ELE
ME
NTS
BA
SIC
S E
XTR
AS
ELE
ME
NTS
B
AS
ICS
E
XTR
AS
98462_copertina_rigida.pdf 30-03-2009 10:17:46
“L’esperienza (del progettista) non dà certezza né sicurezza, aumenta anzi le possibilità di errore. Più passa il tempo e più diventa difficile progettare meglio. L’antidoto? Ricominciare ogni volta da capo, con umiltà e pazienza“ Achille Castiglioni
“The (designer’s) experience offers neither certainty nor se-curity; rather, it increases the possibilities for errors to be made. The more time passes, the harder it becomes to design better. The antidote? To start afresh every time, with humility and patience”.Achille Castiglioni
“L’expérience (du designer) ne donne ni certitude, ni sécurité. Au contraire, elle augmente le risque d’erreur. Plus le temps passe et plus il devient difficile de mieux concevoir. L’antidote? Recommencer à zéro, à chaque fois. Avec humilité et patience “ . Achille Castiglioni
“Die Erfahrung (eines Designers) gibt uns weder Gewißheiten noch Sicherheit anhand sondern, im Gegenteil, erhöht die Möglichkeit des Entstehens von Fehlern. Je mehr Zeit vergeht, umso schwie-riger wird eine fehlerlose Planung. Das Gegenmittel? Jedesmal neu von vorne anfangen, mit Hingabe und Geduld.“ Achille Castiglioni
elements p10
add-On 14Milano 30Montecarlo 44Square 58t.b.t. 72
accessori p206accessories
_Valve and lockshield 208Valve and lockshield
_Testine termostatiche 212 Liquid type thermostatic head Chrome Plated.
basics p82
_Basics 14 86 _Basics 20 104_Basics 25 110_Color x 124_Ixsteel 138_Kubik 146_Column 158_Planet 162
extras p166
_Joba 170_Hola 174_Tekno 176_Albatros 178_Arkos 180_Reflex 184_Rimorchietto 186_Pallottoliere 188_Matitone 190_Totem 192_Key 194_Hotel 14 198_Parentesis 220
index
elements p10
add-On 14Milano 30Montecarlo 44Square 58t.b.t. 72
accessori p206accessories
_Valvole e detentore 208Valve and lockshield
_Testine termostatiche 212 Liquid type thermostatic head Chrome Plated.
basics p82
_Basics 14 86 _Basics 20 104_Basics 25 110_Color x 124_Ixsteel 138_Kubik 146_Column 158_Planet 162
extras p166
_Joba 170_Hola 174_Tekno 176_Albatros 178_Arkos 180_Reflex 184_Rimorchietto 186_Pallottoliere 188_Matitone 190_Totem 192_Key 194_Hotel 14 198_Parentesis 202
index
TubesRadiatori rappresenta,nelsegmentoprodut-tivodeicorpiscaldantidiarredamento,l’evoluzionediunarealtà imprenditoriale che vanta un’esperienza trentenna-lecomeaziendadi installazioninel settore termoidraulico.Know-howtecnologicoetecnicounitoasensibilitànelcap-tareleaspettativedelmercatosonoilderivatodiquestaso-lidaculturachedàsignificatoesostanzaallesceltediTubessindagliinizi,nel1994,epocaincuiilconcettodiradiatorediarredamentoeraagliesordi.Eproprioinvirtùdell’espe-rienzamaturata,Tubeshasubitopuntatoall’innovazionepercreareuna identitàpropriaeconnotata,dandoavvioaunintensolavorodiricercaesperimentazioneincampotecni-coedestetico,condottoinparallelosumateriali,processidilavorazione,formeedimensioni. IlpercorsoevolutivodiTubesèstatorapidoesegna-todapietremiliaridi rilievo, incui l’aspetto formalenonèmai fine a se stesso: dalla collezioneBasics in poi, il de-signèstatol’elementoguidachehaispiratoecaratterizzatoogniprogettodandovitaallacollezioneExtras,pergiungereaunanuovaconcezionediradiatoreconlacollezioneEle-ments,cheriunisceprogetti incui ilcorposcaldante,rein-terpretatodadesignersaffermati,èpensatocomeelementodellastrutturaarchitettonicaoltrechecomecomponentediimpianto,dotatodi fortepersonalitàecapacitàarredativa,garantendoalcontempoottimeprestazionifunzionali.
qualityinnovationresearchpassiontechnologydesigncolours
TubesRadiatori rappresenta,nelsegmentoprodut-tivodeicorpiscaldantidiarredamento,l’evoluzionediunarealtà imprenditoriale che vanta un’esperienza trentenna-lecomeaziendadi installazioninel settore termoidraulico.Know-howtecnologicoetecnicounitoasensibilitànelcap-tareleaspettativedelmercatosonoilderivatodiquestaso-lidaculturachedàsignificatoesostanzaallesceltediTubessindagliinizi,nel1994,epocaincuiilconcettodiradiatorediarredamentoeraagliesordi.Eproprioinvirtùdell’espe-rienzamaturata,Tubeshasubitopuntatoall’innovazionepercreareuna identitàpropriaeconnotata,dandoavvioaunintensolavorodiricercaesperimentazioneincampotecni-coedestetico,condottoinparallelosumateriali,processidilavorazione,formeedimensioni. IlpercorsoevolutivodiTubesèstatorapidoesegna-todapietremiliaridi rilievo, incui l’aspetto formalenonèmai fine a se stesso: dalla collezioneBasics in poi, il de-signèstatol’elementoguidachehaispiratoecaratterizzatoogniprogettodandovitaallacollezioneExtras,pergiungereaunanuovaconcezionediradiatoreconlacollezioneEle-ments,cheriunisceprogetti incui ilcorposcaldante,rein-terpretatodadesignersaffermati,èpensatocomeelementodellastrutturaarchitettonicaoltrechecomecomponentediimpianto,dotatodi fortepersonalitàecapacitàarredativa,garantendoalcontempoottimeprestazionifunzionali.
qualityinnovationresearchpassiontechnologydesigncolours
Dansledomainedescorpschauffantsdécora-
tifs,TubesRadiatorireprésentel’évolutiond’uneentre-
prised’installationquis’enorgueillitd’uneexpériencede
trenteansdanslesecteurduchauffage.Lesavoir-faire
technologiqueettechnique,ainsiquelacapacitédesai-
sirlesattentesdumarchésontledérivédecettesolide
culturequidonneunsensetducorpsauxchoix faits
parTubes,dèsledébut,en1994,époqueoùleconcept
deradiateurdécoratifn’enétaitqu’àsestoutpremiers
pas.C’estprécisémentenvertudel’expérienceacquise
queTubesaimmédiatementpariésurl’innovation,pour
créeruneidentitépropreetmarquée.Pourcefaire,Tu-
besaengagéungrostravailderechercheetd’expéri-
mentationdansledomainetechniqueetdansceluide
l’esthétique,menéparallèlementsur lesmatériaux, les
processusd’usinage,lesformesetlesdimensions.
L’évolutiondeTubesaétérapideetmarquéepardes
étapesimportantesoùl’aspectformeln’estjamaisune
finensoi.Depuis lacollectionBasics, ledesignaété
l’élémentfondamentalquia inspiréetcaractérisétous
lesprojets,donnantainsinaissanceà lacollectionEx-
tras,pouraboutiràunenouvelleconceptionduradia-
teur,aveclacollectionEléments,quiréunitdesprojets
dontlecorpschauffant,revisitépardesdesignersaffir-
més,estconçuentantqu’élémentdelastructurearchi-
tecturaleetnonpasseulementtelunsimplecomposant
d’uneinstallation.Leradiateurestdotéd’uneforteper-
sonnalitéetdegrandescapacitésdécoratives,touten
garantissantd’excellentesperformancesfonctionnelles.
Inthefieldsofheatingunitsforinteriordeco-
ration, Tubes Radiatori has evolved from a structure
boasting thirty years of experience as an installation
companyintheheatingsector.Technologicalandtech-
nicalknow-howcombinedwithsensitivityintakingthe
market’sexpectationsonboardare the resultof this
soundculture,whichhasgivenmeaningandsubstan-
cetothedecisionsofTubessinceitwasestablished
in1994;thiswasthetimewhentheconceptofthera-
diatorwasjusttakingoff.Andpreciselybyvirtueofthe
experienceithadaccrued,Tubesimmediatelyfocused
oninnovationtocreateitsowncharacterandidentity,
embarkingonintenseresearchandexperimentationin
thetechnicalandaestheticfieldconductedinparallel
on materials, processes of workmanship, forms and
dimensions.
TheevolutionofTubeshasbeenfastandmarkedby
significantmilestones,inwhichtheformalaspectisne-
veranendinitself:fromtheBasicscollectiononwards,
designhasbeentheguidingelementthathasinspired
andcharacterisedeveryproject,givingrisetotheEx-
trascollection,andarrivingatanewconceptionofthe
radiator with the Elements collection. This collection
bringstogetherprojectsinwhichtheheatingunit,rein-
terpretedbyestablisheddesigners,isconceivedasan
elementofarchitecturalstructureaswellasacompo-
nentofasystem,possessingastrongpersonalityand
ahighlydecorativeforce,whileguaranteeingexcellent
functionalperformancefeaturesatthesametime.
TubesRadiatoristeht imBereichderDesign-HeizkörperfürdiezukunftsweisendeEntwicklungeinesUnternehmens,dassichaufeine30jährigeErfahrungals Installationsbetrieb von Heizungsanlagen stütz-en konnte. Auf dieser soliden Grundlage begründensichdasFirmen-KnowhowundderEinsatz führenderTechnologiensowiedieFähigkeit,dieErwartungenderVerbraucherzuerfassenundMarktrendsvorwegzunh-men.Voraussetzungendiese,dieTubesseitderGrüd-ungim1994,alsdasKonzeptvonDesign-HeizkörpernnochganzamAnfangwar,eineführendeRolleimFach-bereicheingebrachthat.SachlichhatTubesdieInno-vationindenFokusihrerPolitikgestellt,umeineklareund unverwechselbare Identität zu schaffen. Seit-herwirddiekonstante, intensiveArbeit inForschungundVersuch auf der sowohl technischen als auch ästhe-tischen Ebene auf Materialien, innovative Produktions-techniken,neueFormsprachenparallelentwickelt.
DasrapideWachstumvonTubesistvonMeilensteinengeprägt, die heute als Vorbild und Bezugspunkt derBranchegeltenundbeidenendieGestaltniemalsreinerSelbstzweckist.NachderBasics-Kollektion,hatTubesdasDesignzueinemrotenLeitfadengemacht,welcherinderEntwicklungderExtras-KollektionzuerstmündeteundinderElements-KollektionseinenHöchststander-reichte.AlleVorschlägederElements-KollektionbauenaufderArbeitführenderDesignerundaufeinemumwäl-zendenKonzeptauf,beidemderHeizkörpernichtnuralsBestandteilderHeizungsanlagesondernalseigen-ständiges Element des architektonischen Aufbaus an-gesehenwird.Ein ehrgeiziges Konzept, das darauf abzielt, den ver-schiedenenWohnambienteneineausgeprägtindividuel-leNotezuverleihenundgleichzeitigmaximaleFunktio-nalitätbeiallerhöchstenLeistungenzugewährleisten.
Dansledomainedescorpschauffantsdécora-
tifs,TubesRadiatorireprésentel’évolutiond’uneentre-
prised’installationquis’enorgueillitd’uneexpériencede
trenteansdanslesecteurduchauffage.Lesavoir-faire
technologiqueettechnique,ainsiquelacapacitédesai-
sirlesattentesdumarchésontledérivédecettesolide
culturequidonneunsensetducorpsauxchoix faits
parTubes,dèsledébut,en1994,époqueoùleconcept
deradiateurdécoratifn’enétaitqu’àsestoutpremiers
pas.C’estprécisémentenvertudel’expérienceacquise
queTubesaimmédiatementpariésurl’innovation,pour
créeruneidentitépropreetmarquée.Pourcefaire,Tu-
besaengagéungrostravailderechercheetd’expéri-
mentationdansledomainetechniqueetdansceluide
l’esthétique,menéparallèlementsur lesmatériaux, les
processusd’usinage,lesformesetlesdimensions.
L’évolutiondeTubesaétérapideetmarquéepardes
étapesimportantesoùl’aspectformeln’estjamaisune
finensoi.Depuis lacollectionBasics, ledesignaété
l’élémentfondamentalquia inspiréetcaractérisétous
lesprojets,donnantainsinaissanceà lacollectionEx-
tras,pouraboutiràunenouvelleconceptionduradia-
teur,aveclacollectionEléments,quiréunitdesprojets
dontlecorpschauffant,revisitépardesdesignersaffir-
més,estconçuentantqu’élémentdelastructurearchi-
tecturaleetnonpasseulementtelunsimplecomposant
d’uneinstallation.Leradiateurestdotéd’uneforteper-
sonnalitéetdegrandescapacitésdécoratives,touten
garantissantd’excellentesperformancesfonctionnelles.
Inthefieldsofheatingunitsforinteriordeco-
ration, Tubes Radiatori has evolved from a structure
boasting thirty years of experience as an installation
companyintheheatingsector.Technologicalandtech-
nicalknow-howcombinedwithsensitivityintakingthe
market’sexpectationsonboardare the resultof this
soundculture,whichhasgivenmeaningandsubstan-
cetothedecisionsofTubessinceitwasestablished
in1994;thiswasthetimewhentheconceptofthera-
diatorwasjusttakingoff.Andpreciselybyvirtueofthe
experienceithadaccrued,Tubesimmediatelyfocused
oninnovationtocreateitsowncharacterandidentity,
embarkingonintenseresearchandexperimentationin
thetechnicalandaestheticfieldconductedinparallel
on materials, processes of workmanship, forms and
dimensions.
TheevolutionofTubeshasbeenfastandmarkedby
significantmilestones,inwhichtheformalaspectisne-
veranendinitself:fromtheBasicscollectiononwards,
designhasbeentheguidingelementthathasinspired
andcharacterisedeveryproject,givingrisetotheEx-
trascollection,andarrivingatanewconceptionofthe
radiator with the Elements collection. This collection
bringstogetherprojectsinwhichtheheatingunit,rein-
terpretedbyestablisheddesigners,isconceivedasan
elementofarchitecturalstructureaswellasacompo-
nentofasystem,possessingastrongpersonalityand
ahighlydecorativeforce,whileguaranteeingexcellent
functionalperformancefeaturesatthesametime.
TubesRadiatoristeht imBereichderDesign-HeizkörperfürdiezukunftsweisendeEntwicklungeinesUnternehmens,dassichaufeine30jährigeErfahrungals Installationsbetrieb von Heizungsanlagen stütz-en konnte. Auf dieser soliden Grundlage begründensichdasFirmen-KnowhowundderEinsatz führenderTechnologiensowiedieFähigkeit,dieErwartungenderVerbraucherzuerfassenundMarktrendsvorwegzunh-men.Voraussetzungendiese,dieTubesseitderGrüd-ungim1994,alsdasKonzeptvonDesign-HeizkörpernnochganzamAnfangwar,eineführendeRolleimFach-bereicheingebrachthat.SachlichhatTubesdieInno-vationindenFokusihrerPolitikgestellt,umeineklareund unverwechselbare Identität zu schaffen. Seit-herwirddiekonstante, intensiveArbeit inForschungundVersuch auf der sowohl technischen als auch ästhe-tischen Ebene auf Materialien, innovative Produktions-techniken,neueFormsprachenparallelentwickelt.
