GAS COOKTOP
CG365DW models
SURFACE DE CUISSON
ModÚles de série CG365DW
INSTALLATION GUIDEïżœ/ïżœUSER GUIDE
GUIDE DâINSTALLATIONïżœ/ïżœGUIDE DâUTILISATION
US CA
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS â Do not try to light any appliance. â Do not touch any electrical switch. â Do not use any phone in your building. â Immediately call your gas supplier from a
neighborâs phone. Follow the gas supplierâs instructions.
â If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
WARNING!If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
!
1
CONTENTS
Safety and warnings 2
Introduction 5
Using your cooktop 6
Cooking guidelines and cookware 9
Care and cleaning 10
Troubleshooting 14
Warranty and service 17
IMPORTANT! SAVE THESE INSTRUCTIONSThe models shown in this user guide may not be available in all markets and are subject to change at any time. For current details about model and specification availability in your country, please go to our website www.fisherpaykel.com or contact your local Fisher & Paykel dealer.
EN
2
SAFETY AND WARNINGS
WARNING!Explosion HazardDo not use or store flammable materials such as gasoline near the appliance.Do not spray aerosols in the vicinity of this appliance while it is in operation.Failure to follow this advice may result in injury or death.
WARNING!FIre HazardNever leave the appliance unattended when in use. Boilover causes smoking and greasy spillovers that may ignite.Failure to follow this advice may result in serious injury.
WARNING!Poisoning HazardNever use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the appliance.Failure to follow this advice may result in poisoning or death.
WARNING!Electrical Shock HazardSwitch the power to the cooktop off at the wall before cleaning or maintenance.Failure to follow this advice may result in electrical shock.
WARNING!Hot Surface HazardThis appliance becomes hot during use.Do not touch the cooktop components, burners, pan supports or the stainless steel surfaces when hot.Before cleaning, turn the burners off and make sure the whole cooktop is cool.Failure to follow this advice may result in serious injury.
!
!
!
!
!
3
SAFETY AND WARNINGS EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!Operational
â Keep children away from the cooktop when it is in use. â Household appliances are not intended to be played with by children. â Children of less than 8 years old must be kept away from the appliance unless
continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above, and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
â If the electrical supply cord is damaged, it must only be replaced by an authorized person.
â If the appliance is connected to the gas supply with a flexible hose, make sure that the hose cannot come in contact with the bottom of the appliance or any sharp edges.
â Ensure that the electrical connection plug is accessible after installation. â This appliance should be connected to a circuit that incorporates an isolating switch
providing full disconnection from the electricity supply. â Do not use an asbestos mat or decorative covers between the flame and the saucepan
as this may cause serious damage to your cooktop. â Do not place aluminium foil or plastic dishes on the cooktop burners. â Do not let large saucepans, frying pans or woks push any other pans aside. This could
make them unstable or deflect heat onto your countertop and damage the surface. â Do not use a steam cleaner for cleaning this cooktop. â Saucepan handles may be hot to touch. Ensure saucepan handles do not overhang
other gas burners that are on. Keep handles out of reach of children. â Do not stand or place heavy objects on this appliance. â After use, ensure that the control dials are in the OFF position. â Where this appliance is installed in marine craft or in caravans, it shall not be used as
a space heater. â The use of a gas cooking appliance results in the production of heat and moisture in
the room in which it is installed. Ensure the kitchen is well ventilated. Keep natural ventilation holes open or install a mechanical ventilation device (mechanical extractor hood). Prolonged intensive use of the appliance may call for additional ventilation, for example opening of a window, or more effective ventilation, for example increasing the level of mechanical ventilation where present.
â After having unpacked the appliance, check to ensure that it is not damaged. â In case of doubt, do not use it and consult your supplier or a professionally qualified
technician. â Packing elements (eg plastic bags, polystyrene foam, nails, packing straps, etc.)
should not be left around within easy reach of children, as these may cause serious injuries.
â Do not modify this appliance. â This appliance is to be serviced only by an authorized person. â Some products are supplied with protective film on steel and aluminium parts. This
film must be removed before using the appliance.
4
SAFETY AND WARNINGS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!Operational
â Ensure the area around the gas cooktop is always clear of combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
â Do not stand on this gas appliance. â For safety reasons, do not store items of interest to children above or at the back of
the appliance - children climbing on the appliance to reach items could be seriously injured.
â When deep-frying in fat, be sure the pan is large enough to avoid boiling over from bubbling of the fat. Do not deep-fry foods with a high moisture content or food covered with frost.
â Do not let cooking grease or other flammable materials accumulate near the appliance.
â Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this user guide.
â This appliance is to be serviced only by an authorized person. â The Governor of California is required to publish a list of substances known to the
state of California to cause cancer or reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposures to such substances. WARNING! Gas appliances contain or produce substances which can cause death or serious illness and which are known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. To reduce the risk from substances in fuel or from fuel combustion, make sure this appliance is installed, operated, and maintained according to the manufacturerâs instructions.
5
About your new cooktop
Thank you for buying a Fisher & Paykel gas cooktop. We recommend you read the whole guide before using your new cooktop, for both safety and cooking success. For more information, visit our local website listed on the back cover.
Safety feature: Auto-reignitionAuto-reignition is for your convenience and safety. The auto-reignition feature causes the ignitors to spark automatically and the burner to relight if a flame blows out or if the flame is severely distorted by a draft or a cooktop ventilation system.
Before using the cooktop for the first time
â Read this user guide, taking special notice of the âSafety and Warningsâ section. â Check that the pan supports are all in place and stable, and the flame spreaders, burner
caps and rings are all seated correctly. â Check that the installer has completed the âFinal checklistâ in the Installation instructions. â Ensure the power supply to the cooktop is turned on.
INTRODUCTION
1 Semi-rapid burner2 Rapid burner3 Dual wok burner4 Auxiliary burner5 Control dials with halos
Cooktop layout - CG365DW
1
2 2 5
3 4
EN
6
USING YOUR COOKTOP
ab
1 Identify the dial of the burner you want to use.
3 After the burner has lit, adjust the flame anywhere between HI and LO.
â Do not adjust or leave the dial between HI and OFF.
2 Press down (a) then turn anti-clockwise to HI (b).
â The halo will glow red. The haloâs of the other burners will glow white.
â The ignitors will start clicking as they spark.
â If there is no clicking, there is no spark to light the burner. If the burner fails to light turn the dial back to OFF and see âTroubleshootingâ.
4 When you have finished cooking, turn the dial clockwise back to OFF.
â The halo will turn white, or if all the other dials are in the OFF position, all the halos will go out.
â Check that the burner has gone out. â Before leaving the kitchen, check that
all burners have been turned off (all of the halos have gone out).
Burner indicator
7
USING YOUR COOKTOP
IMPORTANT! Turn the burner OFF and see âTroubleshootingâ for what to do next if you experience any of the following:
â Thereâs a strong gas smell. â The flame has been blown out by a draft
or extinguished by a spill and does not re-ignite.
â There is no clicking/sparking or there is clicking/sparking, but a burner or burners wonât light.
