Transcript
Page 1: Subhaashitas - Ancient Indian Wisdom

04

/14

/20

23

1

SubhAshitAs The Ancient Indian Wisdom

COMPILED BY : GIRISH CHANDRA ANANTHANARAYANA

Page 2: Subhaashitas - Ancient Indian Wisdom

04

/14

/20

23

2No gain greater than happiness!

सन्तो�षः� परमो� ला�भः� सत्सङ्गः� परमो� गतिःतो� ।तिः�चा�र� परमो� ज्ञा�नं� क्षमो� परमो� स�खमो� ॥

santoshah paramo laabhah satsangah param gatihvicharah param gnanam kshame parmam sukham

Happiness is the greatest gain, company of the righteous the highest state, reflection (examination, deliberation) the most profound knowledge, and patience (forgiveness) the greatest pleasure.

Page 3: Subhaashitas - Ancient Indian Wisdom

04

/14

/20

23

3Watch your desires, they may become your destiny!

का�मोमोया� ए��या� प�रुषः इतिःतो | स याथा�का�मो� भः�तिःतो तोत्क्रतो�र� भः�तिःतो | या�त्क्रतो�र भः�तिःतो तोत्कामो% का� रुतो� |यात्कामो% का� रुतो� तोदभिभःगमोपद्यतो� ॥

kAmamayA evAyaM puruSha iti | sA yathAkAmo bhavati tatkratur bhavati |yAtkratur bhavati tatkarma kurute | yatkarma kurute tadabhigamapadyate ||

Human is but a result of the driving desires (passions) deep within. As the passion so the will. As the will so the actions. As the actions so the results (states, destiny) one attains (achieves, derives).

Page 4: Subhaashitas - Ancient Indian Wisdom

04

/14

/20

23

4Be the coach you deserve!

ग�र�� बह�� सन्तिन्तो शि-ष्यातिः�त्ता�पह�रका��दुला%भः� स ग�रुला1का� शि-ष्याशिचात्ता�पह�रका�

guravo bahavaH santi shiShyavittApahArakAHdurlabhaH sa gururloke shiShyachittApahArakaH- samayochitapadyamaalikaa

Teachers (coaches) are many who take away (plunder) the students' wealth. That teacher is rare (hard to find) in this world who steals the heart (imagination) of the student.

Page 5: Subhaashitas - Ancient Indian Wisdom

04

/14

/20

23

5What matters are your deeds!

अका�रणं�रूपमोका�रणं� का� लामो� मोहत्स� नं5चा�षः� चा कामो6� -�भःतो�- पञ्चार�त्र

akAraNaMrUpamakAraNaM kulam mahatsu neecheShu cha karmaiva shobhate

It is not just the beauty, neither is it the lineage, among the eminent (mighty, rich) and the insignificant (inferior, lower) ones, its only their deeds that shine (makes them fit).

Page 6: Subhaashitas - Ancient Indian Wisdom

04

/14

/20

23

6Trying to change a fool could make you one!

लाभः�तो शिसकातो�स� तो9लामोतिःप यात्नंतो� प5डयानं� तिःपब�च्च मो<गतो<ष्णिष्णंका�स� सशिलाला� तिःपप�स�र्दिद?तो� । काद�शिचादतिःप पया%टनं� --तिः�षः�णंमो�स�दया�तो� नं तो� प्रतिःतोतिःनंतिः�ष्टमोCख%जनंशिचात्तामो�र�धया�तो� ॥- नं5तिःतो-तोका, भःतो<%हरिर

labheta sikatAsu tailamapi yatnataH peeDayan pibechcha mRugatRuShNikAsu salilaM pipAsArditaH | kadAchidapi paryaTan shashaviShANamAsAdayet na tu pratiniviShTa mUrkhajana chittaM ArAdhayet ||- nItishataka, bhartRuhari

One may extract oil even from the sands with effort and struggle, and a thirty person may drink water from the mirage; sometimes after wandering around one may even find rabbit horn. However, one may never appease (satisfy) the mind of an uncompromising (adamant, self-possessed) fool.

