exteriores y por ser
semánticamente completo. En este sentido, constituir o no un enunciado es independiente de la
cadena en cuestión, pudiendo haber palabras, oraciones o frases que no son enunciado y
palabras, oraciones o frases que lo son (24-26).
En el mismo año, S. Gutiérrez Ordóñez, teniendo en cuenta la teoría de B. Pottier y, sobre todo
la de Emilio Alarcos, define el enunciado como “unidad mínima de comunicación” (260), lo
caracteriza finalmente como “el segmento de secuencia abrazado por un contorno melódico, i. e.,
comprendido entre una pausa inicial y una pausa final” (ibíd.), y lo describe como la conjunción,
no suma, de dos tipos de signos, la formulación y el esquema sintagmático (ibíd.).
Este mismo autor, en publicaciones posteriores, ha defendido, como resume en su trabajo de
1984, que: a) el enunciado es una unidad lingüística por poseer una función propia, la
comunicativa, y estar formalmente caracterizado; b) es la unidad superior de que se ocupa
nuestra disciplina (de la que se parte para desgajar, mediante el análisis, los elementos
menores); c) está compuesto de dos signos interrelacionados, el signo enunciativo o formulación
y el esquema sintagmático (el primero tiene como significante el contorno melódico pertinente,
la entonación, y como significado la modalidad, y el segundo consiste en un signo articulado,
simple o –más frecuentemente– complejo, ordenado en secuencia); d) algunos de los rasgos
formales y semánticos con que tradicionalmente se caracterizaba a la oración son propiedades
del enunciado (la entonación y las pausas pertenecen al significante del signo enunciativo, y los
criterios de independencia y completud semántica son consecuencias del cierre efectuado por el
signo enunciativo, que configura el enunciado como mensaje autónomo) (252-253).
La ordenación del esquema sintáctico que, en 1978, propone S. Gutiérrez Ordóñez es ésta: a)
monádico: a1) oracional: “El niño estudia”, a2) frástico: sustantivo: “La colmena”, adjetivo:
ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm
15 de 23 29/08/2015 21:24
“Azul”, adverbial: “Aquí”; b) diádico: “Es cierto que todo estaba preparado” (260-261).
Aunque el signo enunciativo pueda tener influencias sobre el esquema sintagmático, el terreno
propio de la sintaxis no es el enunciado, sino el esquema sintagmático.»
[Hernando Cuadrado, Luis Alberto: Introducción a la teoría y estructura del lenguaje. Madrid:
Editorial Verbum, 1995, p. 66-67]
●
«Oración, enunciado, proposición:
Son tres los tipos de definición de la oración más frecuentes en los libros de texto:
(a) Algunos autores definen la oración según criterios exclusivamente sintácticos o formales,
como son su estructura de sujeto y predicado o la presencia de un verbo en forma personal.
(b) Otros autores recurren a criterios nocionales del tipo de "unidad o conjunto de palabras que
poseen sentido completo", asimilando de este modo oración a 'enunciado'.
(c) Hay quien utiliza, además, criterios distribucionales y emplea definiciones basadas en la
independencia y la autonomía, del tipo de "forma lingüística no incluida en una construcción
más amplia". [...]
Las definiciones puramente nocionales plantean problemas de difícil solución. [...] Quizá el
problema más grave que presenten las aproximaciones nocionales es el de definir la idea de
'sentido completo', un concepto que a veces se relaciona con la independencia y la capacidad de
la oración de ser emitida aisladamente y en otras ocasiones tiene más que ver con llevar a cabo
ciertos actos de habla o con contener cierta modalidad o incluso presentar determinados rasgos
entonativos. [...]
La noción de sentido completo conviene no al concepto de oración sino al de 'enunciado', que
se define como la realización de una expresión lingüística por parte de un hablante en una
situación concreta y con una intención determinada. Un enunciado, así concebido, puede
corresponder a una, o más de una o a ninguna oración; puede ser una estructura tan compleja
como un párrafo de un texto escrito o puede ser lo que se llama un 'fragmento', esto es, un solo
sintagma, como por ejemplo En el coche, dicho en respuesta a la pregunta ¿Dónde está la
maleta? [...]
Conviene, pues, utilizar criterios puramente formales para definir la oración con precisión.
