Click here to load reader
Upload
isadora-norman
View
358
Download
1
Embed Size (px)
DESCRIPTION
10-10-14
Citation preview
BILINGUAL EDUCATION MODELS
M1622- Bilingual Programmes, Policy and Practice – Prof. Isadora Norman
POSSIBLE SCENARIOS FOR BILINGUAL EDUCATION
Monolingual dominant society with small linguistic minority groups (immigrants, refugees, asylum seekers)
Monolingual dominant society with minority language communities (indigenous peoples, traditional regional languages)
Bilingual/Plurilingual society with dual language education needs
Majority Language Enrichment
POSSIBLE SCENARIOS FOR BILINGUAL EDUCATION
Plurilingual Settings
Maintenance of Heritage Languages
Integration of immigrant minority
groups
Majority Language Enrichment
Monolingual SettingsIntegration of
immigrant minority groups
Majority Language Enrichment
EXAMPLES OF POSSIBLE SCENARIOS FOR BILINGUAL EDUCATION
School in small town in Galicia:• Mother-tongue Galician teachers• Less than 50% of students use
Galician at home
Rural School in Cantabria• Few, well integrated
immigrants• High interest in English
(parents and teachers)
Primary school in Alaska:• Most students from
local indigenous group
Primary school in Southern California:• Over 50% Spanish mother
tongue• Located in Spanish majority
neighbourhood• Some interest in Spanish
amongst English monolinguals
Primary school in Sydney, Austalia:• Large,
diverse immigrant population
• No indigenous students
• Low interest in FL learning
SUBMERSION,MAINSTREAMING AND TRANSITIONAL BILINGUAL EDUCATION
Submersion: immersion of minority language students with little or no L2 learning support
Mainstreaming: immersion of minority language students with some L2 learning support, normally through pull-out classes or after school classes.
Aims: Rapid assimilation of students into dominant society Mother-tongue education family concern
***Mainstream FL education
Primary school in Sydney, Austalia:• Large,
diverse immigrant population
• No indigenous students
• Low interest in FL learning***
TRANSITIONAL BILINGUAL EDUCATION
OPTION 1: Mother-tongue instruction for all or part of primary and/or pre-primary
Native speakers from the language group hired as teachers
Bilingual teachers promote assimilation into the majority culture.
L1 (majority language) often implicitly or explicity higher status
Primary school in Southern California:• Over 50% Spanish mother
tongue• Located in Spanish majority
neighbourhood• Some interest in Spanish
amongst English monolinguals
• Early-exit: Rapid assimilation in early primary
• Late-exit: Mother-tongue instruction through year 6 of primary
DUAL LANGUAGE BILINGUAL EDUCATION
OPTION 2:
Balanced instruction in L1 (majority language) and L2 (minority language)
Linguistic instruction in both languages
Languages are given equal status
Programme length key – the longer the better
Staff bilingual
Minority language parents may assist in L2 medium clases
Difficulties: Recruiting majority language monolinguals
Primary school in Southern California:• Over 50% Spanish mother
tongue• Located in Spanish majority
neighbourhood• Some interest in Spanish
amongst English monolinguals
Aims: Promote bilingual, biliterate and multicultural education
HERITAGE LANGUAGE BILINGUAL EDUCATION
Term used to describe language maintenance programmes designed to help keep alive heritage languages of indigenous peoples
Can also be applied to immigrant diaspora groups
Mainly found in the USA, Canada and Australia
Stark contrast to language erradication attempts made in the past
Primary school in Alaska:• Most students from
local indigenous group
IMMERSION BILINGUAL EDUCATION
Based on language education policy in French Canada
Aims to promote full bilingualism in plurilingual settings
Partial immersion: 50% of curriculum taught through minority language (L2)
Total immersion: 100% L2 in early stages, transitioning to partial immersion in later stages
Age often a factor: early, delayed or late immersion programmes exist
School in small town in Galicia:• Mother-tongue Galician teachers• Less than 50% of students use
Galician at home
Galicia: Partial immersion model
BILINGUAL EDUCATION IN MAJORITY LANGUAGES
Aims: Achieve functional bilingualism in a second (or third) majority language
Models: International Schools: Elite
institutions designed to promote high level multi-lingual curriculum
European Schools: Designed to promote European identity through integrated trilingual programmes
CLIL bilingual Programmes: Use of FL as a vehicular or working language to teach content subjects.
Rural School in Cantabria• Few, well integrated
immigrants• High interest in English
(parents and teachers)
BILINGUAL EDUCATION IN MAJORITY LANGUAGES
Soft CLIL
Hard CLIL
Type of CLIL
Time Context
Language-led
45 minutes once a week
Some curricular topics are taught during a language course
Subject-led (modular)
15 hours during one term
Schools or teachers choose parts of the subject syllabus which they teach in the target language
Subject-led (partial immersion)
about 50% of the curriculum
About half of the curriculum is taught in the target language. The content can reflect what is taught in the L1 curriculum or can be new content.
LANGUAGE MAINTENANCE POLICY
M1622- Bilingual Programmes, Policy and Practice – Prof. Isadora Norman