Page 7: Subhaashitas - Ancient Indian Wisdom

04

/14

/20

23

7Integrity is tested with money!

स�Gषः�मो�� -Hचा�नं�� अथा%-Hचा� पर� स्मो<तोमो� | या�ऽथाG -�शिचार्हिह? स -�शिचानं% मो<द्वा�रिर-�शिचा� -�शिचा� || - मोनं�स्मो<तिःतो

sarveShAmeva shauchAnAM arthashauchaM paraM smRutam | yO~rthe shuchirhi sa shuchirna mRudvArishuchiH shuchiH ||  - manusmRuti

Among all the purities (cleanliness), purity (integrity) in matters of wealth (purpose) is considered the primary. One who is honest (clean) with money is honest (clean), and cleaning with soap and water is not purification.

Page 8: Subhaashitas - Ancient Indian Wisdom

04

/14

/20

23

8Letting the potential bloom!

bAlo bhavathi mritpindam nirAkaaram sachetanam |mritpindam murthymath kuryAt tAdanam peedanam vina ||

A child is like a clay, formless but sentient (with senses, intelligence, rationality, and consciousness). [However,] this clay is to be molded into a personality without beating and torture!

Page 9: Subhaashitas - Ancient Indian Wisdom

04

/14

/20

23

9You are what your association is!

यादिद सत्सङ्गःतिःनंरतो� भःतिः�ष्याशिस भःतिः�ष्याशिस । तोथा� सज्जनंग�ष्ठिPषः� पतिःतोष्याशिस पतिःतोष्याशिस ॥ - तिःहतो�पद�-, ष्ठिमोत्रला�भः

yadi satsanganirato bhaviShyasi bhaviShyasi | tathA sajjanagoShThiShu patiShyasi patiShyasi ||- hitopadesha, mitralaabha

If you associate with good people (company), then you will become one. Similarly, if you fall off from good association then you shall fall.

Page 10: Subhaashitas - Ancient Indian Wisdom

04

/14

/20

23

10The Karma in Action!

हसद्भिःR� तिःक्रयातो� कामो% रुदद्भिःRरनं�भःCयातो� ||

hasadbhiH kriyate karma rudadbhiranubhooyate ||

--Mahabharata

Sins are committed joyfully; their fruits are endured with sorrow.

Page 11: Subhaashitas - Ancient Indian Wisdom

04

/14

/20

23

11You are revealed without you saying much!

आचा�र� का� लामो�ख्या�तिःतो द�-मो�ख्या�तिःतो भः�षःणंमो� | सम्भ्रमो� स्नं�हमो�ख्या�तिःतो �प�र�ख्या�तिःतो भः�जनंमो� || - चा�णंक्या नं5तिःतो

aachAraH kulamAkhyAti deshamAkhyAti bhAShaNamsambhramaH snehamAkhyaati vapurAkhyaati bhojanam- chANakya nIti

Conduct reveals bringing up (family, race); speech (language, accent) reveals the region (nationality, province, area); activities (excitement, travels) inform association (friendship); and the body (form) tells about food habits (what you enjoy).

Page 12: Subhaashitas - Ancient Indian Wisdom

04

/14

/20

23

12A Tip for Public Speaking and Meetings!

उच्च9रुच्चरिरतोव्यं� यात्कित्काष्णिञ्चादज�नंतो�तिःप प�रुषः�णं । मोCख�% बहु मोन्यान्तो� तिः�दुषः�मोतिःप स�-या� भः�तिःतो ॥ - स�भः�तिःषःतोस�ध�तिःनंष्ठिध

uchchairuchcharitavyaM yatkinchidajAnatApi puruSheNa |mUrkhA bahu manyante viduShAmapi saMshayo bhavati ||- subhAShitasudhAnidhi

Even if unsure one should pronounce (speak up) loud and clear; the ignorant (less intelligent) ones will regard highly, and even the wise will be put to doubt [that you are well qualified].

