Firenze 7 ottobre 2008
Silvia MinardiLiceo Classico Statale “Salvatore Quasimodo” – Magenta (Milano)
…personale
… interculturale
… interpersonale
Esperienza di formazione a piEsperienza di formazione a piùù dimensionidimensioni
… professionale
“New place, new friends, new sensations Going by yourself to a place you don’t know is always a challenge... far away from home and friends. I love travelling and staying on my own makes me feel independent. Finding new friends in Poggio Mirteto was not easy, because first, I didn’t speak Italian, and couldn’t find people my age. Colleagues at school were more or less 10 years older than me, with families. I found many activities to do. I found very helpful participating in Comenius meeting for incoming assistants organised by the Italian NA in Florence where I met other assistants with the same problems, living style and interests as mine.”
http://www.programmallp.it/box_contenuto.php?id_cnt=396&id_from=1#
“Later I began to teach philosophy, which I found very interesting with my students. It was something new for them… Philosophy taught by a foreigner seemed much more interesting. Only the language barrier in the beginning represented a difficulty. Philosophy is a peculiar subject with peculiar terminology. But I did my best to make it easier. I kept looking for synonyms to substitute one or another word. Few months later I joined “Università per Stranieri” for Italian language courses which helped me to express myself in Italian and be understood. Besides, Anita, my coordinator, speaks fluent English, so if we needed any help, we were always able to turn to her for linguistic consultancies.☺
Me and my students were collaborating in languages. They were teaching me and improving my skills in Italian, and I was helping them in English and of course in Lithuanian. Lithuanian language was a lot of fun for my lovely younger friends. It was completely different from Spanish, Latin or Italian. They were very keen and only few lessons later started calling me, greeting me in Lithuanian “Labas Inga” which means “Ciao Inga”. This made me smile and feel homey. At the end of the year I gave diplomas to verify their basic knowledge of new Lithuanian language.”
“L’Unione europea deve affrontare questioni che, nel mondo d'oggi, sono diventate prioritarie e non possono più essere eluse senza compromettere il futuro. Come far vivere insieme in modo armonioso tante popolazioni diverse? Come dar loro il senso di un destino comune, di un'appartenenza comune? Dobbiamo cercare di definire un'identità europea? Questa identità potrà conciliare tutte le nostre differenze? Potrà integrare le componenti d'origine non europea? Il rispetto delle differenze culturali è compatibile con il rispetto dei valori fondamentali?”
cf. “Una sfida salutare. Come la molteplicità delle lingue potrebbe rafforzare l’Europa”, 2008
formare cittadini che,
in un’Europa plurilingue e pluriculturale,
siano in grado di muoversi tra esperienze e identità diverse
senza mai smettere di cercare
modi e momenti di mediazionetra queste?
“Plurilingualism needs to be complemented by intercultural
competenceNOT pluriculturalism i.e. NOT imitating native speakers who have two cultural
identities
BUT acquiring the skills of a mediator, someone who can
understand different cultural perspectives and the relationships
among them
AND who develops a ‘critical cultural awareness’
i.e. an ability to critique their own and other people’s values and beliefs from a
consciously developed philosophical perspective.” (Michael Byram)
Competenze comunicative interculturali: Competenze comunicative interculturali: componenticomponenti
Communicative/linguistic competence in one or more languages (plurilingualism)
SavoirsSavoirs
–
knowledge about one or more countries and their cultures –
‘beliefs, values and behaviours’
SavoirSavoir
comprendrecomprendre
–
ability
to
interpret
and compareSavoir Savoir êtreêtre
–
attitudes of openness and curiosity
Savoir Savoir apprendreapprendre/faire/faire
–
ability to acquire new knowledge (and in some cases apply all knowledge and skills in real time)Savoir Savoir ss’’engagerengager
–
ability to critically evaluate on basis of
conscious criteria, own and others’
beliefs, values and behaviours
AGNE MIKALAUSKAITEIstituto Fermi (Castellanza)
Lorincz Krisztina Zita,IC di None (2006)
“Later I began to teach philosophy, which I found very interesting with my students. It was something new for them… Philosophy taught by a foreigner seemed much more interesting. ☺Me and my students were collaborating in languages. They were teaching me and improving my skills in Italian, and I was helping them in English and of course in Lithuanian. Lithuanian language was a lot of fun for my lovely younger friends.
Competenze Chiave Competenze Chiave per lper l’’apprendimento permanenteapprendimento permanente
1) comunicazione nella madrelingua; 2) comunicazione nelle lingue straniere; 3) competenza matematica e competenze di
base in scienza e tecnologia; 4) competenza digitale; 5) imparare a imparare; 6) competenze sociali e civiche; 7) spirito di iniziativa e imprenditorialità;8) consapevolezza ed espressione culturale.
CONOSCENZE – ABILITÀ – ATTEGGIAMENTIcf. Raccomandazione UE - dicembre 2006
CLILCLIL
interco
mp
rensio
ne
interco
mp
rensio
ne
competenzeparziali
competenzeparziali
adozione di una lingua personale adottiva
Buon lavoro…in più
lingue e tra le lingue!Buon Buon lavorolavoro……
in piin piùù
lingue e tra le lingue!lingue e tra le lingue!