LEA DETENIDAMENTE Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR ESTE CONTROL PARA EVITAR LESIONES Y DAÑOS MATERIALES.
PIEZAS INCLUIDAS• Control para caldera integrada 50M56-843• Kit de encendedor universal HotRod (120 V) 21D64-2 • 3 - Ensambles de arnés de cables principales (A, B, M)• 4 - Ensambles de arnés de cables del encendedor/inductor (C, D, E, H)• 1 - Puente de detección de llama• 1 - Adaptador neutro del motor del soplador Carrier (L)• 4 - Extensiones de cableado blancas de 8.5 pulg. de largo• 4 - Separadores plásticos para el montaje (use sin la cubierta del control)• 4 – Tornillos de montaje autorroscantes de 1 pulg.
(use con la cubierta del control)
• 3 – Tornillos de montaje autorroscantes de ½ pulg. (use con las lengüetas de montaje)
• 2 - Sujetadores de cables• Instrucciones de instalación
DESCRIPCIÓN
ESPECIFICACIONES
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS:Voltaje de entrada: 25 V CA, 50/60 HzCorriente de entrada máxima: 0.45 A a 25 V CACaracterísticas de contacto de los relés: Válvula de gas: 1.5 A, 0.6 PF a 30 V CA Relé del encendedor: 1.2 A a 120 V CA Relé del inductor: 2.8 A a 120 V CA Relé del circulador: 10 FLA, 25 LRA a 120 V CA Carga del humidificador: 1.0 A a 24 o 120 V CA Limpiador de aire electrónico: 1.0 A a 120 V CARequisitos de corriente de llama: Corriente mínima para asegurar la detección de la llama:
0.25 µA CC* Corriente máxima para la no detección: 0.1 µA CC Resistencia a fugas máxima permitida: 100 M ohms* Medida con un voltímetro de CC (1 VCC = 1 µA)Tiempo de establecimiento de llama: 0.8 segundos máximoTiempo de respuesta de fallo de llama: 2.0 segundos máximo RANGO DE TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO:
De -40 a 176 °F (de -40 a 80 °C)RANGO DE HUMEDAD:
De 5% a 95% de humedad relativa (sin condensación)
N.o DE PIEZA 37-7051002 Reemplaza 37-7051001
2005
50M56U-843 con cubierta negraKit integrado universal de control de encendido por
superficie caliente de una etapa de 120 V
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
El 50M56U-843 es un kit de control de reemplazo universal del mercado de refacciones para productos de caldera de una etapa con motores de sopladores PSC.
PRECAUCIÓN!Riesgo de choque eléctrico. Desconecte la energía eléctrica al s istema hasta haber completado la instalación. No lo utilice en circuitos que excedan el voltaje especificado. Los voltajes más altos dañarán el control y pueden causar riesgos de descarga eléctrica o incendio.
Este control no está diseñado para su uso en lugares donde pueda entrar en contacto con agua.
Puede causar indicios de llama. Cierre la alimentación de gas principal al sistema de calefacción hasta haber completado la instalación.
ACOPLAMIENTO: El 50M56U-843 puede acoplarse. Ambas tarjetas de control deben provenir del mismo fabricante para tener la funcionalidad adecuada.
APROBACIONES DE AGENCIAS: CSA EE.UU. / CanadáGASES APROBADOS: Natural, manufacturado, mixto, petróleo líquido y mezclas de aire y gas LP.
EL INSTALADOR DEBE LEER
INSTRUCCIONES ESPECIALES DE REEMPLAZO DE LA
PÁGINA 2
emerson.com/white-rodgers
2
INSTRUCCIONES ESPECIALES DE REEMPLAZO
TABLA DE SELECCIÓN DE ARNÉS DE CABLES Y DESCRIPCIONES
SE REQUIERE EL PUENTE DE DETECCIÓN DE LLAMA PARA TODAS LAS CALDERAS TRANE/AMERICAN STANDARD Y TODOS LOS MODELOS YORK P3UR/PCLUPara un funcionamiento adecuado, debe instalar el puente incluido en el terminal de detección de llama (“rollout”) R/O de 2 pines señalado. El puente viene embalado por separado como un artículo accesorio del kit. Si no se cumple con esto, el funcionamiento de la caldera se deshabilitará.
