YELLOH!
2018
PASS
CAMPING : TEL.+34 638 652 712 | CALL CENTER : TEL.+31 (0)204 990 739 & TEL.+33 (0)466 739 739www.campingpuntamila.cat | WWW.YELLOHVILLAGE.NL | WWW.YELLOHVILLAGE.FR
Onze campingdorpen, voor een droomvakantie in de openlucht!
INFORMATIE EN RESERVERINGEN - INFO & RÉSERVATION
Bienvenue dans les plus beaux hôtels de plein air!
|2.
ZIJN TEVREDEN*
Uw vorstelijkevakantie begint nu!
91% VAN ONZE KLANTEN
MAAR DAN EEN VORSTELIJKE!UW VAKANTIE,
WIJ STAAN KLAAR VOOR UW WELZIJN
U kunt tevens gebruik maken vande uitzonderlijke aquaparken, dewellnessruimten voor ontspanning,steeds meer servicediensten die aanal uw eisen tegemoet komen (winkels,schoonmaakservice, formule halfpension, enz.).
*van de 72 805 ingevulde vragenlijsten die we tijdens het seizoen 2017hebben ontvangen
In onze 82 campingdorpen wordt alles inhet werk gesteld om u een unieke vakantiete laten beleven. Van de weergaloze natuurin de omgeving van uw verblijf tot de zeercomfortabele accommodaties en de attenteontvangst van onze teams:
EN DAT IS GEEN TOEVAL!
« Vos vacancesroyales commencent
maintenant ! »
STÉPHANE BERN ET YELLOH! VILLAGEUNE VÉRITABLE HISTOIRE ROYALE !
Cette année encore il renouvelle ses voeux à Yelloh! Village et cela pour notre plus grand plaisir ! Incarnant à merveille les valeurs qui sont les nôtres - authenticité, générosité, sincérité et excellence - sa personnalité chaleureuse, sa décontraction naturelle etsa fraîcheur, sont également le reflet de notre conception des vacances.À travers nos 82 campings-villages en France, en Espagneou au Portugal, vous profiterez d’un cadre narurel incomparable, d’emplacements paysagers, d’un accueilattentif, d’une multitude de services...
DEPUIS MAINTENANT 5 ANS, STÉPHANE BERNEST L’AMBASSADEUR DES «PLUS BEAUX HÔTELSDE PLEIN AIR»
TR. P
UN
TAM
ILÀ
C/
C/ ANGLÈ
SC/ RIP
OLLC/B
ÀSCARA
C/ ESTA
NY C/ LLÍVIA
C/ SANTA
COLOMA
C/ TARRAGONA
C/ PALA
FRUGEL
L
C/ LLEIDA
C/ BARCELO
NA
C/ VEN
DRELL
C/ GINESTA
C/ G
INES
TA
C/ CAMI DEL PALAU
C/SANT P
ERE
PESC
ADOR
C/ VENTALLÓ
C/PORTLLIGAT
C/ DE LA
VINYA
C/ D
EL P
UIG
PG.DEL PUIG
C/ LLO
RET DE M
AR
C/ SANTA
NA
C/ ULL
A
C/ DE L
A PALM
A
C/ DE L’O
M
C/ O
LIVE
RES
C ROURE
C/ N
EPTÚ
C/ ESTEPA N
EGRA
C/ A
VET
C/ C
EP
C/ P
INAS
SA
C/ ROMANÍ
ROSA
C/ FAGEDA
C/ GARROFERS
C/ SOL I M
AR
C/ L’ANCLA
C/ CIVADA
C/ DE
L’ERA
C/ CANIG
Ó TRAV. CANIG
Ó
C/ BLAT
C/ FLUVIÀC/ CAMP RABASSA
C/ PA
LLER
C/ PI G
RAN
C/ R
OGE
R D
E FL
OR
C/ LL
IERC
A
C/ ONYA
R
C/ GÜELL
C/ GUINEU
C/ TER
C/ ROGER D
E FLOR
C/ TO
RDER
A
C/FR
ESER
C/ PIRIN
EU
C/FR
ANSESC
CAM
ÓS
C/ G
ALCE
RÀN D
E RE
CASE
NS
C/ ELS BRANCS
C/ FIG
UERAC/ C
OLOM C/ R
AMON M
UNTANERC/ PI I M
ARAGALL
C/ VIZCAINAC/ ROGER DE LLÚRIA
C/NARCÍS
MONTU
RIOL
C/ ROGER DE FLOR
C PORT DE LA
CLO
TA
C/ ROMEU DE CORBERA
C/ SOLIT
UD
R. DE LA CLOTA
C/RAMON M
ARQUET
C/ CAM
P RABASSA
PG.CAM
P
RABASSA 55
C/ ESP
IGOL
C/ BEGET
C/ RICARDELL
C/ TERRI
C/ ORDINA
C/ MONTGRÍ
C/ SANT BRIU
C/ SÀLVIA
C/ ESPIG
OL
C/ ES
PARR
AGUERA
C/ FA
LGUER
A
C/ RIEL
LS D
E DALT
C/ FARIGOLA
C/ LLEDONERS
PG. PALA
U
C/ GLADIO
L
C/ DALIES
C/ CLAVELL
C/ HORTENSIA
C/VI
OLA
C/ FONOLL
C/ CAMI D
EL PALAU
C/MARGARID
A
C/ ROSES
C/ AMER
C/ LA BISB
AL
C/ CAMPRODON
C/ OLO
T
C/ LES PLA
NES
C/BO
L ROIG
C/PLANASSES
C/ COSTA
BONA
C/ SOL IX
ENTC/ SALPA
TX
C/NEU
C/ M
ANO
LC/
MU
GA
C/ CORRAL D’EN ROMÍ
C/ PINEDES
C/ BASSEGODA
C/BONAIGUA
C/ VALL D’ARAN
C/ VALL D’ARAN
C/ DE L
A MALA
DET
A
C/ VALL DE VIANYA
C/ DE LES AIGÜES
C/ PERDIGUER C/ PUIG SEC
C/ SERRA CAVALLERA
C/ PIC DE
LA DO
NA C/ALZINES
C/D
EL C
ADÍ
C/ E
L PI
C D
ELS
ENCA
NT
A
TS
C/ OLIVES
C/RO
CACO
LOM
ÀLI M ATNUP / C
TR. FONDOC/ FONDO
COVA
DE
LES
GU
ILLE
S
COVA
DEN
PEL
LOFA
PUN
TA D
ELS
CIN
C SO
US
COVA
DEL
SCI
NC
SOU
S
CALA
SA
LPA
TX
PUN
TA D
EL S
ALP
ATX
PUN
TA D
E LA
CLO
TA
PORT
DE
LA C
LOTA
CLO
TA P
ETIT
A
PUN
T D
ELN
OI E
SQU
ERRA
L’A
SPRE
REC
DEL
FO
RNL’
ULL
A
PORT
PES
CAD
ORS
ROCA
DEL
SA
LPA
TX
PUN
TA D
E L’A
SE
C/ E
STAN
Y D
E PO
MA
AVI
NG
UD
A M
ON
TGÓ
PG.ALZINES
C/ DEL PUIG
SEC
C/VALL
C/ DEL BOSC
EL P
UIG
SEC
PLPU
IG S
EC
C/PUIGMAL
C/ PI G
RAN
C/ ORDI C/ C
ANIGÓ
C/ D’ARÓ
C/ V
ALL
FERR
ERA
C/ GALL
EGANTS
C/ FRANCOLÍ
C/DE L’A
RADA
C/ DELS COSSIS
C/ SANT BRIU
C/ DE LE
S TERMES
PG.
SANTANA
C/ ALZIN
A
C/ ROM
AGUERAC/ C
ANTALLOPS
PL.
GRÈ
VOL
C ROURE
C/ MONTSENY
C/ CIN
YANA
C/PU
IG S
ACAL
M
C/NÚ
RIA
C/ DEL
MONT
C/ ROGER DE LLÚRIA
C/ BERENGUER
LL
C/
RAMON
ULL
PG. RACÓ
DEL PORT
C/ FOLCH DE
CARDONA
ELRI
ELLS
EST
AN
Y D
E PO
MA
PG.
MALLOLS
39
C/ SANT F
ELIU
DE GUÍXO
LS
C/TORT
C/ FOIX
A
PG.
RIEM
BAUD
C/PORTLLIGA
T
C/ GER
ANI
C/ DEL PUIG
C/ MALLO
LS
RAMBLA MALLO
LS
PLAT
JA D
E RI
ELLS
AV. DE LA CLOTA
C/ D
E SI
BIL·
LA D
E FO
RTIÀ
C/ DE L’O
RLINA
PL. G
ERA
NI
A
MU
NTA
NYA
DEL
PA
STO
R
P
AV.
