Saint Cecilia Parish
700 S. Meier Road Mount Prospect, IL 60056
Parish Office: 847-437-6208 ~ Fax: 847-437-2520 Masses / Misas Saturday/Sabado 4:30pm (English 6:30pm (Español)
Sunday/Domingo 8am & 10am (English) 12m (Español) PARISH OFFICE HOURS Horario de Oficina
Mondays - Wednesdays & Thurs. 9am-5pm
Tuesday — 9am-1pm Friday — 9am — 1pm
Closed for lunch break: 12—12:30pm Closed on Saturdays & Sundays
Confession/Confesión By appointment only Llame para hacer cita
847.437.6208
In order to par cipate at our Mass, go online: www.stceciliamtprospect.com and click on Signup and choose your Mass of choice.
Para par cipar en nuestra Misa, ingrese en línea: www.stceciliamtprospect.com y haga click en registrarse y elija la Misa que prefiera.
Stay awake, for you neither the
day nor the hour. Mt. 25:13
Thirty second Sunday in Ordinary Nov. 8th 2020
Estén preparados, porque no
saben ni el día ni la hora.
Mateo 25:13
XXXII Domingo del Tiempo Ordinario
2
MASS INTENTIONS November 8, 2020 Stay awake, for you know neither the day nor the hour. — Ma hew 25:13
8 de noviembre de 2020 Estén, pues, preparados, porque no saben ni el día ni la hora. — Mateo 25:13
Friday November 13, 2020 8:00 am † Leo & Caroline Slominski †Souls in Purgatory Purgatorial Society †Carl Gordon
Saturday November 14, 2020 4:30 pm †Alfred G. Blaz †Adeline Summerfelt †Rosemary Anichini †Mary Ellen Ryan †Jack Ryan †Denise Ryan †Helen Morrissey 6:30 pm Misa †Isabel Vazquez Juarez
Sunday November 15, 2020 8:00 am †Vitold, John & Maria Walicek Family †John Stromayer † Dora Hess
† Mary Martin 10:00 am †Anna Rago †Giuseppe Zappani †Tim Rasmussen †Charles Zdany 12:00 pm Misa
Saturday November 7, 2020 4:30 pm †Jason Saccone †Veronica Gruper †Kathleen Hawick †Margaret Kobylewski 6:30 pm Misa †Isabel Vazquez Juarez †Andrea Sanchez Murillo †Lilia y Fermin Gomez
Sunday November 8, 2020 8:00 am †Mary Cichy Spec. Inten. Anna, Ziggi & Henryk Fam. †Margaret Kobylewski 10:00 am †Kathy Nasello †Gil Meschler †Salvina & Salvatore Pardo Family †Frane Mandica Barbaric †Evelina Caputi †Margaret Kobylewski 12:00 pm Misa †Andrea Sanchez Murillo †Gloria Gonzalez †Sergio y Cecilia Juardo † Narcia Juardo
Tuesday November 10, 2020 8:00 am †Fr. James Prendergast †Rudolph & Margaret Michuda †Paul Chiramel Wednesday November 11, 2020 8:00 am †Fr. Michael Olivero Purgatorial Society †Stephen Davis Napat Thursday November 12, 2020 8:00 am †Alfred G. Blaz †Fr. Raymond Pavis People of St Cecilia
If you would like to have a Mass offered for an inten on, please call or visit the parish office. The suggested Mass offering is $10
Si desea que se ofrezca una misa con una intención (al menos dos semanas antes), llame o visite la oficina parroquial. La ofrenda de Misa sugerida es de $ 10
Actualmente no hay reuniones de organización ni reuniones hasta nuevo aviso. Gracias por su cooperación durante este momento di cil.
Currently no organiza on mee ngs or gath-erings un l further no ce. Thank you for your coopera on during this difficult me.
3
Dear Lord,
Hold our troops in your loving hands. Protect them as they protect us. Bless them and their families for the selfless acts they perform for us in our time of need. Remember Those Far From Home Po3. John Castro • Pvt. Peter Eck
• Cpl. Zachary Flick
Lt. Eric Infante • Sgt. Scott Majewski
Spc. Adam Stroh • Afc. Jeremy McNeel
Pfc. Joseph Pusateri • Theodore Soupart
Let us remember and pray for those who
are always in our hearts. If you have loved ones who are currently serving in the Armed Forces, please call
the rectory at
847-437-6208 and we will add their names to our bulletin list.
When your loved one has returned home, please let us know so we can remove their name from the list.
Thank you!