Se requiere LA ACTUALIZACIÓN DEL ENCENDEDOR en todos los sistemas HSI de 80 V. Vea Referencias cruzadas sombreadas en naranja en el exterior de la caja de color.
Se requiere EL KIT DEL SENSOR DE LLAMA para LOS MODELOS RHEEM/RUUD (de 1994 y anteriores)Si el control a reemplazar tiene 2 luces verdes (sin luces ámbar) y un código de fecha de 3294 o anterior, es necesario un Kit de sensor de llama con el número de pieza de RHEEM 62-24044-71 (no disponible a través de White-Rodgers).
Se requiere LA ACTUALIZACIÓN DEL ARNÉS DE CABLES para el control existente 50M56U-843 de White-Rodgers con cubierta blancaSi una caldera ya se ha mejorado con un control 50M56U-843 original de White-Rodgers (de cubierta blanca) y se cambia por un control nuevo 50M56U-843 (cubierta negra), también es necesario actualizar/reemplazar el adaptador del arnés de cables principal que se enchufa en el conector de 12 pines, dado que algunas distribuciones de pines del control son distintas.
Arnés de cables del control blanco retirado
Reemplazo de arnés de cables del control negro
A Nuevo A
B Nuevo B
F
Ninguno, conectar el arnés de cables de fábrica en el
50M56U-843
K Nuevo M
El servicio que se le hace a la mayoría de las calderas consiste simplemente en instalar la nueva tarjeta de control 50M56U-843 y el encendedor de 120 V incluido. Algunas calderas requerirán el uso de un arnés de cables adaptador para el cableado del sistema principal y/o el cableado del encendedor/inductor. Use la tabla de la página 3 para determinar qué arneses de cables de este kit son necesarios.
Puente de detección de flama
Necesario para todos los calefactores TRANE/AMERICAN STANDARD y los modelos YORK P3UR/PCLU
0092-1040
Si el número de pieza de la marca de equipo o de control no aparece en la tabla, no se requiere un arnés. Enchufe el cableado del fabricante de equipo original directamente en el 50M56U-843 y proceda con la instalación y revisión.
Necesario para todas las calderas TRANE/AMERICAN STANDARD y los modelos YORK P3UR/PCLU
3
TABLA DE SELECCIÓN DE ARNÉS DE CABLES
MARCAS CARRIER/ICP
ARNÉS DE CABLES PRINCIPAL/OTRO M L ARNÉS DE CABLES DEL ENCENDEDOR/INDUCTOR Ninguno
HK42FZ004 HK42FZ007 HK42FZ008 HK42FZ009 HK42FZ011 HK42FZ016
FEDDERS Y WHITE-RODGERS
ARNÉS DE CABLES PRINCIPAL Ninguno ARNÉS DE CABLES DEL ENCENDEDOR/INDUCTOR E
194300330001 50A55-250 50A50-285
MARCAS GOODMAN/AMANA (conector principal de 9 pines)
ARNÉS DE CABLES PRINCIPAL A ARNÉS DE CABLES DEL ENCENDEDOR/INDUCTOR C
1012-83-9336AHSC1 1012-83-9337A 1012933D 1012-933D 41F-5
50T35-730 50T35-730-1 50T35-743 B1809906 B1809906S B1809908
B1809908S B18099-13 B1809913S CNT04664 CNT4664
MARCAS GOODMAN/AMANA (conector principal de 12 pines)
ARNÉS DE CABLES PRINCIPAL Ninguno ARNÉS DE CABLES DEL ENCENDEDOR/INDUCTOR E
10207701 10207702 102077-02 10207703 102077-03 10207704
102077-04 10207706 102077-06 102077-09 10207710 102077-10
10207714 102077-14 10207715 10207718 10207719 102077-19
20394001 50A50-207 50A50-288 50A50-298 50A55-288 50A55-288-05
50M56-281 50M56-291 50T55-288 PCB00117 PCBBF117 PCBBF117S
PCBBF134 PCBBF135 PCBBF135S PCBBF136 PCBBF138 PCBBF138S
PCBBF140 PCBBF140S RF000129
ICM
ARNÉS DE CABLES PRINCIPAL A ARNÉS DE CABLES DEL ENCENDEDOR/INDUCTOR C
ICM280
MARCAS NORDYNE
ARNÉS DE CABLES PRINCIPAL B ARNÉS DE CABLES DEL ENCENDEDOR/INDUCTOR H
1012-83-9559B 1012955A 1012-955A 624557 6245570 624564
6245640 624591 624591-A 624591-B 624591-C 624591-D
624628 624628-0 6246310 624631-0 624631A 624631-A
624631B 624631-B 624690 624742 624844 710128A
902378 902696 903106 904840 920915
MARCAS RHEEM/RUUD
ARNÉS DE CABLES PRINCIPAL B ARNÉS DE CABLES DEL ENCENDEDOR/INDUCTOR D
1012-925A 1012-925B 1012-925C 62-22694-01 62-22694-02 62-22694-03
62-22694-11 62-22694-12 62-22694-82 62-22694-83 62-22694-91 62-22737-06
62-22737-07 62-22737-08 62-22737-10 62-22737-87 62-22737-88 62-24044-01
62-24044-81 62-24044-91 62-24045-01 62-24046-01 62-24084-01 62-24084-02
62-24084-71 62-24084-82 62-24084-91 62-24084-92 62-24268-01 62-24268-02
62-24268-03 695-200
NOTA: Todos los demás controles se instalan sin el arnés.
