18
Μία εργασία των μαθητών: Γιώτη Παντελεήμoνα & Αϊβαλιώτη Σταύρου

ισλαμικες επιρροες στη γλωσσα μας

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ισλαμικες επιρροες στη γλωσσα μας

Μία εργασία των μαθητών: Γιώτη Παντελεήμoνα & Αϊβαλιώτη Σταύρου

Page 2: ισλαμικες επιρροες στη γλωσσα μας

Στόχος αυτής της ομαδικής εργασίας στο μάθημα των Θρησκευτικών είναι να συμπεράνουμε από τις αραβικές λέξεις που έχει δανειστεί η ελληνική γλώσσα για τον πολιτισμό των Αράβων και την επίδραση του στον υπόλοιπο κόσμο.

Page 3: ισλαμικες επιρροες στη γλωσσα μας

(μαθημ.) Κλάδος των μαθηματικών που ασχολείται με τις μαθηματικές εξισώσεις και με τις μεθόδους επίλυσής τους.

Page 4: ισλαμικες επιρροες στη γλωσσα μας

(χημ.) Γενική ονομασία μιας σειράς μετάλλων του περιοδικού συστήματος των στοιχείων, από τα οποία τα σημαντικότερα είναι το νάτριο και το κάλιο.

Page 5: ισλαμικες επιρροες στη γλωσσα μας

(άκλ.) : Το οινόπνευμα των οινοπνευματωδών ποτών.

Page 6: ισλαμικες επιρροες στη γλωσσα μας

1.Μυστικιστική επιστήμη, είδος χημείας του Μεσαίωνα.

2. Απόκρυφος, ύποπτος ή γενικά πολύπλοκος τρόπος ενέργειας.

Page 7: ισλαμικες επιρροες στη γλωσσα μας

1. (αστρον.) Το νοητό σημείο της ουράνιας σφαίρας που βρίσκεται κατακόρυφα και ακριβώς πάνω από τον παρατηρητή.

2. (μτφ.) Ο ύψιστος βαθμός, το ανώτατο σημείο μιας εξέλιξης· ακμή, κολοφώνας.

Page 8: ισλαμικες επιρροες στη γλωσσα μας

Είδος λεπτού και ελαφριού υφάσματος από βαμβάκι, μετάξι ή μαλλί.

Page 9: ισλαμικες επιρροες στη γλωσσα μας

1. (αστρον.) Το νοητό σημείο της ουράνιας σφαίρας που βρίσκεται κατακόρυφα και ακριβώς κάτω από τα πόδια του παρατηρητή.

2. (μτφ.) Το κατώτατο σημείο μιας εξελικτικής πορείας, η παρακμή.

Page 10: ισλαμικες επιρροες στη γλωσσα μας

Μονοετές φυτό που ευδοκιμεί σε εκτάσεις σκεπασμένες με νερό και καλλιεργείται για τα θρεπτικότατα σπέρματά του.

Τα επεξεργασμένα σπέρματα ρυζιού.

Σε περιπτώσεις ανεπανόρθωτης ατυχίας ή για δήλωση αδιαφορίας.

Page 11: ισλαμικες επιρροες στη γλωσσα μας

Μπαχαρικό σαν κρόκος αυγού.

Page 12: ισλαμικες επιρροες στη γλωσσα μας

1. πυκνόρρευστο διάλυμα ζάχαρης και νερού, που έχει βράσει.

2. (επέκτ.) για κτ. υπερβολικά γλυκό και συνήθ. Υδαρές.

3. Φαρμακευτικό παρασκεύασμα στο οποίο προστίθεται αρωματικό σιρόπι, για να καλύψει τη γεύση του φαρμάκου.

Page 13: ισλαμικες επιρροες στη γλωσσα μας

Γενική ονομασία για μια σειρά από λαϊκά όργανα της οικογένειας του λαγούτου.

Page 14: ισλαμικες επιρροες στη γλωσσα μας

Τιμολόγιο. Καθορίζω το ύψος της

τιμής, της αμοιβής. Απλό / αυξημένο

τιμολόγιο για διαδρομές μέσα στην πόλη / έξω από την πόλη.

Για τη συνηθισμένη αμοιβή ανθρώπου που ασκεί ένα επάγγελμα που θεωρείται λειτούργημα.

Page 15: ισλαμικες επιρροες στη γλωσσα μας

Δυσανάγνωστη υπογραφή με μονοκοντυλιά.

Δυσανάγνωστα γράμματα.

Page 16: ισλαμικες επιρροες στη γλωσσα μας

(άκλ.) : Τραπεζικό έντυπο με το οποίο ο καταθέτης δίνει εντολή στην τράπεζα να καταβάλει στον κομιστή το χρηματικό ποσό που αναγράφεται σ’ αυτό.

Τραπεζική επιταγή.

Page 17: ισλαμικες επιρροες στη γλωσσα μας

Συμπεραίνουμε λοιπόν πως ο αραβικός πολιτισμός είναι πλούσιος (από θέμα αρχιτεκτονικής, λογοτεχνίας κτλ) και πως αποτελεί πηγή έμπνευσης για άλλους λαούς.

Συμπεραίνουμε επίσης πως η ελληνικός πολιτισμός έχει δανειστεί πολλές λέξεις από τον αραβικό πολιτισμό και οι περισσότερες χρησιμοποιούνται έως σήμερα.

Page 18: ισλαμικες επιρροες στη γλωσσα μας

http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/lexica/triantafyllides/search.html?start=10