Original Betriebsanleitung Operation manual
Manual de instrucciones Mode d´emploi
Instrukcja obsługi
Stromerzeuger Generator
Generador Générateur
Generatora
ZI-STE3000L
EAN : 912003923854 8
11/03/2014 – Revision 03 – DE/EN/ES/FR/PL
DE Bedienungsanleitung und Sicher-heitshinweise vor Erstinbetrieb-nahme lesen und beachten!
EN Read the operation manual care-fully before first use.
INHALT / INDEX
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 2
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
1 INHALT / INDEX
2 VORWORT 8
3 TECHNISCHE DATEN 10
4 SICHERHEIT 11
4.1 Risiken - Restrisiken .......................................................................................... 12
5 INBETRIEBNAHME 13
5.1 Lieferumfang ..................................................................................................... 13
5.2 Maschinenkomponenten .................................................................................... 13
6 VOR DER ERSTINBETRIEBNAHME 15
6.1 Motoröl .............................................................................................................. 15
6.1.1 Ölstand überprüfen ....................................................................................... 15
6.2 Treibstoff ........................................................................................................... 16
6.3 Luftfilter ............................................................................................................ 16
6.4 Erdung ............................................................................................................... 17
6.5 Einschalten ........................................................................................................ 17
6.6 Ausschalten ....................................................................................................... 19
7 BETRIEBSHINWEISE 19
7.1 Einbindung in ein bestehendes Stromnetz ......................................................... 19
7.2 Anschluss von Geräten an die AC Anschlüsse .................................................... 20
7.3 AC Betrieb ......................................................................................................... 21
7.4 Betrieb des Stromerzeugers auf über 1800m Meereshöhe ................................ 21
8 WARTUNG 21
8.1 Vor jeder Tätigkeit ............................................................................................ 22
8.2 Instandhaltungstätigkeiten Tabelle ................................................................... 22
8.3 Motoröl wechseln .............................................................................................. 22
8.4 Luftfilter ............................................................................................................ 23
8.5 Zündkerze ......................................................................................................... 24
8.6 Lagerung ........................................................................................................... 24
8.7 Transport .......................................................................................................... 25
INHALT / INDEX
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 3
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
9 FEHLERBEHEBUNG 25
10 ENTSORGUNG 27
11 ERSATZTEILBESTELLUNG 27
12 PREFACE 28
13 TECHNICAL DATA 30
14 SAFETY 30
14.1 Remaining risks ....................................................................................... 31
15 STARTING UP 32
15.1 Contents of delivery ................................................................................. 32
15.2 Components ............................................................................................. 32
16 BEFORE STARTING UP 33
16.1 Engine oil ................................................................................................. 33
16.1.1 Controlling the oil level .............................................................................. 33
16.2 Fuel .......................................................................................................... 34
16.3 Air filter ................................................................................................... 34
16.4 Ground connection ................................................................................... 35
16.5 Starting .................................................................................................... 35
16.6 Stopping .................................................................................................. 36
17 OPERATION INSTRUCTIONS 36
17.1 Integration into an exixting electricity grid ............................................. 36
17.2 Connecting devices .................................................................................. 37
17.3 AC Operation ............................................................................................ 37
18 MAINTENANCE 38
18.1 Before every maintenance work............................................................... 38
18.2 Maintenance plan ..................................................................................... 38
18.3 Changing the engine oil ........................................................................... 39
18.4 Air filter ................................................................................................... 40
18.5 Spark plug ................................................................................................ 40
18.6 Storage .................................................................................................... 41
18.7 Transport ................................................................................................. 41
INHALT / INDEX
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 4
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
19 TROUBLESHOOTING 41
20 DISPOSAL 43
21 SPARE PART ORDER 43
22 PRÓLOGO 44
1 DATOS TÉCNICOS 46
2 SEGURIDAD 46
2.1 Riesgos residuales ............................................................................................. 47
3 PUESTA EN MARCHA 48
3.1 Contenidos de la entrega ................................................................................... 48
3.2 Componentes .................................................................................................... 48
4 PREPARACIÓN PARA TRABAJAR 49
4.1 Aceite del motor ................................................................................................ 49
4.1.1 Control del nivel de aceite .............................................................................. 49
4.2 Combustible ...................................................................................................... 49
4.3 Filtro de aire ...................................................................................................... 50
4.4 Conexión a tierra ............................................................................................... 50
4.5 Encendido .......................................................................................................... 51
4.6 Apagado ............................................................................................................ 52
5 FUNCIONAMIENTO 52
5.1 Incorporación a una fuente de alimentación ..................................................... 52
5.2 Conexión de dispositivos ................................................................................... 52
5.3 Funcionamiento CA ............................................................................................ 53
6 MANTENIMIENTO 53
6.1 Antes del mantenimiento................................................................................... 53
6.2 Plan de mantenimiento ...................................................................................... 54
6.3 Cambio de aceite del motor ............................................................................... 54
6.4 Filtro de aire ...................................................................................................... 55
6.5 Bujía .................................................................................................................. 56
6.6 Almacenamiento ................................................................................................ 56
6.7 Transporte ......................................................................................................... 56
INHALT / INDEX
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 5
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 57
8 ELIMINACIÓN DE DESECHOS 58
9 PEDIDO DE RECAMBIOS 58
10 AVANT-PROPOS 59
11 DÉTAILS TECHNIQUES 61
12 SÉCURITÉ 61
12.1 Risques résiduels ..................................................................................... 62
13 MISE EN ŒUVRE 63
13.1 Livraison de la machine ........................................................................... 63
13.2 Composants ............................................................................................. 63
14 PRÉPARATION AU TRAVAIL 64
14.1 Huile à moteur ......................................................................................... 64
14.1.1 Contrôle du niveau d'huile .......................................................................... 64
14.2 Carburant ................................................................................................. 64
14.3 Filtre à air ................................................................................................ 65
14.4 Mise à la terre .......................................................................................... 65
14.5 Allumer .................................................................................................... 66
14.6 Éteindre ................................................................................................... 67
15 FONCTIONNEMENT 67
15.1 Connexion à une source d'énergie ................................................................... 67
15.2 Connection des dispositifs........................................................................ 67
15.3 Fonctionnement AC .................................................................................. 68
16 ENTRETIEN 68
16.1 Avant l´entretien ..................................................................................... 69
16.2 Plan de maintenance ................................................................................ 69
16.3 Changement de l'huile moteur ................................................................. 69
16.4 Filtre à air ................................................................................................ 70
16.5 Bougie ...................................................................................................... 70
16.6 Stockage .................................................................................................. 71
16.7 Transport ................................................................................................. 71
INHALT / INDEX
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 6
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
17 DÉPANNAGE 72
18 DISPOSITION 73
19 COMMANDÉ DES PIÈCES DÉTACHÉES 73
20 WSTĘP 74
21 SPECYFIKACJA 76
22 BEZPIECZEŃSTWO 77
22.1 Ryzyka ..................................................................................................... 78
23 ROZRUCH 79
23.1 Zakres dostawy ........................................................................................ 79
23.2 Podzespoły ............................................................................................... 79
24 PRZED PIERWSZYM ROZRUCHEM 80
24.1 Olej silnikowy .......................................................................................... 80
24.1.1 Sprawdzanie poziomu oleju ........................................................................ 80
24.2 Paliwo napędowe ..................................................................................... 81
24.3 Filtr powietrza ......................................................................................... 81
24.4 Uziemienie ............................................................................................... 82
24.5 Włączanie ................................................................................................ 82
24.6 Wyłączanie ............................................................................................... 84
25 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI 84
25.1 Podłączanie do istniejącej sieci elektrycznej ............................................ 84
25.2 Podłączenie urządzeń do prądu zmiennego .............................................. 85
25.3 Eksploatacja pradu zmiennego ................................................................ 86
25.4 Eksploatacja generatora na wysokości powyżej 1800 m n.p.m. ............... 86
26 KONSERWACJA 87
26.1 Przed każdą czynnością ........................................................................... 87
26.2 Tabela prac konserwacyjnych .................................................................. 87
26.3 Wymiana oleju silnikowego ..................................................................... 88
26.4 Filtr powietrza ......................................................................................... 89
26.5 Świeca zapłonowa .................................................................................... 89
26.6 Przechowywanie ...................................................................................... 90
INHALT / INDEX
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 7
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
26.7 Transport ................................................................................................. 90
27 USUWANIE USTEREK 90
28 USUWANIE ODPADÓW 92
29 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH 92
30 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CERTIFICATE OF CONFORMITY 93
31 GEWÄHRLEISTUNG 95
32 WARRANTY GUIDELINES 96
VORWORT
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 8
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
2 VORWORT
Sehr geehrter Kunde!
Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetrieb-nahme und Handhabung des Z.I.P.P.E.R Stromerzeugers ZI-STE3000L.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden.
Bewahren Sie sie für spätere Zwecke auf und legen Sie diese Anleitung der Maschine
bei, wenn sie an Dritte weitergegeben wird!
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Anleitung aufmerksam durch. Der sachgemäße Um-gang wird Ihnen dadurch erleichtert, Missverständnissen und etwaigen Schäden wird vorgebeugt.
Halten Sie sich an die Warn- und Sicherheitshinweise. Missachtung kann zu ernsten Ver-letzungen führen.
Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte geringfügig abweichen. Sollten Sie Fehler feststellen, informieren Sie uns bitte.
Technische Änderungen vorbehalten!
Urheberrecht © 2010
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch verfassungsmäßigen Rechte bleiben vorbehalten! Insbesondere der Nachdruck, die Übersetzung und die Ent-nahme von Fotos und Abbildungen werden gerichtlich verfolgt – Gerichtsstand ist Wels!
Kundendienstadresse
Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH
A-4707 Schlüsslberg, Gewerbepark 8
Tel 0043 7248 61116 – 700
Fax 0043 7248 61116 – 720
VORWORT
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 9
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
! ACHTUNG – VORSICHT !
VOR ERSTINBETRIEBNAHME BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN!
VOR ERSTINBETRIEBNAHME ÖLSTAND PRÜFEN!
Verwenden Sie ausschließlich Motoröl geeignet für 4-Takt-Motoren, HD (Heavy Duty) Klassifizierung, SAE Grad 10W-30, für SAE 10W-40 bitte Hinweise unter 4.1 lesen.
Die Maschine ist mit einer Ölstandssicherung ausgestattet!
Die Maschine wird mit bleifreiem Benzin betrieben.
Kein eigenständiges Anschließen an ein bestehendes Stromnetz!
Wenn der Stromgenerator gestartet wird, dürfen keine Geräte, Appa-rate etc. angeschlossen sein!
Stellen Sie sicher, dass sämtliche Lüftungsschlitze frei sind!
Stellen Sie sicher, dass Lüftungsschlitze und Vergaser fern von brennbaren Materialien sind!
Der Betrieb bei feuchten, nassen Bedingungen, bei Spritzwasserge-fahr sowie in der Nähe von Gewässern etc .. ist strikt verboten!
Gefahr von Stromschlag! LEBENSGEFAHR! Halten Sie den Stromer-zeuger trocken!
TECHNISCHE DATEN
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 10
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
3 TECHNISCHE DATEN
Type: ZI-STE 3000L
Motortype 1-Zylinder, 4-Takt
Treibstoff Benzin bleifrei
Schutzspez. IP 23
Starter TCI / Seilzug
Tankkapazität 15 Liter
Motorleistung 4,8kW
Hubraum 196ccm
AC Spannung 2x 230V/50Hz
Leistung Generator 230V 2,5 kW
max. Leistung 230V 2,8 kW
Drehzahl 3000 U/min
Generatordauerleistung 7,2h
Schall-Leistungspegel Lwa 96 db (A)
Gewicht 43kg
Verpackungsgröße 630x450x500 mm
Öltank-Kapazität 0,6 Liter
SICHERHEIT
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 11
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
4 SICHERHEIT
Warnschilder und/oder Aufkleber an der Maschine, die un-leserlich sind oder entfernt wurden, sind umgehend zu er-neuern!
Vor Inbetriebnahme diese Anleitung lesen!
Sorgen Sie dafür, dass Sie die Betriebsweise und die Risiken des Betriebes mit dem Stromerzeuger verstehen.
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Maschine. Sorgen Sie dafür, dass jeder, dem Sie den Stromerzeuger weitergeben, auch diese Anleitung erhält.
Kinder von der Maschine fernhalten!
Abgase sind toxisch. Verwenden Sie den Stromerzeuger nur im Freien.
Stromerzeuger nicht verwenden bei Regen, Nässe bzw. ho-her Luftfeuchtigkeit. STROMSCHLAGGEFAHR. LEBENSGEFAHR!
Verwenden Sie den Stromerzeuger nur bei Temperaturen bis max. 35°C!
Verwenden Sie den Stromerzeuger nur bis Höhenlagen von max. 1800m über dem Meeresspiegel
Nicht eigenmächtig an bestehenden Stromkreis anschlie-ßen!
Vor der Verwendung des Stromerzeugers, diesen erden!
Nachfüllen des Tankes des Stromerzeugers während bzw. unmittelbar nach dem Betrieb ist verboten!
Bevor Sie den Stromerzeuger nachfüllen:
o Motor ausschalten
o Feuer, Funken etc fernhalten.
o Rauchen verboten
o Treibstoff-Verschüttungen vermeiden, bzw. sofort reinigen.
Vorsicht! Bestimmte Teile der Maschine, v.a, der Vergaser, und die Lüftungsschlitze, werden durch den Betrieb heiß! Vorsicht vor hei-ßen Abgasen!
Lüftungsschlitze sowie Vergaser müssen frei sein.
Keine brennbaren Materialien in Vergasernähe erlaubt.
Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen zum Schutz Ihres Gehörs!
SICHERHEIT
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 12
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
4.1 Risiken - Restrisiken
VERGIFTUNGSGEFAHR:
Abgase sind toxisch! Keine Verwendung in Garagen, geschlossenen oder nicht ausrei-chend gelüfteten Räumen.
VERBRENNUNGSGEFAHR:
durch heiße Abgase, durch Berühren von heißen Maschinenkomponenten wie den Vergaser, Lüftungsschlitz – auch nach dem Betrieb.
BRANDGEFAHR:
Die austretenden Abgase sind heiß genug, um bestimmte Materialien zu entzünden. Halten Sie daher brennbares Material vom Stromerzeuger fern!