â The flames donât burn all the way around a burner, or some flames flicker.
â The flame is yellow or yellow-tipped rather than blue.
â The flames are too large, small, irregular, noisy or lift away from the burner.
IMPORTANT! â If a dial halo is red, the dial is not in the OFF position.
Ensure that the burner has ignited or turn the dial back to the OFF position. â A white halo indicates that another burner dial has been turned on. â When all the dials are in the OFF position, all the halos will turn off.
Adjusting the flame on the dual work burner
1 Always start out on HI. Both rings of flame will be on in the shaded setting range.
Note: when turned all the way down, the outer ring may appear to flicker. If this occurs, adjust the dial slightly back towards HI for a stable outer ring.
2 To use the inner ring of flames only, continue turning the dial towards LO. Only the inner ring will be on in the shaded setting range.
Both rings
Inner ring only
EN
8
USING YOUR COOKTOP
Wok cooking
Use your wok only on the dual wok burner and with the supplied wok stand in place, as shown.
IMPORTANT! â Make sure that the wok stand is stable: its notches need to fit tightly over the pan
supports, as shown. â Make sure the wok does not push any other pans aside. This could make them
unstable, or deflect heat onto nearby walls or the countertop.
Notch
Dual burner illustrated
Small pan support
Use the supplied small pan support to keep small diameter pans stable.
9
COOKING GUIDELINES AND COOKWARE
Cooking guidelines
IMPORTANT! â Never leave the cooktop unattended when in use. Boilover causes smoking and
greasy spills that may ignite. â Take care when deep-frying: oil or fat can overheat very quickly, particularly on a high
setting. â Using a lid will reduce cooking times through retaining the heat. â Minimise the amount of liquid to reduce cooking times.
Cookware
â Use saucepans with thick flat bases. â Do not let large saucepans or frying pans overlap the bench, as this can deflect heat
onto your countertop and damage its surface. â Always make sure saucepans are stable by centring them over the burner. â Make sure the size of the pan matches the size of the burner. A small pot on a large
burner is not efficient.The following table shows the minimum and maximum saucepan base diameters that may be used on each burner:
BURNER MINIMUM DIAMETER MAXIMUM DIAMETER
Auxiliary n/a 8 1/2â (22 cm)
Semi-rapid n/a 8 1/2â (22 cm)
Rapid n/a 8 1/2â (22 cm)
Dual Wok regular pans (without small pan support)
7 7/8â (20 cm) 15 1/2â (40 cm)
woks (with wok stand) n/a 17 1/2â (45 cm)
EN
10
CARE AND CLEANING
IMPORTANT!Before any cleaning or maintenance, always:
â turn all burners off. â switch the power to the cooktop off at the wall. â make sure that the cooktop and its parts are a safe temperature to touch.
General advice
â Clean the cooktop regularlyâdo not let stains become burnt on, as they may become very difficult to remove.
â Do not use abrasive cleaners, cloths or pads to clean any part of your cooktop. Some nylon scourers may also scratch. Check the label.
â Clean up spillages as soon as possible. If left to dry on, food residue may clog the flame ports, causing an uneven flame pattern.
â Make sure that no cleaner residue is left on any cooktop part; when heated, these could stain the cooktop.
â See the following pages for instructions on replacing the pan supports and reassembling the burners correctly after cleaning.
â Do not clean cooktop parts in a self-cleaning oven. â Do not use a steam cleaner.
WHAT? HOW OFTEN? HOW? IMPORTANT!
Stainless steel base
After every use
1 Soak any stubborn stains under a hot soapy cloth.
2 Wipe the soiling off with a cloth using a mild household detergent or stainless steel cleaner.
3 Wipe with a clean damp cloth.
4 Wipe the surface dry with a microfiber cloth.
5 For extra shine, use a suitable stainless steel polish.
â Hard water spots can be removed with household white vinegar.
â Do not use abrasive cleaners, steel soap pads or sharp objects on stainless steel.
â Always read the label to make sure that your stainless steel cleaner does not contain chlorine compounds as these are corrosive and may damage the appearance of your cooktop.
â Always rub the stainless steel in the direction of the grain.
â The graphics are etched onto the steel by laser and will not rub off.
Control dials
As needed
1 Wipe with a damp cloth and mild detergent. Stainless steel cleaner can be used on the top surface of the dials only.
2 Dry thoroughly with a soft cloth.
Do not use oven cleaner on the dials, as doing so may damage their coating.Do not wash these parts in a dishwasher.
Brass flame spreader
As needed, but at least once a month
Clean in hot soapy water. Dry thoroughly. Polish using a soft clean cloth and brass cleaner. Follow manfuacturers instructions.
Brass naturally darkens on heating. The wok burner parts may be polished back to their original color but this will be temporary.
11
CARE AND CLEANING
WHAT? HOW OFTEN? HOW? IMPORTANT!
Burner caps and rings, flame spreaders, pan supports, wok stand
As needed, but at least once a month
1 Remove the parts that you wish to clean.
See the the illustrations following this chart.
2 Soak stubborn stains in a solution of biological clothes washing detergent or powdered dishwasher detergent.
3 Clean the parts in hot soapy water. Use a stiff nylon brush or straight-ended paper clip to clear the flame ports.
4 Rinse in warm water.5 Dry thoroughly.6 Replace the parts correctly,
as shown in the drawings following this chart.
â Make sure you keep the flame ports clear. Soiling from food spillage may clog these and cause ignition problems or uneven flame patterns.
â Remove stains left by food or spillovers as soon as possible. If left to burn on, they may be difficult to remove or even permanently discolor these parts.
â Before replacing the burner parts, make sure that they are completely dry. Wet burner parts may result in an irregular flame.
â Before lighting a burner you have reassembled, check that all of its parts have been positioned correctly. Incorrect assembly can cause dangerous irregular flames and ignition problems.
Ignitor
At least once a month
Clean these very carefully using a toothbrush dipped into denatured alcohol.
A clean ignitor ensures trouble-free sparking. Check the ignitor regularly to make sure it is clean.
All gascomponents of the cooktop
Once every 3-4 years
â Contact your local Authorized Repairer to perform a thorough check on all gas components of the cooktop.
â For Authorized Repairer details, see your Service & warranty book or contact Customer Care.
â All checking and maintenance must be performed by a suitably qualified person.
â If the gas is connected with a flexible hose, checking should include inspecting the entire length of the flexible hose assembly for any sign of wear or damage.
Flame ports
Ignitor
EN
12
CARE AND CLEANING
Replacing the pan supports correctly
The wok support goes in the centre, over the wok burner. The two side pan supports are interchangeable but need to be rotated so the rounded corners are to the outside, matching the cooktop base.
Correct positioning of pan supports
13
CARE AND CLEANING
Replacing the burner parts correctly
Semi-rapid, rapid, and auxiliary burners
Dual Wok burner
Cap
Cap
Ring
Ignitor
Ignitor
Flame spreader
Flame spreader
EN
14
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSES AND SOLUTIONS
There is a strong gassmell.
