St. Brendan 8725 SW 32nd Street, Miami, FL 33165
Phone: (305) 221-0881• Fax: (305) 226-6249 • www.stbrendanmiami.org Pastor
Rev. Fr. Miguel Sepúlveda Parochial Vicars
Rev. Oscar Pérez Rev. Warren Escalona Permanent Deacons
Rev. Mr. Edgar Kelly Rev. Mr. Billy Lannon, (Retired)
Catholic Church and School
Elementary School / Escuela Elemental
305) 221-2722
Mrs. Maria Cristina Capote-Alonso Principal
Mrs. Ileana Jardines Assistant Principal
Mrs. Michelle Hernandez Director of Felix Varela Program
O�ce of Catechesis / Oficina de Catequesis
(305) 221-2861
Mr. Gerardo I. González Director
Mrs. Esmeralda Fernandez
Secretary
Class Schedule/Horario de Clases Sundays (Domingos): 9:00 AM - 10:30 AM
RCIA / Catecumenado
de Adultos
Mr. Miguel Massens Coordinator
Mondays (Lunes): 7:30 PM - 9:00 PM
Rectory Hours/ Horario de la Rectoría
MON - FRI / LUN - VIE: 8:30 AM - 12:00 PM 1:00 PM-5:00 PM
SATURDAY SABADOS: 9:00 AM - 12:00 PM
SUNDAYS / DOMINGOS: 10:00 AM - 12:00 PM
FOURTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME JULY 8, 2018 DÉCIMO CUARTO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO 8 DE JULIO DE 2018
WELCOME TO OUR COMMUNITY
Monday, July 9th 07:00 A.M: Fr. Mark Reeves † Fabien Lopez 08:30 A.M: Fr. Miguel Sepúlveda Accion de Gracia 07:00 P.M: Fr. Oscar Pérez (Misa Comunitaria) Tuesday, July 10th 07:00 A.M: Fr. Miguel Sepúlveda † Concepcion Cabrera 08:30 A.M: Fr. Gustavo Cunill † Difuntos de las Familias Fuentes Aguiar 07:00 P.M: Fr. Warren Escalona (Misa Comunitaria) Wednesday, July 11th 07:00 A.M: Fr. Miguel Sepúlveda Health of Isa Gonzalez 08:30 A.M: Fr. Oscar Pérez † Difuntos de la Familia Mora-Arriaga 07:00 P.M: Fr. Warren Escalona Thursday, July 12th 07:00 A.M: Fr. Mark Reeves † Clara Rosa Aragon 08:30 A.M: Fr. Oscar Pérez †Maria J. Camesella 07:00 P.M: Fr. Warren Escalona (Misa Comunitaria) Friday, July 13th 07:00 A.M: Fr. Mark Reeves For the health of Msgr. Tomás Marín 08:30 A.M: Fr. Warren Escalona Por la salud de Josefina Balerdi 07:00 P.M: Fr. Oscar Pérez (Misa Comunitaria) Saturday, July 14th 07:00 A.M: Fr. Miguel Sepúlveda In Thanksgiving for 56 years Wedding Anniversay of Guy & Gladys Issa 08:30 A.M: Fr. Oscar Pérez For the health of Teresita Frexias 04:30 P.M: Fr. Miguel Sepúlveda † Manolo Hernandez 06:00 P.M: Fr. Warren Escalona † Eduardo Perez-Maspons Sunday, July 15th 07:30 A.M: Fr. Miguel Sepúlveda For Our Parishioners 09:00 A.M: Fr. Gustavo Cunill † Ofelia Fernandez 11:00 A.M: Fr. Miguel Sepúlveda † Rosendo Maramba 01:00 P.M: Fr. Oscar Pérez † Eleodora Galvez 06:00 P.M: Fr. Oscar Pérez † In Thanksgiving for Zoe Trujillo 07:30 P.M: Fr. Warren Escalona † Oscar Fandiño
Mass Schedule (English) Daily Mass: Monday-Saturday 7:00 AM
Sunday Vigil: Saturdays 4:30PM Sundays: 7:30 AM, 11:00 AM, 6:00 PM
Horario de Misas (Español) Misa Diaria: Lunes-Viernes 8:30AM, 7:00PM
Sábados 8:30AM Vigilia del Domingo: Sábados: 6:00PM Domingos: 9:00AM, 1:00PM, 7:30PM
CONFESSIONS-CONFESIONES Saturday – Sábados 11:00 AM—12:30 PM
Fr. Miguel Sepúlveda Fr. Oscar Pérez