Verbauen Sie den Stromerzeuger nie in einer bestehenden Struktur!
Stellen Sie den Stromerzeuger mindestens 1m von Gebäuden usw. entfernt auf!
Betrieb unter explosionsgefährlichen Bedingungen ist verboten!
Verschüttetes Benzin kann sich unter gewissen Umständen selbst entzünden.
STROMSCHLAGGEFAHR:
Die durch den Stromerzeuger generierte elektrische Leistung ist bei Stromschlag le-bensgefährlich und kann zum Tode durch Stromschlag führen.
INBETRIEBNAHME
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 13
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
5 INBETRIEBNAHME
5.1 Lieferumfang
Stromerzeuger
Bedienungsanleitung
5.2 Maschinenkomponenten
1 Treibstofftank Filter bei Tanken verwenden!
2 Abgasschalldämpfer Vorsicht vor heißen Abgasen!
3 Erdungsterminal Von Elektriker Maschine erden lassen!
4 230V AC Steckdose Keine angeschlossenen Geräte bei Start!
5 230V AC Stromkreissicherung Vor Betrieb einschalten
6 Spannungsmesser 0-450V
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 14
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
7 Motorschalter Zum Ausschalten der Maschine
8 Transportgriff Für Rangieren und Kurztransporte
9 Stützstrebe Zum Platzieren der Maschine
10 Kraftstoffhahn Nach Betrieb zudrehen
11 Seilzugstarter Nicht zurückschnellen lassen
12 Luftfilter Immer in TOP-Zustand halten!
13 Wind-block door
14 Maschinengestell Für Schutz der Maschinenkomponenten
15 Zündkerze Zündkerze regelmäßig kontrollieren
16 Reifen Reifendruck achten
17 Tankdeckel Gut verschließen
VOR DER ERSTINBETRIEBNAHME
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 15
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
6 VOR DER ERSTINBETRIEBNAHME
6.1 Motoröl
Verwenden Sie für den Betrieb des Stromerzeugers Motoröl, das folgen-de Bedingungen erfüllt:
geeignet für Viertakt Motoren
HD Qualität
mit der Klassifizierung SG, SF/CC oder CD
Motoröl mit SAE Viskositätsgrad 10W- 30 wird für den Ganzjahresbetrieb empfohlen.
Öle mit Viskositätsgrad 10W-40 sind dickflüssiger im Hochtemperaturbereich und sind für die-sen Motor werksseitig nicht ausdrücklich empfohlen, da sie die Motorleistung etwas schmä-lern. Falls der Stromerzeuger jedoch keinen andauernden hohen Belastungen ausgesetzt wird, kann Motoröl mit Viskosegrad 10W-40 verwendet werden.
6.1.1 Ölstand überprüfen
Schalten Sie den Stromerzeuger aus.
Platzieren Sie den Stromerzeuger auf einer EBENEN Fläche.
Warten Sie 5 Minuten.
Ziehen Sie den Ölmessstab heraus, reinigen sie Ihn und führen Sie ihn wieder ein. Lesen Sie den Ölstand ab.
Bei zu niedrigem Ölstand ist Öl nachzufüllen.
Füllen Sie Öl bis zur Unterkante des Einfüllstutzens nach.
Zu guter Letzt Verschluss wieder auf den Öleinfüllstutzen schrauben.
SAE VISKOSITÄTSGRAD
VOR DER ERSTINBETRIEBNAHME
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 16
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
6.2 Treibstoff
Der Motor ist zertifiziert für den Betrieb mit:
Bleifreies Benzin ab OKTAN 86
KEIN ÖL/BENZIN GEMISCH!
Tanken nur bei abgestellter Maschine
Beim Tanken achten Sie darauf, dass keine Fremdpartikel in den Tank gelangen! Immer Tankfilter eingesetzt lassen beim Tanken.
Tanken Sie max. bis zur Markierung.
Verschütteten Treibstoff sofort wegwischen.
6.3 Luftfilter
Schnappverschluss lösen, Abdeckung des Luft-filters abnehmen.
Luftfilter herausnehmen
In Reinigungslösung waschen
Auswringen
Mit Motoröl voll saugen lassen
Überschüssiges Motoröl auswringen
VOR DER ERSTINBETRIEBNAHME
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 17
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
Luftfilter wieder einsetzen
Abdeckung wieder aufsetzen
Schnappverschluss fixieren
6.4 Erdung
Lassen Sie von einem fachkundigen Elektriker eine Erdung einrichten, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen!
Sofern eine Erdungsleitung (optional) beigepackt ist, ist dessen Erdungsleistung von einem Elektriker zu überprüfen.
Genaue Erdungsvorschriften von tragbaren Stromgeneratoren hängen von der Judi-katur des Landes ab, in dem der Stromerzeuger in Betrieb genommen wird. Bitte hal-ten Sie diese genau ein.
6.5 Einschalten
Um den Stromerzeuger zu starten, gehen Sie folgenderma-ßen vor:
VOR DER ERSTINBETRIEBNAHME
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 18
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
Sicherstellen, dass Stromerzeuger in einwandfreiem Zustand, BETRIEBSBEREIT sowie Leistung des Stromerzeugers in VA ausreichend.
Falls Gerät/Apparat an AC angeschlossen, diese abstecken.
Treibstoffhahn öffnen
Bei Kaltstart den Chokehebel schließen, bei Warm-start Chokehebel öffnen (d.h. Motor warm, z.B. nach geringer Betriebspause)
Einschaltknopf auf ON stellen
Stromerzeuger mit Seilzugstarter anlassen.
BETRIEBSHINWEISE
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 19
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
Falls Chokehebel geschlossen, nach Warmlauf-phase in 1-2 Schritten öffnen.
Weitere Vorgehensweise zum Anschließen von Geräten werden auf den nächsten Seiten behandelt.
6.6 Ausschalten
Schalten Sie die angeschlossenen Geräte aus und ziehen Sie diese von der Steckdose ab.
Um den Stromerzeuger auszuschalten, bringen Sie den Einschaltknopf einfach in die OFF Position.
Drehen Sie den Treibstoffhahn zu.
7 BETRIEBSHINWEISE
7.1 Einbindung in ein bestehendes Stromnetz
Dieses Stromaggregat ist ausschließlich zum Betreiben von elektrischen Geräten konzipiert, deren max. Leistung innerhalb der Leistungsangaben des Generators liegen. Ein höherer Anlaufstrom von induktiven Verbrauchern muss berücksichtigt werden.
Der Generator ist für den Betrieb von herkömmlichen ohmschen und induktiven Verbrauchern wie z.B. Lichterketten, elektrischen Handwerkzeugen (Bohrmaschinen, elektrischen Kettensägen, Kompressoren) bestimmt.
Beim Anschluss an stationären Anlagen wie Heizung, Hausversorgung, Klima-anlagen oder für die Stromversorgung von Wohnmobilen, ist bezüglich des An-
schlusses und der Erdung unbedingt eine Elektrofachkraft sowie der Heizungs-hersteller zu Rate zu ziehen.
Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.
Vom Hersteller ist die Schutzmaßnahme ˝Schutztrennung mit Potentialausgleich˝ vorgesehen und eingebaut.
BETRIEBSHINWEISE
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 20
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
7.2 Anschluss von Geräten an die AC Anschlüsse
Bevor Sie ein Gerät an den AC anschließen, überprüfen Sie bitte den einwand-freien Zustand des angeschlossenen Apparates.
Falls Sie bemerken, dass sich ein angeschlossener Apparat abnormal verhält, schlechte Leistung erbringt etc., schalten Sie sofort den Stromerzeuger aus und trennen Sie den Apparat vom Stromerzeuger. Überprüfen Sie, ob der Apparat einen Defekt hat oder ob die Stromleistungskapazität des Stromerzeugers durch den Apparat überfordert wurde.
ACHTUNG: Ein kurzzeitiges Überschreiten der genormten Leistungskapazität des Stromerzeugers ist möglich, verringert jedoch bei wiederholter Überschreitung des-sen Lebensdauer.
Normleistung Gesamtobergrenze: 2500 VA
Max. Gesamtleistung: 2800 VA
Normleistung je AC Anschluss mit 230V: 830 VA
Max. Leistung je AC Anschluss mit 230V: 930 VA
Der Stromerzeuger kann in Ausnahmefällen bis max. 30 Min. bis zum Maximalwert belastet werden.
Bitte konsultieren Sie die Leistungsangaben an den angeschlossenen Apparaten, die-se finden sich in (VA) meist neben der Serien- oder Fertigungsnummer.
Folgende Tabelle gibt Ihnen einen ersten Überblick über die Differenzen des Strom-bedarfes bei Start und Dauerbetrieb eines Gerätes.
Verbrauchsart Wattverbrauch Beispiel Geräteart Beispiel
Beim Start
Wäh-rend Betrieb
Gerät Beim Start
Während Betrieb
Elektro
X1 X1 100VA
100VA
Fluoriszierende Geräte
X1,5 X1
80VA
60VA
Geräte mit Induk-tionsmotorantrieb
X
3~5
X2
450-750VA
300VA
Bitte beachten Sie: Kühlgeräte z.B. brauchen beim Einschalten bis zu 5-mal mehr Anlaufstrom als ihre Nennstromaufnahme!
WARTUNG
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 21
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
7.3 AC Betrieb
Stecken Sie die Apparate an die AC Steckdose an. Die meisten Geräte (Motor) benö-tigen zum Starten mehr Energie als in (VA) angegeben. Ein Gerät mit Normleistungs-verbrauch von 1500VA kann beim Einschalten Ihren Stromerzeuger kurzzeitig bis ans Maximum belasten.
Beim Anschluss von mehreren Apparaten schließen sie in fallender Reihenfolge des VA Verbrauchs an!
Falls der Stromerzeuger überlastet wird, wird die Stromversorgung unterbrochen. Schalten Sie in diesem Fall den Stromerzeuger aus und überprüfen Sie das Problem.
7.4 Betrieb des Stromerzeugers auf über 1800m Meereshöhe
Bei Betrieb in Höhenlagen ist wird durch den geringeren Sauerstoffgehalt in der Luft das Luft/Treibstoffgemisch zu dicht. Dies führt zu Leistungsabfall, erhöhten Treibstoffverbrauch, schnelle Abnutzung der Zündkerzen und schweres Anlassen der Maschine.
Ist der Stromerzeuger für den Betrieb in hohen Lagen vorgesehen, sollten Sie den Vergaser in einer zertifizierten Servicestelle modifizieren lassen. Trotzdem ist ein Leistungsabfall von 3,5% pro 300m Seehöhensteigung in Kauf zu neh-men. VORSICHT: Der Betrieb des Stromerzeugers mit modifiziertem Vergaser in niedriger Seehöhe führt zu Überhitzung des Motors.WArtung
8 WARTUNG
WARNUNG:
Mangelhafte Wartung oder Instandhaltung sowie fehlerhafte Instandsetzung vor der In-betriebnahme des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen bis zum Tod führen! Neh-men Sie daher die Sicherheitsvorschriften, Betriebs- und Wartungshinweise besonders ernst.
Reparaturtätigkeiten dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden!
WARTUNG
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 22
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
8.1 Vor jeder Tätigkeit
Maschine ausschalten
Maschine etwas abkühlen lassen
Sichere Arbeitsumgebung sicherstellen
8.2 Instandhaltungstätigkeiten Tabelle
(1) Intervall kann je nach Luft-qualität variieren.
(2) sollte nur von Spezialisten durchgeführt werden!
Vor je-der In-betriebnahme
Monatlich oder alle 20 Ar-beitsstunden
Alle 3 Monate oder 50 Arbeits-stunden
Alle 6 Monate oder 100 Arbeits-stunden
Alle 2 Jah-re oder alle 300 Arbeits-stunden
Motoröl Stand prüfen
X
Wech-seln
X X
Luftfilter Prüfen X
Wech-seln
X (1)
Zündkerze Prüfen X
Wech-seln
X
Ventilspiel Prüfen, einstel-len
X(2)
Verbrennungskammer Reinigen Alle 300 Arbeitsstunden (2)
Benzintank & -filter Reinigen Jährlich (2)
Treibstoffleitung Prüfen Alle zwei Jahre (2)
8.3 Motoröl wechseln
Wechseln Sie das Motoröl solange das Öl noch vom Be-trieb warm ist.
Schalten Sie den Schalter in die OFF Position, falls irregulärerweise auf ON
WARTUNG
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 23
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
Schrauben Sie die Fixierschraube der seitlichen Ab-deckung ab, entfernen sie die Abdeckung. Schrau-ben Sie Deckel des Öleinfüllstutzens ab.
Kippen Sie die Maschine und lassen Sie das Öl in eine dichte Abtropfwanne fließen.
Füllen Sie neues Motoröl bis zur Unterkante des Öleinfüllstut-zens nach.
ACHTUNG: Entsorgen Sie das Altöl FACHGERECHT!!! Füllen Sie es in einen dichten Behälter und bringen Sie es zu Ihrem Recycling-center.
Schrauben wieder den Schraubverschluss auf den Öleinfüll-stutzen.
8.4 Luftfilter
1. Verschaffen Sie sich Zugang zum Luftfilter.
2. Filter mit warmen Wasser & Haushaltsreiniger waschen, gründlich ausspülen.
3. Lassen Sie den Filter trocknen.
4. Tropfen Sie Motoröl in den Luftfilter, sodass er sich damit ansaugt.
5. Überflüssiges Motoröl entfernen Sie aus dem Luftfilter, indem Sie ihn auswringen
6. Reinigen Sie den Luftfilterbehälter mit einem feuchten Tuch.
WARTUNG
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 24
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
7. Installieren Sie den Filter wieder, sowie die Abdeckungen.
ACHTUNG: MASCHINE NIE OHNE LUFTFILTER BZW. MIT NICHT GEWARTETEM LUFTFILTER BETREIBEN!
8.5 Zündkerze
Zündkerzenkappe entfernen
Zündkerze herausschrauben
Sichtprüfung Zündkerze: Falls die Elektroden abge-nützt sind oder die Isolierung beschädigt ist – Zünd-kerze wechseln
Zündkerze von Verunreinigungen reinigen.
Überprüfen Sie den Abstand zw. den beiden Elektroden: Dieser sollte zw. 0,6 und 0,7mm be-tragen.