MO
NTG
Ó
RIEL
LS D
E D
ALT
C. B
EREN
GU
ERM
ALL
OL
PG. D
EL P
ETIT
PRÍ
NCE
P
PG. D
E RO
ND
A
PG. DE RONDA
C/ NAINTRÉ
68
79
EL B
OL
ROIG
C/ PUNTA
MONTG
Ó
C/ TRAVESSER
C/ F
ON
DO
C/ D
ELS
TERM
ES
C/ PORT D
EL R
EI
C/ PUNTA
MONTGÓ
C/ ILLA M
ATEUA
C/ LES CAMBRES
TNUP . GPACI REX LED
C/ PUNTA DEL XERIC
C/ P
UN
TA M
ON
TGÓ
C/TRENCA BRAÇOS
PG P
ORT
DEL
REI
MU
NTA
NY
AD
E M
ON
TGÓ
MO
NT
RECO
BA
TREN
CA B
RAÇO
S
LES
CAM
BRES
EL S
ALT
DE
LA D
EUA LA
XIN
XA
PUN
TA G
ROSS
A
PUN
TA D
EL R
OM
AN
Í
PUN
TA D
EL F
ERRO
ILLA
MAT
EUA
PL. P
UN
TA M
ON
TGÓ
A
PG. PUNT
MONTG
ÓC/
GA
RBIN
ELL
PUN
TA D
EL X
ERIC
PORT
DEL
REI
PLATJ
AM
ON
TGÓ
PG. G
ARB
INEL
L
MO
NTG
Ó
PL. D
E LE
SCA
MBR
ES
AVI
NG
UD
A M
ON
TGÓ
C/ DE LA PUNXA
TERM
E D
E TO
RRO
ELLA
DE
MO
NTG
RÍ
TORR
E M
ON
TGÓ
CÀM
PING
PUN
TA M
ILÀ
CALA
MON
TGÓ
EMER
-GEN
CIE
S
ROCA
DEL
CA
RGO
L
C/DELS BOTERS
C/ COSID
ORES
PG. BELLCAIRE 39
C/ DEL RIUETRIU FLUVIÀ VELL
C/ TA
MAR
IU
C/ DE LA FONT
C/ BALSA
C/ LLAGUT
C/ BALADRE
RDA. ST. P
ERE PESCADOR
C/ DE JOSEP REIG I PALAUC/ BALADERE
C/ XIPRERS
C/ L’
ULL
AL
SAN
T M
ART
ÍD
’EM
PURI
ES
PG. DOCTOR PI I LLUSSÀ
CAMI VELL D’EMPÚRIES
CTRA. A
SANT M
ARTI D’EM
PÚRIES
C/ XIPRÉS
C/ L’
EUG
ASSE
R
CAM
I DE
CIN
C CL
AUS
A E
MPU
RIES
C/ FORN
C/ MURALLA
.
CEM
ENTI
RI D
E ST
MA
RTÍ D
’EM
PÚRI
ES
VARI
ANT
DE
L’AU
TOPI
STA
A-7
MU
SEU
D
’ARQ
UO
LOG
IA D
ECA
TALU
NYA
-EM
PÚRI
ES
CIU
TAT
ROM
AN
A
CIU
TAT
GRE
GA
C/ PUIG
I CADAFA
LCH
PG. DCTOR PI I
LLUSSÀ
C/ C
LAU
DI
C/ DOMICIÀ
C/ VESPASSIÀ
C/ PUIG I C
ADAFALCH
C/ N
ERÓ
C/ TRAJÀ
C/ MAXIM
ILIÀ
C/ JU
LI C
ÈSA
R
C/ E
MIL
I GA
ND
IA
C/ LES COVES
C/ PALANCA
C/ JULIÀ
C/ M
ARC
ANTO
NI
C/ DURERO
C/ LLU
ÍS BORRASSÀ
C/ ESC
ORXADOR
C/ MIQUEL ÀNGEL
C/ RUSIÑ
OL
C/VALLDEL SOL
C/ GIM
ENO
C/ CASES
C/ VILA
BERTR
ANC/
EM
PORD
ÀC/
VIL
ABERT
RAN
C/ MIRAMAR
C/ M
IRA
DO
R D
EL P
EDRÓ
EL
PED
RÓ
C/GARROTX
A
C/ MIRÓ N
ORD
C/VA
N GO
GH
C/ RUSIÑ
OLC/R
ENOIRC/ V
AYRED
APL
MU
NTA
NYA
BLA
NCA
C/DALÍ
C/ SAURA
C/ SERT
C/RU
BENS
C/ FORTUNYC/ V
ELAZQUEZ
C/ RIBAL
T
A
C/ RIB
ERA
C/ GO
Y
A
C/ MIR
Ó SUD
C/ CLO
SA D’EN LL
OP
C/ C
AM
Í RA
MA
DER
NO
RD
C/ V
ILA
NER
A
C/ TER VELL C/ LES
CORTS
C/ ALBONS
C/ VILANERA
C/ MU
NTA
NYA
ROD
ON
A
PL. CAM
PD
ELS PILAN
S
C/ F
IGU
ERES
C/ B
EGUR
C/ C
ADAQ
UÉSC/ T
OSSA
C/ T
ORROEL
LA D
E M
ONTGRÍ
C/ TALL
ADAC/ V
ERGES
C/ ARM
ENTERA
PG. TOSS
A
PORTBOU
C/LLEIDA
PG.
BEG
ET
C/ DEL PUIG
C/ LLA
NÇÀ
C/ARMALLADA
C/ÀNCORA
C/ C
URA
LLER
AC/ D
ELS CORDERS
C/ DEL M
ASOSPG. BELLCAIRE 50
PG. BELLCAIRE 42
C/ TERANYINA
PG.
TERANYINA
C/ XALO
C
C/ MESTRAL
C/ PONEN
T
PG.
CAP
DE CRE
US
C/ PUIG
BORROM
C/ TRAMUNTANA
C/ LLEBEIG
C/ MIN
SALV
ADOR
JUÉ I
PUJOLA
R
C/ CAMÍ A
MPLE
C/ GARBÍ
PG. PROVENÇAL
C/ PROVENÇAL
C/ TRA
MUNTA
NA
C/ GARBÍ
C/ BARCELONAC/ C
ELLERA
C/ F
IGUER
ESC/ A
NGLÈS
C/ BESCANÓ
C/ RIP
OLLC/B
ÀSCARA
PG. BELLCAIRE
C/ LLÍVIA
C/ ROSES
PUN
TAD
E L
’ASE
ROCA
DEL
BO
U
CALA
DEL
CO
NTR
ABA
ND
L’ESC
AR
D’E
N B
IGA
RÓS
ROCA
DE
LA G
ALL
INA
ESCA
R D
’EN
LLA
RDEN
PESC
ALL
PET
IT
ROCA
PU
NXE
GU
DA
EL T
RAIR
E
ROCA
GRA
N
PUN
TA D
E L’O
LLA
PORT
D
’EN
PE
RRIS
LA P
UN
TA
LA P
LATJ
AM
AR
DEN
MA
NA
SSA
PUN
TA D
E LA
CRE
U
L’OBE
RTALA
VA
IXEL
LA
EL P
EDRI
GO
LET
LES
COVE
S
LES
MU
SCLE
RES
PETI
TES
LES
MU
SCLE
RES
GRO
SSES
MO
LL G
REC
PL.
CAST
ELLÓ
D’E
MPU
RIES
GI -
623
C/ LES DUNES
PUN
TA D
ESA
NT
MA
RTÍ
D’E
MPÚ
RIES
A V
ILA
DA
MAT
A F
IGU
ERES
REC TER VELL
REC DEL MOLÍ
MO
LÍ
REC CINYANA
CTRA. D’A
LBON
S
C/ CAMP DELS PILANS
C/ CAM
P DELS PILA
NS
CAM
P DELS PILA
NS
AV. FR
ANCESC M
ACIÀ
MU
NTA
NYA
RO
DO
NA
PL M
ART
ÍA
LSIN
A
PL D
ELS
TRE
S PI
NS
PG.
SAU
RA
AVINGUDA A
VE MARIA
RON
DA
DEL
PED
RÓ
PG. ALSINA
C/ D
ELAC
ROIX
PG. LLE
BEIGPGQ
UAT
RE V
ENTSEL
PO
BLE
SEC
C/ FITORA
CAN
JAPO
TC/
RED
ING
A B
ELLC
AIR
E
Kàrt
ing
l'Esc
ala
C/SANT JO
RDIC/JA
FRE
PG. JAFRE
PG. LLEID
A
GI-632
C/ D
ELS R
EC
S
C/ DEL PUIG
C/ BEL
L CAIR
EC/ D
E L’ESGANYA
DORA
RONDA DELS OFICIS
C/ B
ELLC
AIRE
C/ESTA
RTIT C/ MIGJO
RN
C/ LLEVANT
PG. LLEVANT
PG. FLOR
C/ GREG
AL
C/ PUIG
BORROM
PL.