Monday Saint Augus�ne Zhao Rong, Priest,
and Companions, Martyrs
Hos 2:16, 17b-18, 21-22; Ps 145:2-3, 4-5, 6-7,
8-9; Mt 9:18-26
Tuesday Hos 8:4-7, 11-13; Ps 115:3-4, 5-6, 7ab-8, 9-10;
Mt 9:32-38
Wednesday Saint Benedict, Abbot
Hos 10:1-3, 7-8, 12; Ps 105:2-3, 4-5, 6-7;
Mt 10:1-7
Thursday Hos 11:1-4, 8e-9; Ps 80:2ac & 3b, 15-16;Mt 10:7-15
Friday Saint Henry
Hos 14:2-10; Ps 51:3-4, 8-9, 12-13, 14 & 17;
Mt 10:16-23
Saturday Saint Kateri Tekakwitha, Virgin
Is 6:1-8; Ps 93:1ab, 1cd-2, 5; Mt 10:24-33
Sunday Fi%eenth Sunday in Ordinary Time
Am 7:12-15; Ps 85:9-10, 11-12, 13-14;
Eph 1:3-14 or 1:3-10; Mk 6:7-13
LITURGICAL CALENDAR READINGS FOR THE WEEK /LECTURAS DE LA SEMANA
IMPORTANT ANNOUNCEMENT
The Parish Business Office and Ministries will be taking their summer recess from
Sunday, July 1st through Sunday, July 29th. Emergency matters only will be taken care of by the
minimal essential staff personnel on duty.
ANUNCIO IMPORTANTE
Las Oficinas Administrativas y Ministerios estarán tomando un receso por el verano desde el domingo 1
de julio hasta el domingo 29 de julio. Sólo en casos de emergencia los empleados clave
estarán disponibles para ayudarlos.
FOURTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME JULY 8, 2018 DÉCIMO CUARTO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO 8 DE JULIO DE 2018
Lord God, You called the virgin Saint Kateri Tekakwitha, to shine among the American Indian people as an example of innocence of life. Through her intercession, may all peoples of every tribe, tongue and nation, having been gathered into Your Church, proclaim your greatness in one song of praise. We ask this through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who lives and reigns with You and the Holy Spirit, one God, forever and ever. Amen. Collect of the Mass in honor of Saint Kateri Tekakwitha from the Roman Missal.
LA ORACIÓN DEL VIAJERO
Nuestra Señora de las Carreteras, Te llamo en mis viajes
Para hacer que mi camino sea santo, Uno seguro -
Uno justo y hermoso. Que pueda encontrar en mi viaje compañeros pere-
grinos
Para compartir mis salmos, Además de los quebrantados y desconsolados, Para que pueda bendecirlos en cuerpo y alma.
Santa María, Contigo ruego por todos los que viajan
Bajo el sol ardiente o bajo la lluvia torrencial,
A través de una ciudad bulliciosa o un desierto árido
Sobre aguas traicioneras hasta costas desconocidas. Que encuentren refugio en el camino,
Comida para el viaje, Compasión en los corazones de aquellos con quienes
se encuentran
Y puerto seguro al final de la carretera torcida.
Refleja la brillante gracia del Creador En todos nuestros caminos, Madre Bendita.
Que todos nuestros viajes nos lleven más cerca de Dios.
Amén.
FOURTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME JULY 8, 2018 DÉCIMO CUARTO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO 8 DE JULIO DE 2018
Oracióndelatemporadadehuracanes
Padre,todosloselementosdelanaturalezaobedecen
tusórdenes.Protégenosanosotrosyatodatugente
duranteestatemporadadetormentasyhuracanes.