Die Dichtungsscheibe sollte ebenfalls noch in gutem Zu-stand sein.
Ggf. Zündkerze wechseln. Wenn die Zündkerze eingeschraubt wird, mit dem Zünd-kerzenschlüssel noch ½ Drehung nachziehen.
Locker sitzende Zündkerzen können den Motor überhitzen. Zu stark festgezogene Zünd-kerzen ruinieren das Gewinde.
8.6 Lagerung
Falls der Stromgenerator mehr als ein Monat nicht benützt wird, befolgen Sie bitte folgende Anweisungen:
Lagerung an einem trockenen, gut gelüfteten und sauberen Ort.
Gesamten Treibstoff aus Tank, Treibstoffhahn sowie Vergaser entfernen.
Zündkerzenkappe abnehmen
A A
DICHTUNGSSCHEIBE
0,6 -0,7MM
FEHLERBEHEBUNG
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 25
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
Motorschalter auf ON
Seilstarter mehrmals betätigen, Treibstoff aus Treibstoffhahn in entsprechenden Behälter fließen lassen. Motorschalter auf OFF
Stromerzeuger an einem trockenen, gut gelüfteten Ort lagern, abdecken.
8.7 Transport
Nach dem Betrieb die Maschine zumindest 15 Minuten abkühlen lassen.
Stromerzeuger während dem Transport nicht auf die Seite legen. Öl- oder Treib-stoffverlust.
Während des Transportes keine schweren oder feuchten Gegenstände auf den Stromerzeuger legen.
9 FEHLERBEHEBUNG
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Der Motor springt nicht an
Treibstoffstand?
Treibstoff?
Motorschalter auf ON?
Ölstand?
Zündkerzenkontakt auf Kerze?
Zündkerze funktionstüchtig?
Luftfilter verstopft?
Treibstoffhahn verstopft?
Motor defekt?
Nachfüllen
Siehe 4.2
auf ON
Öl nachfüllen
ÖLSTANDSSICHERUNG!!
Auf richtigen Sitz prüfen
Siehe Wartung
Siehe Wartung
Siehe Wartung
Fachhandel kontaktieren
FEHLERBEHEBUNG
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 26
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
Angeschlossenes Gerät funktioniert nicht:
Keine Spannung am DC Anschluss:
Ist der DC Schutzschalter auf ON?
ON Schutzschalter defekt?
Schutzschalter ersetzen
Schutzschalter auf ON bringen
OFF
Ist die Leistungsanzeige GRÜN?
Überprüfen Sie Leistungsan-forderung angeschlossenes Gerät in VA. Sollte <1600VA sein.
Leuchtet die Überspan-nungswarnleuchte ROT?
Überprüfen Sie das ange-schlossene Gerät auf mögli-che Defekte!
JA NEIN
Probieren Sie ein anderes, ähnliches Gerät aus. Selbes Ergebnis? Stromerzeuger zur Überprüfung zu autorisierten STE3000L Händler.
< 1600 VA
DEFEKT
Bringen Sie das angeschlosse-ne Gerät zu jeweiligen autori-sierten Händler.
ENTSORGUNG
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 27
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
10 ENTSORGUNG
Entsorgen Sie Ihren Stromerzeuger nicht im Restmüll.
Kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden für Informationen bzgl. der verfügbaren Entsorgungsmöglichkeiten.
Eine nicht fachgerechte Entsorgung kann zu Verunreinigungen des Bodens, des Grundwassers führen durch Bodenversickerung von gefährlichen und schädlichen Substanzen, und so schlussendlich durch verunreinigtes Wasser in Ihre Nahrungsversorgung gelan-gen und Ihre Gesundheit gefährden.
Wenn Sie bei Ihrem Fachhändler Ihr altes Gerät durch ein neues ersetzen, ist dieser in manchen Ländern verpflichtet, Ihr altes Gerät kostenlos zum Zwe-cke der fachgerechten Entsorgung zurückzunehmen.
11 ERSATZTEILBESTELLUNG
Mit Originalteilen von Z.I.P.P.E.R verwenden Sie Ersatzteile, die ideal aufeinander abge-stimmt sind. Die optimale Passgenauigkeit der Teile verkürzen die Einbauzeiten und er-halten die Lebensdauer.
HINWEIS
Der Einbau von anderen als Originalersatzteilen führt zum Ver-lust der Garantie!
Ausgenommen sind handelsüblich erhältliche genormte Ver-schleißteile.
Daher gilt: Beim Tausch von Komponenten/Teilen nur Originalersatzteile verwenden.
Bestelladresse sehen Sie unter Kundendienstadressen im Vorwort dieser Dokumentation
PREFACE
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 28
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
12 PREFACE
Dear Customer!
This manual contains important information and advice for the correct and safe use and mainte-nance of the ZIPPER concrete compactor. The manual is part of the machine and may not be stored separately. Read it profoundly before first use of the machine and keep it for later refer-ence. When the machine is handed to other persons always put the manual to the machine.
Please note the safety instructions!
Before you use this manual carefully. Proper care will be facilitated by misunderstandings and possible damage is prevented.
Keep yourself. Against the warning and safety Neglect could result in serious injury.
Due to the constant development of our products pictures and contents may differ slightly. If you find any errors, please inform us.
Subject to technical changes!
Please check the product immediately upon receipt and note any objections to the takeover by the delivery on the waybill!
Transport damages have to be reported separately within 24 hours with us.
For shipping damage not noted Holzmann can make no guarantee.
Attention!
Copyright
© 2014
This manual is protected by copyright law – all rights reserved. Especially the reprinting as well as the translation and depiction of pictures will be prosecuted by law. Court of jurisdiction is WELS, Austria.
Customer Support
Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8
A-4707 Schlüsslberg
Tel 0043 (0) 7248 61116 – 700
Fax 0043 (0) 7248 61116 – 720
PREFACE
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 29
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
! ATTENTION !
READ THIS MANUAL BEFORE STARTING-UP!
CONTROL THE OIL LEVEL BEFORE STARTING UP!
VOR ERSTINBETRIEBNAHME ÖLSTAND PRÜFEN!
The machine has a oil level protection!
The machine is running with unleaded petrol.
Do not connect the machine on a power grid without a qualified per-son!
When starting the generator it mustn’t be connected with any devic-es!
Ensure that all venting slots are free!
Ensure that the venting slots and the carburetor aren’t nearby flam-mable materials!
Operation near wet, humid conditions, at danger of splashing water and near waters is forbidden!
TECHNICAL DATA
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 30
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
13 TECHNICAL DATA
Type: ZI-STE 3000L
Engine type 1-Cylinder, 4-Stroke
Fuel Unleaded petrol
Protection class IP 23
Starter TCI / cable control
Fuel tank capacity 15 Litres
Engine power 4,8kW
Displacement 196ccm
AC voltage 2x 230V/50Hz
Generator power 230V 2,5 kW
Max. power 230V 2,8 kW
Engine speed 3000 rpm
Continuous generator power 7,2h
Sound power level Lwa 96 db (A)
Weight 43kg
Packing size 630x450x500 mm
Oil tank capacity 0,6 Liter
14 SAFETY
Ensure that you understood operation instructions and risks before starting.
Everybody who works with the machine must read this manual.
Keep away children from the machine.
Exhaust gases are poisonous. Only use the machine out-doors.
Do not use the generator at rain, wet conditions or high humidity. RISK OF ELECTRIC SHOCK! MORTAL DANGER!
Only use the machine at temperatures till max. 35°C!
Do not use the machine on a place which is higher than 1800m above the sea level.
SAFETY
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 31
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
14.1 Remaining risks
RISK OF POISONING:
Exhaust gases are poisonous! Don’t use the generator in locked or bad ventilated rooms.
BURNING HAZARD:
By hot exhaust gases, by touching hot machine parts – even after operation.
BURNING HAZARD:
Keep away flammable materials from the generator!
There must be a place of 1,5 meters around the machine!
Operation at explosive conditions are forbidden!
DANGER OF ELECTRIC SHOCKS:
The voltage which is produced by the generator is high enough to cause the death!
Ground the generator before using it!
Refilling during operation or when the engine’s hot is for-bidden!
Before refilling the generator:
o Stopping the engine.
o Keeping away fire, sparks, etc.
o Smoking forbidden.
o Don’t spill the fuel; wipe it off immediately.
ATTENTION!
Some parts of the machine become very hot during operation! At-tention from hot exhaust gases.
Always use hearing protection!
STARTING UP
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 32
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
15 STARTING UP
15.1 Contents of delivery
Generator
Operation manual
15.2 Components
1 Fuel tank Use a filter for refilling!
2 Muffler Attention of hot gases
3 Grounding terminal A qualified person must ground the ma-chine!
4 230V AC socket No connected devices at the start!
5 230V AC circuit breaker Turn it on before starting
6 Voltage meter
BEFORE STARTING UP
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 33
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
7 Engine switch For stopping the machine
8 Transport handle For short transports
9 Shore For placing the machine
10 Fuel valve Turn off after operation
11 Starting handle Always let it roll up after pulling
12 Air filter Always keep it clean!
13 Wind-block door
14 Machine frame For protecting the main parts
15 Sparking plug Control it regularly
16 Wheels Take care of the pressure
17 Fuel tank cap Fasten it well
16 BEFORE STARTING UP
16.1 Engine oil
The oil must:
Be suitable for 4-stroke en-gines
HD Quality
Classification SG, SF/CC or CD
16.1.1 Controlling the oil level
Stop the generator.
Place it on a flat ground.
Wait for 5 minutes.
Pull out the dipstick, clean it and do it into the oil again to read it.
When there’s too less oil in it you must refill some.
You must refill the oil till the lower edge of the filling port for oil.
Fasten the dipstick and the cap of the filling port again.
BEFORE STARTING UP
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 34
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
16.2 Fuel
The engine runs with:
Unleaded petrol starting from OCTANE 86
No fuel mixture!
Only refill when the machine’s stopped.
There mustn’t be any foreign particles in the tank. Always use a filter for refill-ing.
Only refill till the fuel level reaches the mark.
Wipe off spilled fuel immediately.
16.3 Air filter
Remove the cover of the air filter.
Take out the air filter.
Clean it with water.
Wring it out.
Let the air filter become saturated with engine oil.
Wring out the air filter.
Mount the air filter again.
BEFORE STARTING UP
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 35
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
16.4 Ground connection
A qualified electrician must ground your machine before you start it up.
When there’s a grounding cable in the delivery, an electrician must control ist grounding power.
16.5 Starting
Ensure that the generator is in a perfect condition.
When there are some devices connected with the AC sockets you have to disconnect them.
Open the fuel cock.
OPERATION INSTRUCTIONS
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 36
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
For cold start you must close the choker, for warm start you must open it.
Turn ON the engine switch.
Start the machine by pulling the starter handle.
When the choker is closed you must open it when the engine is runned warm.
16.6 Stopping
Turn off connected devices and disconnect them with the generator.
Turn OFF the engine switch.
Close the fuel valve.
17 OPERATION INSTRUCTIONS
17.1 Integration into an exixting electricity grid
This power unit is designed exclusively for operating electric devices whose max. Performance within the performance specifications of the generator. A higher starting current of inductive loads must be considered.
The generator is designed to operate from conventional resistive and inductive loads, such as Lights, electric hand tools (drills, electric chain saws, compressors) determined.
When connected to stationary systems such as heating, electrical supply, air condition-ing systems or for the power supply of mobile homes, is regarding the connection and the ground to draw necessarily a qualified electrician and the heater manufacturer for advice.
Failure to comply with the provisions of the general regulations and the provisions of this manual, the manufacturer for damages can not be held responsible.
By the manufacturer, the protection measure ˝ protective separation is provided with equipoten-tial ˝ and installed.
OPERATION INSTRUCTIONS
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 37
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
17.2 Connecting devices
Before connecting a device on the AC socket you must control the perfect condi-tion of the device.
When you recognise that a connected device acts unusual you must stop the generator and disconnect the device. Control whether the device is damaged or if the generator was overchallenged by the device.
ATTENTION: A short exceed of the normed power capacity of the generator is possi-ble but if this happens oftener the life time of the generator will be shortened.
In exceptions the generator can be charged with the maximum power for max. 30 minutes.
The following list gives you a view about the differences of the electricity requirement of some devices between start and continuous operation.
Verbrauchsart Expenditure of watt
Instance type of device
Instance
Start During opera-tion
device Start During operation
Electrical equip-ment
X1 X1 100VA
100VA
Light X1,5 X1
80VA
60VA
Devices with engines
X
3~5
X2
450-750VA
300VA
Please consider: Some devices, for instance cooling devices need up to 5 times more starting current than current during the operation.
17.3 AC Operation
Connect the devices to the AC socket. The most devices need more energy (VA) for starting than declared. A device with a normed power requirement of 1500 VA might charge your generator up to its maximum for a short time.
.
MAINTENANCE
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 38
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
Always connect the devices in a falling chronology of their VA-charge!
Then the generator is overloaded the power supply gets disturbed. So turn off the generator and study the problem.
18 MAINTENANCE
WARNING:
Poor or faulty maintenance might lead to serious injuries or even the death!
That’s why you must consider the safety, operation and maintenance instructions.
Repairs only by qualified staff!
18.1 Before every maintenance work
Turning off the machine
Let the machine get cold
Ensure a safe working area
18.2 Maintenance plan
(1) Interval can vary according to the air quality
(2) Only by specialists!
Prior to each start
Monthly or every 20 opera-tion hours
Every 3 months or every 50 op-eration hours
Every 6 months or every 100 operation hours
Every 2 years or every 300 operation hours
Engine oil Controll of the level
X
Changing X X
Air filter Control-ling
X
MAINTENANCE
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 39
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
Changing X (1)
Spark plug Control X
Change X
Valve clearance Control, adjustment
X(2)
Combustion chamber Clean Every 300 operation hours (2)
Fuel tank and fuel tank filter
Clean Yearly (2)
Fuel pipe Control Every 2 years (2)
18.3 Changing the engine oil
Change the oil when it’s still warm from the operation.
Ensure that the engine switch in the OFF position.
Remove the screw of the cover on the side and remove the cover. Remove the oil plug cap.
Tilt the machine and let the oil flow into a box.
Refill new engine oil up to the lower edge of the oil plug.