DasrapideWachstumvonTubesistvonMeilensteinengeprägt, die heute als Vorbild und Bezugspunkt derBranchegeltenundbeidenendieGestaltniemalsreinerSelbstzweckist.NachderBasics-Kollektion,hatTubesdasDesignzueinemrotenLeitfadengemacht,welcherinderEntwicklungderExtras-KollektionzuerstmündeteundinderElements-KollektionseinenHöchststander-reichte.AlleVorschlägederElements-KollektionbauenaufderArbeitführenderDesignerundaufeinemumwäl-zendenKonzeptauf,beidemderHeizkörpernichtnuralsBestandteilderHeizungsanlagesondernalseigen-ständiges Element des architektonischen Aufbaus an-gesehenwird.Ein ehrgeiziges Konzept, das darauf abzielt, den ver-schiedenenWohnambienteneineausgeprägtindividuel-leNotezuverleihenundgleichzeitigmaximaleFunktio-nalitätbeiallerhöchstenLeistungenzugewährleisten.
elements
elements
collezione elements
add on satyendra pakhalémilano antonia astori e nicola de pontimontecarlo peter jamiesonsquare ludovica +roberto palombatbt ludovica+roberto palomba
CATALOGO09.indd 12 31-03-2009 15:02:12
La collezione Elements è l’espressione diunavolontàchevuoleabbatterestereotipiepro-cessiprogettualiindustrialipre-costituiti.In una società libera da condizionamenti, ancheglioggetti,diqualunquenaturaessisiano,posso-no“affrancarsi”,eliminarecioèl’esteticatecnicaesubiremodificazioniprogettuali;liberareilradiatoredalle valvole e posizionarle, grazie ad un gruppoadincassobrevettato,adunadistanzaanchedi6metri,equivalea liberarlodalsuoaspettotecnicocaratterizzante. Questo genera nuove possibilità
La collection Elements est l’expression d’une volonté qui veut dé-molir les stéréotypes et les processus conceptuels industriels préétablis. Dans une société libre de tous con-ditionnements, même les objets, de toute nature que ce soit, peuvent “s’affranchir“, c’est-à-dire éliminer l’esthétique technique et subir des modifications conceptuelles. Libérer le radiateur de ses robinets et éloi-gner ces derniers, grâce à un groupe encastrable breveté, jusqu’à une di-stance de six mètres, équivaut à le libérer de son aspect technique ca-ractérisant. Cela permet de créer de nouvelles interprétations formelles se-lon des règles esthétiques et intellec-tuelles différentes des précédentes.C’est la raison pour laquelle Tubes double les collections Basics et Extras de la collection Elements, dessinée par des architectes et designers de renommée internationale. Elements devient un “conteneur d’idées“ où les concepteurs sont appelés à créer des radiateurs plus liés à l’esthétique de la maison, où la chaleur sensuel-le des produits chauffants s’intègre dans l’espace architectural avec la même dignité et la même matrice conceptuelle que d’autres éléments de décoration contemporains.
Die Kollektion Elements bringt die Absicht zum Ausdruck, sich von ein-gefahrenen Klischees und festgelegten Prozessen der industriellen Planung Abstand zu nehmen. In einer Gesellschaft ohne Zwänge können auch die Gebrauchsobjekte, ganz gleich welcher Art sie sein mö-gen, von allen Zwängen, d.h. von einer Ästhetik, welche auf rein technischen Vorgaben fußt, befreit und im Pla-nungskonzept modifiziert werden. Regler und Ventile aus dem Sichtbe-reich bringen und in eine patentierte Einheit bis zu 6 m fern vom Heizkör-per zum Einlaß versetzten: Auf diese Weise verliert der Heizkörper sein technisch ausgeprägtes Aussehen, und es entstehen neue Möglichkeiten der Formgebung nach neuen Regeln der ästhetischen Konzeption.Von eben dieser Zielsetzung ausgeh-end, hat Tubes Radiatori neben den Produktlinien Basics und Extras die Kollektion Elements entwickelt, die von Architekten und Designern von internationalem Rang entworfen wur-de. Die Linie Elements steht somit für ein Designkonzept, wobei Heizkörper spezifisch für Wohnambiente geplant werden, damit sie sich in die Archi-tektur mit gleichen Entwurfsbegriff und Anständigkeit als andere Gestalt-ungselemente der modernen Wohn-umfelder integrieren.
The Elements collection is the expression of a desire to elimina-te stereotypes and pre-established industrial design processes.In a society that is free from condi-tioning, objects - whatever kind they may be - can “release themselves” too; that is to say, they can elimina-te technical aesthetics and undergo design modifications. So freeing a radiator from its valves and position these at a distance of as much as six metres, thanks to a patented built-in unit, is equivalent to freeing it from its typical technical appearance. This brings about new possibilities of in-terpretation of form according to aesthetic-intellectual rules that differ from previous ones.For this reason, along with the Basics and Extras collections, the company introduced the Elements collection, created by architects and designers of international renown. Elements becomes a “container of ideas” whe-re the designers are called upon to create radiators that are more clo-sely linked with the aesthetics of the home, where the sensual warmth of heating products is integrated into the architectural space with the same dignity and importance in project terms as other contemporary interior decoration elements.
interpretative formali secondo regoleestetico-intel-lettualidiversedalleprecedenti.Perquesto, l’aziendaaffiancaallecollezioniBasicsedExtraslacollezioneElements,disegnatadaarchi-tettiedesignersdifamainternazionale.Elementsdi-ventaun“contenitorediidee“doveiprogettistisonochiamatiaprogettareradiatoripiùlegatiall’esteticadellacasa,doveilcaloresensualediprodottiriscal-danti si integra nello spazio architettonico con lastessadignitàematriceprogettualedialtrielementid’arredocontemporaneo.
add-On2004
satyendra pakhaléoverview
“In architettura i radiatori si presentano comecomponenti tecnici e,cometali,sonoperlopiùtrascuratisottoilprofiloestetico,nonostantesianotraiprodottipiùimportantinell’ambitodell’impiantoarchitettonico.Così,laprimaideachemièvenuta inmenteèstatadicreareunradiatoredallasuperficiedecisamenteampiaperunmaggiorapportodicalore.Inoltre,volevocreareunradiatorecheavesselapersonalitàdiunoggettoechesiinserissenell’arreda-mentocomeunapresenzaeloquentepurinunavestediscreta.Hoideatounsistemabasatosuunmodulosviluppatoinduedirezionigrazieaquattrolatisagomatichepermettonodiaggiungerealtrimoduli(“add-On”)ecrearecosìunradiatoreinfinito”. SatyendraPakhalé
“Inarchitectureradiatorsarepresentastechnicalcomponentsand,assuch,aremostlyneglectedfromtheaestheticstandpoint,despitebeingamongthemostimportantproductsinthearchitecturalsystem.Sothefirstideathatcameintomymindwastocreatearadiatorwithalargesurfaceareaforbetterheatsupply.Ialsowantedtocreatearadiatorthathadthepersonalityofanobject,andthatwasalsoincludedamongthefurnishingsasaneloquentpresence,albeitinadiscreetguise.Ihavedevisedasystembasedonamoduledeveloping in twodirections thanks to fourshapedsidesthatmakeitpossibleto“addon”othermodules(hencethename“add-On”)andthuscreateaninfiniteradiator”. SatyendraPakhalé
add-Onèsintesididesignetecnologiaedèdisponibileinversioneidraulica.Ilcuoredelsistemaèilmoduloda12x24cm.
add-Onisasynthesisofde-signandtechnology,andisavailableinthehydraulicver-sion.Theheartofthesystemisthe12x24cmmodule.
14
AD
D O
NTU
BES
ELE
MEN
TS
15
AD
D O
NTU
BES
ELE
MEN
TS
add-On2004
satyendra pakhaléoverview
“In architettura i radiatori si presentano comecomponenti tecnici e,cometali,sonoperlopiùtrascuratisottoilprofiloestetico,nonostantesianotraiprodottipiùimportantinell’ambitodell’impiantoarchitettonico.Così,laprimaideachemièvenuta inmenteèstatadicreareunradiatoredallasuperficiedecisamenteampiaperunmaggiorapportodicalore.Inoltre,volevocreareunradiatorecheavesselapersonalitàdiunoggettoechesiinserissenell’arreda-mentocomeunapresenzaeloquentepurinunavestediscreta.Hoideatounsistemabasatosuunmodulosviluppatoinduedirezionigrazieaquattrolatisagomatichepermettonodiaggiungerealtrimoduli(“add-On”)ecrearecosìunradiatoreinfinito”. SatyendraPakhalé
“Inarchitectureradiatorsarepresentastechnicalcomponentsand,assuch,aremostlyneglectedfromtheaestheticstandpoint,despitebeingamongthemostimportantproductsinthearchitecturalsystem.Sothefirstideathatcameintomymindwastocreatearadiatorwithalargesurfaceareaforbetterheatsupply.Ialsowantedtocreatearadiatorthathadthepersonalityofanobject,andthatwasalsoincludedamongthefurnishingsasaneloquentpresence,albeitinadiscreetguise.Ihavedevisedasystembasedonamoduledeveloping in twodirections thanks to fourshapedsidesthatmakeitpossibleto“addon”othermodules(hencethename“add-On”)andthuscreateaninfiniteradiator”. SatyendraPakhalé
add-Onèsintesididesignetecnologiaedèdisponibileinversioneidraulica.Ilcuoredelsistemaèilmoduloda12x24cm.
add-Onisasynthesisofde-signandtechnology,andisavailableinthehydraulicver-sion.Theheartofthesystemisthe12x24cmmodule.
14
AD
D O
NTU
BES
ELE
MEN
TS
15
AD
D O
NTU
BES
ELE
MEN
TS
add-On2004
satyendra pakhalé
add-Onestunesynthèsededesignettechnologie.Ilestdisponibleenversionhydraulique.Lecœurdusystèmeestlemodulede12x24cm.
add-OnistdieSynthesevonmodernemDesignundinnovativerTechnologie.EristinhydraulischerVersionerhältlichundbautaufeinem12x24cmGrundmodulauf.
“IndergängigenArchitekturwirdderHeizkörperalseinreintechnischerBe-standteilderPlanungverstanden,derenGestaltaufästhetischerEbenevernachlässigtwird,selbstwennessichumeinesderwichtigstenBauelementehandelt.DahermeineAusgangsidee,einenHeizkörpermiteinerungewöhnlichgroßenStrahlungsflächezuschaffen. Zudem wollte ich einen Heizkörper kreieren, dem der gleiche StellenwertandererEinrichtungsobjektezukommensollteunddersichmiteinereigenständigen,wenngleichunaufdringlichenPersönlichkeitindasWohnambienteeinfügt.SoentstanddieIdeefüreinModulsystem,dasaufallenvierSeitendieHinzufügung(“add-On”)weitererModuleermöglichtundsomitineinem“unendlichen“Heizkörpermündet.” SatyendraPakhalé
““Pourl’architecture,lesradiateursseprésententcommeétantdescompo-santstechniqueset,entantquetels,cesontlesplusnégligésauniveaudel’esthéti-que,bienqu’ilscomptentaunombredesproduitslesplusimportantsdanslecadreduprojetarchitectural.Ainsi,lapremièreidéequim’estvenueentêteaétédecréerunradiateurayantunesurfacevraimentgrandepourdonnerdavantagedechaleur.Enplus,jevoulaiscréerunradiateurayantlapersonnalitéd’unobjetetsachants’insérerdansladécoration,avecuneprésenceàlafoiséloquenteetdiscrète.J’aiconçuunsystèmebasésurunmoduledéveloppédansdeuxdirectionsgrâceàquatrecôtésprofilésquipermettentd’ajouterd’autresmodules(“add-On”)etdecréerainsiunradiateurinfini”. SatyendraPakhalé
16
AD
D O
NTU
BES
ELE
MEN
TS
17
AD
D O
NTU
BES
ELE
MEN
TS
add-On2004
satyendra pakhalé
add-Onestunesynthèsededesignettechnologie.Ilestdisponibleenversionhydraulique.Lecœurdusystèmeestlemodulede12x24cm.
add-OnistdieSynthesevonmodernemDesignundinnovativerTechnologie.EristinhydraulischerVersionerhältlichundbautaufeinem12x24cmGrundmodulauf.
“IndergängigenArchitekturwirdderHeizkörperalseinreintechnischerBe-standteilderPlanungverstanden,derenGestaltaufästhetischerEbenevernachlässigtwird,selbstwennessichumeinesderwichtigstenBauelementehandelt.DahermeineAusgangsidee,einenHeizkörpermiteinerungewöhnlichgroßenStrahlungsflächezuschaffen. Zudem wollte ich einen Heizkörper kreieren, dem der gleiche StellenwertandererEinrichtungsobjektezukommensollteunddersichmiteinereigenständigen,wenngleichunaufdringlichenPersönlichkeitindasWohnambienteeinfügt.SoentstanddieIdeefüreinModulsystem,dasaufallenvierSeitendieHinzufügung(“add-On”)weitererModuleermöglichtundsomitineinem“unendlichen“Heizkörpermündet.” SatyendraPakhalé
““Pourl’architecture,lesradiateursseprésententcommeétantdescompo-santstechniqueset,entantquetels,cesontlesplusnégligésauniveaudel’esthéti-que,bienqu’ilscomptentaunombredesproduitslesplusimportantsdanslecadreduprojetarchitectural.Ainsi,lapremièreidéequim’estvenueentêteaétédecréerunradiateurayantunesurfacevraimentgrandepourdonnerdavantagedechaleur.Enplus,jevoulaiscréerunradiateurayantlapersonnalitéd’unobjetetsachants’insérerdansladécoration,avecuneprésenceàlafoiséloquenteetdiscrète.J’aiconçuunsystèmebasésurunmoduledéveloppédansdeuxdirectionsgrâceàquatrecôtésprofilésquipermettentd’ajouterd’autresmodules(“add-On”)etdecréerainsiunradiateurinfini”. SatyendraPakhalé
16
AD
D O
NTU
BES
ELE
MEN
TS
17
AD
D O
NTU
BES
ELE
MEN
TS
19
TE
KN
OTU
BES
EXT
RA
S
19
TE
KN
OTU
BES
EXT
RA
S
19
AD
D O
NTU
BES
ELE
MEN
TS
19
AD
D O
N T
UB
ES E
LEM
ENTS
Mod.AD_RH (cm) 192 L (cm) 48Watt 866Colore/Colour NELC
18
AD
D O
NTU
BES
ELE
MEN
TS
19
TE
KN
OTU
BES
EXT
RA
S
19
TE
KN
OTU
BES
EXT
RA
S
19
AD
D O
NTU
BES
ELE
MEN
TS
19
AD
D O
N T
UB
ES E
LEM
ENTS
Mod.AD_RH (cm) 192 L (cm) 48Watt 866Colore/Colour NELC
18
AD
D O
NTU
BES
ELE
MEN
TS
20
AD
D O
NTU
BES
ELE
MEN
TS
21
AD
D O
NTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod.AD_FH (cm) 144 L (cm) 144Watt 969Colore/Colour ral 9010
Mod.AD_FH (cm) 164 L (cm) 96Watt 1120Colore/Colour ral 9010
20
AD
D O
NTU
BES
ELE
MEN
TS
21
AD
D O
NTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod.AD_FH (cm) 144 L (cm) 144Watt 969Colore/Colour ral 9010
Mod.AD_FH (cm) 164 L (cm) 96Watt 1120Colore/Colour ral 9010
add-On può caratterizzare una parete, ma, in modalità defini-ta, può essere anche parte di un elemento divisorio grazie ad uno speciale supporto intra-muro che fa del radiatore una vera e propria parete scaldante integrata.
add-On kann eine Wand markantswei-se kennzeichen oder, in einer definier-ten Form, mittels einer dazu geeigneten Stützung in eine Trennwand eingefügt werden, somit der Heizkörper zu einer echten integrierten Wärmewand wird.
add-On can characterise a wall, but, in the defined format, it can also be part of a dividing element thanks to a special internal wall support that makes the ra-diator a genuine integrated heating wall.
add-On peut caractériser un mur, mais, en mode défini, il peut aussi être partie d’une cloison grâce à un support intra-mural qui lui permet de devenir une véritable cloison chauffante intégrée.
22
AD
D O
NTU
BES
ELE
MEN
TS
CATALOGO09 Maura.indd 22 31-03-2009 12:01:58
23
AD
D O
NTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod. ADD_ONH (cm) 84 L (cm) 192Watt 1407Colore/Colour ral 9010
CATALOGO09 Maura.indd 23 31-03-2009 12:02:14
Ilprogettomodulareconsentelamassimaflessi-bilitàdiadattamento,espressainformadefinita,quadrataorettangolare,oinformalibera.Moltepli-cisonolepossibilitàcompositivechedannoluogoasoluzionicreativeeterogenee,infunzionesiadelfabbisognotermicosiadelprogettodiarredo.
add-Onmodularconceptionallowsforthemaximumfle-xibilityofadaptation,expressedinaclearlydefinedsquareor rectangular form, or else in free form. It hasmultiplepossibilitiesofcomposition,givingrisetoheterogeneouscreativesolutions,dependingonboththeheatingrequire-mentandtheinteriordesignproject.
24
AD
D O
NTU
BES
ELE
MEN
TS
25
AD
D O
NTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod.AD_FH(cm)144L(cm)144
Watt969Colore/Colourral9010
Ilprogettomodulareconsentelamassimaflessi-bilitàdiadattamento,espressainformadefinita,quadrataorettangolare,oinformalibera.Moltepli-cisonolepossibilitàcompositivechedannoluogoasoluzionicreativeeterogenee,infunzionesiadelfabbisognotermicosiadelprogettodiarredo.
add-Onmodularconceptionallowsforthemaximumfle-xibilityofadaptation,expressedinaclearlydefinedsquareor rectangular form, or else in free form. It hasmultiplepossibilitiesofcomposition,givingrisetoheterogeneouscreativesolutions,dependingonboththeheatingrequire-mentandtheinteriordesignproject.