Calmanuestrosmiedosyayúdanosaprepararnuestros
corazonesynuestroshogares.Ayúdanosaverteentodo
loquepodamosencontrar,yayúdanosaatenderlas
necesidadesdelunoalotroentunombre.Telopedimos
porCristonuestroSeñor,Amén.
Durante la temporada de huracan todos debemos estar
al tanto y permanecer preparados. Como norma,
queremos recordarles que la polıtica de la Iglesia, para
mayor seguridad de todos, es que cuando el servıcio
meteorologico noti�ique que estamos en estado de
Peligro de Huracan TODAS las actividades Liturgicas
estan automaticamente canceladas. Cuando el estado
de “Peligro” cese, entonces trataremos de resumir
nuestras funciones y actividades liturgicas segun las
normas de la Iglesia. Por favor presten atencion a los avisos de los servicios
meteorologicos para asi no poner sus vidas en peligro
cuando vengan a adorar a nuestro Senor en su Casa. Bendiciones y que el Senor nos acompane.
HurricaneSeasonPrayer
Father,alltheelementsofnatureobeyyourcommands.
Protectus,andallyourpeopleduringthisseasonof
stormsandhurricanes.Calmourfears,andhelpusto
prepareourheartsaswellasourhomes.Helpustosee
youinallwemayencounter,andhelpustoministerto
eachotherinyourname.WeaskthisthroughChristour
Lord,Amen.
During hurricane season we all need to be vigilant and
remain prepared. We wish to remind all that the
Church’s policy, for the safety of all concern, is that as
soon as a Hurricane Warning is posted by the weather
service ALL liturgical activities are automatically
cancelled. As soon as the weather service lifts the state
of “Warning,” we shall attempt to resume our normal
liturgical functions. Please be tuned to your weather channel updates so as
not to place your life in peril in coming to worship in
the House of God. Many blessings and please be safe.
Donación Planificada
¿Le Interesa saber más sobre planificación financiera
y de sus propiedades? Venga con nosotros para
tomar parte de uno de nuestros talleres gratuitos,
que se ofrecen en toda la Arquidiócesis. Visite
www.adomdevelopment.org, o llame a la Oficina de
Donaciones Planificadas al (305) 762-1110 para
conocer más detalles y el programa del taller.
Mayordomia
La Corresponsabilidad es basada en los principios
espirituales del An1guo Testamento y las enseñanzas
de Jesús; y donde se ha implementado, los donantes
y los receptores les a cambiado la vida.
Archidiócesis de MiamiArchidiócesis de MiamiArchidiócesis de MiamiArchidiócesis de Miami
Planned Giving
Interested in learning more about estate and
financial planning? Join us for one of our free
workshops offered throughout the Archdiocese.
Visit www.adomdevelopment.org or call the Office
of Planned Giving at (305) 762-1110 for more details
and the workshop schedule.
Stewardship
Stewardship is based on the spiritual principles of the
Old Testament and the teachings of Jesus; and where
it has been implemented, both givers’ and receivers’
lives have been changed.
““““If He asks much of you, it is because He knows you can give If He asks much of you, it is because He knows you can give If He asks much of you, it is because He knows you can give If He asks much of you, it is because He knows you can give
much.much.much.much.” ” ” ” ---- Pope John Paul IIPope John Paul IIPope John Paul IIPope John Paul II
Please support the ABCD by making a giC today. Please support the ABCD by making a giC today. Please support the ABCD by making a giC today. Please support the ABCD by making a giC today.
www.isupportabcd.org www.isupportabcd.org www.isupportabcd.org www.isupportabcd.org
Archdiocese of MiamiArchdiocese of MiamiArchdiocese of MiamiArchdiocese of Miami
FOURTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME JULY 8, 2018 DÉCIMO CUARTO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO 8 DE JULIO DE 2018
Re�lexióndelEvangelio: Marcos6:1-6
Este Evangelio sigue inmediatamente las historias de la semana pasada sobre la resurrección de la hija de Jairo y la curación de la mujer con una hemorragia. Establece el contexto de nuestras lecturas del Evangelio para las próximas dos semanas en las que Jesús extenderá el trabajo de su ministerio a sus discípulos.