Liturgical Ministry Schedule
for November 14 & 15
Sat. 4:30 Sab. 6:30 Sun. 8:00 Sun. 10:00 Dom. 12:00
EUCHARISTIC MINISTERS M. Welch E. Sanchez R. Nasello P. St Leger E. Castrejon
Dcn. Silva Dcn Peña Dcn Silva Dcn. Peña
LECTORS M. LaVant E. Resendez F. Gaziano C. Stroh W. Chi
Susan Peterson•Martha Figueroa
Jesus O. Figueroa•Jasmin Taylor
Alondra Tejeda • Brandon Tejeda
Karin Rowe • Anamarie Herlehy
Michelle Grahn • Mina Blanco
Teresa Andrle • Kayla Vargas
For the Sick
Baptized unto the Lord
September & October
Bautizado en el Señor
Septiembre y Octubre
2020
Karen Garcia Jonathan A. Gonzalez
Tiago Meza Genesis L. Flores
Gianna R. Murillo Kevin Salgado
Erely A. Martinez Christian Salgado
Lucia A. Bahena Alan Morales
Giselle M. Martinez Alan Rodriguez
4
Thanksgiving Mass Schedule 2020
November 25 — Thanksgiving Vigil (Miércoles) 7:00 pm Español
November 26 — Thanksgiving Day (Thursday) 10:00 am English
No Mass at 8:00 am
María, consuelo de los afectados por esta pandemia
Oh María, tú brillas con nuamente en nuestro camino Como signo de salvación y esperanza. Nos encomendamos a , Salud de los Enfermos. Al pie de la cruz, par cipaste del dolor de Jesús, con fe inquebrantable. Tú, Consuelo de los Enfermos, sabes lo que necesitamos. Estamos seguros de que proveerás, para que, como hiciste en Caná de Galilea, la alegría y el banquete regresen después de este momento de prueba. Ayúdanos, Madre del Divino Amor, a conformarnos a la voluntad del Padre y a hacer lo que Jesús nos dice: El que cargó con nuestros sufrimientos sobre sí mismo y cargó con nuestros dolores para llevarnos, a través de la cruz, al gozo de la resurrección. Buscamos refugio bajo tu protección durante esta pandemia, Oh Santa Madre de Dios. Amén. Oración del Papa Francisco
Mary, Comfort of Those Afflicted by This Pandemic
O Mary, you shine con nuously on our journey As a sign of salva on and hope. We entrust our-selves to you, Health of the Sick. At the foot of the cross, you par cipated in Jesus' pain, With steadfast faith. You, Comfort of the Sick, know what we need. We are certain that you will pro-vide, so that, As you did at Cana of Galilee, Joy and feas ng might return a er this moment of trial. Help us, Mother of Divine Love, To conform ourselves to the Father's will and To do what Je-sus tells us: He who took our sufferings upon Himself, And bore our sorrows to bring us, Through the Cross, to the joy of the Resurrec on. We seek refuge under your protec on during this pandemic, O Holy Mother of God. Amen. Prayer of Pope Francis
5
LECTURAS DE LA SEMANA
Lunes: Ez 47:1-2, 8-9, 12; Sal 46 (45):2-3, 5-6, 8-9; 1 Cor 3:9c-11, 16-17; Jn 2:13-22 Martes: Ti 2:1-8, 11-14; Sal 37 (36):3-4, 18, 23, 27, 29; Lc 17:7-10 Miércoles: Ti 3:1-7; Sal 23 (22):1b-6; Lc 17:11-19 Jueves: Flm 7-20; Sal 146 (145):7-10; Lc 17:20-25 Viernes:2 Jn 4-9; Sal 119 (118):1-2, 10-11, 17-18; Lc 17:26-37 Sábado: 3 Jn 5-8; Sal 112 (111):1-6; Lc 18:1-8 Domingo: Prov 31:10-13, 19-20, 30-31; Sal 128 (127):1-5; 1 Tes 5:1-6; Mt 25:14-30 [14-15, 19-21]
READINGS FOR THE WEEK Monday: Ez 47:1-2, 8-9, 12; Ps 46:2-3, 5-6, 8-9;
1 Cor 3:9c-11, 16-17; Jn 2:13-22
Tuesday: Ti 2:1-8, 11-14; Ps 37:3-4, 18, 23, 27, 29;
Lk 17:7-10
Wednesday: Ti 3:1-7; Ps 23:1b-6; Lk 17:11-19
Thursday: Phlm 7-20; Ps 146:7-10; Lk 17:20-25
Friday: 2 Jn 4-9; Ps 119:1-2, 10-11, 17-18;
Lk 17:26-37
Saturday: 3 Jn 5-8; Ps 112:1-6; Lk 18:1-8
Sunday: Prv 31:10-13, 19-20, 30-31; Ps 128:1-5;
1 Thes 5:1-6; Mt 25:14-30 [14-15, 19-21]
ESPERAR LO INESPERADO Si alguna vez se te pasó por la mente que a Je-sús le faltaba un poco del sen do del humor, el Evange-lio de hoy des erra esa noción. La parábola de Jesús sobre las cinco jóvenes precavidas y las cinco jóvenes descuidadas es sumamente chistosa. Las circunstancias de la parábola sin duda resultaban familiares a los que escuchaban a Jesús, como lo son para nosotros. Las bo-das nunca, nunca comienzan a la hora. Siempre hay un retraso. Botones que se caen al úl mo minuto. Flores que se marchitan. Vehículos llenos de invitados atasca-dos en el tráfico. Solistas que contraen laringi s. ¡Novias, novios o sacerdotes que llegan tarde! Así que la única manera razonable de encarar una boda es con buen sen do del humor, conscientes de que algo va a salir mal, y, cuando eso suceda, sonreír. Jesús cuenta esta historia chistosa para alentar-nos a que seamos vigilantes, sí; a estar preparados, sí. Pero no nos la cuenta para que nos amarguemos y nos ensombrezcamos. Los apesadumbrados emblan, tu-bean, pierden de vista su lugar y propósito, y se quedan dormidos. Los fes vos saben que sucederá lo inespera-do –más que seguro —así que están despiertos en su puesto y listos para cumplir su propósito en el acto.
EXPECTING THE UNEXPECTED
If it ever crossed your mind that Jesus was some-what lacking in a sense of humor, today’s Gospel should belie any such no on. Jesus’ story of the five wise and five foolish bridesmaids is downright hilarious. The circumstanc-es of the story were surely familiar to Jesus’ listeners, just as they are—if we think about it—to us. Weddings never, ever start on me. There’s always a delay. Bu ons pop off at the last minute. Flowers wilt. Cars full of wedding guests get caught in traffic. Soloists contract laryngi s. Brides or grooms or priests show up late! So the only reasonable way to approach a wedding is with a sense of humor, to realize that something probably will go awry, and, when that hap-pens, to smile about it.
Jesus tells this funny story to encourage us to be watchful, yes; to be ready, yes. But he doesn’t tell it to make us dour and somber. The heavy-hearted tremble, wa-ver, lose sight of their place and purpose, and fall asleep. The lighthearted know that the unexpected will happen—is bound to happen—so they are awake in their place and ready in their purpose when it comes. Copyright © J. S. Paluch Co.
THE FOUNDATION Wisdom is the founda on, and jus ce the work without which a founda on cannot stand. —St. Ambrose GOD’S WILL Lord, if your people need me, I will not refuse the work.
Your will be done. —St. Mar n of Tours EVANGELIZATION I will go anywhere and do anything to com-municate the love of Jesus to those who do not know him or have forgo en him. —St. Frances
LA FUNDACIÓN La sabiduría es la fundación y la jus cia el trabajo sin la cual la fundación no puede ser duradera. —San Ambrosio LA VOLUNTAD DE DIOS Señor, si tu pueblo me necesita, no me opondré a traba-jar. Que se haga tu voluntad. —San Mar n de Tours
EVANGELIZACIÓN Iré adonde sea y haré cualquier cosa para comunicar el amor de Jesús a quienes no lo conocen o lo han olvidado. —Santa Francisca Javier
6
Reflec ons with the Word of God from the priests of St. Cecilia Parish
November 32nd Sunday in Ordinary Time Read Wisdom 6: 12-16, 1 Thessalonians 4:13-18, Ma hew 25: 1-13
“Be wise and stay awake, then we will always be with the Lord!”
We are approaching the end of the liturgical year and the scriptures at Mass are preparing us to know what is needed from us when the world ends, and Jesus Christ returns. For we don’t know the day, the year or the hour of this event. In prepara on for this, the book of Wisdom teaches us to seek, find and possess au-then c wisdom; for the one who does will never be disappointed. Each day the humble become wise through praying, a ending Mass, learning the mysteries of God, accep ng hardships as the path to peace, and trus ngly surrenders the self into the Father’s love.
St. Augus ne offers this insight on staying awake: “Watch with the heart, watch with faith, watch with love, watch with charity, watch with good works; make ready the lamps, make sure they do not go out; renew them with the inner oil of an upright conscience; then shall the Bridegroom enfold you in the embrace of
his love and bring you into his banquet room, where your lamp can never be ex nguished.” From this we can understand Jesus’ parable contras ng the wise from the foolish virgins. The foolish did not commit to learning the light of wisdom or staying awake with the oil of charity. When our me comes, we do not want to hear from Jesus as they did: “Amen, I say to you, I do not know you.” While there is me, there is hope. Our Lord in his boun ful mercy, con nually seeks us out and gives us the opportunity to mend our ways. Respond yes to this and stay blessed in St. Paul’s encouraging words for the end of me, “We shall always be with the Lord!”
Reflexiones de la Palabra de Dios por los Padres de la Iglesia Santa Cecilia Noviembre 32 Domingo del Tiempo Ordinario Lea Sabiduría 6: 12-16, 1 Tesalonicenses 4:13-18, Mateo 25: 1-13
"Sean sabios y permanezcan despiertos, entonces siempre estaremos con el Señor.”
Nos acercamos al final del año litúrgico y las lecturas de la Misa nos preparan para ver lo que necesitamos cuando el mundo termine, y Jesucristo regrese de nuevo. Nadie sabe el día, el año o la hora de este acontecimiento.
En preparación para esto, el libro de Sabiduría nos enseña a busca y poseer sabiduría autén ca; para el que lo hace nunca se decepcionará. Cada día los humildes se vuelven sabios al orar, asis r a la Misa y aprender los misterios de Dios, aceptar las dificultades como el camino hacia la paz y entregarse con-fiando al amor del Padre. San Agus n ofrece esta visión de permanecer despierto: "Mira con el corazón, mira con fe, mira con amor, mira con caridad, mira con buenas obras; prepara las lám-paras, asegúrese de que no salgan; renovarlos con el aceite interior de una conciencia recta; entonces el Esposo envolverá en el abrazo de su amor y les llevará a su banquetes, donde su lámpara nunca apagará." De esto podemos entender la parábola de Jesús que contrasta con la ac tud de las vírgenes insensatas. Los necios no se comprometen en encender la luz de la sabiduría ni en estar despiertos con el aceite de la caridad. Cuando llega nuestro momento, no queremos escuchar de Jesús lo que le dijo a ellas: "Amén, te digo que no te conozco."
Mientras haya empo, hay esperanza. Nuestro Señor, en su abundante misericordia, nos busca con nuamente y nos da la oportunidad de reparar nuestros caminos. Dile a Jesús que sí y permanezcan bendecidos con las alentadoras palabras de San Pablo: "¡Siempre estaremos con el Señor!"
7
Thanks to all who helped on the Food Pantry Drive on October 28th. It was a great success!
Gracias a todos los que ayudaron en la colecta de alimentos
el 28 de Octubre. ¡Fue un gran éxito!
St. Cecilia Teen Catholics In Action Jóvenes Católicos En Acción
8
St. Cecilia Church
A PATHWAY OF LIFE GARDEN
Located directly across of the Church in the lawn area
You are invited to purchase personalized bricks that will be randomly installed.
4”X8” – 3 lines – 13 characters per line $125 per brick
8”X8” – 6 lines – 13 characters per line $225 per brick
12”X12” – 9 lines – 18 characters per line $500 per brick
Symbols are available at no extra cost but use up some of your characters per line
Line 1: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Line 2: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Line 3: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Line 4: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Line 5: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Line 6: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Line 7: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Line 8: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Line 9: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
PLEASE, PRINT IN CAPITALS LETTER Make Checks Payable to St. Cecilia Church Drop in Collec on Box or Mail to the Office
700 S. Meier Rd. Mt. Prospect, IL 60056
CALL THE OFFICE FOR MORE INFORMATION
Iglesia de St. Cecilia
EL JARDIN DEL CAMINO DE LA VIDA Localizado directamente en el jardín enfrente de la Iglesia
Usted esta invitado a comprar un ladrillo personalizado que será instalado en el jardín.
4”X8” – 3 líneas – 13 caracteres por línea $125 por ladrillo
8”X8” – 6 líneas – 13 caracteres por línea $225 por ladrillo
12”X12” – 9 lineas – 18 carácteres por línea $500 pro ladrillo
Símbolos están disponibles sin costo adicional pero será
contado como un carácter o letra por línea
Línea 1: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Línea 2: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Línea 3: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Línea 4: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Línea 5: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Línea 6: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Línea 7: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Línea 8: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Línea 9: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
POR FAVOR, TODAS LAS LETRAS EN MAYUSCULAS
Haga el cheque a nombre de St. Cecilia Church Dejelo en la caja de la colecta o Envíelo a la Oficina
700 S. Meier Rd. Mt. Prospect, IL 60056
LLAME A LA OFICINA POR MAS INFORMACION
9
Dear parishioner, in memory of our loved ones, here are some choices of bricks to purchase, to place in the Pathway garden.