The gas connection could be leaking because of incorrect installation or damaged pipingIMPORTANT!Do not use any electrical equipment or operate any electrical switches.1 If any burners are on, turn all of them off
immediately.2 If you know how to shut off the gas supply to your
cooktop (either at the valve or the gas bottle), do so.3 Open a window to let the gas out.4 Contact your local Authorized Repairer as soon as
possible.IMPORTANT!Do not use the cooktop until it has been repaired.
There is a slight rubbery or metallic smell when I use thecooktop for the first time.
This is normal for first use and is caused by manufacturing residues burning off. The smell will disappear with use.
There is a power failure. Do not use your cooktop. The Halos and auto-reignition features will not work.
There is no clicking/sparking and the halos do not light up.
There is a power failure. See entry âThere is a power failureâ above.
There is no clicking/sparking but halo is red.
The ignitor(s) may be dirty or wet. Clean them following the instructions in âCare and cleaningâ.
There is clicking/sparking, but a burneror burners wonât lighteasily or at all.
The dial has not been turned to the âHIâ position. Turn the dial back to OFF and wait 1 minute to ensure any gas has dispersed. Press and turn the dial all the way to the HI position.
The ignitor(s) may be dirty or wet. Clean them following the instructions in âCare and cleaningâ.
Wait 1 minute, then try to relighting the burner again, holding the dial for a few more seconds this timearound. If this doesnât work and the burner still wonât light, see the other possible causes and solutions below.
The gas supply may not be turned on at the valve or gas bottle. Turn all the burners off, and check whether the gas supply to the cooktop is turned on.
The gas supply to the house may not be working. You should hear the gas when you turn a burner on.
If you use bottled gas, this may indicate you are getting near the end of the bottle and need to replace it.
Burner parts may be clogged or wet. Make sure that they are clean and dry. See âCare and cleaningâ for instructions.
Burner parts may not have been replaced correctly. Check the assembly and make sure the burner cap is sitting flat. See âCare and cleaningâ for illustrations.
15
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSES AND SOLUTIONS
The flame has beenblown out by a draftor extinguished by aspill.
The auto-reignition feature will recognise this. The ignitors will spark and attempt to relight the burner. If the burner fails to relight, turn the burner off, then wait for at least 1 minute before attempting to relight. This is to allow for any small amount of gas that may have escaped to disperse.Note: if there has been a power cut the auto-reignition system will not work.
The flame goes out atlow settings.
The gas supply pressure may be low. Check this with your service person or installer.
If you use bottled gas, this may indicate you are getting near the end of the bottle
The flames are yellowor yellow-tipped rather than blue.
Burner parts (especially the flame ports) may be clogged or wet. Check that they are clean and dry.
The cooktop may have been connected to the wrong type of gas or the gas pressure is not correct. Contact Customer Care and do not use your cooktop until it has been checked by a qualified technician.
The flame pattern is uneven around the burner.
Burner parts (especially the flame ports) may be clogged or wet. Check that they are clean and dry. See âCare and cleaningâ for instructions and illustrations on clearing clogged flame ports. After cleaning, check that there is flame coming out of each port.
Burner parts may not have been replaced correctly. Check the assembly and make sure the burner cap and/or ring is sitting flat on the flame spreader. See âCare and cleaningâ for illustrations.
Flame spreader
Burner cap
Flame ports
EN
16
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSES AND SOLUTIONS
The flames are toolarge, or too small.
The cooktop may have been connected to the wrong type of gas. Contact Customer Care and do not use your cooktop until it has been checked by a qualified technician.The flames are noisy.
The flames lift awayfrom the burner.
17
WARRANTY AND SERVICE
Before you call for service or assistance ...
Check the things you can do yourself. Refer to the installation instructions and your user guide and check that:
1 Your product is correctly installed.2 You are familiar with its normal operation.
If after checking these points you still need assistance or parts, please refer to the Service & Warranty book for warranty details and your nearest Authorized Service Centre, Customer Care, or contact us through our website www.fisherpaykel.com.
Contact details
A Service Summary is attached to the underside of the product.For replacement parts or if further help is needed concerning this appliance call:
Toll Free 1 888 9 FNP USA (1 888 936 7872)
or write to:
Fisher & Paykel Appliances Inc.5900 Skylab RoadHuntington Beach, CA 92647USA
or contact us through our web site www.fisherpaykel.com
Complete and keep for safe reference:
Model
Serial No.
Purchase Date
Purchaser
Dealer
Suburb
Town
Country
EN
Ne rangez et nâutilisez pas de lâessence ou dâautres liquides et vapeurs inflammables Ă proximitĂ© de cet appareil ou de tout autre appareil.
Nâutilisez JAMAIS cet appareil comme appareil de chauffage dans une piĂšce. Il pourrait causer un empoisonnement au monoxyde de carbone et surchauffer.
QUE FAIRE SI VOUS DĂCELEZ UNE ODEUR DE GAZ
â Ne tentez dâallumer aucun appareil. â Ne touchez Ă aucun interrupteur Ă©lectrique. â Nâutilisez aucun tĂ©lĂ©phone dans lâĂ©difice. â Appelez immĂ©diatement votre fournisseur de
gaz en utilisant le tĂ©lĂ©phone dâun voisin. Suivez les consignes du fournisseur de gaz.
â Sâil vous est impossible de joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service dâincendie.
Lâinstallation et lâentretien doivent ĂȘtre effectuĂ©s par un installateur ou un technicien qualifiĂ©, ou par un employĂ© de votre fournisseur de gaz.
MISE EN GARDE!Le fait de ne pas suivre toutes les instructions de ce manuel peut provoquer un incendie ou une explosion causant des dommages matériels, des blessures ou la mort.
!
19
TABLE DES MATIĂRES
Consignes de sécurité et mises en garde 20
Introduction 23
Utilisation de votre surface de cuisson 24
Recommandations pour la cuisson et ustensiles de cuisson 27
Entretien et nettoyage 28
DĂ©pannage 32
Garantie et réparation 35
IMPORTANT! CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSLes modĂšles illustrĂ©s dans ce document pourraient ne pas ĂȘtre offerts par tous les dĂ©taillants et sont sujets Ă modifications sans prĂ©avis. Pour les plus rĂ©centes informations sur la disponibilitĂ© des modĂšles et des caractĂ©ristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web www.fisherpaykel.com ou contacter votre dĂ©taillant Fisher & Paykel.
FR
20
CONSIGNES DE SĂCURITĂ ET MISES EN GARDE
MISE EN GARDE!Risque dâexplosionNe rangez et nâutilisez pas de matiĂšres inflammables telles que de lâessence Ă proximitĂ© de cet appareil. Ne vaporisez pas de produits en aĂ©rosol Ă proximitĂ© de cet appareil pendant quâil fonctionne.Le non-respect de cette consigne peut entraĂźner des blessures graves ou la mort.
MISE EN GARDE!Risque dâincendieNe laissez jamais lâappareil sans surveillance pendant lâutilisation. Les dĂ©bordements produisent de la fumĂ©eet des dĂ©versements de matiĂšres grasses qui peuvent sâenflammer.Le non-respect de cette consigne peut entraĂźner des blessures graves.