CATA
LUN
YA
C/ DELS PAGESOS
C/ B
AIXA
DA
DE
NER
Ó
C/ DELS SALADORS
PTG. C
Í AM
PLE 44
PTGE.
CÍ AM
PLE 39
PG. MARJARDÍ 2
MU
NTA
NY
A
DEL
PA
STO
R
AV. GIRONA
PASSEIG DEL MAR
PG. MONTIR
Ó
AV.
RIEL
LS
PG. MARJARDÍ 1
PLAT
JA D
EL R
EC
PLAT
JA D
EL P
ORT
ITXO
L
PLAT
JAD
EL R
IUET
PLAT
JA D
ELM
OLL
GRE
C
PLAT
JA D
E LE
SM
USC
LERE
S
C/ MODIG
LIANI
PG.MODIG
LIANI
C/ PICASSO
C/ G
RECO
FAR / CLEAC/ B
OTICELLI
C/AL
MED
INIL
LA
C/PUIG
D’EN
LLOP
C/PUIG D’EN LLOPC/ DEL PARDAL
C/ DEL GAVIÀ
AV. DEL
S PAÏS
OS CA
T
ALANS
AV. DEL
DR. F
RANCISCO
JAVIER
URRUTIA
C/ DEL
CAM
Í RAM
ADER SU
D
C/ CLO
SA D’EN LL
OP
C/ TARRAGONA
C/ ALBANYÀ
Entr
ada
1
2
3
4
5
6
11
12
12
34
56
Pass
eig
Mar
ítim
Sant
Mar
tí d’
Empú
ries
Pas
seig
d’Em
púrie
sM
useu
d’A
rque
olog
iade
Cat
alun
ya-E
mpú
ries
Cen
tre
hist
òric
Mus
eu d
el’A
nxov
a i d
e la
Sal
7 R
iells
8 P
ort L
a Cl
ota
911
12 L
es P
lana
sses
Mon
tgó
Mas
os d
e le
s Co
rts
Cin
clau
s
10
PESCALL PETIT
ROCA PUNXEGUDA
ROCA GROSSA
LA TRAIRE
LA TIMPA
EL TRAIRE
ESCAR D’EN LLARDEN
ROCA DE LA GALLINA
EL CODOLAR
C/ DELS HO
RTS
C/ MIGDIA
C/ DE LA TORREC/ SANT PERE
C/ PUIG SUREDA
PG. PORT D’ENPERRISCO.LLUÍS
ALBERT
C/ DE LA
CASA GRAN
RONDA DE L’OLLA
C/ DE L’ESGLÉSIA
C/ GERMANS M
ASFERRER
C/ S
OL
C/ PERRIS
C/ CODOLAR
C/ BONAIRE
C/ AVI XAXU
PL.DE PEKÍN
C/DEL MAR
PL. NOVA
PASSEIG LLUÍS ALBERT
T
PL.VICTOR
CA ALÀ
PL.AVI XAXU
PDA. DEL PEDRÓ
C/ DE DALT
PT.RIERA
PTGE.
D’ENRIC
SERRA
C/ DEL PO
RT
C/ DEL
PORT
C/ALF
OLI
C/MARANGESP
A
LCORRIOL
’USACH
AVINGUDA AVE MARIA
PL.DELES ESCOLES
PL. DEL’ESGLÉSIA
PL.DE DALT
L’OLLA
ELS BANYSLA PUNTA
ELS PIL ONSCOSTA SALVAVIDES
LA ROCA DELSFRANQUETS
LA LLOSA GROSSA
PUNTA DE L’OLLA
PL.DEL PEIX
C/ P
ERXE
LLC/
SA
NT
AN
TON
I
C/ CAN
YET
C/ RIERA
L
PL.DE
’AJUNTAMENT
C/ PINTO
R JOAN
MASSAN
ET
C/ ENRIC SERRA
TRAV DEL SÒL
D’EN SAGUERC/ D
EL M
IG
C/ TI BLAUA
C/ DE LA MORENET
PL.DEL III
CENTENARI
C/ SANTA M
ÀXIMA
PL. DE LASARDANA
LA PLATJA
PG. DE LA
RIBA
PA JESUS M. ISERN
C/GRAL
POCH
RONDA DEL PEDRÓ
PORT D’ENPERRIS
C/CARGOLMAR D’ENMANASSA
PUNTA DE LA CREU
RDA. MAR D’EN MANASSA
C/ VISTA ALEGRE
MIRADOR DEL CARGOL
C/DEL NORDLA PEDRERA
PENYA DE L’ESCORXADOR
ROCA D’EN GUILLEM
C/ DE GRÀCIA
TRENCANT
DE LA FONTPTGE.
D’EMPÚRIES
PTGE.
POCA FARINA
C/ POCA FARINA
PTGE.
CALVARI
C/ EMPÚRIESC/ CALVARI
RONDA DEL PEDRÓ
L’ESCALA
LA PLATJA
5
PLMAJOR
PLATJA DEL RIUET
PLATJA DEL
MOLL GREC
PD DE LA MIRANDA
C/ DE LA FRANCESA
C/ DEL POU
PLPETITA
C/ MAJO
R
C/ MIRANDA
PG. DOCTOR PI I LLUSSÀ
C/ CORRAL
C/ RECTORIA
C/ CASTELL
SANT MARTÍ D’EMPÚRIES1
7 - 2
2h10
- 13
h &
17 -
21h
9 - 2
1h9
- 20h
8 - 2
1h7:3
0 - 1
4h &
16 -
20:3
0h13
-15h*
& 19
-22:
30h*
7:30*
* - 2
4h
7 - 2
2h
9 - 2
1h9
- 20h
8 - 2
1h8
- 12h
& 17
- 19
h13
- 15
h* &
19 -
22h*
8** -
16h
& 18
- 23
h
8h
-15h*
* & 18
h-22
h
05/0
7 - 2
6/08
|3.
TOEGANG VOERTUIGENCIRCULATION DE VÉHICULES
PARKING VOERTUIGENSTATIONNEMENT DE VÉHICULES
• Voertuigen hebben toegang tot de campingtussen 7h am - 23h pm.• Les véhicules peuvent entrer au camping entre 7h-23h pm.
• Bij aankomst tussen 23h - 7h kan u uw voertuigparkeren aan de parking bij de ingang, en wevragen u uw voertuig op uw staplaats te parkeren voor 10h ’s morgens. • Si vous arrivez entre 23h - 7h du matin la voituredevra être garée sur le parking de l’entrée. Nous vous démandons que s’il vous plaît, le lendemain avant 10h du matin, vous garez votre voiture votre emplacement.
ACCO
MM
ODA
TIES
HÉB
ÉRG
EMEN
TS. A
anko
mst
/ Ar
rivée
: 15h
- 22
h. Ve
rtrek
/ So
rtie:
7h
- 11h
.PL
AATS
EN E
MPL
ACEM
ENTS
. Aan
kom
st /
Arriv
ée: 1
2h -
22h.
Vertr
ek /
Sorti
e: 7
h - 1
1h.
PACK
WEE
KEND
PAC
K W
EEK-
END.
Aan
kom
st /
Arriv
ée: 1
4h -
22h.
Vertr
ek /
Sorti
e: 7h
- 14
h.
Maa
ndag
-don
derd
ag/ l
undi
-jeud
i:
De re
st /
le re
ste
TIJ
SCH
EM
A H
ORA
IRES
RECE
PTIE
/ R
ECEP
TIO
NCO
NCI
ERG
ETE
NN
ISZW
EMBA
D /
PISC
INE
WAS
SERE
TTE
/ LA
VERI
ESU
PERM
ARKT
/ S
UPER
MAR
CHÉ
REST
AURA
NT
BAR
**O
nbijt
/ Pe
tit-d
éjeu
ner:
8h -
11h
*Bes
telle
n 30
’ voo
r slu
iting
stijd
/Pr
ise d
e co
mm
ande
e 30
’ ava
nt fe
rmet
ure
Costa Montgó
|4.
l'Escala is een klein vissersdorpje dat de bezoekers de gastvrijheid van de Alt Empordà, degastronomie, feesten en landschappen graag aanbiedt.
• LUNDI : Torroella de Montgrí, Cadaqués• MARDI: Castelló d’Empúries, Palamós, Pals• MERCREDI: Begur, Sant Pere Pescador• JEUDI: Figueres, l’Estartit• VENDREDI: La Bisbal d’Empordà• SAMEDI: Gérone, Empuriabrav• DIMANCHE: L’ESCALA, Palafrugell, Roses
• Sousmarinisme (Îles Medes)• Snorkel (Îles Medes)• Trekking• Escalade• BTT
• Kitesurf• Voile & Kayak• Paddle Surf
• SANT MARTÍ D’EMPÚRIES• TORROELLA DE MONTGRÍ• FIGUERES ET ROSES• LA BISBAL D’EMPORDÀ• GÉRONE ET BARCELONEL’ESCALA:• RUINES GRÉCO-ROMAINES D’EMPÚRIES• CENTRE D'INTERPRÉTATION DU POISSON• MUSIQUE: FESTIVAL FORUM ROMAIN EMPÚRIES• MUSÉE DE L'ANCHOIS ET DU SEL
• SABLE FIN: Cala Montgó, Riells, Empúries & Sant Pere Pescador.• CRIQUES: Cala Mateua, Cala Pedrosa, Cala Ferriola, l’Escala.