ADAPTADORES DE ARNÉS DE CABLES PRINCIPAL A, B y M
Marcas Goodman/Amana, ICM (variantes 50T35)
Marcas Nordyne, marcas Rheem/Ruud
Marcas Carrier/ICP
Tierra de la caldera
Caldera2 pines, 3 pines
Caldera 9 pines
Transformador de 24 V de la
caldera
Caldera9 pines
Tarjeta de control
12 pines
Tarjeta de control4 pines
Tarjeta de control
12 pines
Sensor de llama de la
caldera
Transformador de 24 V de la
caldera
Transformador de 24 V de la
caldera
B
A
M
Tarjeta de control del
sensor de llama
Tarjeta de control 12 pines
Caldera9 pines
5
ADAPTADORES DE ARNÉS DE CABLES DEL ENCENDEDOR/INDUCTOR C, D, E y H
Marcas Goodman/Amana, ICM (variantes 50T35)
Marcas Rheem/Ruud
Marcas Goodman/Amana, Fedders, White-Rodgers
Marcas Nordyne
Horquillas de ¼ pulg. de la
caldera
Caldera6 pines/ 4 cables
Caldera2 pines
Caldera6 pines/ 4 cables
Tarjeta de control4 pines
D
E
H
C
Tarjeta de control 4 pines
Tarjeta de control
4 pines/2 cables
Tarjeta de control4 pines
Inductor calienteEncendedor
caliente
Inductor neutroEncendedor neutro
6
ADAPTADOR NEUTRO DE MOTORES DE SOPLADORES DE LAS MARCAS CARRIER/ICP
Neutro de 3/16 pulg. de la
caldera
Neutro de ¼ pulg. de la
tarjeta de control
L
ACESSORIOS DE INSTALACIÓN• Se pueden utilizar extensiones de cableado si alguno de los
cables existentes no llegan a la nueva tarjeta de control, por ejemplo, los conductores del motor del soplador o el cableado del transformador
• Se pueden utilizar separadores plásticos si se monta el control sin cubierta plástica
• Se pueden utilizar tornillos de montaje en los ORIFICIOS DE LOS ÁNGULOS o las LENGÜETAS DE MONTAJE con la cubierta plástica
• Se pueden utilizar sujetadores de cables para fijar el cableado cuando sea necesario
INSTALACIÓN
MONTAJE Y CONEXIONES ELÉCTRICASNOTA: Todas las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo con las normas y códigos eléctricos locales y nacionales.
1. Desconecte la energía eléctrica y el suministro de gas a la unidad; luego retire el panel de acceso a la unidad.
2. Marque y desconecte todos los cables del control existente; luego retire el control existente.
3. El 50M56U-843 se puede montar en cualquier orientación. Seleccione una ubicación que no dañe, obstruya ni ejerza ningún esfuerzo sobre las terminaciones o arneses de cables.
4. Monte el 50M56U-843 en la unidad mediante una de las tres opciones de montaje mencionadas en la página 7. Asegúrese de no dañar ningún componente, como los transformadores, el arnés de cables o las ruedas del soplador, al perforar o instalar tornillos.
5. Consulte la Tabla de selección de arnés de cables y seleccione el o los adaptadores de cables adecuados necesarios para reemplazar la tarjeta (si corresponde).