La oración es la unidad mayor del análisis gramatical y puede muy bien ser considerada como la
unidad central de la sintaxis. La característica fundamental de la oración es la de ser bimembre,
la de estar integrada por un sujeto y un predicado. Es también un rasgo central de la oración el
de contener un verbo conjugado. Estas son las propiedades canónicas de las oraciones y tales los
requisitos que debe cumplir una secuencia de palabras para ser una oración. Si una determinada
secuencia (con sentido completo o no) los cumple solo en parte, o no cumple alguno de ellos,
será solo parcialmente oracional y recibirá, generalmente, una denominación específica, que
hará referencia a dicha carencia.
Así tenemos las llamadas por algunos 'oraciones unimembres', porque supuestamente no
manifiestan los dos elementos propios de la predicación. Se trata de estructuras en las que a
ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm
16 de 23 29/08/2015 21:24
primera vista no hay sujeto: las oraciones impersonales. En segundo lugar están las secuencias
que contienen un predicado no verbal (nominal, adjetival, adverbial...); son las llamadas
'oraciones nominales', como
El asesino más buscado de Filipinas, por fin entre rejas.
¡Excelente trabajo!
Aprendiz de mucho, oficial de nada.
Dentro de cien años, todos calvos.
Además, si la propiedad particular es la de carecer de un verbo en forma personal, tenemos las
llamadas oraciones de infinitivo o las construcciones absolutas de gerundio o participio, que se
caracterizan por ser siempre estructuras dependientes o subordinadas. En estos tres casos o se
pone en cuestión el carácter oracional de las estructuras o se añaden calificativos que matizan
esa caracterización. [...]
Al menos desde el punto de vista estrictamente gramatical, tampoco se puede afirmar que las
oraciones con verbos impersonales carezcan de sujeto. En efecto, parece más adecuado sostener
que estas estructuras contienen un sujeto tácito (como ocurre frecuentemente en español), eso
sí, sin referencia ni valor semántico. En lenguas como el inglés (It rains) o el francés (Il pleut),
entre otras muchas, este sujeto aparece de modo explícito, en forma de pronombre (it, il). En
español antiguo, el neutro ello funcionaba también como 'sujeto impersonal'.
De hecho, en muchos libros de texto se precisa que en las oraciones impersonales, si bien no
aparece un sujeto léxico, sí hay un sujeto gramatical (de tercera persona del singular). Se puede
concluir, por tanto, que las impersonales son también oraciones.
Otro conflicto terminológico es el uso del término 'proposición'.
Una proposición, en su acepción habitual en los estudios de semántica, es un objeto abstracto
que describe un estado de cosas y tiene un determinado valor de verdad: es la denotación de una
oración [Dictum] excepción hecha de la modalidad oracional [Modus]. Sin embargo, en nuestra
tradición gramatical se considera también que una 'proposición' es una estructura (o grupo de
palabras) bimembre para la que no sirve la definición de oración según criterios semánticos (no
tiene sentido completo) o distribucionales (carece de autonomía sintáctica). Dicho con otras
palabras, se trata de un término que algunos autores reservan para la 'oración subordinada'.
Hay, así, libros de texto en los que se habla de proposiciones (y no de oraciones subordinadas)
adjetivas, sustantivas y adverbiales. Una definición de proposición bastante común también en
los textos es la de "unidad lingüística con estructura oracional que contribuye a formar una
oración completa". En este caso, además de las subordinadas, reciben también el nombre de
proposiciones las oraciones coordinadas.
Con esta segunda acepción (en sus dos variantes), el término 'proposición' contribuye a engrosar
la ya considerable lista de denominaciones gramaticales sin que su uso introduzca, en nuestra
opinión, ninguna distinción nocional relevante. Si la oración se define desde un punto de vista
estrictamente sintáctico como la estructura formada por un sujeto y un predicado, las
subordinadas y las coordinadas son también oraciones, unas oraciones que, simplemente,
presentan la particularidad de que forman parte de oraciones complejas.»
ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm
17 de 23 29/08/2015 21:24
[Eguren, Luis / Fernández Soriano, Olga: La terminología gramatical. Madrid: Gredos, 2006,
p. 41-45]
●
«Sintagma:
Unidad lingüística compuesta por una palabra (el núcleo del sintagma) y por todos los
elementos que la modifican o complementan que desempeñan de manera unitaria una
determinada función en la estructura de la que forma parte.
Dependiendo de la categoría de su núcleo, los sintagmas pueden ser:
(a) adjetivos o adjetivales: muy aficionado al fútbol,
(b) adverbiales: bastante lejos de Madrid,
(c) nominales: unos diseñadores famosos,
(d) preposicionales: incluso en Almería,
(e) verbales: no come bastante.»