El Evangelio de hoy describe lo que muchos creen que ha sido el patrón típico del ministerio de Jesús: la enseñanza en la sinagoga seguida de actos de curación. En su ciudad natal de Nazaret, la gente está asombrada por lo que escuchan, pero tampoco pueden comprender cómo alguien que conocen tan bien podría moverlos con tanta fuerza.
En este Evangelio, aprendemos algunos detalles interesantes sobre Jesús y sus primeros años de vida. Los parientes de Jesús saben que es carpintero, un artesano que trabaja en madera, piedra y metal. Probablemente aprendió este oficio de su padre. Los familiares de Jesús también son nombrados. Marcos describe a Jesús como el hijo de María, que es una designación inusual. Los hombres adultos se identificaron más típicamente con el nombre de sus padres. No está claro por qué Marcos se desvía de esta costumbre.
Los hermanos y hermanas de Jesús también son nombrados. Los eruditos están divididos sobre cómo interpretar esto. Como católicos, creemos que María fue y siempre fue virgen, por lo tanto, no creemos que este Evangelio se refiera a otros hijos de María. Algunos han sugerido que estos miembros de la familia podrían ser hijos de José de un matrimonio anterior, pero hay poca evidencia para apoyar esto. Otros explican esta referencia al señalar que las palabras hermano y hermana a menudo se usaban para referirse a otros tipos de parientes, incluidos primos y sobrinos.
Este Evangelio nos dice que a Jesús se le impide realizar milagros en Nazaret debido a la falta de fe de la gente. Se dice que Jesús está sorprendido por esto. Él no predijo ni previó este rechazo. En este detalle, encontramos una descripción del lado muy humano de Jesús.
Este pasaje despliega un tema continuo del Evangelio de Marcos: ¿Quién es Jesús? Sus parientes en Nazaret podrían conocer al carpintero, el hijo de María, pero no conocen a Jesús, el Hijo de Dios. Marcos está prefigurando el rechazo de Jesús por su propio pueblo, el pueblo de Israel. Él también está reflexionando e intentando explicar la situación de la comunidad para la cual escribió. Si bien muchos de los primeros cristianos eran judíos, el cristianismo se afianzó y floreció en la comunidad gentil. La comunidad de Marcos era principalmente una comunidad gentil, que puede haber estado experimentando persecución. Al mostrar que Jesús mismo fue rechazado, Marcos consuela y tranquiliza a sus primeros lectores. Él también nos prepara para aceptar esta posible consecuencia del discipulado Cristiano
TomadodeConexiónDominical,LoyolaPress
GospelRe�lection: Mark6:1-6
This Gospel immediately follows upon last week’s stories of the raising of Jairus’s daughter and the healing of the woman with a hemorrhage. It sets the context of our Gospel readings for the next two weeks in which Jesus will extend the work of his ministry to his disciples.
Today’s Gospel describes what many believe to have been the typical pattern of Jesus’ ministry: teaching in the synagogue followed by acts of healing. In his hometown of Nazareth, the people are amazed by what they hear, but they also cannot comprehend how someone they know so well might move them so powerfully.
In this Gospel, we learn some interesting details about Jesus and his early life. Jesus’ kinfolk know him to be a carpenter, an artisan who works in wood, stone, and metal. He probably learned this trade from his father. Family members of Jesus are also named. Mark describes Jesus as the son of Mary, which is an unusual designation. Adult males were more typically identified with the name of their fathers. It is unclear why Mark deviates from this custom.
Brothers and sisters of Jesus are also named. Scholars are divided on how to interpret this. As Catholics, we believe that Mary was and remained always a virgin, thus we do not believe that this Gospel refers to other children of Mary. Some have suggested that these family members might be Joseph’s children from a previous marriage, but there is little evidence to support this. Others explain this reference by noting that the words brother and sister were often used to refer to other types of relatives, including cousins, nieces, and nephews.
This Gospel tells us that Jesus is hampered from performing miracles in Nazareth because of the people’s lack of faith. Jesus is said to be surprised by this. He did not predict or foresee this rejection. In this detail we find a description of the very human side of Jesus.