ATTENTION: Dispose the old oil skilled!!! Pour it into a leak proofed box and bring it to a recycling center.
MAINTENANCE
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 40
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
Fasten the oil plug cap and mount the cover again.
18.4 Air filter
1. Gain access to the air filter.
2. Wash the filter with warm water.
3. Let the filter become dry.
4. Let the air filter become saturated with engine oil.
5. Wring the filter out.
6. Clean the air filter box with a wet blanket.
7. Mount the air filter again.
ATTENTION: NEVER OPERATE THE MACHINE WITHOUT OR A NOT MAINTAINED AIR FILTER!!!
18.5 Spark plug
Remove the spark plug cap
Screw out the spark plug.
Optical Control: When the electrodes are battered or the isolation is damaged – change the spark plug!
Clean the spark plug.
Control the distance between the two electrodes: 0,6 – 0,7 mm!
The gasket ring should be in a good condition.
When the spark plug gets changed you must screw it in with your hands. When you can’t turn it any more you have to use the spark plug wrench to fasten it with half an round.
GASKET RING
0,6 -0,7MM
TROUBLESHOOTING
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 41
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
Loose spark plugs might overheat the engine. Too much fastened spark plugs damage the thread.
18.6 Storage
When the engine isn’t use for more than a month:
Storing at a dry, clean and good ventilated room.
Remove the fuel from the tank, fuel cock and carburetor.
Remove the spark plug cap.
Engine sitch on ON.
18.7 Transport
Let the machine get cold for 15 minutes.
Do not lay the machine on the side during the transport. Oill or fuel deficit.
Do not lay heavy or wet things onto the generator during transporting it.
19 TROUBLESHOOTING
Trouble Reason Shooting
The engine doesn’t start
Fuel level?
Fuel?
Engine switch on ON?
Oil level?
Spark plug contact on plug?
Functioning spark plug?
Air filter jammed?
Fuel cock jammed?
Engine damaged?
Refilling
See 4.2
on ON
Refilling
OIL LEVEL PROTECTION!
Controlling
See maintenance
See maintenance
See maintenance
Contact specialised shop
A A
TROUBLESHOOTING
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 42
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
Connected device doesn’t run:
No voltage on the DC socket:
Is the DC circuit breaker turned ON?
ON Circuit breaker damaged?
Change it!
Turn it ON.
OFF
DISPOSAL
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 43
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
20 DISPOSAL
DO NOT dispose your ZI-STE3000L in the residual waste! Contact your local authorities for information about best available disposal possibili-ties in your area. Drain fuel from the fuel tank completely before dis-posing the machine. Disaggregate the compactor into its components before disposing its components.
21 SPARE PART ORDER
With original ZIPPER spare parts you use parts that are attuned to each other and shorten the installation time and elongate your machines lifespan.
NOTE
The installation of non-original parts renders warranty null and void.
So only use original spare parts!
Send your spare part list inquiry to the reseller you acquired the machine from or to the ZIPPER Customer Service.
You find the order address in the preface of this operation manual.
PRÓLOGO
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 44
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
22 PRÓLOGO
¡Estimado Cliente!
Este manual contiene información y consejos para el uso correcto y seguro y el mantenimiento del generador ZI-STE3000L de ZIPPER. El manual forma parte de la máquina y no podrá ser guardado por separado. Lea con cuidado antes del primer uso de la máquina y guárdelo para futuras consultas. Cuando la máquina se entrega a otras personas, adjunte siempre el manual a la máquina.
¡Por favor, siga las instrucciones de seguridad!
Debido al desarrollo continuo de nuestros productos, las ilustraciones, las imágenes pueden variar ligeramente.
¡Atención! Se admiten cambios técnicos.
Copyright
© 2010
Este documento está protegido por la ley internacional de derechos de autor. Todos los derechos reservados. Especialmente la reimpresión, así como la traducción y la representación de imágenes será perseguida por la ley. Competencia del Tribunal de Wels, Austria.
Atención al Cliente
Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8
A-4707 Schlüsslberg
Tel 0043 (0) 7248 61116 - 700
Fax 0043 (0) 7248 61116 - 720
PRÓLOGO
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 45
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
! ATENCIÓN !
¡LEA ESTE MANUAL ANTES DE PONER LA MÁQUINA EN MARCHA!
¡CONTROLE EL NIVEL DE ACEITE ANTES DE PONERLA EN MARCHA!
¡La máquina tiene una protección de nivel de aceite!
La máquina funciona con gasolina sin plomo.
¡No conecte la máquina a una red eléctrica sin una persona cualifica-da! ¡Al arrancar el generador no debe estar conectado con ningún dispo-sitivo! ¡Asegúrese de que todas las ranuras de ventilación estén libres! ¡Asegúrese de que las ranuras de ventilación y el carburador no están cerca de materiales inflamables!
¡El uso de la máquina cerca de una superficie mojada, húmeda, con peligro de salpicaduras de agua y agua en general está prohibido!
DATOS TÉCNICOS
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 46
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
1 DATOS TÉCNICOS
Modelo: ZI-STE 3000L
Tipo de motor 1-cilindro, 4-tiempos
Carburante Gasolina sin plomo
Clase de protección IP 23
Iniciador TCI / control de cable
Capacidad del depósito 15 Litros
Potencia del motor 4,8kW
Cilindrada 196 ccm
Voltaje de tensión alterna 2x 230V/50Hz
Potencia del generador 230V 2,5 kW
Potencia máxima 230V 2,8 kW
Velocidad del motor 3000 rpm
Autonomía del generador 7,2h
Nivel de potencia acústica Lwa 96 db (A)
Peso 43kg
Medidas de embalaje 630x450x500 mm
Capacidad del depósito de aceite 0,6 Litros
2 SEGURIDAD
Asegúrese de que entiende las instrucciones de operación y los riesgos antes de comenzar.
Todo el mundo que trabaja con la máquina debe leer este manual.
Mantener alejado a los niños de la máquina.
Los gases de escape son venenosos. Solo usar la máquina en exteriores.
No utilice el generador en lluvia, condiciones de humedad o alta hume-dad. ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!¡PELIGRO MORTAL!
¡Use la máquina sólo hasta la temperatura ambiental de máx. 35° C!
No utilice la máquina en lugares superiores a 1800 metros sobre el nivel del mar.
SEGURIDAD
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 47
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
2.1 Riesgos residuales
RIESGO DE ENVENENAMIENTO:
¡Los gases de escape son venenosos! No utilice el generador en habitaciones cerradas o mal ventiladas.
RIESGO DE QUEMADURAS:
Por los gases de escape calientes, al tocar las partes calientes de la máquina - incluso después de la operación.
RIESGO DE QUEMADURAS:
¡Manténga lejos del generador los materiales inflamables!
¡Tiene que haber un espacio de 1,5 metros alrededor de la máquina!
¡El uso en condiciones explosivas está prohibida!
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
¡La tensión que produce el generador es lo suficientemente alta para causar la muer-te!
¡Conecte a tierra el generador antes de usarlo!
¡Recargar la máquina durante el uso o cuando el motor está calien-te, está prohibido!
Antes de llenar el generador:
- Pare el motor.
- Mantenerse lejos de cualquier fuego, chispas, etc.
- Prohibido fumar.
- No derrame el combustible, límpielo inmediatamente.
¡ATENCIÓN! ¡Algunas partes de la máquina se calientan mucho durante la opera-ción!
Atención a los gases de escape calientes. ¡Siempre use protección para los oídos!
PUESTA EN MARCHA
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 48
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
3 PUESTA EN MARCHA
3.1 Contenidos de la entrega
Generador
Manual de instrucciones
3.2 Componentes
1 Depósito de gasolina ¡Utilice un filtro para rellenar!
2 Silenciador Atención a los gases calientes.
3 Terminal de toma a tierra ¡Una persona calificada debe hacer la toma a tierra de la máquina!
4 Toma de 230V CA ¡No conecte ningún dispositivo a la máqui-na al comenzar!
5 Disyuntor de 230V CA Enchúfelo antes de ponerlo en marcha.
6 Voltímetro
7 Interruptor del motor Para parar la máquina.
8 Asa de transporte Para transportes cortos.
9 Tacos de apoyo Para colocar la máquina.
10 Válvula de combustible Apáguelo después del uso.
11 Manivela de arranque Siempre deje rodar después de arrancar.
12 Filtro de aire ¡Manténgalo limpio!
13 Wind-block door
14 Cuerpo de la máquina Para proteger las partes principales.
15 Bujía Revisar regularmente.
16 Ruedas Esté atento a la presión de las ruedas.
17 Tapón del depósito Fíjelo bien.
PREPARACIÓN PARA TRABAJAR
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 49
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
4 PREPARACIÓN PARA TRABAJAR
4.1 Aceite del motor
El aceite debe ser:
Adecuado para motores de 4 tiempos.
Calidad HD.
Clasificación SG, SF/CC o CD.
4.1.1 Control del nivel de aceite
Apague el generador.
Póngalo en una superficie plana.
Espere 5 minutos.
Saque la varilla, límpiela y póngala otra vez en el aceite para leerla.
Si hay poco aceite en el generador, debe reponer un poco.
Debe rellenar el aceite hasta el borde inferior del orificio de llenado de aceite.
Fije la varilla y el tapón del puerto de llenado de nuevo.
4.2 Combustible
El motor funciona con:
Gasolina sin plomo a partir de 86 octanos.
¡No use mezcla de combustibles!
Recargue sólo cuando la máquina está parada.
No debe haber ninguna partícula extraña en el depósito. Utilice siempre un filtro para rellenar.
Rellénelo sólo hasta que el nivel de combustible llegue a la marca.
Limpie inmediatamente el combustible derramado.
PREPARACIÓN PARA TRABAJAR
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 50
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
4.3 Filtro de aire
Quite la cubierta del filtro de aire.
Saque el filtro de aire.
Límpielo con agua.
Escúrralo.
Deje que el filtro de aire se empape con aceite de mo-tor.
Escúrralo.
Monte el filtro de nuevo.
4.4 Conexión a tierra
Un electricista calificado debe hacer la toma a tierra de su máquina antes de ponerla en marcha. Cuando hay un cable a tierra en la entrega, un electricista debe controlar su poder de conexión a tierra.
PREPARACIÓN PARA TRABAJAR
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 51
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
4.5 Encendido
Asegúrese de que el generador está en perfectas condi-
ciones.
Si hay algún dispositivo conectado a la toma de CA tiene que desconectarlo.
Abra la válvula de combustible.
Para arranque en frío debe cerrar el estárter, para un ar-ranque en caliente debe abrirlo.
Encienda el interruptor del motor (ON).
Inicie la máquina tirando de la manilla de arranque.
Si el estárter está cerrado, debe abrirlo cuando el motor se haya calentado.
FUNCIONAMIENTO
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 52
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
4.6 Apagado
Apague los equipos conectados y desconéctelos con el generador.
Apague el interruptor del motor.
Cierre la válvula de combustible.
5 FUNCIONAMIENTO
5.1 Incorporación a una fuente de alimentación
Sólo un electricista cualificado está autorizado a conectar el generador a una fuente de ali-mentación. El generador debe ser desconectado/aislado de la red eléctrica general.
Si no fuera así, puede llegar a alimentar la red eléctrica. Las posibles consecuencias son graves accidentes que involucren a empleados de la red de abastecimiento, por ejemplo, una descarga eléctrica durante trabajos de mantenimiento con corte de energía. Cuando se restablece la energía, el generador puede explotar o incendiarse, por ejemplo.
5.2 Conexión de dispositivos
Antes de conectar un dispositivo en la toma de CA debe revisar el perfecto esta-do del dispositivo.
Cuando vea que un dispositivo conectado actua de manera inusual debe detener el generador y desconectar el dispositivo. Revise si el aparato está dañado o si el generador se ha sobrecargdo por el dispositivo.
ATENCIÓN: Durante un corto tiempo es posible de superar la capacidad según las normas de potencia del generador, pero si esto sucede con más frecuencia el tiempo de vida del generador se acortará.
En casos excepcionales, el generador se puede cargar con la máxima potencia duran-te un máx. de 30 minutos.
La siguiente lista le da una visión acerca de las diferencias de la demanda de electri-cidad de algunos dispositivos entre el arranque y la operación continua.
Gasto de watios Ejemeplo de tipo de aparato
Ejemplo
Arranque Durante el uso
Aparato Arranque Durante el uso
Equipo eléctrico
X1 X1 100VA
100VA
Luz X1,5 X1
80VA
60VA
MANTENIMIENTO
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 53
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
Apartos con motores
X
3~5
X2
450-750VA
300VA
Por favor, tenga en cuenta: Algunos dispositivos, por ejemplo, los dispositivos de refrigeración para el arranque necesitan hasta 5 veces más de corriente que durante la operación.
5.3 Funcionamiento CA
Conecte los equipos a la toma de CA. La mayoría de los dispositivos necesitan más energía (VA) para el inicio, de lo declarado. Un dispositivo con un requisito de con-sumo normado de 1500 VA puede llegar a cargar su generador hasta su punto máxi-mo durante un corto tiempo.
¡Al conectar varios dispositivos conéctelos en orden decreciente del consumo VA! Si el generador se sobrecarga, la corriente se interrumpe. Apague el generador y compruebe el problema.
6 MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Un mantenimiento pobre o incorrecto puede causar lesiones graves o incluso la muerte! Es por eso que debe tener en cuenta la seguridad, operación y mantenimiento.
¡Las reparaciones sólo se deben hacer por personal cualificado!
6.1 Antes del mantenimiento
Apague la máquina.
Deje que la máquina se enfríe.
Asegure un area de trabajo seguro.
MANTENIMIENTO
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 54
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
6.2 Plan de mantenimiento
(1) El intervalo puede variar según la calidad del aire
(2) ¡Sólo por especialistas!
Antes de cada arranque
Cada mes o 20 ho-ras de uso
Cada 3 meses o 50 horas de uso
Cada 6 meses o 100 horas de uso
Cada 2 años o 300 horas de uso
Aceite del motor Revisión del nivel
X
Cambio X X
Filtro de aire Revisión X
Cambio X (1)
Bujía Revisión X
Cambio X
Limpieza de la válvula
Revisión, ajuste
X(2)
Cámara de combustión
Limpieza Cada 300 horaas de uso (2)
Tanque de com-bustible y filtro del tanque
Limpieza Anual (2)
Tubo de combustible
Revisión Cada 2 años (2)
6.3 Cambio de aceite del motor
Cambie el aceite cuando está todavía caliente del uso. Asegúrese de que el interruptor del motor esté en la posi-ción OFF.