[Eguren, Luis / Fernández Soriano, Olga: La terminología gramatical. Madrid: Gredos, 2006,
p. 97]
●
«Frase:
Enunciado que carece de verbo en forma personal: ¡Tres cervezas, por favor!»
[Eguren, Luis / Fernández Soriano, Olga: La terminología gramatical. Madrid: Gredos, 2006,
p. 97]
●
«Oración:
Unidad mayor de análisis sintáctico, que está constituida por un sujeto y un predicado y
contiene un verbo conjugado. (Cf. Enunciado, Proposición).»
[Eguren, Luis / Fernández Soriano, Olga: La terminología gramatical. Madrid: Gredos, 2006,
p. 84]
●
«Oración nominal:
Oración cuyo predicado no es de carácter verbal, sino nominal, adjetival o adverbial.
Las secuencias que contienen un predicado no verbal (nominal, adjetival, adverbial) son las
llamadas 'oraciones nominales', como las que aparecen generalmente en titulares de prensa,
exclamaciones, refranes o sentencias:
El asesino más buscado de Filipinas, por fin entre rejas.
¡Excelente trabajo!
Aprendiz de mucho, oficial de nada.
Dentro de cien años, todos calvos.»
ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm
18 de 23 29/08/2015 21:24
[Eguren, Luis / Fernández Soriano, Olga: La terminología gramatical. Madrid: Gredos, 2006,
p. 85 y 43]
●
«Oración
La oración es la unidad superior de análisis gramatical y el punto de partida del análisis
sintáctico. Los elementos que la integran se organizan en dos unidades, una con función de
sujeto, tradicionalmente entendido como “aquello de que se dice algo”, y otra con función de
predicado, “lo que se dice del sujeto”.
El núcleo de la oración es el verbo, lo que implica que este es un elemento sin el cual no hay
oración, si bien otros elementos pueden precisar y limitar su significado. [...]
Aunque la estructura sintáctica de la oración se constituye sobre la base sujeto-predicado
(SN-SV), basta con la presencia de un verbo para que haya oración. [...]
El sintagma verbal que funciona en la oración como predicado está constituido por el verbo,
como elemento imprescindible, y los complementos o adyacentes verbales.
Hay dos tipos de complementos: los argumentales y los no argumentales. Los
complementos argumentales (exigidos o seleccionados por determinados verbos, en virtud de su
significado léxico) son: el complemento directo (CD), muchos complementos indirectos (CI) y el
complemento de régimen preposicional (CRP).
Los complementos circunstanciales (CC) son complementos no argumentales: su presencia no
depende necesariamente de la exigencia léxica del verbo, y son muy heterogéneos tanto desde el
punto de vista semánticos como formal.
En una oración no puede haber más de un CD, ni más de un CI, ni más de un CRP, pero sí puede
haber más de un CC.»
[Gómez Manzano, Pilar / Cuesta Martínez, Paloma / García-Page Sánchez, Mario / Estévez
Rodríguez, Ángeles: Ejercicios de gramática y de expresión. Con nociones teóricas. Madrid:
Editorial Centro de Estudios Ramón Areces, 2006, pp. 8-10]
●
«Frase:
Ling. Expresión acuñada constituida generalmente por dos o más palabras cuyo significado
conjunto no se deduce de los elementos que la componen.» [DRAE]
●
«Frase:
Conjunto de palabras dotado de sentido propio, que puede constituir o no una oración:
El autor utiliza un estilo conciso, de frases cortas.
Frase hecha:
Frase de uso común, que tiene forma fija y sentido figurado:
Su discurso está lleno de latiguillos y frases hechas.»
ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm
19 de 23 29/08/2015 21:24
[Real Academia Española: Diccionario del estudiante. Madrid: Santillana, 2005, p. 667]
●
«Oración (S x P) / Frase
El mantenimiento de la relación sujeto-predicado como criterio definitorio de la oración (o de la
proposición o de la cláusula, según los autores) es un tributo secular que los gramáticos
venimos pagando a la Lógica. Poco a poco la Gramática se ha ido desprendiendo de escorias
logicistas, pero en el concepto de oración se han mantenido hasta hoy, de forma subrepticia e
inconsciente, algunas características no justificables ni deseables. Podríamos esquematizar este
proceso en los siguientes pasos:
1) En un principio, tanto la oración como el juicio lógico (el lóogos apophantikós aristotélico) se
definen de igual forma: como la unión de un nombre y de un verbo. Esta es la concepción
que se mantiene en nuestros gramáticos clásicos.