MISE EN GARDE!Risque dâempoisonnementNâutilisez jamais cet appareil comme appareil de chauffage dans une piĂšce. Il pourrait causer un empoisonnement au monoxyde de carbone et surchauffer.Le non-respect de cette consigne peut entraĂźner un empoisonnement ou la mort.
MISE EN GARDE!Risque de choc Ă©lectriqueInterrompez lâalimentation Ă©lectrique de lâappareil Ă la prise de courant avant de procĂ©der au nettoyage ou Ă lâentretien.Le non-respect de cette consigne peut entraĂźner un choc Ă©lectrique ou la mort.
MISE EN GARDE!Risque de surface brĂ»lanteCet appareil devient chaud pendant lâutilisation.Ne touchez pas aux composantes de la surface de cuisson, aux piĂšces dâappui, aux surfaces en acier inoxydable ou aux brĂ»leurs lorsquâils sont chauds.Avant le nettoyage, Ă©teignez les brĂ»leurs et assurez-vous que la totalitĂ© de la surface de cuisson ne dĂ©gage aucune chaleur.Le non-respect de cette consigne peut entraĂźner des blessures graves.
!
!
!
!
!
21
CONSIGNES DE SĂCURITĂ ET MISES EN GARDE FR
CONSIGNES DE SĂCURITĂ IMPORTANTES!Fonctionnement
â Tenez les enfants Ă lâĂ©cart de la surface de cuisson pendant son utilisation. â Les appareils Ă©lectromĂ©nagers ne sont pas destinĂ©s Ă servir Ă des fins de jeux. â Les enfants ou les personnes souffrant dâun handicap limitant leur capacitĂ© Ă utiliser
lâappareil doivent se faire expliquer le fonctionnement par une personne responsable. Lâinstructeur doit sâassurer quâils pourront utiliser lâappareil sans aucun danger pour leur personne ou leur entourage.
â Si le cĂąble dâalimentation est endommagĂ©, il doit ĂȘtre remplacĂ© uniquement par un technicien autorisĂ©.
â Si lâappareil est raccordĂ© Ă lâalimentation en gaz Ă lâaide dâun tuyau flexible, assurez-vous que le tuyau ne puisse pas entrer en contact avec la partie infĂ©rieure de lâappareil ou des rebords tranchants.
â Veillez Ă ce que la fiche du cĂąble dâalimentation soit accessible aprĂšs lâinstallation. â Cet appareil doit ĂȘtre connectĂ© Ă un circuit qui comporte un interrupteur de
sectionnement permettant une dĂ©connexion complĂšte de lâalimentation Ă©lectrique. â Nâutilisez pas de revĂȘtements en amiante ou dĂ©coratifs entre la flamme et les
casseroles, car cela pourrait causer de graves dommages Ă votre surface de cuisson. â Ne placez pas de plats en plastique ou papier dâaluminium sur les brĂ»leurs de la
surface de cuisson. â Assurez-vous que les casseroles, poĂȘles Ă frire ou woks de grande taille ne poussent
pas les autres poĂȘles, car cela pourrait les rendre instables ou faire dĂ©vier la chaleur sur votre comptoir et endommager la surface.
â Nâutilisez pas de nettoyeur Ă vapeur pour nettoyer cette surface de cuisson. â Les poignĂ©es des casseroles peuvent ĂȘtre brĂ»lantes au toucher. Assurez-vous de ne
pas placer les poignées des casseroles au-dessus des autres brûleurs à gaz allumés. Gardez les poignées hors de la portée des enfants.
â Ne montez pas sur cet appareil et ne placez aucun objet lourd sur celui-ci. â AprĂšs lâutilisation, assurez-vous de rĂ©gler les boutons de rĂ©glage Ă la position âOFFâ. â Lorsque cet appareil est installĂ© dans des embarcations ou des caravanes, il ne doit
pas ĂȘtre utilisĂ© comme appareil de chauffage. â Lâutilisation dâun appareil de cuisson au gaz entraĂźne la production de chaleur et
dâhumiditĂ© dans la piĂšce oĂč il est installĂ©. Veillez Ă ce que la cuisine soit bien ventilĂ©e. Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou installez un dispositif de ventilation mĂ©canique (une hotte Ă extraction). Une utilisation intensive prolongĂ©e de lâappareil peut nĂ©cessiter une ventilation supplĂ©mentaire, p. ex. lâouverture dâune fenĂȘtre, ou une ventilation plus efficace, p. ex. en augmentant le niveau du dispositif de ventilation mĂ©canique (si installĂ©).
â AprĂšs le dĂ©ballage, vĂ©rifiez lâappareil pour vous assurer quâil nâest pas endommagĂ©. â En cas de doute, ne lâutilisez pas et communiquez avec votre dĂ©taillant ou un
technicien professionnel qualifiĂ©. â Gardez les Ă©lĂ©ments dâemballage (ex. : sacs en plastique, mousse de polystyrĂšne,
agrafes, courroies) hors de la portée des enfants, car ils pourraient causer des blessures graves.
â Ne modifiez pas cet appareil.
22
CONSIGNES DE SĂCURITĂ IMPORTANTES!Fonctionnement
â Certains appareils sont livrĂ©s avec une pellicule protectrice sur les piĂšces en aluminium et en acier. Retirez cette pellicule avant dâutiliser lâappareil.
â Assurez-vous que les zones Ă proximitĂ© de la surface de cuisson au gaz soient toujours exemptes de substances combustibles, dâessence et dâautres liquides ou vapeurs inflammables.
â Ne montez pas sur cet appareil. â Pour des raisons de sĂ©curitĂ©, ne rangez pas dâarticles pouvant attirer les enfants
au-dessus de lâappareil ou derriĂšre celui-ci. Les enfants pourraient se blesser sĂ©rieusement en grimpant sur lâappareil pour atteindre ces articles.
â Lors de la friture dans les matiĂšres grasses, assurez-vous dâutiliser une poĂȘle suffisamment grande pour Ă©viter tout dĂ©bordement dĂ» Ă lâĂ©bullition des matiĂšres grasses. Ne faites pas frire les aliments trĂšs humides ou recouverts de givre.
â Ne laissez pas les graisses de cuisson ou autres matiĂšres inflammables sâaccumuler Ă proximitĂ© de lâappareil.
â Ne rĂ©parez ou remplacez aucune piĂšce de cet appareil, Ă moins que ce ne soit spĂ©cifiquement recommandĂ© dans le prĂ©sent guide de lâutilisateur.
â Cet appareil doit ĂȘtre rĂ©parĂ© uniquement par un technicien autorisĂ©. â Le Gouverneur de la Californie est tenu de publier une liste de substances reconnues
par lâĂtat de la Californie comme Ă©tant cancĂ©rigĂšnes ou sources dâanomalies congĂ©nitales. Les entreprises doivent avertir les consommateurs de la possibilitĂ© dâune exposition Ă de telles substances.