GASTRONOMIE
SORTIES AUX MARCHÉS
TOURS ET CULTURE ACTIVITÉS SPORTIVES
À NE PAS MANQUER:
• “Cremat” (rhum chaud) à la plage, Août. • Les typiques anchois de l’Escala.• Crevettes rouge typiques de Roses.ÉVÉNEMENTS• Fête de Notre-Dâme du Carme, patronne des pêcheurs, Juillet.• Portalblau, festival de musique, Juillet et Août.• Récital d’Havaneres, Août.
PARTEZ À LA DÉCOUVERTEDE NOTRE REGION!l'Escala est un petit village de pêcheurs qui offre aux visiteurs l'hospitalitéde l'Alt Empordà, une cuisine, des festivals et des paysages pour le plaisirde tous.
PARC NATUREL DU MONTGRÍ: 8.000 Ha.Avec la grande richesse des ses res- sources naturelles, ce parc est unattrait indéniable pour les randon-neurs aventuriers ou amateurs dési-rant profiter de la nature à l'état pra-tiquement brut. Le parc attire en effetles gens plus respectueux et amoureuxde la nature: il permet la pratique denombreux sports et offre des paysagesà perte de vue.PLAGES ET CRIQUES
BEZOEKEN EN CULTUUR
SPORTACTIVITEITENUITSTAPJES NAAR MARKTEN
KOM EN ONTDEK ONZE REGIO!
STRANDEN & BAAITJES
• DUIKEN (Medes Islands)• SNORKEL (Medes Islands)• Trekking• Beklimming• BTT
• Kitesurf• Zeilen• Paddlesurf• Kayak
• SANT MARTÍ D’EMPÚRIES• FIGUERES EN ROSES• LA BISBAL D’EMPORDÀ• GIRONA EN BARCELONA
L’ESCALA:• GRIEKSE EN ROMEINSE ARCHEOLOGISCHE OVERBLIJFSELE• VIS INTERPRETATIECENTRUM• MUSIC FESTIVAL ROMAN FORUM• ANSJOVIS EN ZOUTMUSEUM
• FIJN SAND: Cala Montgó, Riells, Empúries &Sant Pere Pescador.• BAAITJES: Cala Mateua, Cala Pedrosa, CalaFerriola, l’Escala.
• MAANDAG: Torroella de Montgrí, Cadaqués• DINSDAG: Castelló d’Empúries, Palamós, Pals• WOENSDAG: Begur, Sant Pere Pescador• DONDERDAG: Figueres, l’Estartit• VRIJDAG: La Bisbal d’Empordà• ZATERDAG: Girona, Empuriabrava• ZONDAG: L’ESCALA, Palafrugell, Roses NATUURPARK MONTGRÍ: 8.000ha.
Met een rijkdom aan 1e. klas natuuraan-bod, heeft het park als wandelzone een onloochenbare toeristische aantrekking voor de mens, die perfect aansluit metde stijgende vraag naar sport en de zorgvoor een gezond leven, en die steedsmeer respectvolle, en hoogstwaarschijn-lijk gelukkigere mensen aantrekt.
GASTRONOMIENIET TE MISSEN:
• Ansjovis van l’Escala.• Garnalen van Roses.• “Cremat” (uitwaaide rum) op het strand, augustus.EVENEMENTEN• Feest van Carme, patroonhei- lige van vissers, juli.• Portalblau muziek festival, juli en augustus.• Vissersliedjesconcert.
|5.
ONZE EXCURSIES & SPECIALITEITEN
MUZIEK VOOR COCKTAILSOm te dansen of van muziek te genieten ophet terras van Miluus: Country, Jazz, Pop / Rock, jaren '80 en nog veel meer.
BARBECUE & MEERIn Restaurant Miluus organiseren we wekelijkseen populaire Barbecueavond-Show. En ook Paella, Sardines...
MUZIEKAVONDEN
DOOP DIEPZEEDUIKEN
THEMATISCHE ETENTJES
NATUURPARKEXCURSIE. Wekelijkse begeleide excursievan het Natuurpark van de Montgrí:• Van de camping naar Punta Milà & Montgó.• Van Montgó naar de camping.Tijdens de excursie vertellen we wetens-waardigheden van het Natuurpark van de Montgrí, en we baden ons in één van de prachtige baaitjes die we op de weg vinden.
NOS EXCURSIONS & SPÉCIALITÉS
SOUSMARINISME ET PADDLE. BAPTÊME DE PLONGÉEChaque semaine baptême gratuit de plongée dans la piscine du CàmpingPunta Milà, idéal pour s'inicier au monde de la plongée.Vous pouvez aussi acheter une tour avec un bateau, pour découvrir le monde sous-marin et les Îlles Medes. Nous ferons de votre premièreplongée un évènement inoubliable.Ou, vous pourrez explorer notre belle côte en paddle ou kayak, etvisiter la fameuse Grotte de Sel, de Cala Montgó.
SOIRÉES MUSICALES. MUSIQUE POUR LES COCKTAILSVenez à la terrasse du Miluus à danser ou écoûter de la musique: Country, Jazz, Pop/Rock, années 80... Performances musicales chaque semaine!
PARC NATUREL DU MONTGRÍ. TOUR GUIDÉE CHAQUE SEMAINE• Du camping à Punta Milà, et après à Montgó.• Du Montgó au camping.Pendant l’excursion le guide vous expliquera les différents points d’intérêt pendant la promenade et aussi vous pourrez faire une baignade dans une magnifique crique.
DÎNERS THÉMATIQUESAu Restaurant Miluus nous organisons des populaires barbecues-SHOW une fois par semaine le soir. Et aussi Paëlla, Sardines...
DOOP IN ONS ZWEMBADElke week een gratis duikedoop in hetzwembad van Camping Punta Milà.Ideaal om zich in te wijden in deze sport.Als jullie willen kunnen jullie dan later eenafspraak maken voor een rondvaart met een boot om de zee naar de Medes-eilandente ontdekken vergezeld van een monitor. U kunt de kust ook verkennen met een paddleof per kayak, terwijl u de beroemde Cova de laSal (Zoutgrot) in Montgó bezoekt.
WIFI/WLAN 2Mb
|6.
ONZE DIENSTEN• WINKEL: Vers brood en croissants, Bio / Eco / Deli producten, km.0 producten, glutenvrije producten, enz.• BAR & TERRAS: Onbijt, snacks, cocktails, muziek, tapas, belegde broodjes, TV, optredens!• RESTAURANT MILUUS: Middellandse-Zeekeuken met een vleugje fusion. Ook meeneemservice. Halfpension tot uw beschikking.• BARBECUE: Barbecue diner elke week in Restaurant Miluus!• BIBLIOTHEEK: Boeken (in verschillende talen) om te lenen!• ZWEMBAD: Voor de grote en de kleinste.• TAFELTENNIS & TENNIS: Bats en ballen om te huren en de plaats tot uw beschikking!• VOLEYBALL & BASKETBALL• TE HUUR: Fietsen | Kluisjes | Koelkast | Tennisplaats | Beddegoed | Handdoeken• WASSERETTE: Wasmachines en drogers ter beschikking. Muntjes beschikbaar in de winkel. In de wasserette is een strijkplank, en u kan een strijkijzer vragen bij de receptie.• SCHOONMAAK EINDE VERBLIJF: Vergeet de schoonmaak en huuronze schoonmaakservice voor het einde van uw verblijf!
Bar, restaurant & terras (met een drank minimum).
Bar, Restaurant & Terrasse(avec une consommation minimale).Accommodaties / Hébérgements
1Mb GRATIS IN / 1Mb GRATUIT À
1 uur1 heure
1 dag1 jour
1 week1 semaine
PRIJZEN / PRIX
INSTRUCTIONS1. Maak verbinding met het Wifi-netwerk“Camping Punta Milà”, en voergebruikersnaam en wachtwoord in.2. Op het adress http://10.5.0.1 kan u de staat van uw verbinding nagaan of uitloggen.INSTRUCTIONS1. Connectez votre appareil au réseau Wifi "Camping Punta Milà", et entrez votre nomd'utilisateur et votre mot de passe.2. Sur l'adresse http://10.5.0.1 vous pouvez vérifier l'état de votre connexion ou vous déconnecter.