Page 13: Subhaashitas - Ancient Indian Wisdom

04

/14

/20

23

13Enthusiasm Success

यात्र�ऽत्स�हसमो�रम्भो� यात्र�लास्यातिः�ह5नंतो� । नंयातिः�क्रमोसम्या�गस्तोत्र श्री5रचाला� ध्रु��मो� ॥ - पञ्चातोन्त्र, ष्ठिमोत्रसम्प्रा�न्ति` तो

yatrOtsAhasamArambho yatrAlasyaviheenatA |nayavikramasamyogastatra shreerachalA dhruvam ||- panchatantra, mitrasamprApti

Where there is the spirit of enterprise (zeal), where there is absence of laziness, there certainly is the union of conduct and force (intensity, courage), and thus steady good fortune (prosperity, auspiciousness, success)

Page 14: Subhaashitas - Ancient Indian Wisdom

04

/14

/20

23

14Education Humility

अतिःनंच्छन्तो�ऽतिःप तिः�नंया� तिः�द्य�भ्या�स�नं ब�लाका�� । भः�षःज�नं�� नं9रुज्या� प्र�पणं5या�� प्रयात्नंतो� ॥ - हरिरहर स�भः�तिःषःतो

anichChantopi vinayaM vidyAbhyAsena bAlakAH |bheShajeneva nairujyaM prApaNeeyAH prayatnataH || - harihara subhAShita

Even without desiring, children attain wisdom and modesty by education, just as diseases are healed by administering medicine.

Page 15: Subhaashitas - Ancient Indian Wisdom

04

/14

/20

23

15Parents to be valued like treasure!

स�%तो5था%मोया5 मो�तो� स�%द��मोया� तिःपतो� | मो�तोर� तिःपतोर� तोस्मो�तो� स�%यात्नं�नं पCजया�तो� ||

sarvateerthamayee mAtA sarvadevamayaH pitA | mAtaraM pitaraM tasmAt sarvayatnena pUjayet ||

Mother is the embodiment of all pilgrimage and father the embodiment of all deities. Mother and father are therefore to be honored by all means (regards, efforts, endeavors).

Page 16: Subhaashitas - Ancient Indian Wisdom

04

/14

/20

23

16Reading People beyond their words!

अका�रणं�नं9� चातो�र�� तोका% यान्तिन्तो पर�तिःङ्गःतोमो� । गभः%स्थं� का� तोकाeप�ष्पमो� आमो�द�नं�� षःट�पद�� ॥ -प्रसन्नर�घ�

akAraNenaiva chaturAH tarkayanti parengitam | garbhasthaM ketakIpuShpam aamodeneva ShaTpadAH || -prasannarAghava

Without any prompting (cause) the clever ones read others' gestures (inner thoughts and intentions), just as the bees discover the hidden [ketakee] flower just by its fragrance.

Page 17: Subhaashitas - Ancient Indian Wisdom

04

/14

/20

23

17Water the potential and let it bloom!

�नंस्पतो�रपक्��तिःनं फला�तिःनं प्रशिचानं�तिःतो या� । स नं�प्नो�तिःतो रस� तो�भ्या� ब5ज� चा�स्या तिः�नंश्यातिःतो ॥ - तिः�दुरनं5तिःतो

vanaspaterapakvAni phalAni prachinoti yaH |sa nApnoti rasaM tebhyo beejaM chAsya vinashyati ||- viduraneeti

One who plucks the unripe fruit from the fruit trees not only does he not get their sap (juices) but he destroys its seeds (potential) too.

Page 18: Subhaashitas - Ancient Indian Wisdom

04

/14

/20

23

18SubhAshitAs are endless!

What you experience is only a fraction of the infinite ocean of ancient wisdom!

You may join us on Facebook: https://www.facebook.com/groups/shubhashita/

May wisdom spread!