Retire el tornillo de la cubierta en el lado y retire la cubierta. Quite la tapa del tapón de aceite.
Incline la máquina y deje salir el aceite en una caja.
MANTENIMIENTO
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 55
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
Rellénela con aceite nuevo hasta el borde inferior del tapón de aceite.
ATENCIÓN: Elimine el aceite viejo de forma correcta! Viértelo en un recipiente a prueba de fugas y llévelo a un centro de recicla-je.
Fije el tapón de aceite y monte la cubierta de nuevo.
6.4 Filtro de aire
1. Acceda al filtro de aire.
2. Lave el filtro con agua caliente.
3. Deje que el filtro se seque.
4. Deje que el filtro de aire se empape con aceite de motor.
5. Escurra el filtro.
6. Limpie la caja del filtro de aire con un trapo húmedo.
7. monte el filtro de aire de nuevo.
ATENCIÓN: ¡ NUNCA USE LA MÁQUINA SIN FILTRO DE AIRE O CON UN FILTRO DE AIRE SIN MANTENIMIENTO !
MANTENIMIENTO
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 56
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
6.5 Bujía
Retire la tapa de la bujía.
Desenrosque la bujía.
Control óptico: Cuando los electrodos están defectuosos o el aislamiento está dañado - sustituya la bujía!
Limpie la bujía.
controle la distancia entre los dos electrodos: 0,6 – 0,7 mm!
El anillo de junta debe estar en buenas condiciones.
Cuando cambie la bujía debe enroscarla con las manos. Cuando ya no puede roscar más a mano tiene que u-tilizar la llave de bujías para fijarla, apretando una media rosca.
Las bujías sueltas podrían sobrecalentar el motor. Las bujías demasiado apretadas pue-den dañar la rosca.
6.6 Almacenamiento
Cuando la máquina no está en uso más de un mes:
Almacenar en un lugar seco, limpio y bien ventilado.
Quite el combustible del depósito, la válvula de combustible y el carburador.
Retire la tapa de la bujía.
Ponga el interruptor en ON.
Tire de la cuerda de arranque varias veces, después ponga el interruptor en OFF.
6.7 Transporte
Deje enfriar la máquina durante 15 minutos.
A A
GASKET RING
0,6 -0,7MM
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 57
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
No coloque la máquina de lado durante el transporte. Puede causar averías de aceite o combustible.
No coloque objetos pesados o húmedos en el generador durante su transporte.
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
El motor no arranca
¿Nivel de combustible?
¿Combustible?
¿Interruptor ON encendido?
¿Nivel de aceite?
¿Bujía en contacto con el en-chufe?
¿Bujía funciona?
¿Filtro de aire atascado?
¿Válvula de combustible ata-scado?
¿Motor dañado?
Recargar
Ver 4.2
Poner en ON
Recargar
PROTECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE!
Revisar
Véase en Mantenimiento
Véase en Mantenimiento
Véase en Mantenimiento
Contactar con un espe-cialista.
El dispositivo conectado no funciona:
Ver is el aparato está dañado.
¿El indicador de energía está verde?
¿Se ha encendido la alarma de luz roja?
NO SI
Compruebe la necesidad de potencia del dispositivo en CA.
Debe ser <1600VA.
Pruebe con otro dispositivo similar. ¿El mismo problema? Lleve el generador ZI-STE3000L a un distribuidor autorizado.
No dañado
Dañado
Lleve el dispositivo a un distribuidor autorizado.
< 1600 VA
ELIMINACIÓN DE DESECHOS
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 58
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
No hay tensión en la toma de corriente:
8 ELIMINACIÓN DE DESECHOS
¡NO se deshaga de su ZI-STE3000L en los residuos no reciclables! Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre las mejores posibilidades de reciclado en su área. Drene el combustible del tanque antes de reciclar la máquina. Desmonte la máquina en sus componentes antes de reciclarlos.
9 PEDIDO DE RECAMBIOS
Con las piezas de recambio originales de ZIPPER utilizará piezas que están en sintonía con las demás piezas, acortando el tiempo de instalación y alargando la vida útil de la máquina.
NOTA
La instalación de piezas no originales, hace nula la garantía.
¡Use sólo repuestos originales!
Envíe su pregunta sobre las piezas que necesite al revendedor donde compró la máquina o al Atención al Cliente de ZIPPER.
Puede encontrar la dirección de pedidos en el prefacio de este manual de instrucciones.
¿Está el interruptor CC encendido?
ON ¿Interruptor dañado?
¡Cámbielo!
Enciéndalo (ON).
OFF
AVANT-PROPOS
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 59
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
10 AVANT-PROPOS
Cher Client!
Ce manuel contient des informations et des conseils pour une utilisation correcte et sûre et l'en-tretien du generateur ZIPPER ZI-STE3000L. Le manuel fait partie de la machine et ne peuvent pas être stockés séparément. Lire attentivement avant la première utilisation de la machine et le conserver pour référence future. Lorsque la machine est à d'autres personnes, toujours mettre le manuel à la machine.
S'il vous plaît suivez les consignes de sécurité!
Le développement continu de nos produits, les illustrations, les images peuvent varier légère-ment.
Attention! Sous réserve de modifications techniques.
Droit d'auteur
© 2014
Ce document est protégé par le droit international des droits d'auteur. Tous droits réservés. Sur-tout la réimpression et la traduction et la représentation des images seront poursuivies par la loi. Compétence de la Cour de Wels, en Autriche.
Contact service après vente
Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8
A-4707 Schlüßlberg
Tel 0043 (0) 7248 61116 - 700
Fax 0043 (0) 7248 61116 - 720
AVANT-PROPOS
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 60
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
! ATTENTION !
LIRE CE MANUEL AVANT DE BRANCHER LA MACHINE!
VERIFICATION DE NIVEAU D'HUILE AVANT DE COMMENCER!
La machine dispose d'une protection de niveau d'huile!
La machine fonctionne à l'essence sans plomb.
Ne pas brancher l'appareil à une prise électrique sans une personne qualifiée! Pour démarrer la génératrice ne pas être connecté avec n'importe quel appareil!
Assurez-vous que tous les évents sont libres!
Vérifiez que les évents et le carburateur ne sont pas à proximité de matériaux inflammables!
L'utilisation de la machine à proximité d'une voie humide, mouillé, avec le risque d'éclaboussures d'eau et de l'eau en général est interdite!
DÉTAILS TECHNIQUES
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 61
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
11 DÉTAILS TECHNIQUES
Modéle: ZI-STE 3000L
Type de moteur 1-cylindre, 4-temps
Carburant Essence sans plomb
Classe de protection IP 23
Initiateur TCI / câble de commande
Capacité du réservoir 15 Litres
Puissance du moteur 4,8kW
Cylindrée 196 ccm
Tension en courant alternatif 2x 230V/50Hz
Puissance du générateur 230V 2,5 kW
Puissance maximale 230V 2,8 kW
Vitesse du moteur 3000 tr/min
Autonomie du générateur 7,2h
Niveau de puissance acoustique Lwa 96 db (A)
Poids 43kg
Mesures d'emballage 630x450x500 mm
Capacité du réservoir d'huile 0,6 Litres
12 SÉCURITÉ
Assurez-vous de comprendre les instructions de fonction-
nement et les risques avant de commencer.
Toute personne qui travaille avec la machine doit lire ce manuel.
Gardez les enfants loin de la machine.
Les gaz d'échappement sont toxiques. N'utilisez la machine que à l'extérieur.
Ne pas utiliser le générateur sous la pluie, l'humidité ou une humidité élevée. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Danger de mort!
N'utiliser la machine que la température ambiante de max. 35°C!
Ne pas utiliser la machine dans les lieux-dessus de 1800 mètres d'altitude.
SÉCURITÉ
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 62
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
12.1 Risques résiduels
RISQUE D'INTOXICATION:
Les gaz d'échappement sont toxiques! Ne pas utiliser le générateur dans des locaux fermés ou mal ventilés.
RISQUE DE BRULURES:
Par le gaz d'échappement chauds lors de la manipulation des pièces chaudes de la machine - même après l'opération.
RISQUE DE BRULURES:
Tenir à l'écart du générateur de matériaux inflamables!
Il doit y avoir une superficie de 1,5 m autour de la machine!
Utiliser dans des conditions explosives est interdite!
RISQUE DE CHOC:
La tension produite par le générateur est suffisamment élevée pour provoquer la mort!
Faire le mise a terre de le générateur avant de l'utiliser!
Recharger la machine lors de l'utilisation ou lorsque le moteur est chaud, est interdit!
Avant de remplir le générateur :
- Arrêter le moteur.
- Tenir à l'écart de la chaleur, des étincelles, etc.
- Ne pas fumer.
- Ne pas renverser de carburant, nettoyez-le immédiatement
ATTENTION! Certaines parties de la machine sont très chaudes pendant le fonc-tionnement! Méfiez-vous des gaz d'échappement chauds. Toujours porter des protections auditives!
MISE EN ŒUVRE
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 63
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
13 MISE EN ŒUVRE
13.1 Livraison de la machine
Générateur
Mode d´emploi
13.2 Composants
1 Réservoir Utilisez un filtre à remplir!
2 Silencieux - Pot d´échappement Méfiez-vous des gaz chauds.
3 Prise de terre Une personne qualifiée devrait faire la mise à la terre de la machine!
4 Prise 230V CA Ne pas connecter n'importe quel dispositif a la machine pour commencer!
5 Disjoncteur de 230V CA Branchez-le avant de le commencer
6 Voltmétre
7 Interrupteur du moteur Pour arrêter la machine.
8 Poignée de transport Pour le transport courte.
9 Taquet de soutien Pour garder la machine.
10 Robinet d´essence Fermez aprés usage.
11 Poignée de démarrage Toujours laisser rouler après démarrage.
12 Filtre à air Gardez-le propre!
13 Wind-block door
14 Corps de la machine Pour protéger les pièces principales.
15 Bougie Vérifiez régulièrement.
16 Roues Regarder la pression des pneus.
17 Bouchon du réservoir Fermer bien.
PRÉPARATION AU TRAVAIL
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 64
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
14 PRÉPARATION AU TRAVAIL
14.1 Huile à moteur
L'huile doit être:
Convient pour les moteurs 4-temps.
Qualité HD.
Classification SG, SF / CC ou CD.
14.1.1 Contrôle du niveau d'huile
Eteignez le générateur. Mettez-le sur un surface plane.
Attendre 5 minutes. Retirer la jauge, essuyez-la et mettre de l'huile de retour pour lire.
S'il ya peu d'huile dans le générateur, doit remplacer un peu. Vous devez remplir l'huile sur le bord inférieur du trou de remplissage d'huile. Réglez la tige et le bouchon du port se remplir à nouveau
14.2 Carburant
Le moteur fonctionne avec:
Essence sans plomb indice d'octane de 86.
Ne pas utiliser la combinaison de combustibles!
Recharger uniquement lorsque la machine est arrêtée.
Il devrait y avoir aucune particule étrangère dans le réservoir. Toujours utiliser un filtre à combler.
Remplissez seulement jusqu'à ce que le niveau de carburant atteint la marque.
Immédiatement nettoyer le carburant renversé.
PRÉPARATION AU TRAVAIL
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 65
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
14.3 Filtre à air
Retirer le couvercle du filtre à air.
Retirer le filtre à air.
Nettoyez avec de l'eau.
Égoutter.
Laisser le filtre à air est imbibé d'huile à moteur.
Égoutter.
Installez le filtre à nouveau.
14.4 Mise à la terre
Un électricien qualifié doit faire la mise à terre de votre machine avant de commen-cer. Lorsque le câble est mis à la terre dans la prestation d'un électricien doit contrôler leur masse de l'alimentation.
PRÉPARATION AU TRAVAIL
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 66
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
14.5 Allumer
Assurez-vous que le générateur est en parfait état.
Si un périphérique est branché dans une prise de cou-rant doit débrancher.
Ouvrir le robinet d´essence.
Pour le démarrage à froid doit fermer le starter pour le démarrage à chaud d'être ouverte.
Tournez le commutateur du moteur (ON).
Commencez en tirant sur la poignée de démarrage.
Si le starter est fermé, vous devez ouvrir lorsque le moteur chauffe.
FONCTIONNEMENT
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 67
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
14.6 Éteindre
Mettre hors tension et débranchez l'appareil relié au générateur.
Tournez le commutateur du moteur.
Fermer le robinet d`essence.
15 FONCTIONNEMENT
15.1 Connexion à une source d'énergie
Seuls des électriciens qualifiés sont autorisés à se connecter le générateur à une source d'alimentation. Le générateur doit être débranché / isolés du réseau électrique.
Sinon, vous pouvez accéder à alimenter le réseau. Les conséquences possibles sont des accidents graves impliquant des employés du réseau de distribution, par exemple, un choc électrique en cas de panne des travaux d'entretien. Lorsque le cou-rant est rétabli, le générateur peut exploser ou s'enflammer, par exemple.
15.2 Connection des dispositifs
Avant de brancher un appareil sur la prise AC doit vérifier l'état de l'appareil par-fait.
Lorsque vous voyez un périphérique connecté afin actes inhabituels doit arrêter le générateur et débrancher l'appareil. Vérifiez si l'appareil est endommagé ou si la génératrice a été sobrecargdo par le dispositif.
NOTE: Pour un court laps de temps, il est possible de surmonter la capacité selon les normes puissance du générateur, mais si cela arrive plus souvent la vie du généra-teur est raccourcie.
Dans des cas exceptionnels, le générateur peut être chargé avec la puissance maxi-male pour un max. 30 minutes.
La liste qui suit donne un aperçu sur les différences dans la demande d'électricité de certains dispositifs de début et de fonctionnement continu.
Dépenses Watts Exemple de type de dispositif
Exemple
Démarrer En cours d'utilisation
Appareils Démarrer En cours d'utili-sation
Équipement électrotechnique
X1 X1 100VA
100VA
ENTRETIEN
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 68
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
Lumiére X1,5 X1
80VA
60VA
Dispositifs motorisés
X
3~5
X2
450-750VA
300VA
S'il vous plaît noter: Certains appareils, tels les dispositifs de refroidissement néces-saire pour le démarrage à 5 fois plus de puissance lors de l'opération.