6. Conecte todos los cables de nuevo en la tarjeta del control 50M56U-843 consultando las Descripciones de arnés de cables y el Diagrama de cableado cuando sea necesario.
7. Reemplace el encendedor existente con el nuevo encendedor HotRod de 120 V suministrado en el kit. Vea en la caja los sistemas HSI de 80 V que DEBEN ser actualizados.
8. Asegúrese de que todos los cables estén afirmados a la tarjeta de control y que los cables de velocidad del soplador no utilizados estén conectados a los terminales PARK. Use sujetadores de cables cuando sea necesario para fijar el cableado.
9. Compruebe las configuraciones de retraso en el apagado del enfriamiento, retraso en el encendido de la calefacción e interruptor DIP de retraso en el apagado de la calefacción.
10. Reinstale los paneles de acceso de la unidad y vuelva a conectar la energía eléctrica y el suministro de gas a la unidad.
11. Verifique que la unidad funcione en los modos de calefacción, enfriamiento y solo ventilación.
Horquilla de ¼ pulg. x ¼ pulg.Extensiones de
cables de 8.5 pulg. de largo
7
INSTALACIÓN
CONFIGURACIÓN DEL INTERRUPTOR DIP
Opciones de montajeLengüetas de soporte para el montaje de sustitución directa del fabricante de equipo original (OEM). Use tornillos de ½ pulg. Si es necesario, las lengüetas se pueden recortar para que calce en otras aplicaciones.
Orificios de los ángulos. Use la cubierta como molde. Tenga cuidado al perforar y atornillar los tornillos de 1 pulg.
Separadores: Retire el control de la cubierta, use los separadores suministrados.
A
A
A
B
B B
B
Retraso en el apagado del enfriamiento (seg)
Retraso en el encendido de la calefacción (seg)
Retraso en el apagado de la calefacción (seg)
NOTAS: Cicle la energía después de realizar cambios.
APAGADO APAGADO
APAGADOAPAGADO
APAGADO APAGADO
APAGADOAPAGADO
ENCENDIDO ENCENDIDO
ENCENDIDOENCENDIDO
ENCENDIDO ENCENDIDO
ENCENDIDOENCENDIDO
60
120*
60*
30*
2
90
180
45
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
*predeterminado
A
C
B
8
AUTODIAGNÓSTICO
FUNCIONAMIENTO
El 50M56U-843 cuenta con una rutina de autodiagnóstico que se usa durante la instalación del control. El autodiagnóstico revisa la funcionalidad del control, el encendedor, el inductor y el soplador para verificar su correcto funcionamiento. Revise que el termostato esté apagado o que sus cables estén desconectados para su activación.
NOTALa función de autodiagnóstico estará disponible después del encendido y hasta que el LED verde se encienda de manera continua (5 segundos después del encendido). Durante este tiempo, el control ignorará todas las órdenes de activación. Si el LED verde permanece encendido, desconecte la energía por 10 segundos antes de comenzar la rutina de autodiagnóstico.PARA INICIAR EL AUTODIAGNÓSTICO:
• Conecte la energía y/o cierre manualmente el interruptor de la puerta del soplador
• Espere 1 segundo• Lentamente, haga doble clic en el botón "SELECT"
(seleccionar) durante 3 segundos
LA SECUENCIA ES LA SIGUIENTE:• El LED parpadeará en rojo los últimos cinco (5) códigos de
falla almacenados • Después, el LED parpadeará lentamente alternando colores
(rojo, ámbar, verde) para indicar que el autodiagnóstico está activo, y continuará así hasta completar el autodiagnóstico
• El motor del inductor se encenderá y continuará funcionando hasta completarse el autodiagnóstico.