â MISE EN GARDE! Les appareils fonctionnant au gaz contiennent ou produisent des substances qui peuvent causer la mort ou des maladies graves.
â Ces substances sont reconnues par lâĂtat de la Californie comme Ă©tant cancĂ©rigĂšnes, sources dâanomalies congĂ©nitales ou nuisibles Ă la reproduction. Pour minimiser les risques reliĂ©s Ă la prĂ©sence de substances dans le combustible ou la production de substances rĂ©sultant de la combustion, veillez Ă ce que cet appareil soit installĂ©, utilisĂ© et entretenu en suivant les instructions du fabricant.
CONSIGNES DE SĂCURITĂ ET MISES EN GARDE
23
Ă propos de votre nouvelle surface de cuisson
Nous vous fĂ©licitons pour lâachat de cette surface de cuisson au gaz de Fisher & Paykel. Pour assurer votre sĂ©curitĂ© et obtenir une cuisson de qualitĂ© optimale, nous vous recommandons de lire la totalitĂ© de ce guide avant dâutiliser votre nouvelle surface de cuisson. Pour plus dâinformations, visitez notre site Web local Ă lâadresse indiquĂ©e sur la couverture arriĂšre.
Fonction de sĂ©curitĂ© : Rallumage automatiqueLa fonction de rallumage automatique vous procure plus de commoditĂ© et de sĂ©curitĂ©. Elle permet aux allumeurs de produire automatiquement des Ă©tincelles pour rallumer le brĂ»leur lorsquâune flamme sâĂ©teint ou est fortement dĂ©formĂ©e par un courant dâair ou le systĂšme de ventilation de la surface de cuisson.
Avant dâutiliser la surface de cuisson pour la premiĂšre fois
â Lisez ce guide dâutilisation en portant une attention particuliĂšre Ă la section âConsignes de sĂ©curitĂ© et mises en gardeâ.
â VĂ©rifiez que les piĂšces dâappui sont toutes installĂ©es et stables, et que les diffuseurs de flamme, les chapeaux de brĂ»leur et les anneaux sont tous positionnĂ©s correctement.
â Assurez-vous que lâinstallateur a pris le temps de remplir la âListe de vĂ©rification finaleâ dans les instructions dâinstallation.
â Assurez-vous que lâalimentation Ă©lectrique est activĂ©e Ă la surface de cuisson.
INTRODUCTION
1 Brûleur semi-rapide2 Brûleur rapide3 Brûleur double pour wok4 Brûleur auxiliaire5 Boutons de réglage
Disposition de la surface de cuisson â CG365DW
1
2 2 5
3 4
FR
24
UTILISATION DE VOTRE SURFACE DE CUISSON
ab
1 Identifiez le bouton du brûleur que vous souhaitez utiliser.
3 Une fois le brûleur allumé. Réglez la flamme à un niveau compris entre HI et LO.
â Ne rĂ©glez ou laissez pas le bouton entre HI et OFF.
2 Enfoncez le bouton (a), puis tournez-le dans le sens inverse des aiguilles dâune montre Ă la position HI (b).
â Les allumeurs Ă©mettent des dĂ©clics lorsquâils produisent des Ă©tincelles.
â Si aucun dĂ©clic nâest audible, aucune Ă©tincelle ne permettra dâallumer le brĂ»leur. Si le brĂ»leur ne sâallume pas, ramenez le bouton Ă la position OFF et consultez la section âDĂ©pannageâ.
4 VĂ©rifiez que le brĂ»leur est Ă©teint. â Le halo devient blanc, ou si tous les
autres cadrans sont en position OFF, tous les halos sâĂ©teint.
â ContrĂŽler le brĂ»leur est Ă©teint. â Avant de quitter la cuisine, assurez-
vous que tous les brûleurs sont éteints (tous les halos sont sortis).
Témoin de brûleur
25
UTILISATION DE VOTRE SURFACE DE CUISSON
IMPORTANT! Ăteignez le brĂ»leur et consultez la section âDĂ©pannageâ pour savoir comment procĂ©der dans les cas suivants :
â Il y a une forte odeur de gaz. â La flamme a Ă©tĂ© Ă©teinte par un courant
dâair ou un dĂ©versement et elle ne se rallume pas.
â Il nây a aucun dĂ©clic/aucune Ă©tincelle ou le dĂ©clic/lâĂ©tincelle ne permet pas dâallumer un ou plusieurs brĂ»leurs.
â Les flammes ne brĂ»lent pas sur toute la circonfĂ©rence dâun brĂ»leur ou certaines flammes vacillent.
â La flamme est jaune plutĂŽt que bleue ou elle prĂ©sente une pointe jaunĂątre.
â Les flammes sont trop grandes, petites ou irrĂ©guliĂšres, elles produisent du bruit ou sâĂ©loignent du brĂ»leur.
IMPORTANT! â Si une ligne halo est rouge, la ligne nâest pas en position OFF. Assurez-vous que le
brĂ»leur est allumĂ© ou tournez la molette sur la position OFF. â Un halo blanc indique quâune autre ligne de brĂ»leur a Ă©tĂ© allumĂ©. â Lorsque tous les cadrans sont en position OFF, tous les halos sâĂ©teignent.
Réglage de la flamme du brûleur double pour wok
1 Commencez toujours Ă la position HI. Les deux anneaux sâallumeront dans la plage de rĂ©glage ombragĂ©e.
Remarque : lorsquâelle est rĂ©glĂ©e au minimum, la flamme de lâanneau extĂ©rieur peut donner lâimpression de sâĂ©teindre de maniĂšre intermittente. En pareil cas, ramenez le bouton lĂ©gĂšrement vers la position HI pour stabiliser lâanneau extĂ©rieur.
2 Pour utiliser uniquement lâanneau intĂ©rieur, continuez de tourner le bouton vers la position LO. Seul lâanneau intĂ©rieur sâallumera dans la plage de rĂ©glage ombragĂ©e.
Deux anneaux
Anneau intérieur seulement
FR
26
UTILISATION DE VOTRE SURFACE DE CUISSON
Cuisson dans un wok
Utilisez votre wok uniquement sur le brĂ»leur pour wok aprĂšs avoir installĂ© le support de wok fourni, tel quâillustrĂ©.
IMPORTANT! â Assurez-vous que le support de wok est stable : ses encoches doivent reposer
fermement sur les piĂšces dâappui, tel quâillustrĂ©. â Assurez-vous que le wok ne pousse pas les autres poĂȘles, car cela pourrait les rendre
instables ou faire dévier la chaleur sur les murs ou le comptoir à proximité.
Encoche
Brûleur double pour wok illustré
Petite piĂšce dâappui
Utilisez la petite piĂšce dâappui fournie pour stabiliser les poĂȘles de petit diamĂštre.
27
RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON ET USTENSILES DE CUISSON
Recommandations pour la cuisson
IMPORTANT! â Ne laissez jamais la surface de cuisson sans surveillance pendant lâutilisation. Les
dĂ©bordements produisent de la fumĂ©e et des dĂ©versements de matiĂšres grasses qui peuvent sâenflammer.