24
AD
D O
NTU
BES
ELE
MEN
TS
25
AD
D O
NTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod.AD_FH(cm)144L(cm)144
Watt969Colore/Colourral9010
La conception modulaire assure la plus haute flexibilitéd’adaptation,qui s’exprimesousune formedéfinie,carréeourectangulaire,ousousuneformelibre.Multiplessontlespossibilitésdecompositionquidonnentlieuàdessolutionscréativeshétérogènes,enfonctiontantdesbesoinsthermi-quesqueduprojetdedécoration.
26
AD
D O
NTU
BES
ELE
MEN
TS
27
AD
D O
NTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod.AD_RH (cm) 192 L (cm) 60Watt 1057Colore/Colour ral 9010
La conception modulaire assure la plus haute flexibilitéd’adaptation,qui s’exprimesousune formedéfinie,carréeourectangulaire,ousousuneformelibre.Multiplessontlespossibilitésdecompositionquidonnentlieuàdessolutionscréativeshétérogènes,enfonctiontantdesbesoinsthermi-quesqueduprojetdedécoration.
26
AD
D O
NTU
BES
ELE
MEN
TS
27
AD
D O
NTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod.AD_RH (cm) 192 L (cm) 60Watt 1057Colore/Colour ral 9010
Das Modulkonzept garantiertmaximaleAnpassungsfähigkeitübergenaudefinierte, quadratische oder rechteckigeFormenoderüberdie freieKomposition.So entsteht eine Vielzahl von kreativenGestaltungsmöglichkeiten je nach demWärmebedarf und den Ausstattungsan-sprüchen.
28
AD
D O
NTU
BES
ELE
MEN
TS
29
AD
D O
NTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod.AD_RH (cm) 60 L (cm) 192Watt 1057Colore/Colour ral 9010
Mod.AD_FH (cm) 144 L (cm) 1400Watt 969Colore/Colour ral 9010
Das Modulkonzept garantiertmaximaleAnpassungsfähigkeitübergenaudefinierte, quadratische oder rechteckigeFormenoderüberdie freieKomposition.So entsteht eine Vielzahl von kreativenGestaltungsmöglichkeiten je nach demWärmebedarf und den Ausstattungsan-sprüchen.
28
AD
D O
NTU
BES
ELE
MEN
TS
29
AD
D O
NTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod.AD_RH (cm) 60 L (cm) 192Watt 1057Colore/Colour ral 9010
Mod.AD_FH (cm) 144 L (cm) 144Watt 969Colore/Colour ral 9010
milano2006
antonia astori e nicola de pontioverview
“Sensualityandplasticity:thesearethetwodistinctivefeaturesatthebasisofthedesignideafortheMilanoradiator.Itscurvy,sculpturalbodyencapsulatesthedesireforformalexperi-mentationinthefieldofthedesignradiantelements,seekingfree-standingorwall-mountedso-lutionsthathavebeenlittleinvestigatedtilltoday.Thesearehighlightsthatmakeitanintegralandcharacterisingelementoftheinteriordesignproject,offeringawiderrangeofpossiblesolutions,withitsversatilityandplasticforce.Fromanisolatedelementasapureformaltraittoagenuineinstrumentformarkingtherhythmofspaces”. AstoriDePontiAssociati
“Sensualitàeplasticità:questiiduetrattidistintiviallabasedell’ideaproget-tualeperilradiatoreMilano.Ilsuocorposinuosoescultoreosintetizzalavolontàdisperimentazioneformalenelcampodell’elementoradianted’arredo,allaricercadisoluzionifree-standingoaparetefinoadoggiancorapocoindagate.Caratteristichequestecheloportanoadessereelementointegranteecaratterizzantedelprogettod’interniintesonellasuaaccezionepiùunitaria,offrendoconlasuaversatilitàeconlasuaforzaplasticaunampioventagliodisoluzionipossibili.Daelementoisolatodipuraconnotazioneformaleaverostrumentodiscansionedeglispazi”. AstoriDePontiAssociati
30
MIL
AN
OTU
BES
ELE
MEN
TS
31
MIL
AN
OTU
BES
ELE
MEN
TS
milano2006
antonia astori e nicola de pontioverview
“Sensualityandplasticity:thesearethetwodistinctivefeaturesatthebasisofthedesignideafortheMilanoradiator.Itscurvy,sculpturalbodyencapsulatesthedesireforformalexperi-mentationinthefieldofthedesignradiantelements,seekingfree-standingorwall-mountedso-lutionsthathavebeenlittleinvestigatedtilltoday.Thesearehighlightsthatmakeitanintegralandcharacterisingelementoftheinteriordesignproject,offeringawiderrangeofpossiblesolutions,withitsversatilityandplasticforce.Fromanisolatedelementasapureformaltraittoagenuineinstrumentformarkingtherhythmofspaces”. AstoriDePontiAssociati
“Sensualitàeplasticità:questiiduetrattidistintiviallabasedell’ideaproget-tualeperilradiatoreMilano.Ilsuocorposinuosoescultoreosintetizzalavolontàdisperimentazioneformalenelcampodell’elementoradianted’arredo,allaricercadisoluzionifree-standingoaparetefinoadoggiancorapocoindagate.Caratteristichequestecheloportanoadessereelementointegranteecaratterizzantedelprogettod’interniintesonellasuaaccezionepiùunitaria,offrendoconlasuaversatilitàeconlasuaforzaplasticaunampioventagliodisoluzionipossibili.Daelementoisolatodipuraconnotazioneformaleaverostrumentodiscansionedeglispazi”. AstoriDePontiAssociati
30
MIL
AN
OTU
BES
ELE
MEN
TS
31
MIL
AN
OTU
BES
ELE
MEN
TS
milano2006
design antonia astori e nicola de ponti
“Sensualitéetplasticité:telssontlescaractèresdistinctifsquisontàlabasedel’idéeconceptuelledeMilano.Soncorpssinueuxetsculpturalrésumelavolontéd’expérimentationformelledansledomainedel’élémentradiantdedécoration,àlarecherchedesolutionsauto-portantesouàparoiqui,jusqu’àprésent,n’ontguèrefaitl’objetderecherches.Cescaractéris-tiquesluipermettentd’êtreunélémentintégrantetcaractérisantduprojetd’intérieurconsidérédanssonacception laplusunitaire,enoffrantunevastegammedesolutionspossibles.Del’élémentisoléayantunepureconnotationformelleversunélémentrythmantlesespaces”. AstoriDePontiAssociati
“SinnlichkeitundPlastizitätsinddieGrundmerkmale,dieKonzeptundErscheinungs-bildderHeizkörperlinieMilanoausmachen,diederVersuchimHeizkörperbereichdarstellt,umneueFormausdrückeund freistehendealsauchwandmontierteLösungenzuerforschen.SowirdderHeizkörper zu einem markanten Bestandteil des Wohnumfeldes, der sich durch VielseitigkeitundskulpturaleMächtigkeitauszeichnet.DerInnenraumkanneineunverkennbarePersönlich-keitgewinnen,dievonEinzelelementenalsreineFormgestaltungoderdurchangeordneteAuf-stellungenalseinzigartigeLösungenzurRaumaufteilunggeprägtwird”. AstoriDePontiAssociati
Milanoèrealizzatoinacciaioverniciatoconelementimodularida13cmdial-tezzae26dilarghezzamassima.
Milanoestréaliséenacierpeintavecdesélémentsmodulairesde13cmdehau-teuretde26cmdelargeurmaximum.
Milano ismadeofpaintedsteelwithmodularelements13cminheightand26inmaximumwidth.
DieLinieMilanobautaufModulelementenauslackiertemStahlimFormat13x26cm(Höhexmax.Breite)auf.
32
MIL
AN
OTU
BES
ELE
MEN
TS
33
MIL
AN
OTU
BES
ELE
MEN
TS
milano2006
design antonia astori e nicola de ponti
“Sensualitéetplasticité:telssontlescaractèresdistinctifsquisontàlabasedel’idéeconceptuelledeMilano.Soncorpssinueuxetsculpturalrésumelavolontéd’expérimentationformelledansledomainedel’élémentradiantdedécoration,àlarecherchedesolutionsauto-portantesouàparoiqui,jusqu’àprésent,n’ontguèrefaitl’objetderecherches.Cescaractéris-tiquesluipermettentd’êtreunélémentintégrantetcaractérisantduprojetd’intérieurconsidérédanssonacception laplusunitaire,enoffrantunevastegammedesolutionspossibles.Del’élémentisoléayantunepureconnotationformelleversunélémentrythmantlesespaces”. AstoriDePontiAssociati
“SinnlichkeitundPlastizitätsinddieGrundmerkmale,dieKonzeptundErscheinungs-bildderHeizkörperlinieMilanoausmachen,diederVersuchimHeizkörperbereichdarstellt,umneueFormausdrückeund freistehendealsauchwandmontierteLösungenzuerforschen.SowirdderHeizkörper zu einem markanten Bestandteil des Wohnumfeldes, der sich durch VielseitigkeitundskulpturaleMächtigkeitauszeichnet.DerInnenraumkanneineunverkennbarePersönlich-keitgewinnen,dievonEinzelelementenalsreineFormgestaltungoderdurchangeordneteAuf-stellungenalseinzigartigeLösungenzurRaumaufteilunggeprägtwird”. AstoriDePontiAssociati
Milanoèrealizzatoinacciaioverniciatoconelementimodularida13cmdial-tezzae26dilarghezzamassima.
Milanoestréaliséenacierpeintavecdesélémentsmodulairesde13cmdehau-teuretde26cmdelargeurmaximum.
Milano ismadeofpaintedsteelwithmodularelements13cminheightand26inmaximumwidth.
DieLinieMilanobautaufModulelementenauslackiertemStahlimFormat13x26cm(Höhexmax.Breite)auf.
32
MIL
AN
OTU
BES
ELE
MEN
TS
33
MIL
AN
OTU
BES
ELE
MEN
TS
Maximumflexibilityofinstallationandmo-dularity are the key features, combinedwithitsstrongpersonality,thatmakeMilanoahighlyversatiledecorationelement.
Massima flessibilità di installazione emodularitàsono leprerogativedispiccoche,uniteallafortepersonalità,nefannouncomplementod’arredoassolutamentepoliedrico.
34
MIL
AN
OTU
BES
ELE
MEN
TS
35
MIL
AN
OTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod.MLN-elettricoH (cm) 170 - 200 - 230 L (cm) 25,8Watt 900 + 1200 +1200Colore/Colour ral 9010
Maximumflexibilityofinstallationandmo-dularity are the key features, combinedwithitsstrongpersonality,thatmakeMilanoahighlyversatiledecorationelement.
Massima flessibilità di installazione emodularitàsono leprerogativedispiccoche,uniteallafortepersonalità,nefannouncomplementod’arredoassolutamentepoliedrico.
34
MIL
AN
OTU
BES
ELE
MEN
TS
35
MIL
AN
OTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod.MLN-elettricoH (cm) 170 - 200 - 230 L (cm) 25,8Watt 900 + 1200 +1200Colore/Colour ral 9010
H (cm) 170 -200 L (cm) 25,8Watt 800 + 934Colore/Colour ral 9010
La haute flexibilité d’installa-tion et la modularité sont lesgrands atouts qui, s’ajoutantàune fortepersonnalité,per-mettent à Milano d’être uncomplément de décorationabsolumentpolyédrique.
Maximale Vielseitigkeit von In-stallation und Modularität sinddie Voraussetzungen, die denHeizkörper zu einem echtenEinrichtungsobjektmachen.
36
MIL
AN
OTU
BES
ELE
MEN
TS
37
MIL
AN
OTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod.MLNH (cm) 170 -200 L (cm) 25,8Watt 800 + 934Colore/Colour ral 9010
Mod.MLN-elettricoH (cm) 170 - 200 - 230 L (cm) 25,8Watt 900 + 1200 +1200Colore/Colour ral 1013
Mod. MLNH (cm) 170 -200 L (cm) 25,8Watt 800 + 934Colore/Colour ral 9010
La haute flexibilité d’installa-tion et la modularité sont lesgrands atouts qui, s’ajoutantàune fortepersonnalité,per-mettent à Milano d’être uncomplément de décorationabsolumentpolyédrique.
Maximale Vielseitigkeit von In-stallation und Modularität sinddie Voraussetzungen, die denHeizkörper zu einem echtenEinrichtungsobjektmachen.
36
MIL
AN
OTU
BES
ELE
MEN
TS
37
MIL
AN
OTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod.MLNH (cm) 170 -200 L (cm) 25,8Watt 800 + 934Colore/Colour ral 9010
Mod.MLN-elettricoH (cm) 170 - 200 - 230 L (cm) 25,8Watt 900 + 1200 +1200Colore/Colour ral 1013
Milanoècollocabileapareteeapavimento.
Milanopeutêtremontéàparoiouausol. MilanoermöglichtdieWandmontagesowiediefreieAufstellungimRaum.
Milanocanbewall-mountedorfreestanding.
38
MIL
AN
OTU
BES
ELE
MEN
TS
39
MIL
AN
OTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod.MLNH (cm) 230 L (cm) 25,8Watt 1079 + 1079Colore/Colour ral 9010
Milanoècollocabileapareteeapavimento.
Milanopeutêtremontéàparoiouausol. MilanoermöglichtdieWandmontagesowiediefreieAufstellungimRaum.
Milanocanbewall-mountedorfreestanding.
38
MIL
AN
OTU
BES
ELE
MEN
TS
39
MIL
AN
OTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod.MLNH (cm) 230 L (cm) 25,8Watt 1079 + 1079Colore/Colour ral 9010
La soluzione free-standing, dotata di uno specia-le supporto a basamento, ne sottolinea e valoriz-za l’aspettoscultoreoesiprestaacrearesoluzionicompositivedigrandeeffetto,attornoallequalico-struireilprogettod’interni.
The free-standingsolution,fittedwithaspecialsupportingplinth, highlights Milano sculptural aspect and lends itselftocreatinghighlyeffectivecompositionalsolutions,aroundwhichtobuildtheinteriordesignproject.
Lasolutionautoportante,munied’unsupportspécialàem-base,ensouligne l’aspectsculpturalquiestmisenvaleuretelleseprêteàcréerdescompositionsd’ungrandeffetdécoratifpouryconstruireleprojetd’intérieurtoutautour.
InderfreistehendeVersionmitspeziellemFußelementwirdderHeizkörperzueinerSkulptur imRaum,diedenzentra-lenAusgangspunktzurkreativenGestaltungdesUmfeldesdarstellt.
40
MIL
AN
OTU
BES
ELE
MEN
TS
41
MIL
AN
OTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod.MLNH (cm) 200 L (cm) 25,8Watt 934Colore/Colour ral 9010
La soluzione free-standing, dotata di uno specia-le supporto a basamento, ne sottolinea e valoriz-za l’aspettoscultoreoesiprestaacrearesoluzionicompositivedigrandeeffetto,attornoallequalico-struireilprogettod’interni.
The free-standingsolution,fittedwithaspecialsupportingplinth, highlights Milano sculptural aspect and lends itselftocreatinghighlyeffectivecompositionalsolutions,aroundwhichtobuildtheinteriordesignproject.
Lasolutionautoportante,munied’unsupportspécialàem-base,ensouligne l’aspectsculpturalquiestmisenvaleuretelleseprêteàcréerdescompositionsd’ungrandeffetdécoratifpouryconstruireleprojetd’intérieurtoutautour.
InderfreistehendeVersionmitspeziellemFußelementwirdderHeizkörperzueinerSkulptur imRaum,diedenzentra-lenAusgangspunktzurkreativenGestaltungdesUmfeldesdarstellt.
40
MIL
AN
OTU
BES
ELE
MEN
TS
41
MIL
AN
OTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod.MLNH (cm) 200 L (cm) 25,8Watt 934Colore/Colour ral 9010
42
MIL
AN
OTU
BES
ELE
MEN
TS
43
MIL
AN
OTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod.MLNH (cm) 170 - 200 L (cm) 25,8
Watt 800 + 934Colore/Colour ral 9010
42
MIL
AN
OTU
BES
ELE
MEN
TS
43
MIL
AN
OTU
BES
ELE
MEN
TSMod.MLN
H (cm) 170 - 200 L (cm) 25,8Watt 800 + 934
Colore/Colour ral 9010
montecarlo2004
peter jamiesonoverview
“Gli oggetti del desiderio ci incitano ad usarli ancora e ancora. Sfortuna-tamente, il ritualemagicod’avereognimattinadellesalviettecaldedalradiatoreèsospesoduranteimesiestiviquiaMonaco,comedovunque.Inunconcettosempli-ceedessenziale,iradiatoriMontecarlodimostranolaloroutilitàsiainestatecheininverno,ospitandosalviette,saponi,shampoo,spazzole,specchiepantofole.Sonoconcepitiperabbellireinostriritiquotidianidagennaiofinoadicembre,conunnuovosensodilusso.” PeterJamieson
“Objectsofdesiremakeuswanttousethemagainandagain.Unfortunately,themagicritualofwarmtowelsfromtheradiatoreachmorningissuspendedduringthesummermonthshereinMonaco,aseverywhere.Inasimpleandessentialconcept,theMontecarloradiatorsmain-taintheirusefulnessinsummerandwinter,shelvingthesparetowels,soaps,shampoos,brushes,mirrorsandslippers.TheyaredesignedtocossetourdailyritualsfromJanuarytoDecemberwithanewsenseofluxury”.