2) En el Racionalismo, con la subordinación total de la Gramática a la Lógica, la oración pasa a
ser concebida como la “expresión de un juicio lógico”. Como en el juicio hay dos elementos
necesarios, tales componentes habrán de aparecer necesariamente en la oración: el sujeto y
el predicado.
3) Se elimina la definición logicista de la oración, pero se sigue manteniendo su organización
interna en sujeto y predicado, definidos en términos logicistas: “el predicado es lo que se
afirma o se niega del sujeto” y viceversa. En algunos casos estas definiciones se han
mantenido hasta nuestros días.
4) Por último, se sustituye la definición logicista de los términos sujeto y predicado por una
caracterización formal (concordancia, orden, etc.); pero se sigue manteniendo intocable la
composición binaria de la oración (y esto a pesar de que son muchos los gramáticos que tras
definir así la oración, reconocen, contradictoriamente, que el elemento nuclear es el verbo).
Existían y existen oraciones que no sólo no llevan sujeto, sino que –y esto es lo más importante–
no pueden llevarlo. Para tales casos se crea un conjunto especial de oraciones (las impersonales)
que constituyen en sí una contradicción interna con el concepto de oración de que se parte: por
un lado, se exige a la oración la presencia de sujeto y de predicado y, por otro, se habla de
oraciones que no pueden tener sujeto. Si se concluye que las impersonales son oraciones y que
no llevan sujeto, esto implica necesariamente una revisión del concepto mismo de oración. [...]
Existen autores que niegan la existencia de sujeto en los verbos atmosféricos. Si la estructura
sujeto-predicado tenía razones logicistas, también desde posiciones logicistas se ha llegado a
rechazar la necesidad de que los juicios (y, por consecuencia, también las oraciones) posean
obligatoriamente una estructura bimembre. Franz Brentano advirtió la existencia de juicios
unimembres, juicios téticos (del tipo: llueve, nieva, etc.) frente a los juicios categóricos (del tipo
El niño estudia). Esta teoría ha sido seguida por A. Marty y reivindicada no hace muchos años
por Kuroda.
Desde el fenomenologismo, L. P. Piccardo afirmaba también: “Llueve, truena... traducen una
apercepción fenomenista, reflejan un hecho puro y simple, sin referencia a un objeto sujeto”. En
ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm
20 de 23 29/08/2015 21:24
términos semejantes se ha manifestado C. Hernández: en las “oraciones cuyo verbo, por sí solo,
significa un fenómeno meteorológico... el hablante centra toda su atención en el proceso, en el
fenómeno –en el predicado verbal– sin preocuparse en absoluto del agente que lo provoque”.
[...]
Existen, por último, teorías que se apartan de la concepción binarista de la oración. Se sostiene
que hay un elemento nodular: el verbo finito o conjugado. [...] L. Tesnière pensaba que el
esfuerzo de mantener en un mismo nivel sujeto y predicado se debía a la secular influencia de la
Lógica sobre la Gramática: “En ninguna lengua, ningún hecho propiamente lingüístico invita a
oponer el sujeto al predicado”. El sujeto estaría subordinado al verbo como el complemento
directo o el complemento indirecto. [...]
La unidad oración, definida como la unión interdependiente de sujeto y de predicado, es
innecesaria en la descripción lingüística. ¿Se puede seguir hablando de oraciones? Se puede,
siempre y cuando se tenga conciencia de que este término es equivalente o variante contextual
de frase verbal. Son una misma cosa y de ambas se pueden decir las mismas cosas.[...]
Esta solución, en la que la categoría oración deja de ser distinta a la de verbo o frase verbal,
otorgaría mayor simplicidad al tratamiento de algunos adyacentes del infinitivo y del gerundio.
En secuencias
Al salir el sol,
Saliendo el sol,
se dice que el sintagma el sol no puede ser sujeto porque no concuerda con el verbo. Este hecho
es fácilmente explicable: no se da concordancia porque hay un hecho formal que lo impide
(infinitivo y gerundio son invariables a la marca de número y de persona). [...] Los llamados
adyacentes temáticos pueden ser sustituidos por un referente tónico del paradigma de los
pronombres sujeto /yo, tú, él-ella-ello, nosotros-as, vosotros-as, ellos-as/. Si esto es así hemos
de concluir que lo que realmente pesaba para no considerarlos sujeto era esta argumentación:
a) El sujeto es uno de los constituyentes esenciales de la oración.
b) Si decimos que sintagmas como el sol son sujeto, se habría de concluir que la secuencia Al
salir el sol es una oración, pues si se da sujeto también existiría predicado.
