Download ppt - Pidgin and Creole

Transcript
Page 1: Pidgin and Creole

42510011 0010 1010 1101 0001 0100 1011

Language in Society

- Pidgin and Creole -

Lecturer : Ida Lisdawati, S.Pd.

4th Group:Puji Lestari 11220014Silmi Kaffah 11220045

Winda Nur Komala Dewi 11220083Hajra Indrayati 11220087Dini Nur Hayati 11220105Moch. Bayu Sadewa 11220174Aen Nurfalah 11220304

Page 2: Pidgin and Creole

42510011 0010 1010 1101 0001 0100 1011

For linguistics, pidgins are simplified languages that develop as a means of communication between two or more groups that do not have a language in common language, but who want to talk to each other, for trading or other reasons.

Pidgins have a limited vocabulary, a reduced grammatical structure, and a much narrower

range of functions.

http://www.suaranews.com/2012/06/bahasa-resmi-hawai-adalah-pidgin-bukan.html

Pidgin

Page 3: Pidgin and Creole

Creole

Creoles are the languages that are developed by the children of pidgin speakers. As the children grow up, they expand the vocabulary, pronunciation, and grammar, so that they can use it as their main language of communication.

http://edisuryadimaranaicindo.wordpress.com/2012/03/01/masyarakat-bahasa-2/

Page 4: Pidgin and Creole

4251

0011 0010 1010 1101 0001 0100 1011 Pidgin: The Voice of Hawaii

This film profiles the language of Hawaii’s working people in its rise from plantation jargon to a source of island identity, pride, and controversy. Winner of the audience award at the Honolulu International Film Festival, 2009.

Page 5: Pidgin and Creole

4251

0011 0010 1010 1101 0001 0100 1011

Example

the suffix of ‘a’ ‘o’

Page 6: Pidgin and Creole

4251

0011 0010 1010 1101 0001 0100 1011

Overall of language can be changed. Sometimes the language changes in a short time as a result of contact between two languages used by people with backgrounds in different languages .


Recommended