PeterJamieson
45
MO
NT
EC
AR
LOTU
BES
ELE
MEN
TS
44
MO
NT
EC
AR
LOTU
BES
ELE
MEN
TS
montecarlo2004
peter jamiesonoverview
“Gli oggetti del desiderio ci incitano ad usarli ancora e ancora. Sfortuna-tamente, il ritualemagicod’avereognimattinadellesalviettecaldedalradiatoreèsospesoduranteimesiestiviquiaMonaco,comedovunque.Inunconcettosempli-ceedessenziale,iradiatoriMontecarlodimostranolaloroutilitàsiainestatecheininverno,ospitandosalviette,saponi,shampoo,spazzole,specchiepantofole.Sonoconcepitiperabbellireinostriritiquotidianidagennaiofinoadicembre,conunnuovosensodilusso.” PeterJamieson
“Objectsofdesiremakeuswanttousethemagainandagain.Unfortunately,themagicritualofwarmtowelsfromtheradiatoreachmorningissuspendedduringthesummermonthshereinMonaco,aseverywhere.Inasimpleandessentialconcept,theMontecarloradiatorsmain-taintheirusefulnessinsummerandwinter,shelvingthesparetowels,soaps,shampoos,brushes,mirrorsandslippers.TheyaredesignedtocossetourdailyritualsfromJanuarytoDecemberwithanewsenseofluxury”.
PeterJamieson
45
MO
NT
EC
AR
LOTU
BES
ELE
MEN
TS
44
MO
NT
EC
AR
LOTU
BES
ELE
MEN
TS
montecarlo2004
design peter jamieson
“Lesobjetsdudésirnousincitentàlesutiliserdeplusenplus.Malheureusement,leritemagiquequinouspermetd’avoirdesservietteschaudessurleradiateurestsuspendupendantlesmoisd’été, iciàMonacocommeailleurs.Dansuncadresimpleetessentiel, lesradiateursMontecarloprouventleurutilitéenétécommeenhiverenaccueillantlesserviettes,lessavons,lesshampooings,lesbrosses,lesmiroirsetlespantoufles.Cesontdesconceptsquipermettentd’embellirnosritesquotidiens,dejanvierjusqu’àdécembre,avecunenouvelleconceptionduluxe”. PeterJamieson
“Die “ObjektederBegierde” lassen inunsdenWunschentstehen, sie sooftwienurmöglichzugebrauchen.LeiderwirddasschöneRitual,jedenMorgeneinwarmesHandtuchvoneinemHandtuchwärmerzunehmen,hierinMonacowieauchüberallvonderSommerzeitunter-brochen.Mitihremeinfachen,essentiellenKonzeptwerdendieHandtuchwärmerderLinieMonte-carloimSommerwieimWinternützlich,dasiederAufnahmevonHandtüchern,Seife,Shampoo,Bürsten,SpiegelnundPantoffelndienen.SiewurdenunterderZielsetzunggeschaffen,unserentagtäglichenGewohnheitenvonJanuarbisDezembereinenneuenAspektzuverleihenundeinneuesGefühlvonLuxusentstehenzulassen.” PeterJamieson
46
MO
NT
EC
AR
LOTU
BES
ELE
MEN
TS
47
MO
NT
EC
AR
LOTU
BES
ELE
MEN
TS
montecarlo2004
design peter jamieson
“Lesobjetsdudésirnousincitentàlesutiliserdeplusenplus.Malheureusement,leritemagiquequinouspermetd’avoirdesservietteschaudessurleradiateurestsuspendupendantlesmoisd’été, iciàMonacocommeailleurs.Dansuncadresimpleetessentiel, lesradiateursMontecarloprouventleurutilitéenétécommeenhiverenaccueillantlesserviettes,lessavons,lesshampooings,lesbrosses,lesmiroirsetlespantoufles.Cesontdesconceptsquipermettentd’embellirnosritesquotidiens,dejanvierjusqu’àdécembre,avecunenouvelleconceptionduluxe”. PeterJamieson
“Die “ObjektederBegierde” lassen inunsdenWunschentstehen, sie sooftwienurmöglichzugebrauchen.LeiderwirddasschöneRitual,jedenMorgeneinwarmesHandtuchvoneinemHandtuchwärmerzunehmen,hierinMonacowieauchüberallvonderSommerzeitunter-brochen.Mitihremeinfachen,essentiellenKonzeptwerdendieHandtuchwärmerderLinieMonte-carloimSommerwieimWinternützlich,dasiederAufnahmevonHandtüchern,Seife,Shampoo,Bürsten,SpiegelnundPantoffelndienen.SiewurdenunterderZielsetzunggeschaffen,unserentagtäglichenGewohnheitenvonJanuarbisDezembereinenneuenAspektzuverleihenundeinneuesGefühlvonLuxusentstehenzulassen.” PeterJamieson
46
MO
NT
EC
AR
LOTU
BES
ELE
MEN
TS
47
MO
NT
EC
AR
LOTU
BES
ELE
MEN
TS
Montecarlo rappresenta l’eccellente risultato di un impegnativo processo di industrializzazione, che è riuscito a conciliare la tradizionale concezione dell’ele-mento scaldante, in cui la parte tecnica coincide con quella estetica, con le istanze del progetto di design.
48
MO
NT
EC
AR
LOTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod. MQCH (cm) 50 L (cm) 50Watt 512 + 512Colore/Colour BNOP
CATALOGO09 Maura.indd 48 31-03-2009 12:08:50
Montecarlorappresental’eccellenterisultatodiunimpegnativoprocessodiindustrializzazione,cheèriuscitoaconciliarelatradizionaleconcezionedell’ele-mentoscaldante,incuilapartetecnicacoincideconquellaestetica,conleistanzedelprogettodidesign.
48
MO
NT
EC
AR
LOTU
BES
ELE
MEN
TS
49
MO
NT
EC
AR
LOTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod.MLNH (cm) 230 L (cm) 25,8Watt 1079 + 1079Colore/Colour ral 9010
Montecarlo ist das Ergebnis einesehrgeizigen Verfahrens der indu-striellen Herstellung, bei dem daskonventionelle Verständnis einesHeizkörpers, in dem sich dieFunktion mit dem Erscheinungs-bild deckt, mit der Zielsetzungeines ansprechenden Designsverbundenwird.
Montecarloistheexcellentresultof a demanding process of in-dustrialisation thathasmanagedto reconcile the traditional con-ception of the heating unit withthe requirements of the designproject.
Montecarloreprésentel’excellentrésultat d’un gros travail d’in-dustrialisation qui est parvenu àconcilier le concept traditionnelde l’élément chauffant, dans le-quellapartietechniquecoïncideaveclapartieesthétique,aveclesinstancesduprojetdedesign.
50
MO
NT
EC
AR
LOTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod.MQCE50H (cm) 50 L (cm) 50Watt 300Colore/Colour bnop
51
MO
NT
EC
AR
LOTU
BES
ELE
MEN
TS
Montecarlo ist das Ergebnis einesehrgeizigen Verfahrens der indu-striellen Herstellung, bei dem daskonventionelle Verständnis einesHeizkörpers, in dem sich dieFunktion mit dem Erscheinungs-bild deckt, mit der Zielsetzungeines ansprechenden Designsverbundenwird.
Montecarloistheexcellentresultof a demanding process of in-dustrialisation thathasmanagedto reconcile the traditional con-ception of the heating unit withthe requirements of the designproject.
Montecarloreprésentel’excellentrésultat d’un gros travail d’in-dustrialisation qui est parvenu àconcilier le concept traditionnelde l’élément chauffant, dans le-quellapartietechniquecoïncideaveclapartieesthétique,aveclesinstancesduprojetdedesign.
50
MO
NT
EC
AR
LOTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod.MQCE50H (cm) 50 L (cm) 50Watt 300Colore/Colour bnop
51
MO
NT
EC
AR
LOTU
BES
ELE
MEN
TS
Disponibile nelle versioni orizzontale, verti-cale e quadrata, può essere attrezzato con accessori esclusivi come mensole ed ap-poggi, liberamente posizionabili al suo in-terno, che si offrono come comodi ripiani ove disporre piccoli oggetti da bagno.
52
MO
NT
EC
AR
LOTU
BES
ELE
MEN
TS
53
MO
NT
EC
AR
LOTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod. MO80H (cm) 37,5 L (cm) 80Watt 385Finitura/Finishing Cromato / Chrome
Disponibile nelle versioni orizzontale, verti-cale e quadrata, può essere attrezzato con accessori esclusivi come mensole ed ap-poggi, liberamente posizionabili al suo in-terno, che si offrono come comodi ripiani ove disporre piccoli oggetti da bagno.
52
MO
NT
EC
AR
LOTU
BES
ELE
MEN
TS
53
MO
NT
EC
AR
LOTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod. MO80H (cm) 37,5 L (cm) 80Watt 385Finitura/Finishing Cromato / Chrome
Disponible dans les versions horizonta-le, verticale et carrée, Montecarlo peut être équipé avec des accessoires ex-clusifs tels que des étagères et plans d’appui, agencés librement en son intérieur, où l’on peut ranger les petits objets de toilette.
Available in the horizontal, vertical and square versions, Montecarlo can be fit-ted with exclusive accessories such as shelves and supports, which are freely positionable inside it, for use as con-venient places to put small bathroom objects.
54
MO
NT
EC
AR
LOTU
BES
ELE
MEN
TS
55
MO
NT
EC
AR
LOTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod. MV140H (cm) 140 L (cm) 37,5Watt 497Finitura/Finishing Cromato / Chrome
Disponible dans les versions horizonta-le, verticale et carrée, Montecarlo peut être équipé avec des accessoires ex-clusifs tels que des étagères et plans d’appui, agencés librement en son intérieur, où l’on peut ranger les petits objets de toilette.
Available in the horizontal, vertical and square versions, Montecarlo can be fit-ted with exclusive accessories such as shelves and supports, which are freely positionable inside it, for use as con-venient places to put small bathroom objects.
54
MO
NT
EC
AR
LOTU
BES
ELE
MEN
TS
55
MO
NT
EC
AR
LOTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod. MV140H (cm) 140 L (cm) 37,5Watt 497Finitura/Finishing Cromato / Chrome
Die Linie wird in rechteckiger Form zur verti-kalen oder horizontalen Installation als auch in quadratischer Form angeboten und kann mit exklusiven Zubehörelementen ergänzt werden, welche die Aufnahme von Kleintei-len und Badeaccessoires ermöglichen.
56
MO
NT
EC
AR
LOTU
BES
ELE
MEN
TS
57
MO
NT
EC
AR
LOTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod. MOCH (cm) 37,5 L (cm) 120Watt 792Colore/Colour ral 3003
Die Linie wird in rechteckiger Form zur verti-kalen oder horizontalen Installation als auch in quadratischer Form angeboten und kann mit exklusiven Zubehörelementen ergänzt werden, welche die Aufnahme von Kleintei-len und Badeaccessoires ermöglichen.
56
MO
NT
EC
AR
LOTU
BES
ELE
MEN
TS
57
MO
NT
EC
AR
LOTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod. MOCH (cm) 37,5 L (cm) 120Watt 792Colore/Colour ral 3003
square2004 / t.b.t.2005
ludovica+roberto palombaoverview
“Nel progetto Square abbiamo voluto indagare il concetto di riduzione formale come ‘valore qualificante’. Crediamo che ridurre formalmente un oggetto non significhi banalmente semplificarlo, ma portare alla luce la sua essenza, il suo cuore, la sua parte più intima, la sua natura più profonda. Square partecipa allo spazio con la semplicità di un volume piano, gioca sui rapporti geometrici che le forme possono avere aggregandosi tra loro, generando infinite so-luzioni. Progettando Square abbiamo pensato all’uomo, al suo bisogno di libertà e di identificazione nella propria casa. Square, con le sue molteplici possibilità aggregative permette di esprime l’identità e la volontà progettuale di ciascuno di noi: finalmente possiamo ‘scegliere’ per la nostra casa le forme, i colori, la scultoreità che più ci rap-presentano”. Ludovica+Roberto Palomba
“In the Square project we wanted to investigate the concept of formal reduction as a ‘quali-fying value’. We believe that reducing an object formally does not just mean simplifying it, but bringing to light its essence, its heart, its most intimate part, its deepest nature.Square participates in the space with the simplicity of a flat volume; it plays on the geometrical relationships that forms can have by joining together, producing infinite solutions. When designing Square we thought about people, their need for liberty and identification in their own homes. With its multiple possibilities of combination, Square makes it possible to express the identity and design vision of each of us: at last we are able to ‘choose’ the forms, the colours, the sculptural elements for our home that most represent us”. Ludovica+Roberto Palomba
58
SQ
UA
RE
TB
TTU
BES
ELE
MEN
TS
59
SQ
UA
RE
TB
TTU
BES
ELE
MEN
TS
square2004 / t.b.t.2005
ludovica+roberto palombaoverview
“Nel progetto Square abbiamo voluto indagare il concetto di riduzione formale come ‘valore qualificante’. Crediamo che ridurre formalmente un oggetto non significhi banalmente semplificarlo, ma portare alla luce la sua essenza, il suo cuore, la sua parte più intima, la sua natura più profonda. Square partecipa allo spazio con la semplicità di un volume piano, gioca sui rapporti geometrici che le forme possono avere aggregandosi tra loro, generando infinite so-luzioni. Progettando Square abbiamo pensato all’uomo, al suo bisogno di libertà e di identificazione nella propria casa. Square, con le sue molteplici possibilità aggregative permette di esprime l’identità e la volontà progettuale di ciascuno di noi: finalmente possiamo ‘scegliere’ per la nostra casa le forme, i colori, la scultoreità che più ci rap-presentano”. Ludovica+Roberto Palomba
“In the Square project we wanted to investigate the concept of formal reduction as a ‘quali-fying value’. We believe that reducing an object formally does not just mean simplifying it, but bringing to light its essence, its heart, its most intimate part, its deepest nature.Square participates in the space with the simplicity of a flat volume; it plays on the geometrical relationships that forms can have by joining together, producing infinite solutions. When designing Square we thought about people, their need for liberty and identification in their own homes. With its multiple possibilities of combination, Square makes it possible to express the identity and design vision of each of us: at last we are able to ‘choose’ the forms, the colours, the sculptural elements for our home that most represent us”. Ludovica+Roberto Palomba
58
SQ
UA
RE
TB
TTU
BES
ELE
MEN
TS
59
SQ
UA
RE
TB
TTU
BES
ELE
MEN
TS
square2004
design ludovica+roberto palomba
“Dans le projet Square, nous avons voulu approfondir le concept de réduction formelle en tant que valeur qualifiante. Nous croyons que le fait de réduire formellement un objet ne revient pas tout simplement à le banaliser, mais à révéler son essence, son âme, sa partie la plus intime et sa nature la plus profonde. Square participe à l’espace avec la simplicité d’un volume plat. Il joue sur les rapports géo-métriques que les formes peuvent prendre en s’agrégeant les unes aux autres, en générant des solutions infinies. En créant Square, nous avons pensé à l’homme, à son besoin de liberté et d’identification dans sa propre maison. Avec ses multiples possibilités d’agrégation, Square permet d’exprimer l’identité et la volonté conceptuelle de chacun de nous. Pour notre propre maison, il nous est enfin possible de “choisir” les formes, les couleurs et la sculpturalité qui nous ressemblent le mieux”. Ludovica+Roberto Palomba
“Das Konzept von Square ging von der Zielsetzung aus, den Verzicht auf alles Überflüssige zum qualifizierenden Element des Designs werden zu lassen. Für uns steht Minimalismus nicht für banales Vereinfachen sondern dient im Gegenteil dazu, das Wesentliche und Eigentliche heraus-zustellen. Dank seines extrem einfachen Gestaltes verschmelzt Square sich im Raum mit seiner glatten Oberfläche, und geometrische Beziehungen so eingesetzt werden, daß sich die Formen gegen-seitig ergänzen und immer wieder neue Lösungen entstehen.Im Mittelpunkt des Projekts standen der Mensch und sein Wunsch nach Freiheit und Identifika-tion. Mit einer breiten Wahl unterschiedlicher Lösungen der Kompositionslösungen wird Square diesem Wunsch auf perfekte Weise gerecht und gibt uns die Möglichkeit, die Formen, Farben und Volumen unserer Wohnung individuell aussuchen zu können und zum Ausdruck unserer Persönlichkeit werden zu lassen”.