Desde nuestra perspectiva, hablar de sujeto no implica necesariamente afirmar la existencia de
oración, ya que el sujeto es un elemento subordinado al verbo como lo son el implemento, el
complemento, etc. Y si el infinitivo y el gerundio pueden llevar implemento, complemento, etc.
no vemos obstáculo alguno para que no puedan tener un elemento subordinado llamado sujeto.
En consecuencia, no necesitamos dos designaciones para denotar a una misma relación
sintáctica: el adyacente temático no es otra cosa que un sujeto.»
[Gutiérrez Ordóñez, Salvador: La oración y sus funciones. Madrid: Arco Libros, 1997, p. 56
sigs.]
●
«Oración y frase
El mantenimiento de la relación sujeto-predicado como criterio definitorio de la oración (o de la
ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm
21 de 23 29/08/2015 21:24
proposición o la cláusula, según los autores) es un tributo que los gramáticos han venido
pagando a la lógica.
La existencia de las oraciones impersonales pone en entredicho el concepto mismo de oración,
en cuanto unión de un sujeto y un predicado. El sujeto, de elemento necesario y situado en el
mismo nivel jerárquico que el predicado, pasa a ser una función subordinada al verbo.
La idea de que en la oración ha de haber un elemento nuclear, un verbo conjugado, está presente
en la mayor parte de los gramáticos, quienes, de forma contradictoria, lo hacen compatible con
la definición de esta unidad como la unión de un sujeto y un predicado.
En este sendito, S. Gili Gaya, por ejemplo, concibe la oración como el conjunto formado por “un
verbo personal, con todos los elementos que directa o indirectamente se relacionan con él”, y, de
forma más explícita, declara que “en una elocución habrá, por consiguiente, tantas oraciones
gramaticales como verbos en forma finita contenga” (14),
L. Tesnière, por su parte, opina que “en ninguna lengua, ningún hecho propiamente lingüístico
invita a oponer el sujeto al predicado” (1944: 172). El sujeto estaría subordinado al verbo como
el complemento directo y el complemento indirecto. Los argumentos que aporta son éstos:
a) mientras que el sujeto puede faltar, el predicado es obligatorio;
b) dentro de la oración, existen otros elementos cuya naturaleza es comparable a la del
sujeto (objeto directo y objeto indirecto);
c) oponer el sujeto al predicado oculta el carácter intercambiable de los actantes, que está en
la base del mecanismo que une las construcciones activas y las pasivas;
d) la posición tradicionalista oscurece la teoría de los actantes y de la valencia de los verbos;
e) igualmente, oscurece la teoría de la junción y de la traslación, que se presentan claras
cuando se considera al verbo como núcleo de la oración (172-174).
Los argumentos del lingüista francés son sólidos, pero sigue hablando de oración por un lado, y
de frase, por otro. Sin embargo, como observa S. Gutiérrez Ordóñez, si se define la frase como
una secuencia caracterizada por la presencia de un elemento más, opcionalmente, la de sus
términos subordinados, no hay diferencia cualitativa que permite seguir oponiendo la frase a la
oración. Por ello, este autor, en 1984, reformula el esquema de 1978 de esta manera: enunciado
= signo enunciativo + esquema sintagmático: a) monádico: a1) verbal: “El niño estudia”, a2)
sustantivo: “Guerra en Nicaragua”, a3) adjetivo; “¡Estupendo!”, a4) adverbial: “¡Bien!”; b)
diádico: “Sin duda que todo es una farsa”.
Con esta solución, según S. Gutiérrez Ordóñez, entre otras cosas: a) se abandona el influjo del
logicismo sobre la gramática; b) se explican todos los casos de lo que tradicionalmente se
denominaba oración sin incurrir en contradicciones internas, y c) se ofrece una interpretación
más sencilla del mecanismo de la transposición (268).»
[Hernando Cuadrado, Luis Alberto: Introducción a la teoría y estructura del lenguaje. Madrid:
Editorial Verbum, 1995, p. 69-70]
ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm
22 de 23 29/08/2015 21:24
ORACIÓN Satz http://www.hispanoteca.eu/Lexikon der Linguistik/o/ORACIÓN Satz.htm
23 de 23 29/08/2015 21:24