15.3 Fonctionnement AC
Connecter l'appareil à la prise secteur. La plupart des appareils nécessitent plus de puissance (VA) pour le demarrage. Un dispositif ayant une exigence d'alimentation régulée de 1500 VA peut être en mesure de facturer leurs générateur de pointe pour un court laps de temps.
Lors de la connexion de plusieurs périphériques communiquer dans l'ordre décrois-sant de la consommation de VA!
Si le générateur est surchargé, le courant est interrompu. Eteignez le générateur et examinez le problème.
16 ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
Un mal entretenus ou mal peut causer des blessures graves ou même la mort! C'est pourquoi vous devez garder à l'esprit la sécurité, l'exploitation et de maintenance.
Les réparations doivent uniquement être effectué par du personnel qualifié!
ENTRETIEN
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 69
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
16.1 Avant l´entretien
Arrêter la machine.
Laisser refroidir la machine.
Veiller à une zone de travail sécuritaire.
16.2 Plan de maintenance
(1) La portée peut varier selon la qualité de l'air.
(2) Seuls les spécialistes!
Avant chaque départ
Chaque mois ou 20 heures d'utilisation
Tous les 3 mois ou 50 heures d'utilisation
Tous les 6 mois ou 100 heures d'utilisation
Tous les 2 ans ou 300 heures d'utilisa-tion
Huile à moteur Vérifier le niveau
X
Changer X X
Filtre à air Révision X
Changer X (1)
Bougie Révision X
Changer X
Nettoyer le robinet
Révision, ajustement
X(2)
Chambre de combustion
Nettoyage Toutes les 300 heures d'utilisation (2)
Réservoir d´essence et filtre
Nettoyage Annuelle (2)
Conduite de carburant
Révision Tous les 2 ans (2)
16.3 Changement de l'huile moteur
Changer l'huile tandis que l'utilisation est encore chaud.
Assurez le interrupteur du moteur est en position OFF.
Retirez le couvercle à visser sur le côté et retirer le couvercle. Retirez le bouchon d'huile de couverture.
ENTRETIEN
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 70
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
Basculer la machine et laisser l'huile dans une boîte.
Remplissez-le avec l'huile neuve à fond le bouchon d'huile.
NOTE: Enlevez la vieille huile correctement! Verser dans un récipient étanche et il amène à un centre de recy-clage.
Fixez le bouchon d'huile et remplacer le couvercle.
16.4 Filtre à air
1. Entrez le filtre à air. 2. Laver le filtre avec de l'eau chaude. 3. Laisser sécher le filtre. 4. Soit le filtre à air est imbibé d'huile à moteur. 5. Égoutter le filtre. 6. Nettoyez le boîtier du filtre à air avec un chiffon humide. 7. Installer le nouveau filtre à air.
AVERTISSEMENT: N'UTILISEZ JAMAIS LA MACHINE SANS FILTRE A AIR OU AVEC UN FILTRE SANS ENTRETIEN!
16.5 Bougie
Retirer le capuchon de bougie.
Dévissez la bougie.
ENTRETIEN
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 71
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
De contrôle optique: Lorsque les électrodes sont isola-tion défectueux ou endommagé - remplacez la bougie!
Nettoyer la bougie.
Vérifiez la distance entre les deux électrodes: 0,6 à 0,7 mm!
Le joint doit être en bon état.
Lorsque vous remplacez la bougie devrait-il vis à la main. Quand il n'y a pas de fil à la main a d'utiliser la clé à bougie pour le fixer en serrant moitié fil.
Bougies détachés peuvent surchauffer le moteur. Les fiches sont trop serrées peuvent
endommager le fil.
16.6 Stockage
Lorsque la machine est utilisée plus d'un mois:
Conserver dans un endroit sec, propre et bien ventilé.
Retirer le réservoir de carburant, le robinet d´essence, et le carburateur.
Retirer le capuchon de bougie.
Mettez l'interrupteur sur ON.
Tirer la corde de démarrage fois plusieurs, puis éteindre l'interrupteur.
16.7 Transport
Laisser la machine refroidir pendant 15 minutes.
Ne pas placer l'appareil sur le côté pendant le transport. Peut causer des dom-mages ou du mazout.
Ne pas placer d'objets lourds ou humides dans le générateur en cours de trans-port.
GASKET RING
0,6 -0,7MM
DÉPANNAGE
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 72
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
17 DÉPANNAGE
Probléme Cause Solution
Le moteur ne démarre pas
De niveau de carburant? De carburant?
Le commutateur ON?
Niveau d'huile?
Contact avec la bougie? Plug travail? Filtre à air encrassé? Robinet de carburant bouchés? Moteur endommagé?
Recharger Voir 4.2
Activée
Recharger PROTECTION DE L'HUILE! Examen
Voir l'entretien Voir l'entretien Voir l'entretien Contactez un spécialiste
Le périphérique connecté ne fonctionne pas:
Voir si l'appareil est endom-magé.
L'indicateur d'alimentation est vert?
Il a suscité le voyant d'alar-me rouge?
NON OUI
Vérifiez la puissance nécessai-re du dispositif en CA. Doit être <1600VA.
Essayez un autre appareil simi-laire. Le même problème? Gar-dez le générateur ZI-STE3000L a un concessionnaire.
Pas endommagé
Endommagé
Prenez l'appareil à un reven-deur autorisé.
< 1600 VA
DISPOSITION
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 73
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
Pas de tension à la sortie:
18 DISPOSITION
NE PAS jeter de ZI-STE3000L de déchets non recyclables! Contacter les autorités locales pour obtenir des renseignements sur les meilleures possibilités de recyclage dans votre région. Diviser la machine dans ses composantes avant le recyclage de leurs composants.
19 COMMANDÉ DES PIÈCES DÉTACHÉES
Dans les pièces de rechange originales ZIPPER, vous pourrez utiliser des éléments qui sont en harmonie avec les autres pièces, le raccourcissement du temps d'installation et d'étendre la durée de vie de la machine.
NOTE
L´installation des pièces non originales annule la garantie. Uti-lisez uniquement des pièces originales !
Envoyez vos questions sur les pièces dont vous avez besoin le reven-deur auprès duquel vous avez acheté la machine ou Service Après Vente de ZIPPER.
Vous pouvez trouver l'adresse demandée dans la préface de ce manuel.
Est-ce que l'interrupteur est ON? ON Interrupteur endommagé?
Remplacer!
Allumer (ON).
OFF
WSTĘP
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 74
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
20 WSTĘP
Szanowni Klienci!
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje i ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i użytkowania generatora prądu firmy ZIPPER – STE3000L.
Instrukcja obsługi stanowi integralną część urządzenia i nie należy jej przechowywać oddzielnie. Proszę ją zachować i w przypadku sprzedaży przekazać kolejnemu nabywcy.
Prosimy o przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa
Proszę przed uruchomieniem urządzenia dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, co ułatwi właściwe korzystanie z urządzenia. Zapobiegniecie też Państwo nieporozumieniom i powstaniu ewentualnych uszkodzeń.
Proszę stosować się do ostrzeżeń i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Ich nieprzestrzeganie może spowodować poważne uszkodzenia ciała.
W związku ze stałym rozwojem naszych produktów możliwa jest niewielka rozbieżność pomiędzy zdjęciami, rysunkami, a treścią. Jeśli zauważycie Państwo jakieś błędy, proszę nas o tym poinformować.
Zastrzegamy sobie zmiany techniczne.
Prawo autorskie © 2010
Dokumentacja ta jest chroniona prawem autorskim. Wszelkie prawa zastrzeżone! W szczególności powielanie, tłumaczenie oraz wykorzystywanie zdjęć będzie ścigane sądownie - sądem właściwym jest sąd w Wels.
Adresy serwisów
Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH
A-4707 Schlüsslberg, Gewerbepark 8
Tel 0043 7248 61116 – 700
Fax 0043 7248 61116 - 720
WSTĘP
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 75
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
! UWAGA – OSTROŻNIE !
PRZED PIERWSZYM ROZRUCHEM PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI!
PRZED PIERWSZYM ROZRUCHEM SPRAWDZIĆ POZIOM OLEJU!
Należy używać wyłącznie oleju silnikowego przeznaczonego do silników 4 – suwowych , HD ( Heavy Duty), SAE Grad 10W- 30, dla SAE 10W - 40 proszę przeczytać wskazówki w punkcie 4.1
Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie poziomu oleju.
Urządzenie jest napędzane benzyną bezołowiową.
Zabrania się własnoręcznego podłączania do istniejącej sieci elektrycznej!
Należy się upewnić, czy otwory wentylacyjne są czyste!
Należy się upewnić, czy w pobliżu otworów wentylacyjnych i w gaźnika nie znajdują się żadne palne materiały.
Użytkowanie urządzenia w wilgotnych, mokrych warunkach lub kiedy istnieje zagrożenie opryskania wodą, bądź też w pobliżu zbiorników wodnych jest bezwzględnie zabronione. ZAGROŻENIE ŻYCIA!
Generator prądu powinien być utrzymany w suchym stanie!
SPECYFIKACJA
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 76
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
21 SPECYFIKACJA
model: ZI-STE 3000L
Rodzaj silnika 1-Zylinder, 4-Takt
Paliwo napędowe Benzina bezolowiowa
ochrona IP 23
rozrusznik TCI / linkowy
pojemność baku 15 Liter
moc silnika 4,8kW
pojemność skokowa 196ccm
AC napięcie 2x 230V/50Hz
moc/wydajność generatora 230V 2,5 kW
maksymalna moc/ wydajność 230V 2,8 kW
liczba obrotów 3000 U/min
maksymalny czas pracy 7,2h
poziom hałasu Lwa 96 db (A)
waga 43kg
wymiary opakowania 630x450x500 mm
Pojemność zbiornika oleju 0,6 Litr
BEZPIECZEŃSTWO
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 77
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
22 BEZPIECZEŃSTWO
Szyldy i /lub naklejki ostrzegawcze na urządzeniu, które są nieczytelne lub zostały usunięte należy niezwłocznie wymienić na nowe.
Przed rozruchem należy przeczytać niniejszą instrukcję!
Proszę postarać się zrozumieć sposób obsługi generatora oraz możliwości ryzyka związanego z jego obsługą.
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną część urządzenia. Proszę zadbać o to aby każdy, komu to urządzenie zostanie przekazane, dostał wraz z nim niniejszą instrukcję obsługi.
Dzieci trzymać z dala od maszyny!
Spaliny są toksyczne. Generator prądu może być użytkowany tylko na zewnątrz.
Nie należy używać generatora w czasie deszczu, kiedy jest mokro lub przy wysokiej wilgotności powietrza. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM.
Generator może być używany maksymalnie w temperaturze 35°C!
Generator może być używany na wysokości nie większej niż 1800 m n.p.m.!
Nie podłączać generatora na własną rękę do istniejącego obwodu elektrycznego.
Przed użyciem generatora prądu należy go uziemić
Zabrania się dolewania paliwa napędowego w trakcie pracy generatora!
Przed tankowaniem generatora:
o Wyłączyć silnik
o Ogień, iskry itp. usunąć z pobliża urządzenia.
o Palenie zabronione.
o Unikać rozlewania się paliwa ewentualnie natychmiast wytrzeć
Ostrożnie! Niektóre części maszyny przede wszystkim gaźnik i otwory wentylacyjne nagrzewają się w trakcie pracy urządzenia!
Uwaga na gorące spaliny!
W pobliżu gaźnika nie mogą znajdować się żadne łatwopalne materiały!
Należy używać odpowiednich środków ochrony słuchu!
BEZPIECZEŃSTWO
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 78
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
22.1 Ryzyka
NIEBEZPIECZEŃSTWO ZATRUCIA:
Spaliny są toksyczne! Nie używać urządzenia w garażach, zamkniętych lub niedostatecznie wentylowanych pomieszczeniach.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA:
gorącymi spalinami, przez dotykanie gorących części maszyny takich jak gaźnik, otwór wentylacyjny - również po pracy urządzenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU POŻARU:
Wydobywające się spaliny są na tyle gorące, że mogą spowodować zapłon niektórych materiałów. Dlatego materiały palne należy trzymać z dala od urządzenia!
Generatora prądu nie należy niczym obudowywać!
Proszę ustawić generator w odległości przynajmniej 1m od budynków!
Zabrania się użytkowania generatora w warunkach zagrożenia wybuchem!
Rozlana benzyna może się w pewnych warunkach samoczynnie zapalić.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM:
Wytwarzany przez generator prąd elektryczny jest niebezpieczny dla życia i porażenie nim może być przyczyną śmierci.
ROZRUCH
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 79
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
23 ROZRUCH
23.1 Zakres dostawy
Generator prądu
Instrukcja obsługi
23.2 Podzespoły
1 bak paliwa napędowego Przy tankowaniu używać filtra!
2 tłumik Ostrożnie – gorące spaliny!
3 terminal uziemienia Uziemienie urządzenia zlecić elektrykowi!
4 230V gniazdo prądu zmiennego Przy uruchamianiu nie mogą być podłączone żadne urządzenia!
5 230V bezpiecznik obwodu elektrycznego prądu zmiennego
Włączyć przed uruchomieniem
6 miernik napięcia 0-450V
PRZED PIERWSZYM ROZRUCHEM
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 80
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
7 wyłącznik Do wyłączania urządzenia
8 uchwyt do transportu Do zmiany pozycji i krótkiego transportu
9 podpórka Do ustawienia maszyny
10 zawór paliwa Dokręcić po użytkowaniu
11 Rozrusznik linowy nie puszczać linki
12 filtr powietrza Utrzymywać zawsze w dobrym stanie!
13 Wind Block Min. 1 m odległości od innych obiektów
14 pałąk W celu ochrony podzespołów urządzenia
15 świeca zapłonowa Świecę zapłonową regularnie kontrolować.
16 opony Uważać na ciśnienie w oponach
17 pokrywa baku paliwa Dobrze zamykać
24 PRZED PIERWSZYM ROZRUCHEM
24.1 Olej silnikowy
Proszę używać do generatora prądu oleju silnikowego spełniającego następujące warunki:
przeznaczony do silników 4 - suwowych
jakość HD
klasyfikacja SG, SF/CC lub CD
Olej silnikowy o stopniu lepkości SAE 10W – 30 polecany jest do eksploatacji przez cały rok.