MODO DE CALEFACCIÓN
Salida Esp
era
Ord
en d
e ca
lor
Au
tod
iag
nó
stic
o
Pu
rga
pre
via
Cal
enta
mie
nto
del
en
cen
ded
or
Per
iod
o d
e ac
tiva
ció
n
del
en
cen
ded
or
Ret
raso
en
el
ence
nd
ido
de
la
cale
facc
ión
Calentamiento hasta que el termostato
esté completo Pu
rga
po
ster
ior
Retraso en el apagado del
soplador Ap
agad
o d
el s
iste
ma
15 s 17-19 s <5 s 30*, 45 s 15 s 60, 90, 120*, 180 s
Termostato - W
Inductor
Interruptor de presión
Encendedor (HSI)
Válvula de gas
Sensor de llama (FS)
Soplador (Velocidad del ventilador)
Humidificador (24 V)
EAC
LED LED ámbar – 1 parpadeo
*predeterminado
• Luego de 15 segundos, el encendedor se encenderá por 17 segundos y luego se apagará
• El motor del soplador funcionará a velocidad de CALEFACCIÓN durante 10 segundos
• El motor del soplador funcionará a velocidad de ENFRIAMIENTO durante 10 segundos
• El motor del soplador se apagará• El motor del inductor se apagará• El autodiagnóstico se completó y el LED se mostrará de color
verde continuo para indicar el modo de espera
9
FUNCIONAMIENTO
Opciones de humidificadorEl 50M56U-843 es compatible con los humidificadores de 120 V CA y los de 24 V CA, consulte el DIAGRAMA DE CABLEADO• La salida del humidificador de 120 V CA se energiza con
el relé del inductor• El humidificador de 24 V CA se energiza después de que
se cierran los contactos del interruptor de presión
Opciones del sensor de llamaEl 50M56U-843 es compatible con las calderas que tienen el sensor de llama conectado a través del arnés de cables principal de 12 pines (pin 2) o conectado al conector de
MODO DE ENFRIAMIENTO
Salida Esp
era
Ord
en d
e en
fria
mie
nto
Ret
raso
en
el
ence
nd
ido
del
en
fria
mie
nto
Enfriamiento hasta que el termostato esté completo R
etra
so e
n e
l ap
agad
o d
el
sop
lad
or
Ap
agad
o d
el
sist
ema
2 s 2 o 60* s
Termostato
Compresor exterior
Ventilador exterior
Soplador (Velocidad de enfriamiento)
EAC
LED LED verde – 1 parpadeo
*predeterminado
MODO DE VENTILADOR
Salida Esp
era
Ord
en d
e ve
nti
lad
or
Ventilador hasta que el termostato esté completo A
pag
ado
del
si
stem
a
Termostato - G
Soplador (Velocidad del ventilador)
EAC
LED LED verde – Parpadeo continuo
*predeterminado
horquilla macho del sensor de llama de 3/16 pulg. en paralelo, consulte el DIAGRAMA DE CABLEADO• La mayoría de las unidades se conectarán a través del
arnés de cables principal• Si la unidad tiene un cable de sensor de llama separado
con un conector de horquilla hembra de 3/16 pulg., conéctelo al “FS” (E34) ubicado directamente arriba del conector de 12 pines
• Las tarjetas Goodmman con conector principal de 9 pines (B1809913S y versiones anteriores) tienen el sensor de llama conectado al cable naranja / conector de horquilla macho del arnés de cables A de ¼ pulg.
10
INDUCTOR/ENCENDEDOR CONECTOR DE 4 PINES
1. INDUCTOR 2. ENCENDEDOR4. NEUTRO DEL INDUCTOR 5. NEUTRO DEL ENCENDEDOR
Detección deflama Consulte
la página 2
Válvula de gas
LED de código de estado
ARNÉS DE CABLES PRINCIPALCONECTOR DE 12 PINES
1. SALIDA DEL LÍMITE SUPERIOR
2. SENSOR DE FLAMA
3. LADO DE ALTA TENSIÓN DEL TRANSFORMADOR DE 24 V CA DE BAJO VOLTAJE
4. SALIDA DEL INTERRUPTOR DE PRESIÓN
5. SALIDA DEL LÍMITE DE DETECCIÓN DE FLAMA
6. COMÚN DEL TRANSFORMADOR DE 24 V CA DE BAJO VOLTAJE
7. ENTRADA DEL LÍMITE SUPERIOR
8. TIERRA-DEBE ESTAR CONECTADA AL CHASIS
9. COMÚN DE LA VÁLVULA DE GAS
10. ENTRADA DEL INTERRUPTOR DE PRESIÓN
11. ENTRADA DEL LÍMITE DE DETECCIÓN DE FLAMA
12. PRINCIPAL DE LA VÁLVULA DE GAS
Recuperación de códigos de
falla
Interruptores DIP1. Retraso en el apagado del enfriamiento2. Retraso en el encendido de la calefacción3. y 4. Retraso en el apagado de la calefacción
Motor delsoplador
Enfriamiento
Calefacción
EN
FRIA
MIE
NTO
CA
LEFA
CC
IÓN
Pines de prueba de la corriente de
flama
Ventilador
VE
NTILA
DO
R
No utilizados
PARKPARK PARK EAC-H LINE-H XFMR-HHUM-H
120 V EAC
Neutro
Línea de 120 V CA
HUM 120 V
Motor del inductor
Transformador de 24 V CA de
Clase II
120 V CA
24 V CA
Neutro120 V CA
Encendedor 120 V
Terminal de acoplamiento
Sensor de flama
Límite superior (N.C.)