â Soyez prudent lors de la friture : lâhuile ou le gras peut surchauffer trĂšs rapidement, plus particuliĂšrement Ă un rĂ©glage Ă©levĂ©.
â Using a lid will reduce cooking times through retaining the heat. â Minimise the amount of liquid to reduce cooking times.
Ustensiles de cuisson
â Utilisez des casseroles munies dâun fond plat et Ă©pais. â Ne laissez pas les casseroles ou poĂȘles de grande taille dĂ©passer au-dessus du comptoir,
car cela pourrait dĂ©vier la chaleur sur le comptoir et endommager sa surface. â Assurez-vous de toujours stabiliser les casseroles en les centrant au-dessus du brĂ»leur.
Lorsque vous placez une poĂȘle de petit diamĂštre sur le brĂ»leur de wok, utilisez toujours la petite piĂšce dâappui fournie.
â Veillez Ă ce que le diamĂštre de la poĂȘle corresponde Ă la taille du brĂ»leur. Lâutilisation dâune casserole de petite taille sur un grand brĂ»leur ne permet pas une cuisson efficace. Le tableau suivant prĂ©sente les diamĂštres de base de casserole minimum et maximum
BRĂLEUR MINIMUM DIAMETER MAXIMUM DIAMETER
Auxiliaire n.d 8 1/2 po (22 cm)
Semi-rapide n.d 8 1/2 po (22 cm)
Rapide n.d 8 1/2 po (22 cm)
Doublepour wok
poĂȘles normales(sans petite piĂšcedâappui)
7 7/8 po (20 cm) 15 1/2 po (40 cm)
woks (avec supportde wok)
n.d 17 1/2 po (45 cm)
FR
28
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
IMPORTANT!Avant de procĂ©der au nettoyage ou Ă lâentretien, vous devez :
â Ă©teindre tous les brĂ»leurs; â interrompre lâalimentation Ă©lectrique de la surface de cuisson Ă la prise de courant; â vous assurer que la surface de cuisson et ses piĂšces ont suffisamment refroidi.
Conseils généraux
â Nettoyez la surface de cuisson rĂ©guliĂšrement â ne laissez pas brĂ»ler les taches, car elles pourraient devenir trĂšs difficiles Ă nettoyer.
â Nâutilisez pas de produits nettoyants, chiffons ou tampons abrasifs pour nettoyer une piĂšce quelconque de votre surface de cuisson. Certains tampons Ă rĂ©curer en nylon peuvent Ă©galement causer des Ă©gratignures. VĂ©rifiez lâĂ©tiquette.
â Nettoyez les dĂ©versements dĂšs que possible. Lorsquâils sĂšchent, des rĂ©sidus dâaliments peuvent boucher les orifices de brĂ»leur, causant ainsi une flamme irrĂ©guliĂšre.
â Veillez Ă ce quâil ne reste aucun rĂ©sidu de produit nettoyant sur les piĂšces de la surface de cuisson; lorsquâils sont soumis Ă la chaleur, ces rĂ©sidus peuvent causer des taches.
â Consultez les pages suivantes pour savoir comment rĂ©installer les piĂšces dâappui et rĂ©assembler les brĂ»leurs adĂ©quatement aprĂšs le nettoyage.
â Ne nettoyez pas les piĂšces de la surface de cuisson dans un four autonettoyant. â Nâutilisez pas de nettoyeur Ă vapeur.
QUELLE PIĂCE? Ă QUELLE FRĂQUENCE?
COMMENT? IMPORTANT!
Base en acier inoxydable
AprĂšs chaque utilisation
1 Faites tremper les taches tenaces Ă lâaide dâun chiffon imbibĂ© dâeau chaude savonneuse.
2 Nettoyez les taches en utilisant un chiffon et un détergent ménager doux ou un nettoyant pour acier inoxydable.
3 Essuyez avec un chiffon propre et humide.
4 Essuyez la surface avec un chiffon microfibre pour la sécher.
5 Pour un éclat supplémentaire, utilisez un poli pour acier inoxydable approprié.
â Vous pouvez faire disparaĂźtre les taches dâeau tenaces Ă lâaide de vinaigre blanc domestique.
â Nâutilisez pas de nettoyants abrasifs, de nettoyants Ă base de citron, de tampons savonneux en laine dâacier ou dâobjets pointus sur lâacier inoxydable.
â Lisez toujours lâĂ©tiquette afin de vous assurer que votre nettoyant pour acier inoxydable ne contient pas de composĂ©s de chlore, car ces derniers sont corrosifs et pourraient endommager le fini de votre surface de cuisson.
â Frottez toujours lâacier inoxydable dans le sens des lignes de poli.
â The graphics are etched onto the steel by laser and will not rub off.
Le bouton du brûleur
Lorsquenécessaire
1 Essuyez avec un chiffon propre et humide.
2 SĂ©chez complĂštement.
Ne pas utiliser le four nettoyant sur les boutons car cela pourrait endommager la surface.
Laiton diffuseursde flamme
Lorsque nécessaire, maisau moins une fois par mois.
Polonais en laiton propre etun chiffon propre et doux.Consultez les instructionsdu fabricant.
Brass fonce naturellement sur le chauffage. Les piĂšces du brĂ»leur pour wok peuvent ĂȘtre polis Ă leur couleur dâorigine, mais ce sera temporaire.
29
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
QUELLE PIĂCE? Ă QUELLE FRĂQUENCE?
COMMENT? IMPORTANT!
Chapeauxde brĂ»leuret anneaux,diffuseursde flamme,piĂšces dâappui,support de wok
Lorsquenécessaire, maisau moins unefois par mois
1 Retirez les piÚces que vous souhaitez nettoyer. Consultez les illustrations présentées à la suite de ce tableau.
2 Faites tremper les taches tenaces dans une solution de dĂ©tergent Ă vĂȘtements ou dĂ©tergent pour lavevaisselle biologique.
3 Nettoyez les piĂšces dans de lâeau savonneuse et chaude. Utilisez une brosse de nylon aux soies raides ou un trombone Ă bout droit pour nettoyer les orifices de brĂ»leur.
4 Rincez avec de lâeau tiĂšde.5 SĂ©chez complĂštement.6 RĂ©installez les piĂšces
correctement, en vous reportant aux illustrations présentées à la suite de ce tableau.
â Veillez Ă ce que les orifices de brĂ»leur ne soient pas obstruĂ©s. Les saletĂ©s rĂ©sultant du dĂ©versement dâaliments peuvent les boucher et causer des problĂšmes dâallumage ou une flamme irrĂ©guliĂšre.
â Nettoyez dĂšs que possible les taches laissĂ©es par les aliments ou les dĂ©bordements. Lorsquâelles brĂ»lent ou refroidissent, ces taches sont difficiles Ă nettoyer et peuvent mĂȘme causer des dĂ©colorations permanentes sur ces piĂšces.
â Avant de remettre en place les piĂšces du brĂ»leur, assurez-vous quâelles soient bien sĂšches. Une piĂšce de brĂ»leur humide pourrait provoquer une flamme irrĂ©guliĂšre.