• MAGASIN: Pains et croissants, produits régionals, produits Bio / Eco, sans gluten, délicatessen...• BAR & TERRASSE: Pétit-déjeuners, snacks, cocktails, musique, tapas, sandwich, TV, spectacles!• RESTAURANT MILUUS: Cuisine régionale et internationale dans notrerestaurant! Service de plats à emporter. Demi-pension à votre disposition.• BARBECUE: Dînner de barbecue chaque semaine au Restaurant Miluus!• BIBLIOTHÈQUE: Prêt de livres en plusieurs langues!• PISCINE ET PISCINE PETITE: Pour les grans et les plus petits.• PING-PONG & TENNIS: Prêt de pelles et balles à la réception; pistes à votre disposition!• VOLEYBALL & BASKETBALL• À LOUER: Vélos | Coffre-fort | Frigos | Pistes de tennis | Draps de lit | Serviettes• LAVERIE: Machines à laver et sèche-linge à votre disposition. Vous pou- vez acheter les jetons au magasin. Une table à repasser se trouve dans lalaverie; et le fer à repasser est à votre disposition sur demande à la réception.• NETTOYAGE FINAL DE SÉJOUR: Permetez-nous de nettoyer votre hébérgement. Demandez notre forfait de ménage de fin de séjour!
NOS SERVICES
L’ALTA GARROTXA
LES SALINES
Lliurona
Tapis
Coustouges
Tordera
Direcció Vic - Manresa
Maçanetde la Selva
reteras | Other RoadsAutres routes |
retera Nacional | Route nationale | National road
retera Comarcal | Route régionale | R
retera Comarcal | Numéro de route régionale |
riagewayToll Motor
Estació Nàutica / Estación Náutica /Station nautique / Nautical Station
Oficina de turisme / Oficina de Turismo /Office de Tourisme / Turist Office
Museus / Museos / Musées / Museums
Vilobí d'Onyar
Llegenda | Leyenda | Légende | Key
Ports pesquers / Puertos pesqueros /Ports de pêche / Fishing ports
Elements d'interès indià Elementos de interés indianoÉléments d'intéret indien / Places of interest
/ /Indiano
Triangle Dalinià / Triángulo Daliniano /Triangle Dalinien / The Dali Triangle
Elements d'interès Elementos de interés medievalÉléments d'intéret médiéval / Places of mediaeval interest
medieval / /
Elements d'interès Elementos de interés grecoromano /Éléments d'intéret gréco-romain / Places of Greco-Roman interest
grecoromà /
Elements d'interès megalític / Elementos de interés megalítico Éléments d'intéret mégalithique / Places of megalithic interest
Elements d'interès Elementos de interés íberoÉléments d'intéret ibère / Places of Iberian interest
íber / /
CLUB KIDS CLUB JUNIORS CLUB TEENS
CLUB KIDS CLUB JUNIORS CLUB TEENS
|7.
« Amusez-vousau Punta Milà ! »
Veel plezierin Punta Milà!
• MAGIE-KADABRA• POTTENBAKKERIJ• JEU DE BOULES• WORKSHOPS• ZOEKTOCHT• BADMINTON• TUINIEREN WORKSHOP• ECO-WORKSHOP• SCHUIMFEEST• WATERSPELEN• BORDSPELEN• TRADITIONELE SPELEN• ZWEMBAD SPELEN• NATUURPARK SPELEN
• SLIMBOARD• MAGIE-KADABRA• PERCUSSIE WORKSHOP• WORKSHOPS• ZOEKTOCHT• BADMINGTON• TAFELTENNIS• VOLEYBALL• BASKETBALL• TENNIS• ECO-TALLER• TALLER JARDINERIA• SCHUIMFEEST• WATERSPELEN• BORDSPELEN• TRADITIONELE SPELEN• ZWEMBAD SPELEN• ORIËNTATIERACE• STELTEN
• SLIMBOARD• MAGIE-KADABRA• ZOEKTOCHT• BADMINGTON• TAFELTENNIS• VOLEYBALL• BASKETBALL• SCHUIMFEEST• WATERSPELEN• BORDSPELEN• TRADITIONELE SPELEN• ORIËNTATIERACE• STELTEN• DOOP VAN DUIKEN• TENNIS
• MAGIE-KADABRA• POTTERIE• JEU DE BOULES• ATÉLIERS• GYMKHANA• BADMINGTON• ATÉLIER JARDINAGE• ECO-ATÉLIER • FÊTE MOUSSE• JEUX D’EAU• JEUX DE SOCIÉTÉ• JEUX TRADITIONELS• JEUX DE PISCINE• JEUX DANS LE PARC NATUREL
• SLIMBOARD• MAGIE-KADABRA• ATÉLIER DE PERCUSSION• ATÉLIERS• GYMKHANA• BADMINGTON• PING-PONG• VOLEYBALL• BASKETBALL• TENNIS• ECO-ATÉLIER• ATÉLIER JARDINAGE• FÊTE MOUSSE• JEUX D’EAU• JEUX DE SOCIÉTÉ• JEUX TRADITIONELS• JEUX DE PISCINE• COURSE D’ORIENTATION• ÉCHASSES
• SLIMBOARD• MAGIE-KADABRA• GYMKHANA• BADMINGTON• PING-PONG• VOLLEYBALL• BASKETBALL• FÊTE MOUSSE• JEUX D’EAU• JEUX DE SOCIÉTÉ• JEUX TRADITIONELS• COURSE D’ORIENTATION• ÉCHASSES• BAPTÊME DE SOUSMARINISME• TENNIS
ONZE ANIMATIES
NOS ANIMATIONS!
A SobrestanyA SobrestanyA SobrestanyA SobrestanyA SobrestanyA Sobrestany
La Foradada
La Foradada
La Foradada
La Foradada
Illa M
ateua
Camí de les Pedreres
Punta V
entosa
Càmping Punta Milà - Mirador Punta Ventosa: 3,5km.CALA M
ONTGÓ
A l’Estartit 6km fin
s a So
bres
tany
6km fin
s a So
bres
tany
6km fin
s a So
bres
tany
6km fin
s a So
bres
tany
PARC NATURALMONTGRÍ & ILLES MEDES
La Garrigad'Empordà
Parc Natural delsAiguamolls de l'Empordà
6
7
8
LES SALINES
Parc Naturalde Cap de Creus
Campllong
Espinavessa
Empuriabrava
VilacolumDirecció Olot
Cerbère
Banyuls
Castell deRequesens
Direcció Perpignan
Aeròdrom
Vilanovade la Muga
Caldes deMalavella
Vidreres
Direcció Barcelona
Direcció Barcelona
egional road
retera Comarcal | Numéro de route régionale |
Ses Negres
Parc Natural del Montgrí,les Illes Medes i el Baix Ter
Flaçà
Canyet
Solius
Romanyàde la Selva
Bell-lloc
Cassà de la Selva
S’AgaróSant Pol
Sant Antoni de Calonge
Calella dePalafrugell
Llafranc
Tamariu
Llofriu
Fitor
Fonteta
Sant Pol
Sant Miquelde Cruïlles
Santa Pellaia
Púbol
Canapost
Castelld'Empordà
de Boada
Sant Julià de Boada
Esclanyà
Fornells
Llabià
Fonolleres
Romanyàd’Empordà
Sant Martíd’Empúries
Riells
Sobrestany
Llagostera
C-35
Illes Medes
Paratge Naturalde l'Albera
Far de Sant Sebastià
Bassesd'en Coll
l’EstradaVilartolí
Vilarnadal
Delfià
Marzà
Pedret
Vilarig
Avinyonet dePuigventós
Taravaus
Queixàs
Creixell
Ermedàs
Vilajoan
Calabuig
Arenysd’Empordà Vila-robau
MontiróPelacalç
Llampaies Valldavià
Orriols
|8.
Geasfalteerde weg / Route asphaltée:Tours:
IllaMateua
Cova dela Sal
La Caleta
Torroella de Montgrí
Girona
l’Escala
Girona
Avinguda Montgó
CALA MONTGÓ
7273w9
w10
w7
w8
201
202246
245
237
238
211210209
208
217
234
233
232
230
229
221
220212 213
214215
206205
204203
228227
226225224223
218219
222
216
207
235
236
239
240
241
242
151 152
143144 145 146
147 148 149150
153
154
155
156157158159160
104
133
132127
115
116114
113
109108
107
106
110
105
112117
118
119
120
121
122
161162
124125
128
129
126
123
87
8685
8481
8280
79
78
75
74
76
103102
101100
9998
301
302
303
304
305
309
312
306
317
316
315
314
313311
308
307
310
77
2223
24
24B
3031
32
24A25
L22
L23
L21
L31
L32
L36
L35
L20
L30
L11
L12
L14
L13
L10
L9L8
L7 L6 L0
L1L2L3
L4
L5
L15
L16
L18
L19
w0
w2
w11
w13w14
w15
w16
w12w1 w4
w5w6
L27
L25L26
L17L29
L28
w19
w23
w24w22
w21
W20
w3
D
DD
F
C
E
w24
w23 A
Glamping Montgrí
Glamping Milà
Lodge Montgó
Lodge De Waard 5p
Lodge De Waard 4p
Camping Plus
Camping
X
X
X
A
B
C
D
E
F
WIFI GRATIS
Camping
c/Punta Milà
|9.