This passage unfolds a continuing theme of Mark’s Gospel: Who is Jesus? His kinfolk in Nazareth might know the carpenter, the son of Mary, but they do not know Jesus, the Son of God. Mark is foreshadowing Jesus’ rejection by his own people, the people of Israel. He is also reflecting on and trying to explain the situation of the community for which he wrote. While many of the first Christians were Jewish, Christianity took hold and flourished in the Gentile community. Mark’s community was mostly a Gentile community, who may have been experiencing persecution. By showing that Jesus himself was rejected, Mark consoles and reassures his first readers. He also prepares us to accept this possible consequence of Christian discipleship.
TakenfromSundayConnection,LoyolaPress
FOURTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME JULY 8, 2018 DÉCIMO CUARTO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO 8 DE JULIO DE 2018
Señor Dios, llamaste a la virgen Santa Kateri Tekakwitha, para que brillara entre los indios americanos como un ejemplo de inocencia de la vida. Por su intercesión, que todos los pueblos de toda tribu, lengua y nación, después de haber sido reunidos en Su Iglesia, proclamen su grandeza en un solo canto de alabanza. Te lo pedimos por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo y el Espíritu Santo, un solo Dios, por los siglos de los siglos. Amén Tomado de la misa en honor a Santa Kateri Tekakwitha del Misal Romano.
Ya están abiertas las Inscripciones para
la Escuela de Ministerios de la clase del
2018-2020!!
Las clases en español se ofrecerán en los centros
de capacitación situados en St. Brendan High
School en Westchester, y en la parroquia de St.
Bartholomew en Miramar.
También estamos aceptando candidatos para los
cursos en línea en inglés y español.
El programa en Creole se llevará a cabo en la
Misión Notre Dame D'Haiti.
Las inscripciónes estarán abiertas hasta el 31 de
agosto y las clases comenzarán en septiembre,
(próximamente se avisará la fecha).
Como el cupo de las clases es limitado y estas se
llenan muy rápido, lo invitamos a presentar su
inscripción cuanto antes; así podrá aprovechar el
económico costo de inscripción de $25 válido
hasta el 31 de julio del 2018; o $50 desde el 1 de
agosto, hasta el primer día de clases.
Únase a nosotros y acompáñenos en la Eucaristía,
presidida por el Arzobispo Thomas Wenski, el 9 de
junio del 2018, en la Catedral de St. Mary, a las
5:30 p.m., con la que celebraremos la graduación
de nuestros alumnos y el cierre de este año
escolar. Así podrán compartir la alegría de los
graduados de la clase 2018 y felicitarlos en ese día
tan especial. Todos los alumnos de la Escuela de
Ministerios serán bienvenidos!
Para más información por favor contáctenos al 305-762-1184 ó [email protected]
Registration for School of Ministry class
2018-2020 is now open!!
The Spanish language traditional in person
training centers are located at St. Brendan High
School in Westchester, and at St. Bartholomew
parish in Miramar.
We are also accepting candidates for online
courses in English and Spanish.
The Creole program will be held at Notre Dame
D’Haiti Mission.
Enrollment will be open until August 31 with
classes beginning in September.
Classes fill up quickly – Register NOW! and take
advantage of the low registration fee of $25 until
July 31, 2018, or $50 from August 1, 2018 until
beginning of class.
Join us in congratulating graduating Class
of 2018!
Graduation is on June 9, 2018, at the Cathedral of
St. Mary, at 5:30 p.m., with Mass presided by
Archbishop Thomas Wenski. All current students
are welcome to attend.
For further information, please contact us at 305-762-1184 or [email protected]
FOURTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME JULY 8, 2018 DÉCIMO CUARTO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO 8 DE JULIO DE 2018
Directions: Search only for the parts of the saints names or feast days that are in bold print.
KIDS CORNER
A Child’s Prayer to Kateri Tekakwitha
Kateri, loving child of God and Lily of the Mohawks, I thank God for the many graces He gave you. Help me to be more like you in my love for God and for people. Give me a great love for the Holy Eucharist and the Mother of Jesus. Make me ready to make sacrifices for Jesus that I may save my soul and be happy with you in heaven. Kateri, I love you. Always be my friend.