Ludovica+Roberto Palomba
La leggerezza della struttura è realizzata interamente in alluminio e presenta uno spessore di soli 22 mm. Sulla superficie radiante il calore si distribuisce in modo perfettamente uniforme.
La structure est entièrement réalisée en alu-minium et présente une épaisseur de 22 mm seulement. Il s’agit là de caractéristiques qui donnent à l’élément une légèreté totale. Sur la surface radiante, la chaleur est distribuée d’une manière parfaitement uniforme.
The Square structure is made entirely of alu-minium and has a thickness of just 22 mm, features that give the unit the maximum lightness. The heat is perfectly and uniform-ly distributed over the radiant surface.
Die Heizkörper bestehen gesamtheitlich aus Aluminium und haben eine Tiefe von nur 22 mm. Sie wirken ausgesprochen ele-gant und zeichnen sich durch eine perfekt gleichmäßige Wärmeabgabe über die ge-samte Oberfläche aus.
60
SQ
UA
RE
TB
TTU
BES
ELE
MEN
TS
61
SQ
UA
RE
TB
TTU
BES
ELE
MEN
TS
square2004
design ludovica+roberto palomba
“Dans le projet Square, nous avons voulu approfondir le concept de réduction formelle en tant que valeur qualifiante. Nous croyons que le fait de réduire formellement un objet ne revient pas tout simplement à le banaliser, mais à révéler son essence, son âme, sa partie la plus intime et sa nature la plus profonde. Square participe à l’espace avec la simplicité d’un volume plat. Il joue sur les rapports géo-métriques que les formes peuvent prendre en s’agrégeant les unes aux autres, en générant des solutions infinies. En créant Square, nous avons pensé à l’homme, à son besoin de liberté et d’identification dans sa propre maison. Avec ses multiples possibilités d’agrégation, Square permet d’exprimer l’identité et la volonté conceptuelle de chacun de nous. Pour notre propre maison, il nous est enfin possible de “choisir” les formes, les couleurs et la sculpturalité qui nous ressemblent le mieux”. Ludovica+Roberto Palomba
“Das Konzept von Square ging von der Zielsetzung aus, den Verzicht auf alles Überflüssige zum qualifizierenden Element des Designs werden zu lassen. Für uns steht Minimalismus nicht für banales Vereinfachen sondern dient im Gegenteil dazu, das Wesentliche und Eigentliche heraus-zustellen. Dank seines extrem einfachen Gestaltes verschmelzt Square sich im Raum mit seiner glatten Oberfläche, und geometrische Beziehungen so eingesetzt werden, daß sich die Formen gegen-seitig ergänzen und immer wieder neue Lösungen entstehen.Im Mittelpunkt des Projekts standen der Mensch und sein Wunsch nach Freiheit und Identifika-tion. Mit einer breiten Wahl unterschiedlicher Lösungen der Kompositionslösungen wird Square diesem Wunsch auf perfekte Weise gerecht und gibt uns die Möglichkeit, die Formen, Farben und Volumen unserer Wohnung individuell aussuchen zu können und zum Ausdruck unserer Persönlichkeit werden zu lassen”.
Ludovica+Roberto Palomba
La leggerezza della struttura è realizzata interamente in alluminio e presenta uno spessore di soli 22 mm. Sulla superficie radiante il calore si distribuisce in modo perfettamente uniforme.
La structure est entièrement réalisée en alu-minium et présente une épaisseur de 22 mm seulement. Il s’agit là de caractéristiques qui donnent à l’élément une légèreté totale. Sur la surface radiante, la chaleur est distribuée d’une manière parfaitement uniforme.
The Square structure is made entirely of alu-minium and has a thickness of just 22 mm, features that give the unit the maximum lightness. The heat is perfectly and uniform-ly distributed over the radiant surface.
Die Heizkörper bestehen gesamtheitlich aus Aluminium und haben eine Tiefe von nur 22 mm. Sie wirken ausgesprochen ele-gant und zeichnen sich durch eine perfekt gleichmäßige Wärmeabgabe über die ge-samte Oberfläche aus.
60
SQ
UA
RE
TB
TTU
BES
ELE
MEN
TS
61
SQ
UA
RE
TB
TTU
BES
ELE
MEN
TS
Square può avere forma rettangolare o quadrata per montaggio verticale o orizzontale, ed è dispo-nibile in un’ampia gamma di colori e di dimensio-ni, per consentire la massima personalizzazione degli interni oltre a un’adeguata resa termica an-che in ambienti molto spaziosi.
Square can have a rectangular or square form for vertical or horizontal assembly, and is available in a wide range of colours and dimensions, also al-lowing the maximum personalisation of interiors, in addition to an appropriate thermal output even in very spacious environments.
62
SQ
UA
RE
TU
BES
ELE
MEN
TS
63
SQ
UA
RE
TU
BES
ELE
MEN
TS
Mod. SQOH (cm) 46 L (cm) 200Watt 825Colore/Colour ral 3020
Square può avere forma rettangolare o quadrata per montaggio verticale o orizzontale, ed è dispo-nibile in un’ampia gamma di colori e di dimensio-ni, per consentire la massima personalizzazione degli interni oltre a un’adeguata resa termica an-che in ambienti molto spaziosi.
Square can have a rectangular or square form for vertical or horizontal assembly, and is available in a wide range of colours and dimensions, also al-lowing the maximum personalisation of interiors, in addition to an appropriate thermal output even in very spacious environments.
62
SQ
UA
RE
TU
BES
ELE
MEN
TS
63
SQ
UA
RE
TU
BES
ELE
MEN
TS
Mod. SQOH (cm) 46 L (cm) 200Watt 825Colore/Colour ral 3020
Square wird in einer rechteckigen und einer quadratischen Variante angeboten und kann horizontal oder vertikal montiert werden. Eine breite Palette der Farbver-sionen und Formate gewährleistet die harmonische Einfügung für individuelle Innenraumkonzepte sowie die bestmö-gliche Wärmeverteilung selbst in großen Räumen.
Square peut présenter une forme rectan-gulaire ou carrée, pour le montage verti-cal ou horizontal. Est disponible dans une vaste gamme de couleurs et de dimen-sions, pour garantir une personnalisation absolue des espaces intérieurs, ainsi qu’un rendement thermique approprié même dans les espaces très grands.
64
SQ
UA
RE
TU
BES
ELE
MEN
TS
65
SQ
UA
RE
TU
BES
ELE
MEN
TS
Mod.SQVH (cm) 180 L (cm) 46Watt 657Colore/Colour ral 9010
Mod. SQVH (cm) 180 L (cm) 46Watt 657Colore/Colour ral 3020
Square wird in einer rechteckigen und einer quadratischen Variante angeboten und kann horizontal oder vertikal montiert werden. Eine breite Palette der Farbver-sionen und Formate gewährleistet die harmonische Einfügung für individuelle Innenraumkonzepte sowie die bestmö-gliche Wärmeverteilung selbst in großen Räumen.
Square peut présenter une forme rectan-gulaire ou carrée, pour le montage verti-cal ou horizontal. Est disponible dans une vaste gamme de couleurs et de dimen-sions, pour garantir une personnalisation absolue des espaces intérieurs, ainsi qu’un rendement thermique approprié même dans les espaces très grands.
64
SQ
UA
RE
TU
BES
ELE
MEN
TS
65
SQ
UA
RE
TU
BES
ELE
MEN
TS
Mod.SQVH (cm) 180 L (cm) 46Watt 657Colore/Colour ral 9010
Mod. SQVH (cm) 180 L (cm) 46Watt 657Colore/Colour ral 3020
Grande libertà di posiziona-mento grazie ad uno specia-le sistema tecnico collocato nella muratura che rende il progetto di montaggio mo-dulare e permette di colloca-re più Square affiancati sulla stessa parete.
A special technical system fitted into the wall makes the assembly project modular and enables you to position a number of Square units alongside each other on the same wall.
Ein Spezialsystem zur Wandin-stallation gewährleistet die Mo-dularität des Systems und die Installation mehrerer Heizkör-per auf der gleichen Wand.
Un système technique spé-cial monté dans le mur rend le projet de montage modulaire et il permet de monter plu-sieurs Square côte à côte sur la même paroi.
66
SQ
UA
RE
TU
BES
ELE
MEN
TS
67
SQ
UA
RE
TU
BES
ELE
MEN
TS
Mod. SQVH (cm) 180 L (cm) 46Watt 657 + 657 + 657Colore/Colour ral 1013
Mod. SQVH (cm) 180 L (cm) 61Watt 871Colore/Colour ral 1035
Grande libertà di posiziona-mento grazie ad uno specia-le sistema tecnico collocato nella muratura che rende il progetto di montaggio mo-dulare e permette di colloca-re più Square affiancati sulla stessa parete.
A special technical system fitted into the wall makes the assembly project modular and enables you to position a number of Square units alongside each other on the same wall.
Ein Spezialsystem zur Wandin-stallation gewährleistet die Mo-dularität des Systems und die Installation mehrerer Heizkör-per auf der gleichen Wand.
Un système technique spé-cial monté dans le mur rend le projet de montage modulaire et il permet de monter plu-sieurs Square côte à côte sur la même paroi.
66
SQ
UA
RE
TU
BES
ELE
MEN
TS
67
SQ
UA
RE
TU
BES
ELE
MEN
TS
Mod. SQVH (cm) 180 L (cm) 46Watt 657 + 657 + 657Colore/Colour ral 1013
Mod. SQVH (cm) 180 L (cm) 61Watt 871Colore/Colour ral 1035
L’ elemento a maniglione coordinato completa la funzio-nalità di Square come comodo scaldasalviette a funziona-mento elettrico e fornisce sul piano estetico varie soluzioni formali in abbinamento con la piastra radiante.
The coordinated bar unit completes the functions of Square as a convenient electrically operated towel-warmer and on the aesthetic level provides various formal solutions in combination with the ra-diant plate.
69
SQ
UA
RE
TUB
ES E
LEM
ENTS
Mod. SQVH (cm) 180 L (cm) 61Watt 871Colore/Colour ral 1035
Mod. SQMH (cm) 15 L (cm) 180Watt 150Colore/Colour ral 1035
68
SQ
UA
RE
TUB
ES E
LEM
ENTS
L’ elemento a maniglione coordinato completa la funzio-nalità di Square come comodo scaldasalviette a funziona-mento elettrico e fornisce sul piano estetico varie soluzioni formali in abbinamento con la piastra radiante.
The coordinated bar unit completes the functions of Square as a convenient electrically operated towel-warmer and on the aesthetic level provides various formal solutions in combination with the ra-diant plate.
69
SQ
UA
RE
TUB
ES E
LEM
ENTS
Mod. SQVH (cm) 180 L (cm) 61Watt 871Colore/Colour ral 1035
Mod. SQMH (cm) 15 L (cm) 180Watt 150Colore/Colour ral 1035
68
SQ
UA
RE
TUB
ES E
LEM
ENTS
L’élément à barre coordonné qui com-plète la fonctionnalité de Square est un très pratique chauffe-serviettes électri-que et il fournit aussi de différentes so-lutions formelles en association avec la plaque radiante.
Das System kann mit einem praktischen Handtuchwärmer mit integriertem Heiz-element ergänzt werden, der perfekt mit der Heizplatte harmonisiert, so daß in allen Kombinationen ein stimmiges und ansprechendes Gesamtbild entsteht.
70
SQ
UA
RE
TUB
ES E
LEM
ENTS
71
SQ
UA
RE
TUB
ES E
LEM
ENTS
Mod. SQMH (cm) 15 L (cm) 180Watt 150Colore/Colour ral 1035
Mod. SQVH (cm) 180 L (cm) 61Watt 871Colore/Colour ral 1035
L’élément à barre coordonné qui com-plète la fonctionnalité de Square est un très pratique chauffe-serviettes électri-que et il fournit aussi de différentes so-lutions formelles en association avec la plaque radiante.
Das System kann mit einem praktischen Handtuchwärmer mit integriertem Heiz-element ergänzt werden, der perfekt mit der Heizplatte harmonisiert, so daß in allen Kombinationen ein stimmiges und ansprechendes Gesamtbild entsteht.
70
SQ
UA
RE
TUB
ES E
LEM
ENTS
71
SQ
UA
RE
TUB
ES E
LEM
ENTS
Mod. SQMH (cm) 15 L (cm) 180Watt 150Colore/Colour ral 1035
Mod. SQVH (cm) 180 L (cm) 61Watt 871Colore/Colour ral 1035
t.b.t. has the appearance of a simple tube of sizeable dimensions, which is covered in chromed or painted brass and has a diameter of 7 cm, inside which a special circuit allows the cir-culation of hot water or the insertion of a special electrical resistor.
t.b.t. se présente comme un simple tube aux dimensions importantes. Il est revêtu de laiton chromé ou peint et il a un diamètre de 7 cm, à l’in-térieur duquel un système particu-lier permet de faire circuler de l’eau chaude ou d’insérer une résistance électrique spéciale.
t.b.t. si presenta come un semplice tubo dalle dimensioni importanti, è rivestito in ottone cromato o verni-ciato e ha un diametro di 7 cm al cui interno un particolare circuito consente la circolazione dell’acqua calda o l’inserimento di una speciale resistenza elettrica.
t.b.t. besteht aus einem einfachen doch maßbeträchtlichen Rohr aus verchromtem oder lackiertem Mes-sing mit 7 cm Durchmesser mit in-tegriertem Warmwasserkreis oder Elektroheizelement.
72
TB
TTU
BES
ELE
MEN
TS
CATALOGO09 Maura.indd 72 31-03-2009 16:39:08
t.b.t.2005
design ludovica + roberto palomba
“t.b.t. nasce dalla nostra volontà progettuale di esprimere lo spiri-to, il mood, l’atmosfera rarefatta e affascinante degli spazi industriali ame-ricani. Volevamo portare l’immediatezza, la semplicità formale di questi seducenti ambienti all’interno dello spazio domestico. t.b.t. è un progetto di sintesi: poetico, di forte identità, progettualmente molto versatile. Può essere posizionato free standing, a parete verticale o orizzontale, generando ogni volta soluzioni d’arredo diverse.” Ludovica+Roberto Palomba
“t.b.t. est né de notre volonté conceptuelle d’exprimer l’esprit, l’humeur, l’atmosphère raréfiée et l’ambiance fasci-nante des espaces industriels américains. Nous voulions apporter le caractère im-médiat et la simplicité formelle de ces lieux séduisants à l’intérieur de l’espace domestique. t.b.t. est un projet de synthèse poétique, à la forte identité, conceptuellement très polyvalent. Il peut être autoportant ou être monté à paroi en vertical ou horizontal, en créant toujours des solutions décoratives différentes”.Ludovica+Roberto Palomba
“t.b.t. came about as a result of our desire in our project to express the spirit, the mood, the rarefied and fascinating atmosphere of U.S. industrial spaces. We want-ed to recreate the immediacy, the formal simplicity, of these seductive environments inside the domestic space.t.b.t. is a project of synthesis: poetic, with a strong identity, very versatile in design terms. It can be positioned free-standing, mounted vertically or horizontally on a wall, each time producing different interior design solutions”. Ludovica+Roberto Palomba
“Die Linie t.b.t. steht für ein Pla-nungskonzept, welches das unverwechs-elbare Erscheinungsbild und die sachlich nüchterne Atmosphäre amerikanischer Industrieambiente aufgreift. Unsere Ab-sicht war, den besonderen Reiz, der von der Essentialität dieser Ambiente ausgeht, in die Wohnung einzubringen. Das Konzept von t.b.t. ist die Synthese von Poetik, einer ausgeprägten Identität und einer besonderen Vielseitigkeit des Einsatzes. Die Linie kann „free standing“ sowie vertikal und horizontal an der Wand installiert werden, so daß jeweils unter-schiedliche Lösungen der Raumgestalt-ung entstehen.” Ludovica+Roberto Palomba
t.b.t. has the appearance of a simple tube of sizeable dimensions, which is covered in chromed or painted brass and has a diameter of 7 cm, inside which a special circuit allows the cir-culation of hot water or the insertion of a special electrical resistor.
t.b.t. se présente comme un simple tube aux dimensions importantes. Il est revêtu de laiton chromé ou peint et il a un diamètre de 7 cm, à l’in-térieur duquel un système particu-lier permet de faire circuler de l’eau chaude ou d’insérer une résistance électrique spéciale.
t.b.t. si presenta come un semplice tubo dalle dimensioni importanti, è rivestito in ottone cromato o verni-ciato e ha un diametro di 7 cm al cui interno un particolare circuito consente la circolazione dell’acqua calda o l’inserimento di una speciale resistenza elettrica.
t.b.t. besteht aus einem einfachen doch maßbeträchtlichen Rohr aus verchromtem oder lackiertem Mes-sing mit 7 cm Durchmesser mit in-tegriertem Warmwasserkreis oder Elektroheizelement.