PLAATSEN / EMPLACEMENTS
ACCOMMODATIES / HÉBÉRGEMENTS
IngangEntrée
VISITES
|10.
PRETTIGE VAKANTIE! BONNES VACANCES!
ONS ADVIES Nos conseils• De klant is ervoor verantwoordelijk dat hij en de overige gebruikers van de plaats dit advies respecteren.• U wordt verzocht om niet binnen te gaan in het restaurant, in badkleding.• Schakel alle lichten uit na middernacht.• Wij raden aan om de kluisjes te gebruiken. Wij zijn niet verantwoordelijk voor uw waardevolle objecten. • De fonteinen mogen uitsluitend en alleen worden gebruikt om water te halen. Op deze plaatsen is afwassen, het was- sen van kleding, groenten, kinderen, honden, enzovoort niet toegestaan.• Wij zijn in een Naturaalpark, het gebruik van open vuur en houtskool barbecue is op de camping niet toegestaan.
• Maximum snelheid: 10km / h.• De wagens dienen geparkeerd te worden in het interieur van je staplaats. • Het verplaatsen van voertuigen binnen de camping is niet toegestaan tussen 23 uur en 7 uur.• Indien u aankomt na 23h kan u de wagen parkeren op de parking bij de receptie, en hij dient verwijderd voor 10h ‘s morgens op uw staplaats worden geparkeerd. Gebruik a.u.b. de parking bij de receptie niet tussen 10 uur en 23 uur.
• ABSOLUTE STILTE 24 uur - 7 uur am. Volume van electronische toestellen steeds op minimum 24h.
• Kom bij de receptie bij aankomst en vertrek, en je zal de ACCREDITATIE worden gegeven. • Het tarief voor BEZOEKERS is 6 € p.persoon. Bij bezoe- ken van minder dan 2 uur wordt dit bedrag terugbetaald. • Voertuigen moeten geparkeerd worden op de parking bij de ingang.• Het is absoluut verboden om van campingplaats te wisselen zonder de toestemming van de receptie.• Indien U de datum van vertrek uit de camping wilt veranderen dan dient U dit zo spoedig mogelijk te overleggen met de receptie.• De campingplaats en accomodaties moeten vanaf 11 uur morgen op de dag van vertrek vrij en verlaten zijn. Zo niet, dan zal U een extra dag in rekening worden gebracht.• Indien u de optionele Schoonmaakservice niet genomen heeft, vergeet niet om de accommodatie vlekkeloos te verlaten, door de instructies op pagina 14 te volgen.
• Honden moeten altijd aan de leiband gehouden worden, kalm en stil.• Toegang tot de faciliteiten is niet toegestaan.• U kan uw huisdier wassen bij de wasplaats voor auto’s.• Ruim altijd uitwerpselen van uw huisdier op. U kunt afvalzakjes kopen in de winkel.
• Bij de speelplaats is geen toezicht, kinderen staan onder het toezicht van hun ouders. Laat hen niet alleen.
• Dit zwembad heeft geen bewaking. Kinderen onder verantwoor delijkheid van de ouders. Laat ze niet alleen.• Gelieve geen handdoeken op de ligstoelen te leggen om ze te reserveren. • Wij herinneren onze gasten eraan om de huid te bescher- men tegen de zonnestralen. Kom daarom naar het zwem- bad met slippers, handdoek en zonnecrème!
• Les chiens doivent toujours être tenus en laisse au camping et rester calme et tranquille.• Les chiens ne sont pas autorisés à entrer dans les installations.• Il y a un lave-auto à votre disposition à côté du parking, pour laver votre chien.• Les déjections devront être ramassées pour leur maître. Des sachets sont vendus dans le magasin.
• Cette piscine n'a pas de surveillance et les enfants sont sous la responsabilité et surveillance de leurs parents. • Nous vous remercions de libérer les bains de soleil quand vous partez de la piscine, en laisser aucune serviettes dessus.• Nous vous rappelons qu’il faut protéger la peau des effects nocifs du soleil. Et aussi, il ne faut pas aller à la piscine sans une paire de tongs, serviette de plage et crème solaire!
• SILENCE du minuit jusqu’au 7h du matin. Baissez le volume des apareils au minimum toujours.
• Le titulaire est responsable du fait que les autres occupants respectent ces conseils.• Il vous est demandé de ne pas entrer en maillot de bain dans le restaurant.• Après minuit, éteindre s’il vous plaît les lampes extérieures.• Nous vous recommandons d’utiliser les coffres-forts. Le camping n’est pas responsable de objets perdus ou volés.• Les fontaines sont pour seule utilité de vous approvision ner en eau. Il n’est pas permis d’y laver la vaisselle, les vêtements ou les animaux domestiques.• Nous sommes dans un Parc Naturel, alors il est totalement interdit de faire du feu ou des barbecues à charbon dans le camping.
• La vitesse est limitée à 10km/h.• Votre voiture devra être stattionnée dans votre emplacement. • Pas de circulation du véhicule autorisé entre 23h - 7h.• Si vous arrivez aprés 23h, la voiture devra être garée sur le parking de réception, à l'endroit indiqué par le gardien. Le lendemain avant 10h, la voiture devra être garer dans votre emplacement. Évitez de la garer sur le parking de la récéption entre 10h-23h.
• S'il vous plaît, venez à la réception de votre arrivée et aussi au départ pour l'accréditation de VISITEUR. • Le prix par visiteur est 6 €. Si vous restez moins de 2 heures, les 6€ vous seront retournés.• Les voitures doivent être garés à l'endroit indiqué par la réception.
• Il est totalement interdit de changer de parcelle sans la permission de la réception.• Une extension de séjour non signée par la réception peut amener à un changement de place. Informez à l'accueil le plus tôt possible.• Le jour du départ, la parcelle et les hébergements doivent être libérées avant 11h du matin. Dans le cas contraire, il vous sera facturé un jour extra.• Si vous n’avez pas demandé notre forfait de ménage Fin de Séjour, il est demandé aux clients de laisser le logement propre et bien rangé (voire page nº 14).
• Au parc des enfants il n’y a pas de surveillance et les enfants sont sous la responsabilité et surveillance de leurs parents.
22
160 X 200 160 X 200 160 X 200 160 X 190 160 X 190
MILÀ 5 MONTGÓ 5 DEWAARD 5
GLAMPING LODGE LODGE LODGE
MONTGRÍ 5
GLAMPING
DEWAARD 4
|11.
TweepersoonsbedHorrenKleerkast
Stapelbedden+eenpersoonsbed Eenpersoonsbed 3 EenpersoonsbeddenHorrenKleerkast
2 matrassen samenHorren
LakensDekbed van en hoofdkussens
Lit doubleMoustiquairesPenderie
Couchette + lit individuelLit individuel 3 Lits individuels MoustiquairesPenderie
2 matelas ensembles Moustiquaires
Draps inclusCouvertures et oreillers
TuinmeubelsBuiten fauteuilKlapstoelDroogrekTapijtDiepvriesvakKoffiezetapparaatKoelkastMagnetronBroodrooster4-pits fornuis2-pits fornuisVaatwerkPotten en pannenWaterkokerKeukengereiSchoonmaaksetSchoonmaakkitBadkamerWCDouche en toiletWastafelHanddoeken inbegrepen
Baby-kitSchoonmaak Einde Verblijf1 WIFI-aansluitingWelkomstgeschenkBedden opgemaakt
Salon de jardinFauteuil d’extérieurChaises pliantesEtendoir à lingeTapisCompartiment congélateurCafetièreRéfrigérateurMicro-ondesGrille-painCuisine 4 feuxCuisine 2 feuxVaisselleMénage de cuisineBouilloire d’eauUstensiles de cuisineTrousse de nettoyageFournitures de nettoyageSalle de bainWCDouche et lavaboLave-mainServiettes de toilette fournis
Kit bébéMénage fin de séjour1 connection WIFICadeau de bienvenuLits faits à l’arrivée
INCLUSIEFCOMPRIS
SLAAPKAMER 1 / TENT DE WAARD 1
SLAAPKAMER 2 / TENT DE WAARD 1
TENT DE WAARD 2
ANDERE
CHAMBRE 1 / TENTE DE WAARD 1
CHAMBRE 2 / TENTE DE WAARD 1
TENTE DE WAARD 2
AUTRES
INVENTARISSEN / INVENTAIRES
YELLOH! VILLAGE& PUNTA MILÀ
YELLOH! VILLAGE& PUNTA MILÀ
|12.
zet zich in met 10 Eco-beloften!Op Camping Punta Milà zijn we vastbesloten om onze activiteiten met het grootste respect voor milieu-bescherming te ontwikkelen.