Oleje o stopniu lepkości 10W – 40 są gęstsze w wysokich temperaturach i nie są wyraźnie polecane przez producenta, ponieważ zmniejszają trochę wydajność silnika. Jednakże w przypadku, kiedy generator prądu nie jest długotrwale obciążany, można używać oleju o stopniu lepkości10W – 40.
24.1.1 Sprawdzanie poziomu oleju
Wyłączyć generator prądu.
Umieścić generator na równej powierzchni.
Odczekać 5 minut.
Wyjąć miarkę poziomu oleju, wyczyścić ją i włożyć ponownie. Odczytać, jaki jest poziom oleju.
W przypadku zbyt niskiego poziomu dolać olej.
Olej należy wlać do poziomu dolnej krawędzi wlewu.
Zawór wlewu oleju dobrze dokręcić.
SAE VISKOSITÄTSGRAD
PRZED PIERWSZYM ROZRUCHEM
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 81
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
24.2 Paliwo napędowe
Silnik jest certyfikowany do eksploatacji z:
benzyną bezołowiową od 86 Oktanów
NIE UŻYWAC MIESZANKI OLEJU I BENZYNY!
Tankować tylko przy wyłączonym silniku.
Przy tankowaniu należy uważać, aby do baku nie dostały sie żadne ciała obce!
W trakcie tankowania powinien być założony filtr.
Tankować maksymalnie do oznaczenia.
Rozlane paliwo natychmiast wytrzeć.
24.3 Filtr powietrza
Poluzować zapięcie zatrzaskowe, zdjąć pokrywę filtra powietrza.
Wyjąć filtr powietrza
Umyć w środku czyszczącym
Wycisnąć
Nsaczyć olejem silnikowym
Wycisnąć nadmiar oleju
PRZED PIERWSZYM ROZRUCHEM
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 82
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
Filtr powietrza ponownie włożyć
Założyć pokrywę
Przymocować za pomocą zapięć zatrzaskowych
24.4 Uziemienie
Przed eksploatacją urządzenia należy zlecić jego uziemienie wykwalifikowanemu elektrykowi!
Jeśli ( opcjonalnie) został załączony przewód uziemienia, elektryk powinien sprawdzić jego wydajność.
Dokładne przepisy dotyczące uziemienia przenośnych generatorów prądu zależą od judykatury kraju związkowego, w którym generator jest użytkowany. Proszę ich dokładnie przestrzegać.
24.5 Włączanie
Aby uruchomić generator nalezy:
PRZED PIERWSZYM ROZRUCHEM
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 83
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
Upewnić się, że generator jest w stanie nieuszkodzonym i że jest gotowy do pracy oraz, że moc generatora jest wystarczająca.
Jeżeli do prądu zmiennego jest podłączone jakieś urządzenie, należy wyjąć wtyczkę
Otworzyć kurek paliwa
Przy uruchamianiu zimnego urządzenia zamknąć dźwignię ssania, przy uruchamianiu rozgrzanego urządzenia otworzyć dźwignię ssania (tzn. kiedy silnik jest ciepły po krótkiej przerwie w pracy urządzenia
Włącznik ustawić w pozycji ON
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 84
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
Uruchomić generator za pomocą linki.
Jeśli dźwignia ssania jest zamknięta, otworzyć ją po rozgrzaniu urządzenia w 1-2 etapach.
Sposób postępowania przy podłączaniu urządzeń będzie omówiony na kolejnych stronach.
24.6 Wyłączanie
Proszę wyłączyć podłączone urządzenia i wyciągnąć ich wtyczki z gniazda.
Aby wyłączyć generator prądu proszę po prostu ustawić włącznik w pozycji OFF.
Proszę dokręcić kurek paliwa.
25 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI
25.1 Podłączanie do istniejącej sieci elektrycznej
Podłączenie generatora prądu do istniejącej sieci elektrycznej jako alternatywnego źródła prądu (STANDBY) ewentualnie jako awaryjnego agregatu prądu musi być wykonane przez wykwalifikowanego elektryka, oraz zgodnie z obowiązującymi przepisami. Jednakże koniecznie trzeba zadbać o to, aby generator prądu był odizolowany od prądu zasilającego.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 85
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
W przeciwnym razie może dojść do zwrotnego przepięcia z siecią. Może to być przyczyną ciężkich wypadków z udziałem pracowników obsługujących sieć elektryczną spowodowanych porażeniem prądem np. przy pracach konserwacyjnych w związku z brakiem dostawy prądu. Może dojść do eksplozji generatora prądu w momencie kiedy zostanie wznowiona dostawa prądu.
25.2 Podłączenie urządzeń do prądu zmiennego
Przed podłączeniem urządzenia do prądu zmiennego należy sprawdzić jego stan techniczny.
Jeśli zauważysz, że podłączone urządzenie nieprawidłowo funkcjonuje, ma słabą wydajność itp. wyłącz natychmiast generator prądu i odłącz urządzenie od generatora. Sprawdź, czy urządzenie jest wadliwe, czy generator został przeciążony przez urządzenie.
Uwaga: krótkotrwałe przekroczenie mocy generatora jest możliwe, jednakże przy powtarzającym się przekraczaniu jego wydajności skraca się jego żywotność.
Określona według normy moc - górna granica: 2500 VA
Maksymalna moc całkowita: 2800 VA
Generator prądu może w wyjątkowych sytuacjach być obciążony maksymalnie przez 30 min do maksymalnej wartości.
Proszę sprawdzić dane dotyczące mocy podane na podłączonych urządzeniach. Znajdziesz je w (VA) najczęściej obok numeru seryjnego lub produkcyjnego.
Poniższa tabela zapewni pierwszą orientację dotyczącą różnic zapotrzebowania prądu przy uruchamianiu i przy pracy stałej urządzenia.
Rodzaj zużycia Zużycie watów
Przykładowy rodzaj urządzeń
przykład
Przy uruchamianiu
W trakcie pracy
urzadzenie Przy uruchamianiu
Podczs pracy
Elektro
X1 X1 100VA
100VA
Urządzenia fluoryzacyjne
X1,5 X1
80VA
60VA
Urządzenia z silnikiem indukcyjnym
X
3~5
X2
450-750VA 300VA
Uaga : urzadzenia chłodzące potrzebują np. przy uruchamianiu 5 razy więcej prądu rozruchowego niż wynosi ich pobór prądu znamionowego.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 86
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
25.3 Eksploatacja pradu zmiennego
Podłącz urządzenia do gniazda prądu zmiennego. Większość urządzeń
( silnik) potrzebuje do uruchomienia więcej energii niż podaje się w (VA). Urządzenie o określonym normą zużyciu energii 1500 VA może swój generator przy uruchamianiu na krótko obciążać maksymalnie.
Podłączając kilka urządzeń należy podłączać je po kolei malejąco według zużycia energii elektrycznej.
W przypadku przeciążenia generatora dopływ prądu zostanie przerwany.
W takiej sytuacji należy wyłączyć generator i sprawdzić, na czym polega problem.
25.4 Eksploatacja generatora na wysokości powyżej 1800 m n.p.m.
Przy pracach na dużych wysokościach powietrze jest poprzez wysoką zawartość dwutlenku węgla za gęste. Jest to przyczyną spadku wydajności, zwiększenia zużycia paliwa, szybkiego zużycia świecy zapłonowej oraz trudnego uruchamiania maszyny.
Jeśli generator jest przeznaczony do pracy na dużych wysokościach, powinno się zmodyfikować gaźnik. Modyfikacja powinna być przeprowadzona przez certyfikowany servis. Mimo to trzeba się liczyć ze spadkiem wydajności o 3,5 % na 300 m wzrostu wysokości n.p.m. OSTROŻNIE: Eksploatacja generatora ze zmodyfikowanym gaźnikiem na mniejszej wysokości n.p.m. prowadzi do przegrzania silnika.
KONSERWACJA
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 87
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
26 KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE:
Niedostateczna konserwacja i utrzymywanie urządzenia w dobrym stanie oraz nieprawidłowe przygotowanie urządzenia przed uruchomieniem może być przyczyną obrażeń ciała, a nawet śmierci! Dlatego należy potraktować poważnie wskazówki dotyczące zasad bezpieczeństwa, obsługi urządzenia oraz jego konserwacji.
Naprawa może być dokonywana wyłącznie przez wykwalifikowany personel!
26.1 Przed każdą czynnością
Wyłączyć maszynę
Odczekać, aż maszyna sie trochę wychłodzi
Zapewnić bezpieczne miejsce pracy
26.2 Tabela prac konserwacyjnych
(1) Interwał może się zmieniać w zależnosci od jakości powietrza..
(2) Przeprowadzane wyłącznie przez specjalistę!
Przed każdym urucho-mieniem
Co miesiąc lub co 20 roboczogodzin
Co trzy miesiące lub co 50 roboczogodzin
Co 6 miesięcy lub co 100 roboczogodzin
Co 2 lata lub co 300 roboczogodzin
olej silnikowy Sprawdzić poziom
X
wymienić X X
filtr powietrza sprawdzić X
wymienić X (1)
świeca zapłonowa sprawdzić X
wymienić X
luz wentylowy sprawdzić ustawić
X(2)
komora spalania wyczyścić co 300 roboczogodzin (2)
bak i filtr paliwa wyczyścić co roku(2)
Przewody paliwowe sprawdzić co 2 lata (2)
KONSERWACJA
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 88
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
26.3 Wymiana oleju silnikowego
Wymieniaj olej, kiedy jest jeszcze ciepły po pracy urządzenia.
Ustawić włącznik w pozycji OFF, jeśli znajduje się w pozycji ON
Odkręcić śrubę mocującą boczną pokrywę, zdjąć pokrywę. Odkręcić pokrywę króćca wlewu oleju.
Przechylić maszynę i wylać olej do naczynia odciekowe
Wlać nowy olej do poziomu dolnej krawędzi króćca wlewu oleju
UWAGA: Stary olej należy usunąć fachowo!!! Należy wlać go do szczelnego pojemnika i oddać do zakładu utylizacji odpadów.
Zakręcić z powrotem zawór wlewu oleju.
KONSERWACJA
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 89
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
26.4 Filtr powietrza
1. Umożliwić sobie dostęp do filtra powietrza
2. Umyć filtr w ciepłej wodzie i domowym środku czystości, dobrze wypłukać.
3. Pozostawić filtr do wyschnięcia.
4. Skropić filtr olejem silnikowym, tak aby nim nasiąknął.
5. Usunąć nadmiar oleju wyżymając filtr.
6. Pojemnik filtra powietrza wyczyścić wilgotną ściereczką.
7. Zamontować filtr i pokrywę.
UWAGA: NIGDY NIE UŻYWAĆ URZĄDZENIA BEZ FILTR POWIETRZA LUB Z FILTREM NIEKONSERWOWANYM!
26.5 Świeca zapłonowa
Zdjąć nakładkę świecy zapłonowej
Wykręcić świecę zapłonową
Obejrzeć świecę zapłonową: Jeśli elektrody są zużyte lub izolacja jest uszkodzona należy ją wymienić.
Oczyścić świecę z zabrudzeń.
Sprawdzić odstęp pomiędzy dwoma elektrodami: powinien wynosić od 0,6 do 0,7mm.
Uszczelka również powinna być w dobrym stanie.
Ewentualnie wymienić świecę zapłonową. Kiedy świeca jest wkręcona należy dokręcić ją jeszcze za pomocą klucza do świecy zapłonowej o ½ obrotu.
Luźno osadzona świeca zapłonowa może powodować przegrzanie silnika. Zbyt mocno dokręcona świeca niszczy gwint.
USZCZELKA
0,6 -0,7MM
USUWANIE USTEREK
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 90
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
26.6 Przechowywanie
Jeśli generator prądu nie jest używany dłużej niż miesiąc proszę zastosować się do następujących wskazówek:
Przechowywanie w suchym, czystym i dobrze wentylowanym miejscu.
Usunąć całe paliwo z baku, kurka paliwa i gaźnika.
Zdjąć nakładkę świecy zapłonowej
Włącznik silnika ustawić w pozycji ON
Pociągnąć kilkakrotnie linkę rozrusznika, wylać paliwo z kurka paliwa do odpowiedniego pojemnika. Ustawić włącznik silnika w pozycji OFF
Ustawić generator w suchym, dobrze wentylowanym miejscu, przykryć.
26.7 Transport
Po pracy urządzenia pozostawić je 15 minut, aby się ochłodziło.
W trakcie transportu, generatora nie należy kłaść na boku. Możliwy wyciek oleju lub paliwa.
Podczas transportu nie należy kłaść na generator żadnych ciężkich lub wilgotnych przedmiotów.
27 USUWANIE USTEREK
usterka możliwa przyczyna usuwanie usterki
Silnik się nie uruchamia
Poziom paliwa?
paliwo?
Włącznik silnika w pozycji ON?
Poziom oleju?
Gniazdo świecy zapłonowej na świecy?
Sprawna świeca zapłonowa?
Zatkany filtr powietrza?
Zatkany kurek paliwa?
Uszkodzony silnik?
Uzupełnić
Patrz 4.2
ON
Uzupełnić olej
BEZPIECZNIK POZIOMU OLEJU!!
Sprawdzić prawidłowe osadzenie.
Patrz konserwacja
Patrz konserwacja
Patrz konserwacja
Skontaktować się ze sprzedawcą.
A A
USUWANIE USTEREK
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 91
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
Podłączone urządzenie nie działa:
Brak napięcia prądu stałego:
Sprawdzić czy podłączone urządzenie nie jest uszkodzone!
Czy wskaźnik mocy świeci się na ZIELONO?
Czy sygnalizator przepięcia świeci się na CZERWONO?
NIE TAK
Sprawdzić zapotrzebowanie mocy podłączonego urządzenia w VA. Prąd rozruchowy powinien wynosić<2500VA.
Spróbować podłączyć inne podobne. Jeśli skutek jest taki sam, zlecić sprawdzenie generatora prądu autoryzowanemu sprzedawcy STE-3000L.
BRAK USTERKI
USTERKA
Zgłosić usterkę podłączonego urządzenia u autoryzowanego sprzedawcy.