72
TB
TTU
BES
ELE
MEN
TS
73
TB
TTU
BES
ELE
MEN
TS
Gli elementi sono installabili mediante supporti a parete, singolarmente o abbinati a gruppi di due o tre, sia in verticale sia in orizzontale. Le lunghezze variano da 120 a 200 cm.
The elements are installable using wall supports, either individually or in combination, in groups of two or three, both vertically and horizontally. Their lengths vary from 120 to 200 cm.
Les éléments peuvent être in-stallés grâce à des supports muraux, séparément ou as-sociés par groupes de deux ou trois, à la verticale ou à l’horizontale. Les longueurs varient de 120 à 200 cm.
Die Heizkörper können sowohl einzeln als auch zu zwei oder drei Elementen sowohl vertikal als auch horizontal an der Wand installiert werden. Die max. Länge variiert zwischen 120 und 200 cm.
74
TB
TTU
BES
ELE
MEN
TS
75
TB
TTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod. TBTH (cm) 55 L (cm) 200Watt 199 + 199 + 199Colore/Colour ral 5014
Gli elementi sono installabili mediante supporti a parete, singolarmente o abbinati a gruppi di due o tre, sia in verticale sia in orizzontale. Le lunghezze variano da 120 a 200 cm.
The elements are installable using wall supports, either individually or in combination, in groups of two or three, both vertically and horizontally. Their lengths vary from 120 to 200 cm.
Les éléments peuvent être in-stallés grâce à des supports muraux, séparément ou as-sociés par groupes de deux ou trois, à la verticale ou à l’horizontale. Les longueurs varient de 120 à 200 cm.
Die Heizkörper können sowohl einzeln als auch zu zwei oder drei Elementen sowohl vertikal als auch horizontal an der Wand installiert werden. Die max. Länge variiert zwischen 120 und 200 cm.
74
TB
TTU
BES
ELE
MEN
TS
75
TB
TTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod. TBTH (cm) 55 L (cm) 200Watt 199 + 199 + 199Colore/Colour ral 5014
t.b.t. è disponibile in versione idraulica, elettrica o mista. In quest’ultimo caso, una delle due manopole terminali, perfettamente integrata nel design del corpo principale, funge da interruttore per l’accensione e lo spegnimento.
Il existe en version hydraulique, électrique ou mixte. Dans ce der-nier cas, une des deux poignées terminales, parfaitement intégrée dans le design du corps principal, sert d’interrupteur pour l’alluma-ge ou l’arrêt.
t.b.t. is available in the hydraulic, electrical or mixed versions. In the latter case, one of the two terminal knobs, perfectly integrated into the design of the main body, acts as a switch for turning on and off.
t.b.t. ist als hydraulische oder elektrische Variante sowie als kom-binierte Version erhältlich. Bei der letzteren dient einer der beiden Regler, welcher sich perfekt dem Erscheinungsbild des Hauptele-ments anpaßt, zur Ein- und Ausschaltung des Heizkörpers.
76
TB
TTU
BES
ELE
MEN
TS
77
TB
TTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod. TBTH (cm) 55 L (cm) 200Watt 199 + 199 + 199Colore/Colour ral 5014
t.b.t. è disponibile in versione idraulica, elettrica o mista. In quest’ultimo caso, una delle due manopole terminali, perfettamente integrata nel design del corpo principale, funge da interruttore per l’accensione e lo spegnimento.
Il existe en version hydraulique, électrique ou mixte. Dans ce der-nier cas, une des deux poignées terminales, parfaitement intégrée dans le design du corps principal, sert d’interrupteur pour l’alluma-ge ou l’arrêt.
t.b.t. is available in the hydraulic, electrical or mixed versions. In the latter case, one of the two terminal knobs, perfectly integrated into the design of the main body, acts as a switch for turning on and off.
t.b.t. ist als hydraulische oder elektrische Variante sowie als kom-binierte Version erhältlich. Bei der letzteren dient einer der beiden Regler, welcher sich perfekt dem Erscheinungsbild des Hauptele-ments anpaßt, zur Ein- und Ausschaltung des Heizkörpers.
76
TB
TTU
BES
ELE
MEN
TS
77
TB
TTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod. TBTH (cm) 55 L (cm) 200Watt 199 + 199 + 199Colore/Colour ral 5014
Una versione con attacchi a pa-vimento dotata di supporto a ba-samento svincola il radiatore dal-la tradizionale posizione a muro.
A version with floor attachments with supporting plinth releases the radia-tor from its traditional position by the wall.
Die “free standing” Version ist mit ein-em Fußelement zum Bodenanschluß ausgestattet, so daß das Heizelement von dem traditionellen Wandmontage befreit werden kann.
Une version à attaches au sol et mu-nie d’un support à embase libère le radiateur de la traditionnelle position murale.
78
TB
TTU
BES
ELE
MEN
TS
79
TB
TTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod.TBTH (cm) 180 L (cm) 14,5 (base)Watt 172 + 172 Colore/Colour ral 9010
Mod. TBTH (cm) 200 L (cm) 31Watt 193 + 193Colore/Colour BNOP
Una versione con attacchi a pa-vimento dotata di supporto a ba-samento svincola il radiatore dal-la tradizionale posizione a muro.
A version with floor attachments with supporting plinth releases the radia-tor from its traditional position by the wall.
Die “free standing” Version ist mit ein-em Fußelement zum Bodenanschluß ausgestattet, so daß das Heizelement von dem traditionellen Wandmontage befreit werden kann.
Une version à attaches au sol et mu-nie d’un support à embase libère le radiateur de la traditionnelle position murale.
78
TB
TTU
BES
ELE
MEN
TS
79
TB
TTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod.TBTH (cm) 180 L (cm) 14,5 (base)Watt 172 + 172 Colore/Colour ral 9010
Mod. TBTH (cm) 200 L (cm) 31Watt 193 + 193Colore/Colour BNOP
80
TB
TTU
BES
ELE
MEN
TS
81
TB
TTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod. TBTH (cm) 200 L (cm) 55Watt 181 + 181 + 181Finitura/Finishing Cromato / Chrome
80
TB
TTU
BES
ELE
MEN
TS
81
TB
TTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod. TBTH (cm) 200 L (cm) 55Watt 181 + 181 + 181Finitura/Finishing Cromato / Chrome
basics
basics
collezione basics
Dare una nuova identità al radiatore è stato l’obiettivo primario della mission di Tubes sin dagli esordi, e la collezione Basics ne è la prima con-creta espressione, caratterizzata dall’approccio innovativo che ha guidato le scelte sotto il profilo concettuale, formale ed estetico, pur concentrandosi sullo sviluppo di linee in cui domina l’elemento tubolare declinato su schemi tradizionali. Da corpo scaldante di arredamento con funzione di scaldasalviette a radia-tore dotato di gradevolezza estetica per trovare nuova collocazione anche al di fuori dei confini del bagno. Innovativa per gli esordi la scelta dell’acciaio come materiale base, il diame-tro ridotto dei tubolari, l’ampia selezione dimensionale e cromatica. Prero-gative che confermano l’attualità della collezione, e ne sostanziano il valore come inizio del percorso di ricerca Tubes.
Dès le début, l’objectif premier
de Tubes a été de donner une nouvelle
identité au radiateur. La collection Basics
en est la première expression concrète, se
caractérisant par une approche novatrice
qui a guidé les choix aux niveaux concep-
tuel, formel et esthétique, tout en se con-
centrant sur le développement de lignes où
domine l’élément tubulaire décliné sur des
schémas traditionnels.
C’est donc le passage du corps chauffant,
à la fois élément de décoration et sèche-
serviettes, au radiateur présentant des ca-
ractéristiques esthétiques agréables qui lui
permettent de trouver sa place même en
dehors de la salle de bains.
Au départ, l’innovation s’est manifestée par
le choix de l’acier en tant que matériau de
base, par le diamètre réduit des éléments
tubulaires et par une vaste gamme de di-
mensions et de coloris. Ces prérogatives
confirment l’actualité de la collection et en
alimentent la valeur en tant que début de la
démarche de recherche de Tubes.
Dem konventionellen Heizkörper
eine neue Identität zu geben, war von An-
fang an die oberste Zielsetzung der Mission
von Tubes Radiatori. Die Kollektion Basics
ist der erste Ausdruck dieses innovativen
Begriffs, der Konzept, Form und Ästhetik
einbezieht und sich auf eine neue Interpre-
tation der traditionellen Rohrelemente kon-
zentriert.
Die Linie Basics spannt sich von Handtuch-
wärmern bis hin zu Heizkörpern mit an-
sprechendem Erscheinungsbild, die sich
nicht nur für das Bad sondern für alle Wohn-
ambiente anbieten.
Zu den innovativen Eigenschaften der Linie
gehören der Einsatz von Stahl als Basis-
material, der reduzierte Durchmesser der
Rohrelemente sowie ein breites Angebot
verschiedener Formate und Farbtöne, aus-
schlaggebende Faktoren, die die besonde-
re Aktualität der Kollektion ausmachen und
die Linie Basics an den Ausgangspunkt des
von Tubes Radiatori eingeschlagenen Wegs
der Forschung und Entwicklung stellen.
From the very beginning, the
main aim of Tubes mission has been to
give a new identity to the radiator, and the
Basics collection is the first concrete ex-
pression of this. It is characterised by the
innovative approach that has guided the
choices made from the conceptual, formal
and aesthetic standpoints, though con-
centrating on the development of lines in
which it is the tubular element organised
around traditional models that dominates.
Heaters range from the design towel war-
mer to the radiator that is pleasant aesthe-
tically, finding new locations also outside
the bathroom.
From the outset the choice of steel, the re-
duced diameter of the tubing and the wide
range of sizes and colours were all inno-
vative. These features confirm the topical
value of the collection and give it signifi-
cance as the starting point of the Tubes
research path.
collezione basics
Dare una nuova identità al radiatore è stato l’obiettivo primario della mission di Tubes sin dagli esordi, e la collezione Basics ne è la prima con-creta espressione, caratterizzata dall’approccio innovativo che ha guidato le scelte sotto il profilo concettuale, formale ed estetico, pur concentrandosi sullo sviluppo di linee in cui domina l’elemento tubolare declinato su schemi tradizionali. Da corpo scaldante di arredamento con funzione di scaldasalviette a radia-tore dotato di gradevolezza estetica per trovare nuova collocazione anche al di fuori dei confini del bagno. Innovativa per gli esordi la scelta dell’acciaio come materiale base, il diame-tro ridotto dei tubolari, l’ampia selezione dimensionale e cromatica. Prero-gative che confermano l’attualità della collezione, e ne sostanziano il valore come inizio del percorso di ricerca Tubes.
Dès le début, l’objectif premier
de Tubes a été de donner une nouvelle
identité au radiateur. La collection Basics
en est la première expression concrète, se
caractérisant par une approche novatrice
qui a guidé les choix aux niveaux concep-
tuel, formel et esthétique, tout en se con-
centrant sur le développement de lignes où
domine l’élément tubulaire décliné sur des
schémas traditionnels.
C’est donc le passage du corps chauffant,
à la fois élément de décoration et sèche-
serviettes, au radiateur présentant des ca-
ractéristiques esthétiques agréables qui lui
permettent de trouver sa place même en
dehors de la salle de bains.
Au départ, l’innovation s’est manifestée par
le choix de l’acier en tant que matériau de
base, par le diamètre réduit des éléments
tubulaires et par une vaste gamme de di-
mensions et de coloris. Ces prérogatives
confirment l’actualité de la collection et en
alimentent la valeur en tant que début de la
démarche de recherche de Tubes.
Dem konventionellen Heizkörper
eine neue Identität zu geben, war von An-
fang an die oberste Zielsetzung der Mission
von Tubes Radiatori. Die Kollektion Basics
ist der erste Ausdruck dieses innovativen
Begriffs, der Konzept, Form und Ästhetik
einbezieht und sich auf eine neue Interpre-
tation der traditionellen Rohrelemente kon-
zentriert.
Die Linie Basics spannt sich von Handtuch-
wärmern bis hin zu Heizkörpern mit an-
sprechendem Erscheinungsbild, die sich
nicht nur für das Bad sondern für alle Wohn-
ambiente anbieten.
Zu den innovativen Eigenschaften der Linie
gehören der Einsatz von Stahl als Basis-
material, der reduzierte Durchmesser der
Rohrelemente sowie ein breites Angebot
verschiedener Formate und Farbtöne, aus-
schlaggebende Faktoren, die die besonde-
re Aktualität der Kollektion ausmachen und
die Linie Basics an den Ausgangspunkt des
von Tubes Radiatori eingeschlagenen Wegs
der Forschung und Entwicklung stellen.
From the very beginning, the
main aim of Tubes mission has been to
give a new identity to the radiator, and the
Basics collection is the first concrete ex-
pression of this. It is characterised by the
innovative approach that has guided the
choices made from the conceptual, formal
and aesthetic standpoints, though con-
centrating on the development of lines in
which it is the tubular element organised
around traditional models that dominates.
Heaters range from the design towel war-
mer to the radiator that is pleasant aesthe-
tically, finding new locations also outside
the bathroom.
From the outset the choice of steel, the re-
duced diameter of the tubing and the wide
range of sizes and colours were all inno-
vative. These features confirm the topical
value of the collection and give it signifi-
cance as the starting point of the Tubes
research path.