â Avant dâallumer un brĂ»leur rĂ©assemblĂ©, vĂ©rifiez que toutes ses piĂšces sont correctement positionnĂ©es. Un assemblage incorrect pourrait causer de dangereux problĂšmes dâallumage et de flamme irrĂ©guliĂšre.
Allumeur
Au moins unefois par mois
Nettoyez trĂšs soigneusement Ă lâaide dâune brosse Ă dents trempĂ©e dans de lâalcool dĂ©naturĂ©.
Un allumeur propre permetde produire des Ă©tincelles sans problĂšme. VĂ©rifiez lâallumeur rĂ©guliĂšrement pour vous assurer quâil demeure propre.
Toutes lescomposantesrelatives au gazde la surface decuisson
Chaque 3 ou4 ans
â Communiquez avec un centre de service autorisĂ© de votre rĂ©gion pour effectuer une vĂ©rification approfondie de toutes les composantes relatives au gaz de la surface de cuisson.
â Pour obtenir les coordonnĂ©es dâun centre de service autorisĂ©, reportez-vous au livret de service et de garantie ou communiquez avec le service Ă la clientĂšle.
â Toutes les opĂ©rations de vĂ©rification et dâentretien doivent ĂȘtre effectuĂ©es par un technicien qualifiĂ©.
â Si le gaz est raccordĂ© Ă lâaide dâun tuyau flexible, la vĂ©rification doit inclure lâinspection de lâassemblage du tuyau flexible sur toute sa longueur pour sâassurer quâil ne prĂ©sente aucune trace dâusure ou dâendommagement.
Orifices debrûleur
Allumeur
FR
30
RĂ©installation adĂ©quate des piĂšces dâappui
Le support de wok va dans le centre, sur le brĂ»leur pour wok. Les deux supports de casserole latĂ©rale sont interchangeables mais doivent ĂȘtre mis en rotation de sorte que les angles arrondis sont Ă lâextĂ©rieur, correspondant Ă la base de la table de cuisson.
Positionnement adĂ©quat des piĂšces dâappui
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
31
Réinstallation adéquate des piÚces du brûleur
Brûleurs semi-rapide, rapide et auxiliaire
Brûleur double pour wok
Chapeau
Chapeau
Anneau
Allumeur
Allumeur
Diffuseurde flamme
Diffuseurde flamme
FRENTRETIEN ET NETTOYAGE
32
DĂPANNAGE
PROBLĂME CAUSES POSSIBLES ET SOLUTIONS
Il y a une forteodeur de gaz.
Le raccordement du gaz pourrait prĂ©senter une fuite en raison dâune installation incorrecte ou dâun tuyau endommagĂ©. IMPORTANT!Nâutilisez aucun appareil Ă©lectrique et ne faites fonctionner aucun interrupteur Ă©lectrique.1 Si un ou plusieurs brĂ»leurs sont allumĂ©s, Ă©teignez-les tous
immĂ©diatement.2 Si vous savez comment couper lâalimentation en gaz Ă votre
surface de cuisson (au niveau du robinet ou de la bouteille de gaz), faites-le.
3 Ouvrez une fenĂȘtre pour Ă©vacuer le gaz.4 Communiquez avec un centre de service local dĂšs que
possible.IMPORTANT!Nâutilisez pas votre surface de cuisson avant quâelle ne soit rĂ©parĂ©e.
La surface de cuisson dégage une légÚre odeur de caoutchouc ou de métal lors de la premiÚre utilisation.
Cela est normal lors de la premiĂšre utilisation, car certains rĂ©sidus de fabrication doivent brĂ»ler. Lâodeur disparaĂźtra avec lâusage.
Il y a une panne dâĂ©lectricitĂ©. Ne pas utiliser la table de cuisson. Le systĂšme dâauto-reigntionet bouton halos ne fonctionneront pas.
Il nâya pas de clic / Ă©tincelles et les halos ne sâallument pas
Il existe une panne de courant. Voir la rubrique â Il ya une panne dâĂ©lectricitĂ© â ci-dessus
Il nâya pas de clic / Ă©tincelles mais le halo est rouge.
Lâallumeur (s) peut-ĂȘtre sale ou humide. Nettoyez-les en suivant les instructions dans âEntretien et nettoyageâ.
Il y a un dĂ©clic/des Ă©tincelles, mais un ou plusieurs brĂ»leurs ne sâallument pas facilement ou pas du tout.
Le bouton nâa pas Ă©tĂ© tournĂ© Ă la position HI. Tournez la molette sur OFF et attendre 1 minute pour assurer une dispersion des gaz. Appuyez et tournez la molette tout le chemin Ă la position HI.
Attendez 1 minute, puis rĂ©essayez de rallumer le brĂ»leur, en maintenant cette fois le bouton enfoncĂ© quelques secondes de plus. Si cela ne fonctionne pas et que le brĂ»leur refuse toujours de sâallumer, consultez les autres causes possibles et solutions prĂ©sentĂ©es ci-dessous.
Il est possible que lâalimentation en gaz ne soit pas ouverte au robinet ou Ă la bouteille de gaz. Ăteignez tous les brĂ»leurs, puis vĂ©rifiez si lâalimentation en gaz est ouverte Ă la surface de cuisson.
Il est possible que lâalimentation en gaz de la maison ne fonctionne pas correctement. Vous devez entendre le gaz circuler lorsquâun brĂ»leur est activĂ©.
Si vous utilisez du gaz en bouteille, il se peut que la bouteille soitpratiquement vide et quâil soit nĂ©cessaire de la remplacer.
Les piĂšces du brĂ»leur pourraient ĂȘtre obstruĂ©es ou humides. Assurez-vous quâelles soient propres et sĂšches. Voir âEntretien et nettoyageâ pour les instructions.
Il est possible que les piĂšces du brĂ»leur ne soient pas rĂ©installĂ©es correctement. VĂ©rifiez lâassemblage et assurez-vous que le chapeau de brĂ»leur repose Ă plat. Voir âEntretien et nettoyageâ pour les illustrations.
Burner parts may not have been replaced correctly. Check the assembly and make sure the burner cap is sitting flat. See âCare and cleaningâ for illustrations.
33
DĂPANNAGE
PROBLĂME CAUSES POSSIBLES ET SOLUTIONS
La flamme a Ă©tĂ© Ă©teinte par un courant dâair ou un dĂ©versement.
La fonction de rallumage automatique dĂ©tectera cette situation. Les allumeurs produiront des Ă©tincelles et tenteront de rallumer le brĂ»leur. Si le brĂ»leur ne se rallume pas, Ă©teignez-le, puis attendez au moins 1 minute avant de tenter de le rallumer. Ceci permet la dispersion des petites quantitĂ©s de gaz ayant pu sâĂ©chapper.Remarque: si il ya eu une coupure de courant le systĂšme dâauto-rĂ©allumage ne fonctionne pas
La flamme sâĂ©teint aux rĂ©glages de chaleur faibles.
La pression de lâalimentation en gaz pourrait ĂȘtre faible. VĂ©rifiez ceci avec le technicien dâentretien ou lâinstallateur.