Prad rozruchowy
< 2500 VA
Czy włącznik prądu stałego znajduje się w pozycji ON?
ON Czy włącznik jest uszkodzony?
Jeśli tak, należy go wymienić.
Ustawić włącznik w pozycji ON.
OFF
USUWANIE ODPADÓW
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 92
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
28 USUWANIE ODPADÓW
Nie należy wyrzucać generatora do kontenera przeznaczonego na odpady nie nadające się do powtórnego przetworzenia.
Należy się skontaktować z lokalną instytucją, która może udzielić
informacji dotyczących możliwości usunięcia tego typu odpadów.
Nieodpowiednie usunięcie generatora może doprowadzić do
zanieczyszczenia gruntu, wody gruntowej poprzez wsiąkanie w ziemię niebezpiecznych i szkodliwych substancji a ostatecznie
poprzez zanieczyszczoną wodę dotrzeć do produktów żywnościowych i zagrażać Państwa zdrowiu.
Jeśli wymienia się stare urządzenie na nowe u swojego sprzedawcy ma on obowiązek przyjąć je od Państwa nieodpłatnie w celu jego odpowiedniej utylizacji.
29 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Proszę używać z oryginalnymi częściami firmy ZIPPER części zamiennych, które są idealnie do nich dopasowane.
Optymalne dopasowanie części skraca czas ich montażu i pozwala zachować dłuższą żywotność urządzenia.
U W A G A !
Montaż innych niż oryginalne części zamiennych skutkuje utratą gwarancji!
Dlatego:
Przy wymianie części należy używać tylko oryginalnych części zamiennych
Adres pod który można kierować zamówienia zamieszczono we wprowadzeniu do tej dokumentacji.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CERTIFICATE OF CONFORMITY
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 93
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
30 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CERTIFICATE OF CONFORMITY
Inverkehrbringer / Distributor
Z.I.P.P.E.R® AUSTRIA GmbH
AT-4710 Schlüsslberg, Gewerbepark 8
Tel.: +43 7248 61116-700; Fax.: +43 7248 61116-720
www.zipper-maschinen.at [email protected]
Bezeichnung / Name
Stromerzeuger / generator
Typ / model
ZI-STE3000L (AG-HA 3000C)
EG-Richtlinien / EC-Directives
2006/42/EG
2006/95/EG
2004/108/EG,
2000/14/EG, Annex VI & 2005/88/EG
Angewandte harmonisierte Normen / Applied Harmonized Norms
EN 55012/A1:2005, EN 55014-1:2006, EN 61000-6-1:2007, EN 1679-1:1998,
EN 12601:2010, EN ISO 3744:1995, EN ISO 8528-10:1998
Garantierter Schallleistungspegel / Guaranteed Sound power Level
96dB(A)
Certificado de Conformidad / Certificate de conformité
Distribuidor / Distributeur
Z.I.P.P.E.R® AUSTRIA GmbH
AT-4710 Schlüsslberg, Gewerbepark 8
Tel.: +43 7248 61116-700; Fax.: +43 7248 61116-720
www.zipper-maschinen.at [email protected]
Nombre / Nom
Generador / Générateur
Modelo / Modéle
ZI-STE3000L (AG-HA 3000C)
Directiva(s) / Directive(s)
2006/42/EG
2006/95/EG
2004/108/EG, 2000/14/EG, Annex VI & 2005/88/EG
Normas armonizadas aplicadas / Conforme aux normes
EN 55012/A1:2005, EN 55014-1:2006, EN 61000-6-1:2007, EN 1679-1:1998, EN 12601:2010, EN ISO 3744:1995, EN ISO 8528-10:1998
Nivel de potencia acústica garantizada/ Niveau de puissance acoustique garantissé
96 dB (A)
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CERTIFICATE OF CONFORMITY
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 94
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
Deklaracja zgodności
dystrybutor
Z.I.P.P.E.R® AUSTRIA GmbH
AT-4710 Schlüsslberg, Gewerbepark 8
Tel.: +43 7248 61116-700; Fax.: +43 7248 61116-720
www.zipper-maschinen.at [email protected]
nazwa
Generator mocy
model
ZI-STE3000L (AG-HA 3000C)
Wytyczne WE
2006/42/EG
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG, Annex VI & 2005/88/EG
Stosowane shrmonizowane normy
EN 55012/A1:2005, EN 55014-1:2006, EN 61000-6-1:2007, EN 1679-1:1998, EN 12601:2010, EN ISO 3744:1995, EN ISO 8528-10:1998
Gwarantowany poziom mocy akustycznej
96 dB (A)
Hiermit erklären wir, dass die oben genannte Maschine den grundlegenden Anforderungen der oben genannten Richtlinien entspricht. Diese Erklärung verliert ihre Gültigkeit, wenn Veränderungen an der Maschine vorgenommen werden, die nicht mit uns abgestimmt wurden.
Hereby we declare that the mentioned machine fulfils the relevant requirements of the above stated EC-Directives. Any manipulation of the machines not authorized by us renders this document invalid.
Por la presente declaramos que la máquina mencionada cumple todos los requisitos de las Directivas de las leyes alemanas arriba mencionadas. Cualquier cambio realizado en la máquina sin nuestra permisión resultará en la rescisión de este documento.
Nous déclarons que la machine mentionnée sur ce document est conforme à toutes les exigences pertinentes de la loi allemande pour la sécurité des produits. La modification des paramètres de la machine sans notre autorisation aura comme résultat la résiliation de ce contrat.
Niniejszym potwierdzamy że wyżej wymienione urządzenie spełnia normy Wspólnoty Europejskiej w zakresie bezpieczeństwa, szkodliwości dla zdrowia. Deklaracja ta traci swoją ważność, jeśli w urządzeniu dokonuje się zmian bez uprzedniego uzgodnienia ich z nami.
Schlüsslberg, 10.03.2014
Miejscowość , data / city, date Unterschrift / signature
Erich Humer
(Geschäftsführer)
____________________
Gerhard Brunner
Technische Dokumentation
Technical documentation
GEWÄHRLEISTUNG
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 95
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
31 GEWÄHRLEISTUNG
1.) Gewährleistung:
Die Fa. ZIPPER Maschinen gewährt für mechanische und elektrische Bauteile eine Gewährleistungsfrist von 2 Jahren für den Hobby Einsatz; bei gewerblichem Einsatz besteht eine Gewährleistung von 1 Jahr, beginnend ab dem Erwerb des Endverbrauchers/Käufers. Treten innerhalb dieser Frist Mängel auf, welche nicht auf im Punkt 3 angeführten Ausschlussdetails beruhen, so wird die Fa. Zipper nach eigenem Ermes-sen das Gerät reparieren oder ersetzen.
2.) Meldung:
Damit die Berechtigung des Gewährleistungsanspruches überprüft werden kann, muss der Käufer seinen Händler kontaktieren; dieser meldet schriftlich den aufgetretenen Mangel am Gerät der Fa. Zipper. Bei be-rechtigtem Gewährleistungsanspruch wird das Gerät beim Händler von Zipper abgeholt. Retoursendungen ohne vorheriger Abstimmung mit der Fa. Zipper werden nicht akzeptiert und angenommen.
3.) Bestimmungen:
a) Gewährleistungsansprüche werden nur akzeptiert, wenn zusammen mit dem Gerät eine Kopie der Origi-nalrechnung oder des Kassenbeleges vom Zipper Handelspartner beigelegt ist. Es erlischt der Anspruch auf Gewährleistung, wenn das Gerät nicht komplett mit allen Zubehörteilen zur Abholung gemeldet wird.
b) Die Gewährleistung schließt eine kostenlose Überprüfung, Wartung, Inspektion oder Servicearbeiten am Geräte aus. Defekte aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung durch den Endanwender oder dessen Händler werden ebenfalls nicht als Gewährleistungsanspruch akzeptiert. Z.B.: Verwendung von falschem Treibstoffen, Frostschäden in Wasserbehältern, Treibstoff über Winter im Benzintank des Gerätes.
c) Ausgeschlossen sind Defekte an Verschleißteilen wie : Kohlebürsten, Fangsäcke, Messer, Walzen, Schneideplatten, Schneideeinrichtungen, Führungen, Kupplungen, Dichtungen, Laufräder, Sageblätter, Spaltkreuze, Spaltkeile, Spaltkeilverlängerungen, Hydrauliköle, Öl,- Luft-u. Benzinfilter, Ketten, Zündkerzen, Gleitbacken usw.
d) Ausgeschlossen sind Schäden an den Geräten verursacht durch: Unsachgemäße Verwendung, Fehl-gebrauch des Gerätes; nicht seinem normalen Verwendungszweckes entsprechend; Nichtbeachtung der Bedienungs-u. Wartungsanleitung; Höhere Gewalt; Reparaturen oder technische Änderungen durch nicht autorisierte Werkstätten oder Kunden selbst. Durch Verwendung von nicht originalen Zipper Ersatz- oder Zubehörteilen.
e) Entstandene Kosten ( Frachtkosten ) und Aufwendungen bei nichtberechtigten Gewährleistungsansprü-chen werden nach Überprüfung unseres Fachpersonals dem Kunden oder Händler in Rechnung gestellt.
f) Geräte außerhalb der Gewährleistungsfrist: Reparatur erfolgt nur nach Vorkasse oder Händlerrechnung gemäß des Kostenvoranschlages (inkl. Frachtkosten) der Fa. Zipper.
g) Gewährleistungsansprüche werden nur für den Kunden eines Zipper Händlers, der das Gerät direkt bei der Fa. Zipper erworben hat, gewährt. Diese Ansprüche sind nicht übertragbar bei mehrfacher Veräußerung des Gerätes.
4.) Schadensersatzansprüche und sonstige Haftungen:
Die Fa. Zipper haftet in allen Fällen nur beschränkt auf den Warenwert des Gerätes. Schadensersatzan-sprüche aufgrund schlechter Leistung, Mängel, sowie Folgeschäden oder Verdienstausfälle wegen eines Defektes während der Gewährleistungsfrist werden nicht anerkannt. Die Fa. Zipper besteht auf das gesetz-liche Nachbesserungsrecht eines Gerätes.
WARRANTY GUIDELINES
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 96
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
32 WARRANTY GUIDELINES
1.) Warranty:
Company ZIPPER Maschinen GmbH grants for mechanical and electrical components a warranty period of 2 years for amateur use; and warranty period of 1 year for professional use, starting with the purchase of the final consumer. In case of defects during this period, which are not excluded by paragraph 3, ZIPPER will repair or replace the machine at its own discretion.
2.) Report:
In order to check the legitimacy of warranty claims, the final consumer must contact his dealer. The dealer has to report in written form the occurred defect to ZIPPER. If the warranty claim is legitimate, ZIPPER will pick up the defective machine from the dealer. Returned shippings by dealers which have not been coordi-nated with ZIPPER, will not be accepted and refused.
3.) Regulations:
a) Warranty claims will only be accepted, when a copy of the original invoice or cash voucher from the trad-ing partner of ZIPPER is enclosed to the machine. The warranty claim expires if the accessories belonging to the machine are missing.
b) The warranty does not include free checking, maintenance, inspection or service works on the machine. Defects due to incorrect usage of the final consumer or his dealer will not be accepted as warranty claims either. Some examples: usage of wrong fuel, frost damages in water tanks, leaving fuel in the tank during the winter, etc.
c) Defects on wear parts are excluded, e.g. carbon brushes, collection bags, knives, cylinders, cutting blades, clutches, sealings, wheels, saw blades, splitting crosses, riving knives, riving knife extensions, hy-draulic oils, oil/air/fuel filters, chains, spark plugs, sliding blocks, etc.
d) Also excluded are damages on the machine caused by incorrect or inappropriate usage, if it was used for a purpose which the machine is not supposed to, ignoring the user manual, force majeure, repairs or tech-nical manipulations by not authorized workshops or by the customer himself, usage of non-original ZIPPER spare parts or accessories.
e) After inspection by our qualified personnel, resulted costs (like freight charges) and expenses for not le-gitimated warranty claims will be charged to the final customer or dealer.
f) In case of defective machines outside the warranty period, we will only repair after advance payment or dealer’s invoice according to the cost estimate (incl. freight costs) of ZIPPER.
g) Warranty claims can only be granted for customers of an authorized ZIPPER dealer who directly pur-chased the machine from ZIPPER. These claims are not transferable in case of multiple sales of the ma-chine.
4.) Claims for compensation and other liabilities:
The liability of company ZIPPER is limited to the value of goods in all cases. Claims for compensation be-cause of poor performance, lacks, damages or loss of earnings due to defects during the warranty period will not be accepted. ZIPPER insists on its right to subsequent improvement of the machine.
WARRANTY GUIDELINES
Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 97
Stromerzeuger / Generator ZI-STE3000L
Meine Beobachtungen / My experiences:
N a m e / n a m e :
P r o d u k t / p r o d u c t :
K a u f d a t u m / p u r c h a s e d a t e :
E r w o r b e n v o n / p u r c h a s e d f r o m :
E - M a i l / e - m a i l :
V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o n !
KONTAKTADRESSE / CONTACT:
Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH
A-4707 Schlüsslberg, Gewerbepark 8
Tel :+43 7248 61116 700
Fax:+43 7248 61116 720
Produktbeobachtung
Product experience form
Wir beobachten unsere Produkte auch nach der Auslieferung.
We observe the quality of our delivered products
in the frame of a Quality Management policy.
Um einen ständigen Verbesserungsprozess gewährleisten zu können, sind wir von Ihnen und Ihren Eindrücken beim Umgang mit un-seren Produkten abhängig:
Your opinion is essential for further product de-
velopment and product choice. Please let us
know about your:
- Probleme, die beim Gebrauch des Produk-tes auftreten
- Impressions and suggestions for improve-
ment.
- Fehlfunktionen, die in bestimmten Be-triebssituationen auftreten
- experiences that may be useful for other us-ers and for product design
- Erfahrungen, die für andere Benutzer wichtig sein können
- Experiences with malfunctions that occur in
specific operation modes
Wir bitten Sie, derartige Beobachtungen zu notieren und an diese per E-Mail, Fax oder Post an uns zu senden:
We would like to ask you to note down your ex-
periences and observations and send them to us
via FAX, E-Mail or by post: