SENTRONLasttrennschalter mit Sicherungen, Leistenbauform (steckbar)Plug-in switch disconnector with fuses, in-line designInterrupteur-sectionneur avec fusibles, construction in-line (enfichable)Interruptor seccionador con fusibles, diseño en línea (enchufable)Sezionatore sotto carico con fusibili, forma costruttiva in-line verticale (ad innesto)Seccionador de carga com fusíveis, forma construtiva in-line (encaixável)Sigortalι yükleme kesicisi, bara modeli (takçıkar)Разъединитель с предохранителями, линейное (in-line) исполнение (втычной)带保险丝的负载隔离开关,条状造型 ( 可插接 )
3NJ6203NJ6243NJ6253NJ626
BetriebsanleitungInstruções de Serviço
Operating Instructionsİşletme kılavuzu
Instructions de serviceИнструкция по эксплуатации
Instructivo使用说明
Istruzioni operative
Deutsch English Français
Vor der Installation, dem Betrieb oder der War-tung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden.
Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equip-ment.
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet équi-pement avant d'avoir lu et assimilé les présentes instructions et notamment les conseils de sécu-rité et mises en garde qui y figurent.
GEFAHR DANGER DANGERGefährliche Spannung.Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät span-nungsfrei schalten.
Hazardous voltage.Will cause death or serious injury.Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device.
Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures gra-ves.Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appa-reil.
VORSICHT CAUTION PRUDENCE
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet.
Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components.
La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'avec des composants certifiés.
Español Italiano PortuguêsLeer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o mantenimiento del equipo.
Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura.
Ler e compreender estas instruções antes da instalação, operação ou manutenção do equipa-mento.
PELIGRO PERICOLO PERIGOTensión peligrosa.Puede causar la muerte o lesiones graves.Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo.
Tensione pericolosa.Può provocare morte o lesioni gravi.Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura.
Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.Desligue a corrente antes de trabalhar no equipa-mento.
PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADOEl funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados.
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura è garantito soltanto con componenti certificati.
O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados.
Türkçe Русский 中文Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından veya bakıma tabi tutulmasından önce, bu kılavuzun okunmuş ve anlaşılmış olması gerekmektedir.
Перед установкой, вводом в эксплуатацию или обслуживанием устройства необходимо прочесть и понять данное руководство.
安装、使用和维修本设备前必须先阅读并理解本说明。
TEHLİKE ОПАСНО 危险
Tehlikeli gerilim.Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.
Опасное напряжение.Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству.
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。操作设备时必须确保切断电源。
ÖNEMLİ DİKKAT ОСТОРОЖНО 小心Cihazın güvenli çalışması ancak sertifikalı bileşenler kullanılması halinde garanti edilebilir.
Безопасность работы устройства гарантируется только при использовании сертифицированных компонентов.
只有使用经过认证的部件才能保证设备的正常运转。
! ! !
! ! !
! ! !
Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET) Fax: +49 (0) 911-895-5907E-mail: [email protected]: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance
GWA 4NEB 711 6115-10 DS 04 Last update: 11 December 2017
Technical Support: Telephone: +49 (0) 180 50 50 222
Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0NJ62-6BA1
2a
2b
15 Nm
DE Die Stromwandler dürfen nicht mit offenem Stromkreis betrieben werden. EN The current transformers must not be operated with open
circuits.
FRLes transformateurs de courant ne doivent pas être utilisés avec des circuits électriques ouverts.
ES Los transformadores de intensidad no se deben operar con circuito eléctrico abierto.
ITI trasformatori di corrente non devono essere utilizzati a circuito elettrico aperto.
PT Os transformadores de corrente não podem ser operados com circuito de corrente aberto.
TR Akım transformatörleri açık devrede çalıştırılamazlar. РУ Преобразователи тока не должны эксплуатироваться с
разомкнутой электрической цепью.
中文 不允许以开放式电流回路运行电流转换器。
4 Nm
15 Nm
15 Nm
4 3ZX1012-0NJ62-6BA1
DE EN FR ES IT PT TR РУ 中文1 Kontakt-
verlängerungContact extension
Extension de contact
Prolongaciónde contacto
Prolunga contatti
Prolonga-mento dos contatos
Kontak uzatması
Удлинение контакта
触点延长线
2 Kabel-klemmen
Cable terminals
Bornes de câble
Bornes de cable
Morsetti per cavi
Terminais de cabos
Kablo kıskaçları Кабельные клеммы
电缆夹
3 Anschluss-abdeckung
Terminal cover Cache- bornes
Tapa de bornes
Copertura per connessione
Cobertura de conexões
Bağlantı kapağı Кожух места подсоеди-нения
连接端保护罩
4 Multifunktions-stecker
Multifunction connector
Connecteur multifonction
Conector multifuncional
Connettore multifunzione
Conector multifuncional
Multi fonksi-yonlu fiş
Многофункциональный штекер
多功能插头
5 Hilfsschalter Auxiliary switch
Bloc de contact auxiliaire
Bloque de con-tactos auxilia-res
Contatto ausiliario
Chave auxiliar Yardımcı şalter Вспомога-тельный выключатель
辅助开关
6 ESÜ - Elektronische Sicherungs-überwachung
EFM - electronic fuse monitoring
EFM - Surveillance fusible électronique
EFM - Monitor electrónico de fusibles
EFM - Controllo elettronico dei fusibili
EFM - Monitora-mento eletrô-nico de fusíveis
EFM - Elektronik sigortakontrolü
EFM – электронный контроль защиты
ESÜ–电子式保险丝- 监视
7 Strommessgerät Ammeter Ampèremètre Amperímetro Amperometro Amperímetro Akım ölçüm cihazı
Измеритель тока 电流测试器
8 NH-Sicherungfür 3NJ620
LV HRC fusefor 3NJ620
Fusible NHpour 3NJ620
Fusible NHpara 3NJ620
Fusibile NHper 3NJ620
Fusível NHpara 3NJ620
Alçak Gerilim-Yüksek güç (NH) sigortası 3NJ620 için
Низковольтный предохранительдля 3NJ620
用于 3NJ620的 NH 保险丝
9 BS-Sicherung 3NJ624 / 625 /626
BS fuse 3NJ624 / 625 /626
Fusible BS 3NJ624 / 625 /626
Fusible BS 3NJ624 / 625 /626
Fusibile BS 3NJ624 / 625 /626
Fusível BS 3NJ624 / 625 /626
İngiliz Stan-dart sigortası (BS) 3NJ624 /625 / 626
Предохрани-тель BS 3NJ624 /625 / 626
BS 保险丝3NJ624 / 625 /626
10 Stromwandler Current transfomer
Transforma-teur de courant
Transformador de intensidad
Trasformatore di corrente
Transformador Akım transformatörü
Преобразо-ватель тока
电流转换器
11 Stromwandler-schiene
Current trans-former busbar
Barre de trans-formateur de courant
Barra de trans-formador de intensidad
Barra pertrasformatore di corrente
Barra de transformador
Akım transfor-matörü rayı
Шина преобразо-вателя тока
电流转换器固定导轨
3
3ZX1012-0NJ62-6BA1 5
L1K 1 L1L 2 L2K 3 L2L 4 L3K 5 L3L 6 -1 11 -2 12 -3 13 -4 14
l [mm] 250 250 200 210 180 190 310 410 450 290
4
5
6
DC
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0NJ62-6BA1© Siemens AG 2006