Si vous utilisez du gaz en bouteille, il se peut que la bouteille soit presque vide.
Les flammes sont jaunes plutÎt que bleues ou elles présentent une pointe jaunùtre.
Des piĂšces de brĂ»leur (plus particuliĂšrement les orifices de brĂ»leur) peuvent ĂȘtre bouchĂ©es ou humides. Assurez-vous quâelles soient propres et sĂšches.
La surface de cuisson pourrait ĂȘtre raccordĂ©e Ă un type de gaz inadĂ©quat ou la pression de gaz est incorrecte. Contactez le service Ă la clientĂšle et nâutilisez pas votre surface de cuisson avant de lâavoir fait vĂ©rifier par un technicien qualifiĂ©.
La flamme est irréguliÚre autour du brûleur.
Des piĂšces de brĂ»leur (plus particuliĂšrement les orifices de brĂ»leur) peuvent ĂȘtre bouchĂ©es ou humides. Assurez-vous quâelles soient propres et sĂšches. Voir âEntretien et nettoyageâ pour les instructions et illustrations relatives au nettoyage des orifices de brĂ»leur bouchĂ©s. AprĂšs le nettoyage, vĂ©rifiez quâune flamme est produite par chaque orifice.
Il est possible que les piĂšces du brĂ»leur ne soient pas rĂ©installĂ©es correctement. VĂ©rifiez lâassemblage et assurez-vous que le chapeau de brĂ»leur et/ou lâanneau reposent Ă plat sur le diffuseur de flamme. Voir âEntretien et nettoyageâ pour les illustrations.
Diffuseur de flamme
Chapeau de brûleur
Les orifices de brûleur
FR
34
DĂPANNAGE
PROBLĂME CAUSES POSSIBLES ET SOLUTIONS
Les flammes sont tropgrandes ou trop petites.
La surface de cuisson pourrait ĂȘtre raccordĂ©e Ă un type de gaz inadĂ©quat. Contactez le service Ă la clientĂšle et nâutilisez pas votre surface de cuisson avant de lâavoir fait vĂ©rifier par un technicien qualifiĂ©.Les flammes produisent du bruit.
Les flammes sâĂ©loignentdu brĂ»leur.
35
GARANTIE ET RĂPARATION
Avant dâappeler pour demander une rĂ©paration ou de lâassistance ...
VĂ©rifiez les points que vous pouvez contrĂŽler vous-mĂȘme. Consultez les instructions dâinstallation et le guide de lâutilisateur pour vous assurer que :
1 Votre produit est installĂ© correctement.2 Vous ĂȘtes familier avec son fonctionnement normal.
Si aprĂšs la vĂ©rification de ces points, vous avez toujours besoin dâassistance ou dâune rĂ©paration, reportez-vous au livret de service et de garantie pour obtenir les dĂ©tails sur la garantie et les coordonnĂ©es dâun rĂ©parateur autorisĂ© ou de lâAssistance Ă la clientĂšle, ou contactez-nous par lâentremise de notre site Web, Ă lâadresse indiquĂ©e sur la couverture arriĂšre.
Pour nous contacter
Un guide sommaire dâentretien est fixĂ© Ă la face infĂ©rieure du produit.Pour obtenir des piĂšces de remplacement ou de lâaide au sujet de cet appareil, composez ce numĂ©ro :
Sans frais : 1-888-9 FNP USA (1-888-936-7872)
ou Ă©crivez Ă : Fisher & Paykel Appliances Inc.5900 Skylab RoadHuntington Beach, CA 92647USA
ou contactez-nous par lâentremise de notre site Web, www.fisherpaykel.com
Compléter et conserver pour référence sûre:
ModĂšle
N° de série
Date dâachat
Acheteur
Le Revendeur
Le Banlieue
Le Ville
Le Pays
FR
US CA
590685B 08.17
FISHERPAYKEL.COM
© Fisher & Paykel Appliances 2017. All rights reserved.The product specifications in this booklet apply to the specific products and models described at the date of issue. Under our policy of continuous product improvement, these specifications may change at any time. You should therefore check with your Dealer to ensure this booklet correctly
describes the product currently available.
© Fisher & Paykel Appliances 2017. Tous droits rĂ©servĂ©s.Les caractĂ©ristiques de produit prĂ©sentĂ©es dans ce livret sâappliquent aux modĂšles et produits spĂ©cifiques qui y sont dĂ©crits Ă la date de publication. Dans le cadre de notre politique dâamĂ©lioration en permanence de nos produits, ces caractĂ©ristiques peuvent ĂȘtre modifiĂ©es Ă tout moment. Nous vous recommandons de vĂ©rifier auprĂšs de votre dĂ©taillant que ce
livret décrit le produit actuellement disponible.
/ColorImageDict > /JPEG2000ColorACSImageDict > /JPEG2000ColorImageDict > /AntiAliasGrayImages false /CropGrayImages false /GrayImageMinResolution 150 /GrayImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleGrayImages true /GrayImageDownsampleType /Bicubic /GrayImageResolution 72 /GrayImageDepth -1 /GrayImageMinDownsampleDepth 2 /GrayImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeGrayImages true /GrayImageFilter /DCTEncode /AutoFilterGrayImages true /GrayImageAutoFilterStrategy /JPEG /GrayACSImageDict > /GrayImageDict > /JPEG2000GrayACSImageDict > /JPEG2000GrayImageDict > /AntiAliasMonoImages true /CropMonoImages false /MonoImageMinResolution 1200 /MonoImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleMonoImages true /MonoImageDownsampleType /Bicubic /MonoImageResolution 150 /MonoImageDepth 4 /MonoImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeMonoImages true /MonoImageFilter /CCITTFaxEncode /MonoImageDict > /AllowPSXObjects true /CheckCompliance [ /None ] /PDFX1aCheck false /PDFX3Check false /PDFXCompliantPDFOnly false /PDFXNoTrimBoxError true /PDFXTrimBoxToMediaBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXSetBleedBoxToMediaBox true /PDFXBleedBoxToTrimBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXOutputIntentProfile (U.S. Web Coated \050SWOP\051 v2) /PDFXOutputConditionIdentifier (CGATS TR 001) /PDFXOutputCondition () /PDFXRegistryName (http://www.color.org) /PDFXTrapped /False
/CreateJDFFile false /Description > /Namespace [ (Adobe) (Common) (1.0) ] /OtherNamespaces [ > > /FormElements true /GenerateStructure false /IncludeBookmarks false /IncludeHyperlinks false /IncludeInteractive false /IncludeLayers false /IncludeProfiles true /MarksOffset 6 /MarksWeight 0.250000 /MultimediaHandling /UseObjectSettings /Namespace [ (Adobe) (CreativeSuite) (2.0) ] /PDFXOutputIntentProfileSelector /UseName /PageMarksFile /RomanDefault /PreserveEditing true /UntaggedCMYKHandling /UseDocumentProfile /UntaggedRGBHandling /UseDocumentProfile /UseDocumentBleed false >> ]>> setdistillerparams> setpagedevice