basics 14
86
BA
SIC
S 1
4TU
BES
BA
SIC
S
87
BA
SIC
S 1
4TU
BES
BA
SIC
S
Mod. CV14GH (cm) 200 L (cm) 53,8N° el 22Watt 1192Finitura/Finishing Nichel Satinato / Nichel Satin Finish
basics 14
86
BA
SIC
S 1
4TU
BES
BA
SIC
S
87
BA
SIC
S 1
4TU
BES
BA
SIC
S
Mod. CV14GH (cm) 200 L (cm) 53,8N° el 22Watt 1192Finitura/Finishing Nichel Satinato / Nichel Satin Finish
88
BA
SIC
S 1
4TU
BES
BA
SIC
S
89
BA
SIC
S 1
4TU
BES
BA
SIC
S
Mod. CV14DH (cm) 200 L (cm) 58,6N° el 24Watt 1982Colore/Colour ral 9010
88
BA
SIC
S 1
4TU
BES
BA
SIC
S
89
BA
SIC
S 1
4TU
BES
BA
SIC
S
Mod. CV14DH (cm) 200 L (cm) 58,6N° el 24Watt 1982Colore/Colour ral 9010
90
BA
SIC
S 1
4TU
BES
BA
SIC
SS
91
BA
SIC
S 1
4TU
BES
BA
SIC
S
Mod CV14DH (cm) 200 L (cm) 58,6N° el 24Watt 1982Colore/Colour ral 9010
90
BA
SIC
S 1
4TU
BES
BA
SIC
SS
91
BA
SIC
S 1
4TU
BES
BA
SIC
S
Mod CV14DH (cm) 200 L (cm) 58,6N° el 24Watt 1982Colore/Colour ral 9010
bath 14
92
BAT
H 1
4TU
BES
BA
SIC
S
93
BAT
H 1
4TU
BES
BA
SIC
S
Mod. BA14GH (cm) 149,8 L (cm) 50Watt 687Finitura/Finishing Cromato / Chrome
bath 14
92
BAT
H 1
4TU
BES
BA
SIC
S
93
BAT
H 1
4TU
BES
BA
SIC
S
Mod. BA14GH (cm) 149,8 L (cm) 50Watt 687Finitura/Finishing Cromato / Chrome
94
BAT
H 1
4TU
BES
BA
SIC
S
95
BAT
H 1
4TU
BES
BA
SIC
S
Mod. BA14H (cm) 149,8 L (cm) 50Watt 687Colore/Colour ral 3003
Mod. BA14H (cm) 149,8 L (cm) 50Watt 687Colore/Colour ral 3005
Mod. BA14H (cm) 149,8 L (cm) 50Watt 687Colore/Colour ral 3020
94
BAT
H 1
4TU
BES
BA
SIC
S
95
BAT
H 1
4TU
BES
BA
SIC
S
Mod. BA14H (cm) 149,8 L (cm) 50Watt 687Colore/Colour ral 3003
Mod. BA14H (cm) 149,8 L (cm) 50Watt 687Colore/Colour ral 3005
Mod. BA14H (cm) 149,8 L (cm) 50Watt 687Colore/Colour ral 3020
96
BAT
H 1
4TU
BES
BA
SIC
S
97
BAT
H 1
4TU
BES
BA
SIC
S
Mod. BA14DH (cm) 116,2 L (cm) 50Watt 1040Colore/Colour ral 9005
96
BAT
H 1
4TU
BES
BA
SIC
S
97
BAT
H 1
4TU
BES
BA
SIC
S
Mod. BA14DH (cm) 116,2 L (cm) 50Watt 1040Colore/Colour ral 9005
ritmato 1498
BAT
H 1
4TU
BES
BA
SIC
S
99
BAT
H 1
4TU
BES
BA
SIC
SS
Mod. RO14H (cm) 58,6 L (cm) 140N° el 24Watt 854Colore/Colour ral 9010
ritmato 1498
BAT
H 1
4TU
BES
BA
SIC
S
99
BAT
H 1
4TU
BES
BA
SIC
SS
Mod. RO14H (cm) 58,6 L (cm) 140N° el 24Watt 854Colore/Colour ral 9010
bath curvo100
BAT
H C
UR
VO
TUB
ES B
AS
ICS
101
BAT
H C
UR
VO
TUB
ES B
AS
ICS
Mod. BACUGH (cm) 149,8 L (cm) 58,5Watt 788Finitura/Finishing Cromato / Chrome
bath curvo100
BAT
H C
UR
VO
TUB
ES B
AS
ICS
101
BAT
H C
UR
VO
TUB
ES B
AS
ICS
Mod. BACUGH (cm) 149,8 L (cm) 58,5Watt 788Finitura/Finishing Cromato / Chrome
102
BAT
H C
UR
VO
TUB
ES B
AS
ICS
103
BAT
H C
UR
VO
TUB
ES B
AS
ICS
Mod. BACUGH (cm) 149,8 L (cm) 58,5Watt 788Finitura/Finishing Cromato / Chrome
102
BAT
H C
UR
VO
TUB
ES B
AS
ICS
103
BAT
H C
UR
VO
TUB
ES B
AS
ICS
Mod. BACUGH (cm) 149,8 L (cm) 58,5Watt 788Finitura/Finishing Cromato / Chrome
basics 20
104
BA
SIC
S 2
0TU
BES
BA
SIC
S
105
BA
SIC
S 2
0TU
BES
BA
SIC
S
Mod. BA20H (cm) 196 L (cm) 60
Watt 1201Colore/Colour ral 9010
basics 20
104
BA
SIC
S 2
0TU
BES
BA
SIC
S
105
BA
SIC
S 2
0TU
BES
BA
SIC
S
Mod. BA20H (cm) 196 L (cm) 60
Watt 1201Colore/Colour ral 9010
106
BA
SIC
S 2
0TU
BES
BA
SIC
S
107
BA
SIC
S 2
0TU
BES
BA
SIC
S
Mod. BA20H (cm) 150,5 L (cm) 50Watt 786Colore/Colour ral 9010
106
BA
SIC
S 2
0TU
BES
BA
SIC
S
107
BA
SIC
S 2
0TU
BES
BA
SIC
S
Mod. BA20H (cm) 150,5 L (cm) 50Watt 786Colore/Colour ral 9010
108
BA
SIC
S 2
0TU
BES
BA
SIC
S
109
BA
SIC
S 2
0TU
BES
BA
SIC
S
Mod. BA20H (cm) 115,5 L (cm) 50Watt 616Colore/Colour GRCR
108
BA
SIC
S 2
0TU
BES
BA
SIC
S
109
BA
SIC
S 2
0TU
BES
BA
SIC
S
Mod. BA20H (cm) 115,5 L (cm) 50Watt 616Colore/Colour GRCR
basics 25
110
BA
SIC
S 2
5TU
BES
BA
SIC
S
111
BA
SIC
S 2
5TU
BES
BA
SIC
S
Mod. CO25DH (cm) 77,5 L (cm) 180
N° el 14Watt 1950
Colore/Colour ral 9010
basics 25
110
BA
SIC
S 2
5TU
BES
BA
SIC
S
111
BA
SIC
S 2
5TU
BES
BA
SIC
S
Mod. CO25DH (cm) 77,5 L (cm) 180
N° el 14Watt 1950
Colore/Colour ral 9010
112
BA
SIC
S 2
5TU
BES
BA
SIC
S
113
BA
SIC
S 2
5TU
BES
BA
SIC
S
Mod.CV25DH (cm) 180 L (cm) 56,5N° el 16Watt 1662Colore/Colour ral 9010
112
BA
SIC
S 2
5TU
BES
BA
SIC
S
113
BA
SIC
S 2
5TU
BES
BA
SIC
S
Mod.CV25DH (cm) 180 L (cm) 56,5N° el 16Watt 1662Colore/Colour ral 9010
114
BA
SIC
S 2
5TU
BES
BA
SIC
S
115
BA
SIC
S 2
5TU
BES
BA
SIC
S
Mod. CV25DH (cm) 180 L (cm) 56,5N° el 16Watt 1662Colore/Colour ral 9010
Mod. CV25H (cm) 200 L (cm) 42,5N° el 12Watt 1057Colore/Colour ral 7044
114
BA
SIC
S 2
5TU
BES
BA
SIC
S
115
BA
SIC
S 2
5TU
BES
BA
SIC
S
Mod. CV25DH (cm) 180 L (cm) 56,5N° el 16Watt 1662Colore/Colour ral 9010
Mod. CV25H (cm) 200 L (cm) 42,5N° el 12Watt 1057Colore/Colour ral 7044
116
BA
SIC
S 2
5TU
BES
BA
SIC
S
117
BA
SIC
S 2
5TU
BES
BA
SIC
S
Mod. CV25DH (cm) 180 L (cm) 56,5N° el 16Watt 1662Colore/Colour ral 9010
Mod. CV25H (cm) 200 L (cm) 42,5N° el 12Watt 1057Colore/Colour ral 7044
116
BA
SIC
S 2
5TU
BES
BA
SIC
S
117
BA
SIC
S 2
5TU
BES
BA
SIC
S
Mod. CV25DH (cm) 180 L (cm) 56,5N° el 16Watt 1662Colore/Colour ral 9010
Mod. CV25H (cm) 200 L (cm) 42,5N° el 12Watt 1057Colore/Colour ral 7044
bath 25118
BAT
H 2
5TU
BES
BA
SIC
S
119
BAT
H 2
5TU
BES
BA
SIC
S
Mod. BA25H (cm) 144,5 L (cm) 50Watt 766Colore/Colour ral 1035
bath 25118
BAT
H 2
5TU
BES
BA
SIC
S
119
BAT
H 2
5TU
BES
BA
SIC
S
Mod. BA25H (cm) 144,5 L (cm) 50Watt 766Colore/Colour ral 1035
120
BAT
H 2
5TU
BES
BA
SIC
S
121
BAT
H 2
5TU
BES
BA
SIC
S
Mod. BA25GH (cm) 120,3 L (cm) 50N° el Watt 604Finitura/Finishing Cromato / Chrome
120
BAT
H 2
5TU
BES
BA
SIC
S
121
BAT
H 2
5TU
BES
BA
SIC
S
Mod. BA25GH (cm) 120,3 L (cm) 50Watt 604Finitura/Finishing Cromato / Chrome
ritmato
Mod. RO25H (cm) 77,5 L (cm) 140N° el 22Watt 1346Colore/Colour ral 9010
122
RIT
MAT
OTU
BES
BA
SIC
S
ritmato
Mod. RO25H (cm) 77,5 L (cm) 140N° el 22Watt 1346Colore/Colour ral 9010
122
RIT
MAT
OTU
BES
BA
SIC
S
color x
124
CO
LOR
XTU
BES
BA
SIC
S
125
CO
LOR
XTU
BES
BA
SIC
S
Mod. CO10DH (cm) 30,9 L (cm) 220N° el 20Watt 1769Colore/Colour NOMC
color x
124
CO
LOR
XTU
BES
BA
SIC
S
125
CO
LOR
XTU
BES
BA
SIC
S
Mod. CO10DH (cm) 30,9 L (cm) 220N° el 20Watt 1769Colore/Colour NOMC
126
CO
LOR
XTU
BES
BA
SIC
S
127
CO
LOR
XTU
BES
BA
SIC
S
Mod. CO10DH (cm) 30,9 L (cm) 220N° el 20Watt 1769Colore/Colour NOMC
126
CO
LOR
XTU
BES
BA
SIC
S
127
CO
LOR
XTU
BES
BA
SIC
S
Mod. CO10DH (cm) 30,9 L (cm) 220N° el 20Watt 1769Colore/Colour NOMC
128
CO
LOR
XTU
BES
BA
SIC
S
129
CO
LOR
XTU
BES
BA
SIC
SMod. CV10H (cm) 200 L (cm) 39,9N° el 26Watt 1001Colore/Colour ral 9010
128
CO
LOR
XTU
BES
BA
SIC
S
129
CO
LOR
XTU
BES
BA
SIC
SMod. CV10H (cm) 200 L (cm) 39,9N° el 26Watt 1001Colore/Colour ral 9010
130
CO
LOR
XTU
BES
BA
SIC
S
131
CO
LOR
XTU
BES
BA
SIC
SMod. CV10H (cm) 200 L (cm) 39,9N° el 26Watt 1001Colore/Colour ral 9010
130
CO
LOR
XTU
BES
BA
SIC
S
131
CO
LOR
XTU
BES
BA
SIC
SMod. CV10H (cm) 200 L (cm) 39,9N° el 26Watt 1001Colore/Colour ral 9010
132
CO
LOR
XTU
BES
BA
SIC
S
133
CO
LOR
XTU
BES
BA
SIC
S
Mod. CV10H (cm) 200 L (cm) 60,9N° el 40Watt 1540Colore/Colour ral 9010
132
CO
LOR
XTU
BES
BA
SIC
S
133
CO
LOR
XTU
BES
BA
SIC
S
Mod. CV10H (cm) 200 L (cm) 60,9N° el 40Watt 1540Colore/Colour ral 9006
134
CO
LOR
XTU
BES
BA
SIC
S
135
CO
LOR
XTU
BES
BA
SIC
S
Mod Ba10H (cm) 180 L (cm) 60Watt 1318Colore/Colour ral 1013
134
CO
LOR
XTU
BES
BA
SIC
S
135
CO
LOR
XTU
BES
BA
SIC
S
Mod Ba10H (cm) 180 L (cm) 60Watt 1318Colore/Colour ral 1013
136
CO
LOR
XTU
BES
BA
SIC
S
Mod. BA10GH (cm) 149,5 L (cm) 50Watt 661Finitura/Finishing Cromato/Chrome
136
CO
LOR
XTU
BES
BA
SIC
S
Mod. BA10GH (cm) 149,5 L (cm) 50Watt 661Finitura/Finishing Cromato/Chrome
ixsteel
Mod. XV10H (cm) 200 L (cm) 60,9N° el 40Watt 1220Finitura/Finishing Inox spazzolato/ Stainless steel
138
IXS
TE
EL
TUB
ES B
AS
ICS
139
IXS
TE
EL
TUB
ES B
AS
ICS
ixsteel
Mod. XV10H (cm) 200 L (cm) 60,9N° el 40Watt 1220Finitura/Finishing Inox spazzolato/ Stainless steel
138
IXS
TE
EL
TUB
ES B
AS
ICS
139
IXS
TE
EL
TUB
ES B
AS
ICS
140
X TUB
ES B
AS
ICS
141
CO
LOR
XTU
BES
BA
SIC
S
Mod. XO10DH (cm) 45,9 L (cm) 200N° el 30Watt 1702Finitura/Finishing Inox spazzolato/Stainless steel
IS
TE
EL
140
CO
LOR
XTU
BES
BA
SIC
S
141
TUB
ES B
AS
ICS
Mod. XO10DH (cm) 59,4 L (cm) 200N° el 39Watt 12Finitura/Finishing Inox spazzolato/Stainless steel
IXS
TE
EL
22
Mod. BA10XH (cm) 149,5 L (cm) 50Watt 678Finitura/Finishing Inox spazzolato / Stainless steel
143
CO
LOR
XTU
BES
BA
SIC
S
142
IXS
TE
EL
TUB
ES B
AS
ICS
Mod. BA10XH (cm) 149,5 L (cm) 50Watt 678Finitura/Finishing Inox spazzolato / Stainless steel
143
X TUB
ES B
AS
ICS
142
IXS
TE
EL
TUB
ES B
AS
ICS
IS
TE
EL
Mod. BA10XH (cm) 149,5 L (cm) 50Watt 678Finitura/Finishing Inox spazzolato / Stainless steel
144
X TUB
ES B
AS
ICS
IS
TE
EL
144
TE
KN
OTU
BES
ELE
MEN
TS
Mod. BA10XH (cm) 149,5 L (cm) 50Watt 678Finitura/Finishing Inox spazzolato / Stainless steel
144
CO
LOR
XTU
BES
BA
SIC
S
kubik
146
KU
BIK
TUB
ES B
AS
ICS
147
KU
BIK
TUB
ES B
AS
ICS
Mod. KO15DH (cm) 40,4 L (cm) 120N° el 16Watt 973Colore/Colour ral 9001
kubik
146
KU
BIK
TUB
ES B
AS
ICS
147
KU
BIK
TUB
ES B
AS
ICS
Mod. KO15DH (cm) 40,4 L (cm) 120N° el 16Watt 973Colore/Colour ral 9001
Mod. KV15DH (cm) 200 L (cm) 60,4N° el 24Watt 1931Colore/Colour GRPM
149
KU
BIK
TUB
ES B
AS
ICS
Mod. KV15DH (cm) 200 L (cm) 60,4N° el 24Watt 1931Colore/Colour GRPM
149
KU
BIK
TUB
ES B
AS
ICS
150
KU
BIK
TUB
ES B
AS
ICS
151
KU
BIK
TUB
ES B
AS
ICS
Mod.BA15KH (cm) 153 L (cm) 50Watt 893Colore/Colour GCST
150
KU
BIK
TUB
ES B
AS
ICS
151
KU
BIK
TUB
ES B
AS
ICS
Mod.BA15KH (cm) 153 L (cm) 50Watt 893Colore/Colour GCST
153
KU
BIK
TUB
ES B
AS
ICS
Mod. BA15KGH (cm) 193 L (cm) 60Watt 970Finitura/Finishing Cromato / Chrome
153
KU
BIK
TUB
ES B
AS
ICS
Mod. BA15KGH (cm) 193 L (cm) 60Watt 970Finitura/Finishing Cromato / Chrome
154
KU
BIK
TUB
ES B
AS
ICS
155
KU
BIK
TUB
ES B
AS
ICS
Mod. RKO15H (cm) 37,9 L (cm) 140N° el 15Watt 703Colore/Colour ral 9010
154
KU
BIK
TUB
ES B
AS
ICS
155
KU
BIK
TUB
ES B
AS
ICS
Mod. RKO15H (cm) 37,9 L (cm) 140N° el 15Watt 703Colore/Colour ral 9010
156
KU
BIK
TUB
ES B
AS
ICS
Mod. RKO15H (cm) 37,9 L (cm) 140N° el 15Watt 703Colore/Colour ral 9010
156
KU
BIK
TUB
ES B
AS
ICS
Mod. RKO15H (cm) 37,9 L (cm) 140N° el 15Watt 703Colore/Colour ral 9010
column
158
CO
LUM
NTU
BES
BA
SIC
S
159
CO
LUM
NTU
BES
BA
SIC
S
Mod. CL35DH (cm) 200 L (cm) 52,5N° el 15Watt 2110Colore/Colour GRPM
column
158
CO
LUM
NTU
BES
BA
SIC
S
159
CO
LUM
NTU
BES
BA
SIC
S
Mod. CL35DH (cm) 200 L (cm) 52,5N° el 15Watt 2110Colore/Colour GRPM
160
CO
LUM
NTU
BES
BA
SIC
S
161
CO
LUM
NTU
BES
BA
SIC
S
Mod. CL35DH (cm) 200 L (cm) 52,5N° el 15Watt 2110Colore/Colour GRPM
160
CO
LUM
NTU
BES
BA
SIC
S
161
CO
LUM
NTU
BES
BA
SIC
S
Mod. CL35DH (cm) 200 L (cm) 52,5N° el 15Watt 2110Colore/Colour GRPM
planet
162
PLA
NE
TTU
BES
BA
SIC
S
163
PLA
NE
TTU
BES
BA
SIC
S
Mod. PV70DH (cm) 200 L (cm) 57,8N° el 8Watt 1537Colore/Colour ral 1035
planet
162
PLA
NE
TTU
BES
BA
SIC
S
163
PLA
NE
TTU
BES
BA
SIC
S
Mod. PV70DH (cm) 200 L (cm) 57,8N° el 8Watt 1537Colore/Colour ral 1035
164
PLA
NE
TTU
BES
BA
SIC
S
Mod. PO70DH (cm) 65 L (cm) 240N° el 9Watt 2326Colore/Colour ral 1013
165
PLA
NE
TTU
BES
BA
SIC
S
164
PLA
NE
TTU
BES
BA
SIC
S
Mod. PO70DH (cm) 65 L (cm) 240N° el 9Watt 2326Colore/Colour ral 1013
165
PLA
NE
TTU
BES
BA
SIC
S
extras
extras
collezione extras
Extras rappresenta l’evoluzione della collezione Basics come volontà di uscire dagli schemi del tradizionale per conferire al radiatore la personalità del complemento di arredo.Le linee della collezione Extras sono il risultato di un intervento di design come ulteriore ricerca sul piano formale, sconfinando anche nel genere ludico.