Aux (N.C.)
Interruptor de presión (N.A.)
Detección de flama (N.C.)
HUM 24 V
SISTEMA DE ENCENDIDO AUTOMÁTICO
NEUTRO
ACOPLAMIENTO
FusibleOFF ON
DIAGRAMA DE CABLEADO
Pines de prueba de la corriente de
llama
Sensor de llama
SENSOR DE LLAMA
11
CÓDIGOS DE FALLA Y ESTADO
El LED indicará códigos de falla o estado, como se muestra en la siguiente tabla:
LED verde intermitente
LED ámbar intermitente
LED rojo intermitente Error / Condición
Hasta 5 códigos de parpadeo almacenados en la memoria (borrado automático después de 14 días)
1 Llama presente sin la válvula de gas energizada
2Interruptor de presión atascado en posición cerrada / error del inductor
3Interruptor de presión atascado en posición abierta / error del inductor
4 Interruptor de límite superior abierto
5 Interruptor o fusible de detección de llama abierto
6 Bloqueo del interruptor de presión abierto
7 Reintentar - Bloqueo externo
8 Reciclar - Bloqueo externo
9Polaridad de la línea de 120 V CA inversa o conexión a tierra defectuosa
10 Flujo de gas sin orden para calefacción
12 Falla del relé del encendedor
Códigos de parpadeo NO almacenados en memoria
Rápido Error de llama débil (< 0.5 µA)
Continuo Error de acoplamiento
Encendido fijo Falla interna
1 Modo de calefacción normal
4 Y presente sin orden para G
Encendido fijo Modo de espera
Continuo Funcionamiento normal del modo de ventilación (G)
1 Funcionamiento normal con una orden para enfriamiento (Y + G)
2 seg encendido y luego apagado
Indicación de pantalla del encendido del control
Apagado Apagado Apagado No hay alimentación
Nota: El parpadeo continuo consiste en un tiempo de 250 ms encendido y 250 ms apagado. El parpadeo rápido consiste en 100 ms encendido - apagado
RECUPERACIÓN DE FALLA Cuando el control se encuentre en modo de espera (sin orden de calefacción o enfriamiento), presione el botón de recuperación de falla por aproximadamente 2 a 5 segundos o hasta que el LED de diagnóstico se apague. Se almacenan hasta 5 códigos de falla.NOTA: Mientras se muestren los códigos de falla almacenados, el control ignorará cualquier orden de calefacción, enfriamiento o ventilador.
RESTABLECIMIENTO DE CÓDIGOS DE FALLACuando el control se encuentre en modo de espera (sin orden de calefacción o enfriamiento), presione el botón de recuperación de falla por 5 a 10 segundos o hasta que el LED de diagnóstico comience un parpadeo rápido.
NOTA: Si el interruptor se presiona durante más de 10 segundos, el parpadeo rápido se detendrá y el LED permanecerá encendido para indicar el retorno de la unidad a su estado normal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESTABLECIMIENTO DEL CONTROLEl control se restablece automáticamente después de 1 hora en bloqueo. Desconectar la corriente de 24 V CA del control por más de 10 segundos restablece el control.
PRUEBA DE LA CORRIENTE DE LLAMAPonga el medidor en la escala de voltios CC y coloque los cables en pines de prueba de 50M56U-843 con los quemadores encendidos.
Resultados de lectura: 0.5–1.0 = marginal, 1.0–5.0 = bueno.
emerson.com/white-rodgers
Emerson y White-Rodgers son marcas comerciales de Emerson Electric Co. ©2020 Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados.
SOPORTE TÉCNICO: 1-888-725-9797