Es mado feligrés, en memoria de nuestros seres queridos, aquí hay algunas opciones de ladrillos para comprar y colocar en el jardín del la vida.
St Cecilia Parish family, open to the Holy Spirit, welcomes all to grow in our faith community by service to others through Jesus Christ.
La familia parroquial de Santa Cecilia, abierta al Espíritu Santo, da la bienvenida a todos para crecer en nuestra comu-nidad de fe mediante el servicio a los demás a través de Jesucristo.
10
Dear St Cecilia parishioners and visitors, As we con nue our commitment to keeping the parish campus safe during the pandemic, know that the buildings were professionally sani zed last Sunday. Your good and faithful coopera on of prac cing social distancing, wearing the mask, entering and exi ng the proper way, registering for Mass and receiving Holy Communion in the hand only are all appreciated. Let's con nue to pray for all who have been seriously affected by the virus and humbly place this under the authority of God's loving power.
Es mados feligreses y visitantes de Santa Cecilia, A medida que con nuamos con nuestro compromiso de mantener segura nuestra parroquial durante la pandemia, sepa que los edificios fueron desinfectados profesionalmente el Domingo pasado. Se agradece su buena y fiel cooperación de prac car el distanciamiento social, ponerse la máscara, registrarse para la Misa y recibir la Sagrada Comunión en la mano solamente. Sigamos orando por todos los que han sido seriamente afectados por el virus y humildemente coloquemos esto bajo las manos de nuestro buen Dios.
11
Ads
Parish Personnel Rev. Oswaldo Guillen, Pastor
Rev. Gene Dyer, Associate Pastor
David Rojas, Opera ons Director
Dina Sar , Parish Secretary and Bulle n Editor Liturgical Musicians
Michael Spence, Karen McQuillen, Elvira Pon celli Juan Rodriguez Enrique Salas Maria Silva Religious Educa on Coordinators
Diáconos/Deacons Leonardo Peña y Rosa Peña Valdemar Silva y María Silva
Sacrament of Baptism / Bautizos Baptisms are celebrated in English the 1st of the month (Saturdays) at 2pm (except during Lent). Please call office –847.437.6208 Para Niños de 5 años o menos, celebramos bau-tizos el 2ndo y 3er sábado del mes a las 2pm. Por ahora no estamos dando charlas pre bautis-males. Por favor hable a la oficina para inscribir a su bebé. La donación de $100. (Los niños de 6 años o más deben hacer un año de catecismo para poder bautizarse)
Presentaciones Las presentaciones regularmente son el primer Sábado y Domingo del mes, durante la mi-sa. Por favor venga a la oficina para inscribir a su hijo/a. Hay una donación de $40 que se da con la inscripción.
Sacrament of Marriage The Pastoral Guidelines for Marriage Prepara-tion are that a minimum of 7 months be set aside for personal preparation for marriage. Couples should refrain from setting a firm date until after they have called the office to discuss marriage plans. Weddings are celebrated Satur-days at 2pm. Quinceañeras Celebraciones son Sábados. Las quinceañeras tienen que haber recibido los sacramentos (por lo menos 1ra Comunión). Comuníquese con la oficina para hacer una cita por lo menos 4 meses antes de la celebración. Para reservar la fecha de la Quinceañera la donación es de $350 y se debe traer el día de la cita.
QR CODE FOR ST CECILIA WEBSITE stceciliamtprospect.com
13
CHURCH NAME AND ADDRESS:
St. Cecilia Parish #000811
700 S. Meier Road
Mt. Prospect, Illinois 60056
PHONE:
847-437-6208
CONTACT PERSON:
Dina Sar
SOFTWARE:
MS Publisher 2002
Adobe Acrobat 7.0
Windows XP Professional
PRINTER:
HP LaserJet 4L
TRANSMISSION TIME:
Wednesday 28, 12:30 PM
November 4, 2020
NUMBER OF PAGES SENT:
1 through 13
SPECIAL INSTRUCTIONS: Can you please only print 250 bulle ns for my parish?
November 8, 2020 Thirty second Sunday in Ordinary Time Bulle n Editor, Dina Sar