LacollectionExtras représente l’évolutionde la familleBasicsquichercheàsortirdesschémastraditionnelspourdonnerauradiateurlaper-sonnalitédel’élémentdedécoration.LeslignesdelacollectionExtrasconstituentlerésultatd’uneinterventiondedesignquiestaussiunerecherchecomplémentaireauniveauformeldébor-dantmêmesurlegenreludique.
ExtrasistdielogischeEntwicklungderKollektionBasicsunddrücktdieAbsichtaus,konventionelleSchemataderPlanungzuverlassen,umdenHeizkörperzumvollwertigenEinrichtungselementzumachen.DieKollektionsteht füreinansprechendesDesign,das imRahmeneinereingehendenForschungderFormentstand,beiwelcherdasspielerischeElementkeinesfallsvernachlässigtwurde.
TheExtrascollectionrepresentstheevolutionoftheBasicsfamilyasadesiretodepartfromtraditionalmodelstogivetheradiatortheperso-nalityofaninteriordecorationelement.ThelinesoftheExtrascollectionaretheresultofadesign-orientedplanasfurtherresearchonforms,sometimesstrayingintotherealmoftheplayful.
collezione extras
Extras rappresenta l’evoluzione della collezione Basics come volontà di uscire dagli schemi del tradizionale per conferire al radiatore la personalità del complemento di arredo.Le linee della collezione Extras sono il risultato di un intervento di design come ulteriore ricerca sul piano formale, sconfinando anche nel genere ludico.
LacollectionExtras représente l’évolutionde la familleBasicsquichercheàsortirdesschémastraditionnelspourdonnerauradiateurlaper-sonnalitédel’élémentdedécoration.LeslignesdelacollectionExtrasconstituentlerésultatd’uneinterventiondedesignquiestaussiunerecherchecomplémentaireauniveauformeldébor-dantmêmesurlegenreludique.
ExtrasistdielogischeEntwicklungderKollektionBasicsunddrücktdieAbsichtaus,konventionelleSchemataderPlanungzuverlassen,umdenHeizkörperzumvollwertigenEinrichtungselementzumachen.DieKollektionsteht füreinansprechendesDesign,das imRahmeneinereingehendenForschungderFormentstand,beiwelcherdasspielerischeElementkeinesfallsvernachlässigtwurde.
TheExtrascollectionrepresentstheevolutionoftheBasicsfamilyasadesiretodepartfromtraditionalmodelstogivetheradiatortheperso-nalityofaninteriordecorationelement.ThelinesoftheExtrascollectionaretheresultofadesign-orientedplanasfurtherresearchonforms,sometimesstrayingintotherealmoftheplayful.
joba
170
JOB
ATU
BES
EXT
RA
S
171
JOB
ATU
BES
EXT
RA
S
Mod. JOH (cm) 39,4 L (cm) 148,8N° el 16Watt 720Colore/Colour ral 7044
joba
170
JOB
ATU
BES
EXT
RA
S
171
JOB
ATU
BES
EXT
RA
S
Mod. JOH (cm) 39,4 L (cm) 148,8N° el 16Watt 720Colore/Colour ral 7044
Mod. JVGH (cm) 198,5 L (cm) 39,4N° el 16Watt 867Finitura/Finishing Cromato / Chrome
172
JOB
ATU
BES
EXT
RA
S
173
JOB
ATU
BES
EXT
RA
S
Mod. JVGH (cm) 198,5 L (cm) 39,4N° el 16Watt 867Finitura/Finishing Cromato / Chrome
172
JOB
ATU
BES
EXT
RA
S
173
JOB
ATU
BES
EXT
RA
S
hola
Mod. HOLAH (cm) 198,5 L (cm) 62N° el 20Watt 1178Colore/Colour ral 1013174
HO
LATU
BES
EXT
RA
S
175
HO
LATU
BES
EXT
RA
S
hola
Mod. HOLAH (cm) 198,5 L (cm) 62N° el 20Watt 1178Colore/Colour ral 1013174
HO
LATU
BES
EXT
RA
S
175
HO
LATU
BES
EXT
RA
S
tekno
Mod. TVH (cm) 200 L (cm) 58,5N° el 13Watt 765Colore/Colour gcst
176
TE
KN
OTU
BES
EXT
RA
S
177
TE
KN
OTU
BES
EXT
RA
S
tekno
Mod. TVH (cm) 200 L (cm) 58,5N° el 13Watt 765Colore/Colour gcst
176
TE
KN
OTU
BES
EXT
RA
S
177
TE
KN
OTU
BES
EXT
RA
S
albatros
178
ALB
ATR
OS
TUB
ES E
XTR
AS
179
ALB
ATR
OS
TUB
ES E
XTR
AS
Mod. ALGH (cm) 41,1 L (cm) 149N° el 14Watt 602Finitura/Finishing Cromato / Chrome
albatros
178
ALB
ATR
OS
TUB
ES E
XTR
AS
179
ALB
ATR
OS
TUB
ES E
XTR
AS
Mod. ALGH (cm) 41,1 L (cm) 149N° el 14Watt 602Finitura/Finishing Cromato / Chrome
arkos
180
AR
KO
STU
BES
EXT
RA
SS
181
AR
KO
STU
BES
EXT
RA
S
Mod. AKDH (cm) 200 L (cm) 53N° el 15Watt 1886Colore/Colour GMCH
arkos
180
AR
KO
STU
BES
EXT
RA
SS
181
AR
KO
STU
BES
EXT
RA
S
Mod. AKDH (cm) 200 L (cm) 53N° el 15Watt 1886Colore/Colour GMCH
Mod. AK2H (cm) 180 L (cm) 42,5N° el 12Watt 966Colore/Colour ral 7011
Mod. AKH (cm) 180 L (cm) 49,5N° el 14Watt 1127Colore/Colour GRCR
183
AR
KO
STU
BES
EXT
RA
S
Mod. AK2H (cm) 180 L (cm) 42,5N° el 12Watt 966Colore/Colour ral 7011
Mod. AKH (cm) 180 L (cm) 49,5N° el 14Watt 1127Colore/Colour GRCR
183
AR
KO
STU
BES
EXT
RA
S
reflex
Mod. RF25H (cm) 200 L (cm) 49,5N° el 10Watt 1006Colore/Colour ral 9005
184
RE
FLE
XTU
BES
EXT
RA
S
185
RE
FLE
XTU
BES
EXT
RA
S
reflex
Mod. RF25H (cm) 200 L (cm) 49,5N° el 10Watt 1006Colore/Colour ral 9005
184
RE
FLE
XTU
BES
EXT
RA
S
185
RE
FLE
XTU
BES
EXT
RA
S
rimorchietto
186
RIM
OR
CH
IET
TO
TUB
ES E
XTR
AS
187
RIM
OR
CH
IET
TO
TUB
ES E
XTR
AS
Mod. RT25H (cm) 67 L (cm) 96Watt 900Colore/Colour ral 9005
Mod. RT25H (cm) 67 L (cm) 96Watt 900Colore/Colour ral 9010
rimorchietto
186
RIM
OR
CH
IET
TO
TUB
ES E
XTR
AS
187
RIM
OR
CH
IET
TO
TUB
ES E
XTR
AS
Mod. RT25H (cm) 67 L (cm) 96Watt 900Colore/Colour ral 9005
Mod. RT25H (cm) 67 L (cm) 96Watt 900Colore/Colour ral 9010
pallottolliere
188
PA
LLO
TT
OLI
ER
ETU
BES
EXT
RA
S
189
PA
LLO
TT
OLI
ER
ETU
BES
EXT
RA
S
Mod. PLH (cm) 80 L (cm) 120N° el 20Watt 1278Colore/Colour ral 9010
pallottolliere
188
PA
LLO
TT
OLI
ER
ETU
BES
EXT
RA
S
189
PA
LLO
TT
OLI
ER
ETU
BES
EXT
RA
S
Mod. PLH (cm) 80 L (cm) 120N° el 20Watt 1278Colore/Colour ral 9010
matitone
190
MAT
ITO
NE
TUB
ES E
XTR
AS
191
MAT
ITO
NE
TUB
ES E
XTR
AS
Mod. MTH (cm) 200 L (cm) 53N° el 15Watt 1322Colore/Colour ral 9010
matitone
190
MAT
ITO
NE
TUB
ES E
XTR
AS
191
MAT
ITO
NE
TUB
ES E
XTR
AS
Mod. MTH (cm) 200 L (cm) 53N° el 15Watt 1322Colore/Colour ral 9010
totem
192
TO
TE
MTU
BES
EXT
RA
S
193
TO
TE
MTU
BES
EXT
RA
S
Mod. TOTEMH (cm) 175 L (cm) 47Watt 1150Colore/Colour ral 7044
totem
192
TO
TE
MTU
BES
EXT
RA
S
193
TO
TE
MTU
BES
EXT
RA
S
Mod. TOTEMH (cm) 175 L (cm) 47Watt 1150Colore/Colour ral 7044
key
194
KE
YTU
BES
EXT
RA
S
195
KE
YTU
BES
EXT
RA
S
Mod. KEYH (cm) 176 L (cm) 61Watt 1513Colore/Colour ral 9007
key
194
KE
YTU
BES
EXT
RA
S
195
KE
YTU
BES
EXT
RA
S
Mod. KEYH (cm) 176 L (cm) 61Watt 1513Colore/Colour ral 9007
197
KE
YTU
BES
EXT
RA
S
Mod. KEYH (cm) 176 L (cm) 61Watt 1513Colore/Colour ral 9007
197
KE
YTU
BES
EXT
RA
S
Mod. KEYH (cm) 176 L (cm) 61Watt 1513Colore/Colour ral 9007
hotel 14
198
HO
TE
L 14
TUB
ES E
XTR
AS
199
KE
YTU
BES
EXT
RA
S
Mod. HL14H (cm) 130 L (cm) 50Watt 780Colore/Colour ral 9010
hotel 14
198
HO
TE
L 14
TUB
ES E
XTR
AS
199
TUB
ES E
XTR
AS
Mod. HL14H (cm) 130 L (cm) 50Watt 780Colore/Colour ral 9010 H
OT
EL
14
200
HO
TE
L 14
TUB
ES E
XTR
AS
201
HO
TE
L 14
TUB
ES E
XTR
AS
Mod. HL14H (cm) 130 L (cm) 50Watt 780Colore/Colour ral 9010
200
HO
TE
L 14
TUB
ES E
XTR
AS
201
HO
TE
L 14
TUB
ES E
XTR
AS
Mod. HL14H (cm) 130 L (cm) 50Watt 780Colore/Colour ral 9010
parentesis
202
PA
RE
NT
ES
ISTU
BES
EXT
RA
S
203
PA
RE
NT
ES
ISTU
BES
EXT
RA
S
Mod. PSH (cm) 137 L (cm) 50Watt 681Colore/Colour ral 9010
parentesis
202
PA
RE
NT
ES
ISTU
BES
EXT
RA
S
203
PA
RE
NT
ES
ISTU
BES
EXT
RA
S
Mod. PSH (cm) 137 L (cm) 50Watt 681Colore/Colour ral 9010
204
PA
RE
NT
ES
ISTU
BES
EXT
RA
S
205
PA
RE
NT
ES
ISTU
BES
EXT
RA
S
Mod. PSH (cm) 137 L (cm) 50Watt 681Colore/Colour ral 9005
204
PA
RE
NT
ES
ISTU
BES
EXT
RA
S
205
PA
RE
NT
ES
ISTU
BES
EXT
RA
S
Mod. PSH (cm) 137 L (cm) 50Watt 681Colore/Colour ral 9005
206
TE
KN
OTU
BES
EXT
RA
S
207
TE
KN
OTU
BES
EXT
RA
S
206
TE
KN
OTU
BES
EXT
RA
S
207
TE
KN
OTU
BES
EXT
RA
S
accessori
206
TE
KN
OTU
BES
EXT
RA
S
207
TE
KN
OTU
BES
EXT
RA
S
206
TE
KN
OTU
BES
EXT
RA
S
207
TE
KN
OTU
BES
EXT
RA
S
accessori
valvole e detentoreValve and lockshield
Coppia Detentore + Valvola termostatica angolo rame o multistrato / Copper angle thermostatic valve + lockshield
Coppia Detentore + Valvola termostatizzabili angolo rame o multistrato / Copper angle convertible valve + lockshield
Coppia Detentore + Valvola termostatica angolo ferro / Iron angle thermostatic valve + lockshield
208
VALV
OLE
TUB
ES A
CC
ESS
OR
I
Coppia Detentore + Valvola termostatica angolo rame o multistrato / Copper angle thermostatic valve + lockshield
Coppia Detentore + Valvola termostatizzabili angolo rame o multistrato / Copper angle convertible valve + lockshield
Coppia Detentore + Valvola termostatica angolo ferro / Iron angle thermostatic valve + lockshield
Inox / Stainless Steel
CATALOGO09 Maura.indd 209 31-03-2009 15:58:34
Valvola monotubo termostatizzabile diritta o angolo rame / Copper angle/straight monotube convertible valveCoppia Detentore + Valvola termostatizzabile diritta ferro / Iron straight convertible valve + lockshield
Coppia Detentore + Valvola termostatizzabile diritta rame o multistrato / Copper straight convertible valve + lockshieldCoppia Detentore + Valvola termostatica diritta ferro / Iron straight thermostatic valve + lockshield
Coppia Detentore + Valvola termostatica diritta rame o multistrato / Copper straight thermostatic valve + lockshieldCoppia Detentore + Valvola termostatizzabile angolo ferro / Iron angle convertible valve + lockshield
210
VALV
OLE
TUB
ES A
CC
ESS
OR
I
Valvola monotubo termostatizzabile diritta o angolo rame / Copper angle/straight monotube convertible valve
Coppia Detentore + Valvola termostatizzabile diritta rame o multistrato / Copper straight convertible valve + lockshield
Coppia Detentore + Valvola termostatica diritta rame o multistrato / Copper straight thermostatic valve + lockshield
Z1MNG # VEDR Z1MN # VESQ Z1MNG # OR
CATALOGO09 Maura.indd 211 31-03-2009 12:03:33
Testina termostatica a liquido / Liquid type thermostatic head
Testina termostatica elettrica / Thermostatic electric valve head
Testina termostatica a cera / Wax type thermostatic head
Testina termostatica a cera cromata / Wax type thermostatic head Chrome Plated
Testina termostaticaa liquido cromataLiquid-type thermostatic head. Chrome Plated
212
TE
ST
INE
TUB
ES A
CC
ESS
OR
I
Testina termostatica a liquido / Liquid type thermostatic head
Testina termostatica elettrica / Thermostatic electric valve head
Testina termostatica a cera / Wax type thermostatic head
Testina termostatica a cera cromata / Wax type thermostatic head Chrome Plated
Testina termostaticaa liquido cromataLiquid-type thermostatic head. Chrome Plated
212
TE
ST
INE
TUB
ES A
CC
ESS
OR
I
Concept, graphics and styling: ps+a associati
Photo: Max ZambelliStudio fuoco Maurizio Marcato Alberto Ferrero
Print: Grafiche Antiga
Portraits:Andrea AschedaminiDesigner’s Gallery - Gabrielle AmmannGiampaolo SguraPeter Jamienson
Thanks to:catalanoceramica sant’agostinocomfort zonedavid sorgatoelmarextetafantechi srlkartellkoslaufenluceplanorassamsungsawaya & moroniswanvistosizucchettizanotta
April, 2009.
CATALOGO09 Maura.indd 214 31-03-2009 12:02:36
Concept, graphics and styling: ps+a associati
Photo: Max ZambelliStudio fuoco Maurizio Marcato Alberto Ferrero
Portraits:Andrea AschedaminiDesigner’s Gallery - Gabrielle AmmannGiampaolo SguraPeter Jamienson
Thanks to:catalanoceramica sant’agostinocomfort zonedavid sorgatoelmarextetafantechi srlkartellkoslaufenluceplanorassamsungsawaya & moroniswanvistosizucchettizanotta
April, 2009.
TUBES RADIATORI srlVia Boscalto, 3231023 RESANA (TV)tel +39 0423 7161fax +39 0423 [email protected]
TUBES RADIATORI srlVia Boscalto, 3231023 RESANA (TV)tel +39 0423 7161fax +39 0423 [email protected]
ELE
ME
NTS
BA
SIC
S E
XTR
AS
ELE
ME
NTS
B
AS
ICS
E
XTR
AS
98462_copertina_rigida.pdf 30-03-2009 10:17:46