« Ook u kunt zich inzetten en ons
helpen de natuur te respecteren! »
10. SENSIBILISER LES VACANCIERS:Yelloh! Village s’engage à sensibiliserses clients sur la question de l’envi-ronnement. Par des gestes simples, lesparents comme les enfants ont eux aussi la possibilité de participer à la sauvegarde des milieux naturels.
« Vous aussi, etaidez-nous à respecter
l’environnement ! »
s’engangent en 10 éco-gestes!
01. LIMITER LA CONSOMMATION D’EAU: avec double boutons de chasse d'eau dans wc du camping; des filtres à air dans les robi- nets; paysager économe en eau; systèmed'irrigation goutte à goutte; variété d'espècesdifférentes de fleurs et plantes indigènes.
05. TRANSPORT ALTERNATIFS: on a des véhicules électriques pour ledéplacement de nos employés.
06. RESPECTER LE CADRE DE VIE: ECO-Ateliers pour les enfants.
07. VALORISER LES PRODUITS LOCAUX: Produits Km.0 dans notremagasin.
09. VALIDER NOS EFFORTS: Camping Punta Milà a reçu le certificat de protection de l'environ-nement du gouvernement catalan.
08. FAVORISER LES SOURCES D’ÉNERGIES RENOUVELABLES: Nous avons des tubes solaires qui soustendent l'énergie électrique pour l'énergie solaire.
04. FAVORISER LES ACHATS RESPONSABLES:Utilisation de produits de nettoyage respectueux du milieu. Produits BIO dans notre magasin.
Parce que dans le Camping Punta Milà nous respectons et aimons la nature, nousnous engageons et œuvrons au quotidien ! Yelloh! Village est en collaboration directe avec L’OFIS (Office Français d’Ingénierie Sanitaire) et l’ADEME (Agence de l’environnement et de la maîtrise de l’énergie).
03. OPTIMISER LE TRI DES DÉCHETS: Il y ades conteneurs spéciaux à votre dispositionau parking de l’entrée. Voir page 9:
02. HET ENERGIEVERBRUIK BEPERKEN: Aanwezigheids-sensoren in de toiletten en de buitenverlichting; leds.
04. VERANTWOORDE AANKOPENSTIMULEREN: Het gebruik van milieu-vriendelijke schoonmaakmiddelen. Bio producten in onze winkel.
05. ALTERNATIEVE TRANSPORT-MIDDELEN VOORSTELLEN: We gebruiken elektrische onderhoudsvoertuigen.
06. DE LEEFOMGEVING RESPEC-TEREN: ECO-workshops voor kinderen.
08. DE VOORKEUR GEVEN AAN HERNIEUWBARE ENERGIEBRONNEN:We hebben zonneslangen die elek-trisch vermogen voor zonne-energieonderverdelen.
07. DE LOKALE PRODUCTEN VALORISEREN: Km.0 producten in onze winkel.
09. ONZE INSPANNINGEN VALIDEREN: Camping Punta Milà is onderscheiden met het Milieu Kwaliteitscertificaat van de Generalitat de Catalunya10. DE VAKANTIE GANGERS BEWUST MAKEN: Yelloh! Village verbindt zich ertoe zijn klanten te sensibiliseren voor het milieu. Door eenvoudige handelingenkunnen zowel ouders als kinderenbijdragen aan de bescherming van denatuurlijke omgeving.
01. HET WATERVERBRUIK BEPERKEN: Dubbele lozingsknoppenin de wc's; perlators in kranen; water-efficiënte landscaping; dripirrigatie-systeem; verschillende soorten inheemse bloemen en planten.
03. SELECTIEVE AFVALOPHALING OPTIMALISEREN: Geselecteerdeafval-ophaling. Er zijn speciale containers voor dit doel tot uw beschikking bij de ingang parking.Zie kaart pagina 9:
02. LIMITER LA CONSOMMATION D’ENERGIE:capteurs de présence dans les toilettes etdans les lampes externes; leds.
+34 900 991 124 +34 900 971 231+34 900 991 124 +34 900 971 231
13. |
TELEFOONNUMMERS / TÉLÉPHONES UTILESBUS TEISA: +34 972 204 868BUS SARFA: +34 972 610 066TREIN / TRAIN RENFE: 902 32 03 20 AIRPORT BARCELONA: +34 913 211 000AIRPORT GIRONA-COSTA BRAVA: +34 972 186 600
AA: + 33 82 509 8876 or + 33 47 217 1200ANWB: +34 934 781 888, +31 70 314 14 14 EUROP ASSISTANCE: +34 902 158 585C.A.P. (gezondheidscentrum / centre médical) l’ESCALA:+34 972 776 060
Instructiesbrand, overstromingen, storm
GEVAARLIJKE SITUATIES
MAAK HET
ZO MAKKELIJK MOGELIJKHULPDIENSTEN
VOORKOM
IN GEVAL VAL NOODALGEMENE INSTRUCTIES
NOODGEVAL,BEL 112.
In pagina 8 vindt u het evacuatieplan
dat bij brand, storm of overstroming van kracht is.
Bestudeer het, zodat u altijd uw weg naar
de nooduitgangen kunt vinden:
• Weet hoe brandblussers werken en gebruik ze zoals het hoort.
• Houd uitgangen altijd vrij.• Parkeer uw auto niet op paden of wegen waar brandweerwagens moeten kunnen passeren
• Rook niet op plaatsen waar een rookverbod staat aangegeven.
• Blijf kalm.• Waarschuw de hulpdiensten door 112 te bellen of laat de Receptie waarschuwen. • Draai de buitengaskraan dicht en schakel de elektriciteit uit.• Laat uw auto en uw kampeer- uitrusting staan. • Zoek geen schuilplaats in de ca- ravans (bij een zware overstro- ming of kuststorm kunnen
caravans door het water meeges- leurd worden).• Ga zo snel mogelijk naar de dichtst- bijzijnde nooduitgang.
• Kom niet aan de verwarmings- en verlichtingsapparaten noch aan de elektrische installaties. • Gebruik de barbecue nooit (behalve gas of elektrisch).
• Zorg dat u weet waar de nooduit- gangen zijn alsook de wegen die er naartoe leiden.
• Veranker al het materiaal (caravans, luifels, tenten, kampeerbenodigdheden…). • Belemmer geen toegangswegen.
• Wees voorzichtig met licht ont- vlambare producten (het gebruik van spiritus en wasbenzine is verboden).
FACILITER L’ACTIONDES SECOURS• Reconnaissez les sorties de secours et les cheminements qui y conduisent.
• N’encombrez pas leurs approches. • Laissez toujours libre les sorties.
PRÉVENIR DES DANGERS
vanes (en cas de forte inondation ou de tempête littorale, ces der- nières peuvent être emportées). • Dirigez-vous vers la sortie de secours la plus proche.
POUR TOUTES LES URGENCES,COMPOSEZ LE 112.
Dans la page 8 vous trouverez le
plan d’évacuation en cas d’alerted’incendie, de tempête
ou d’inondation.Dès à présent, repérez votre
itinéraire jusqu’aux issues de secours :
• Connaissez et respectez les appareils d’extinction.
• Ne garez pas votre véhicule sur les voies où doivent passer les véhicules de sapeurs-pompiers.
• Ne fumez pas dans les endroits où l’interdiction est affichée. • Méfiez-vous des produits inflammables (utilisation d’alcool à brûler ou d’essence est interdite).• N’apportez aucune modification
aux appareils de chauffage, d’éclairage, ni aux installations électriques.• Les barbecues (sauf électriques ou gaz) sont interdits.
• Fixez et consolidez au sol tout matériel (caravanes, auvents, tentes, ustensiles...).
CONSIGNES GÉNÉRALESD’URGENCE
• Prévenez les urgences en composant le 112 ou faites prévenir la réception.
• Gardez votre calme.
• Fermez le gaz à l’extérieur et coupez l’électricité. • Laissez sur place votre véhicule et votre matériel de camping. • Ne vous réfugiez pas dans les cara-
Consignes: incendie, inondations ou tempête
R R
R
R
R
R
R
R
R R R
R
R R
2019
2019
EARLY BOOKING
EARLY BOOKING
14. |
Huuraccomodatie
MÉT Schoonmaakservice einde verblijf:Gooi het afval weg
ZONDER Schoonmaakservice einde verblijf:
« Enkele dagen na uw vertrek ontvangt u onze tevreden-heids enquête. Hartelijk dank voor uw commentaar die ons toelaat om elk jaar beter te worden. »
• Er wordt aangeraden om de dag voor uw vertrek uit te checken, en bij vertrek de factuur bij de receptie te tonen (en de sleutel van uw tent Milà af te geven).• U wordt verzocht om de accomodatie te verla- ten tussen 7h en 11h ‘s morgens. Bedankt dat je naar de receptie bent gegaan als je weggaat.• Bij vertrek buiten de openingsuren van de receptie wordt systematisch 70€ schoonmaakonkosten aangerekend.
IN EEN HUUR-ACCOMODATIE
OP EENSTAPLAATS• Er wordt aangeraden om de dag voor uw vertrek uit te checken, en bij vertrek de factuur bij de receptie te tonen• U wordt verzocht om de staplaats te verlaten tussen 7h en 11h ‘s morgens. Bedankt dat je naar de receptie bent gegaan als je weggaat.
MEMO! GIDS OM STRESS BIJ UW VERTREKTE VERMIJDEN!
HET EINDE VAN DE VAKANTIE KOMT STEEDS DICHTERBIJ?Gelieve bij de receptie langs te gaan voor Check-out op de dag voor uw vertrek.
De klanten van Camping Punta Milà kunnen genieten van 10% korting in het hele seizoen 2019 bij reserveringen gemaakt voor 31/12/2018.
SI VOUS ÊTES DANSUN HÉBÉRGEMENT
SI VOUS ÊTES DANSUN EMPLACEMENT
SANS le Forfait Ménage de Fin de Séjour :
« Quelques jours après de votre séjour, vous récevrez notre questionnaire de satisfaction. Nous vos remercions pour le temps consacré à remplir cette enquêtte à fin d’améliorer notre service. »
• Nous vous recommandons de régler votre séjour la veille, et au moment de la sortie, le lendemain matin, il faudra montrer votre facture (et retourner la clé de la tente Milà) à la récéption.• Vous êtes priés de quitter l’hébérgement entre 7:00h et 11:00h du matin. Merci de venir à la réception à votre départ.• Si vous partez dehors l’horaire de la récep- tion il faut toujours prendre la Prestation de Ménage Fin de Séjour à 70€.
• Nous vous recommandons de régler votre séjour la veille, et au moment de la sortie, le lendemain matin, il faudra montrer votre facture à la récéption.• Vous êtes priés de quitter l’emplace- ment entre 7:00h et 11:00h du matin. Merci de venir à la réception à votre départ.
Les clients du Camping Punta Milà, peuvent bénéficier d’un 10% de Remise pour toutes les réservations pour le 2018 traités avant le 31/12/2018.
LA FIN DES VACANCES APPROCHE?Rendez-vous à la réception la veille de votre départ pour régler votre accompte.
MÉMO !Guide pour éviter le stress du départ pour les Hébérgements!
AVEC le Forfait Ménage de Fin de Séjour :
Vider les poubellesNettoyer le salon, les chambres et le sol
Vider les poubellesNettoyer cuisine, vaiselle, ménage et petits appareils, et les replacer dans l’étagèreNettoyer la salle de bain dans les tentesMontgrí & Milà
Retirer les draps de lit et les serviettes
Nettoyer et dégivrer le frigo, et laisser la porte ouverte
Gooi het afval wegMaak de keuken schoon, de vaat, en dekleine apparaten, en plaats alles op het rekKoelkast ontdooien en schoonmaken,en laat de deur open
Zitkamer, slaapkamers en de vloer schoon maakLeg het bedlinnen en de handdoeken bij elkaar
Maak het toilet en douche schoonin tenten Montgrí & Milà
LA PLAGE
L’OCÉAN BRETON
PORT DE PLAISANCE
LA CHÊNAIE
LA POMME DE PIN
LE LITTORAL
LE CHAPONNET
PARC DE LA CÔTE SAUVAGE
LES GRANDS PINS
PANORAMA DU PYLAMAGUIDE
LOUS SEURROTS
AU LAC DE BISCARROSSE
SYLVAMAR
ILBARRITZ
MANÉ GUERNEHUÉ
BELLE PLAGE
LA BAIE DEDOUARNENEZ
PARC DE MONTSABERT
CHÂTEAU LA FORÊT
LES VOILES D’ANJOU
LE DOMAINE DE LOUVAREL
LES VIKINGS
LES ÎLES
LE P’TIT BOIS
LES PINS
LE RANOLIEN
LES MOUETTES
PARC DU VAL DE LOIRE
LE DOMAINE DES BANS
LE PIN PARASOLLE FAYOLAN
YELLOH! SAINT-EMILION
LASCAUX VACANCES
LE PRÉ BAS
LE BOUT DU MONDE
DOMAINE SAINTE CÉCILE
LE LAVEDAN
LA BASTIANE
LES 4 MONTAGNES
CHÂTEAU DE FONRIVES
LE LAC DES 3 VALLÉES
LE TALOUCH
DOMAINE D’ARNAUTEILLE
LE PRÉ LOMBARD
LES PETITS CAMARGUAIS
LA PETITECAMARGUE
LUBERON PARC
SOLEIL VIVARAIS
LA PLAINE
CHÂTEAU DE BOISSON
LES BOIS DU CHÂTELAS
L’ÉTOILE DES NEIGES
LES TOURNELS
MER ET SOLEIL
LE CLUB FARRET
LE PRÉ CATALAN
LES MIMOSAS
LE SÉRIGNAN PLAGE
SAINT LOUIS
LA GRANGE DE MONTEILLAC
LE BRASILIA
PAYRAC LES PINS
LES GORGES DU CHAMBON
LES RAMIÈRES
AVIGNON PARC
LE COUSPEAU
DOMAINEDU COLOMBIER
LE CAMPOLORO
ALOHA
YELLOH! EN CHAMPAGNE
HERMITAGE
LE RIDIN
LECASTEL
ROSENATURE
ET RIVIÈRE
LES BALÉARES «SON BOU»
MAS SANT JOSEPPUNTA MILÀ
SANT POLGAVINA
ALGARVE «TURISCAMPO»
DOÑARRAYAN PARK
NÎMES ST-TROPEZ
MARSEILLE
NICE
PERPIGNAN
NARBONNE
DIGNE
VALENCE
BAYONNE
TOULOUSE
CONDOM
BORDEAUXARCACHON
SARLAT
LA ROCHELLE
BRIVE-LA-GAILLARDE
CLERMONT-FERRANDLIMOGES
BOURG-EN-BRESSE
LYON
NANTES
VANNES
QUIMPER
BREST
ST-BRIEUC
RENNES
ANGERS
CHERBOURG
BLOIS
TROYES
PARIS
BERK
ÉPINAL
GAGAGAGARR
DOÑARRDOÑARR
ESPAGNEPORTUGAL
BARCELONE
LAGOS
SÉVILLE
Minorque
Majorque
IBIZA
CORSEAJACCIO
LES BALÉARES
SARLAT
15. |
IN FRANKRIJK, IN SPANJE EN IN PORTUGAL82 CAMPING-VILLAGES
VAKANTIESVACANCESAUTHENTIC
VAKANTIESVACANCESCLUB
WELKOMIN ONZE CAMPINGDORPEN,
VOOR EEN DROOMVAKANTIEIN DE OPENLUCHT
BIENVENU DANS LES PLUS BEAUX HÔTELS DE PLEIN AIR
82 CAMPING-VILLAGES EN FRANCE, EN ESPAGNE ET AU PORTUGAL
=
=
YELLOH! PLUS…
YELLOH! PLUS =
=
*Onder voorbehoud van beschikbaarheid. Kijk voor de geldigheidsvoorwaarden op yellohvillage.nl | *Sous réserve de disponibilités. Voir conditions de validité sur www.yellohvillage.fr
Gratis KAART
Gratis OVERNACHTINGEN
OPTIMAAL!PROFITEER
Dankzij onze getrouwheidskaart verzamelt u punten en wint u gratis overnachtingen om tij-dens uw volgende verblijf* van te genieten. Bovendien is de kaart helemaal gratis! Dus waarom zou u er niet van profiteren?
DE
Download onze mobiele app! Dan vindt u het beste van uw vakantie snel terug en hebt u alle nuttige informatie bij de hand. Ontdek met een simpele klik de planning van de animaties, de laatste nieuwtjes en praktische info over uw camping, het weerbericht en de bezienswaardigheden in de buurt!
Kaart aanvragen? Eenvoudiger kan niet! Vraag de kaart aan op de receptie van uw campingdorp of vraag hem aan via onze web www.yelllohvillage.nl.
C’est «THE»bon plan !!!
Carte GRATUITE
NuitsGRATUITES
L’application mobile Yelloh! Village...
BONNE NOUVELLE ! la carte de fidelité
VOYEZ TOUJOURS PLUS GRAND!
Pour retrouver le meilleur de vos vacances et avoir toutes lesinfos utiles dans votre poche, téléchargez notre app mobile. En un clic, découvrez le planning des animations, les actualités etinformations pratiques de votre camping, les conditions météo etles lieux à visiter aux alentours !
Pour l’obtenir, rien de plus simple : demandez-la directement à la réception de votre camping-village ou commandez-la sur notre site internet www.yellohvillage.fr
Grâce à notre carte de fidélité, vous cumulez des points et gagnez des nuits sur votre prochain séjour*. En plus, elle est gratuite, alors pourquoi s’en priver ?
De mobiele app Yelloh! Village...
GOED NIEUWS!
getrouwheidskaart
DOEN!!!