25
01 02 上海宋庆龄基金会 . 中国美基金 SHANGHAI SOONG CHING LING FOUNDATION . CHINA BEAUTY CHARITY FUND 上海宋庆龄基金会是以宋庆龄名字命名的公募基金会,为继承和发扬宋庆龄女士关心妇女、热 爱儿童的精神,于 1986 年成立。 上海宋庆龄基金会致力于妇女儿童的医疗保健、文化教育事业,积极募集资金,坚持为贫困地区, 开展文化教育扶贫工作;重视国际间的文化交流和学术研究,注重海峡两岸交流与交往,广泛开展 国际少年儿童文化艺术交流活动,并与加拿大、日本、匈牙利、菲律宾、意大利、澳大利亚、南非、 新西兰等宋庆龄基金会建立了良好的关系,开展广泛的合作,为维护世界和平做出了积极贡献。 靳羽西女士多年来全心投入慈善事业和参与各地宋庆龄基金会的活动。为表彰她长期以来对中 国社会,尤其是慈善事业所付出的努力和取得的功就,上海宋庆龄基金会特别设立了中国美基金专 门项目 ;同时任命羽西女士为中国美基金的形象大使和该基金的执行主席。 In 1986, the Shanghai Soong Ching Ling Foundation (“SSCLF”) was established in commemoration of Soong Ching Ling, the late Honorary President of the People’s Republic of China, and wife of Dr. Sun Yat-Sen. This non-profit government-sanctioned charity, operating under strict government welfare guidelines, has donated millions of RMB for: Programs for the improvement of women and children throughout China; Cultural exchange programs with many countries around the world; Scholarships for poor students; The Children’s Football Program; Charitable Bookstacks project which provides mini-libraries in poor rural areas in western China; Disaster Relief In recognition of Yue-Sai Kan's many years of contributions to society and charity, the China Beauty Charity Fund was established for the purpose of using beauty for benefical social change.

20120610-50

Embed Size (px)

Citation preview

01 02

上海宋庆龄基金会 . 中国美基金SHANGHAI SOONG CHING LING FOUNDATION.CHINA BEAUTY CHARITY FUND

上海宋庆龄基金会是以宋庆龄名字命名的公募基金会,为继承和发扬宋庆龄女士关心妇女、热爱儿童的精神,于 1986 年成立。

上海宋庆龄基金会致力于妇女儿童的医疗保健、文化教育事业,积极募集资金,坚持为贫困地区,开展文化教育扶贫工作 ;重视国际间的文化交流和学术研究,注重海峡两岸交流与交往,广泛开展国际少年儿童文化艺术交流活动,并与加拿大、日本、匈牙利、菲律宾、意大利、澳大利亚、南非、新西兰等宋庆龄基金会建立了良好的关系,开展广泛的合作,为维护世界和平做出了积极贡献。

靳羽西女士多年来全心投入慈善事业和参与各地宋庆龄基金会的活动。为表彰她长期以来对中

国社会,尤其是慈善事业所付出的努力和取得的功就,上海宋庆龄基金会特别设立了中国美基金专门项目 ;同时任命羽西女士为中国美基金的形象大使和该基金的执行主席。

In 1986, the Shanghai Soong Ching Ling Foundation (“SSCLF”) was established in commemoration of Soong Ching Ling, the late Honorary President of the People’s Republic of China, and wife of Dr. Sun Yat-Sen. This non-profit government-sanctioned charity, operating under strict government welfare guidelines, has donated millions of RMB for:

Programs for the improvement of women and children throughout China; Cultural exchange programs with many countries around the world; Scholarships for poor students; The Children’s Football Program; Charitable Bookstacks project which provides mini-libraries in poor rural areas in

western China;Disaster Relief

In recognition of Yue-Sai Kan's many years of contributions to society and charity, the China Beauty Charity Fund was established for the purpose of using beauty for benefical social change.

03 04

筹委会主席致辞CHAIRMAN'S THANK YOU LETTER

感谢您光临上海宋庆龄基金会环球小姐中国美基金慈善晚会!作为中国美基金主席和环球小姐中国赛区总裁,我感到特别荣幸,欢迎你们来参加我们的活动, 特别是那些远道而来参加这次盛会的朋友。

在我此生中,我始终深信并且不遗余力地支持着慈善事业。近几十年来我为支持这些重要的慈善活动,付出了很多的时间和金钱。中国环球小姐大赛不仅仅只是一个选美比赛——这是一个鼓励人们去做慈善事业,教育可作为典范的价值观,创造正面的形象,为我们的佳丽能够运用她们的美丽做积极的事情而表示庆祝。

今晚的任务是为三项意义非凡的慈善项目筹集善款,它们是 :微笑行动,上海国际电影节和上海宋庆龄基金会的“母婴平安计划”。我们很高兴在欢迎致辞中宣布,我们已经筹得善款 6 百万人民币,相当惊人!我们希望能够通过接下来的拍卖和抽奖奖品筹集更多的善款。

今晚的活动是国际性的,汇聚了中国乃至全世界各地的力量!那么多慷慨的朋友们从全世界各个角落来到这里,让人觉得非常的温馨。

有很多人需要得到我们由衷的感谢,因为他们为这一次盛会艰辛地工作。感谢一流的活动管理公司 Emotion 提供的后勤服务和现场活动流程掌控。他们的帮助和指导于

我们来说是无可估量的。感谢 Trisha Wilson Associates 为我们提供了这个宴会厅的美妙装饰物和绝佳的设计。感谢 Richmond Tanya Hospitality 捐助的今晚装饰所用的超过 2300 米的布料。感谢 Sennheiser 慷慨的捐赠,包括让他们的一流的设计师从南美和洛杉矶飞到上海来为我们今晚的活动调音,带来了无可挑剔的声音。还有今晚所有的香槟和伏特加都是由保乐利加公司免费提供的,还有可口可乐公司为我们无偿提供饮用水和软饮料。还要感谢 Ernst & Young 安永会计师事务所为我们提供了免费的审计服务,确保我们每一分善款的筹集和利用。还有佳士得拍卖行提供了杰出的专业拍卖师 Carrie Li 来此协助我们的拍卖活动。

特别感谢环球小姐中国赛区组委会的全体工作人员,他们确保了我们的赞助商,协助完成了媒体设置和运输的工作。还有 Cecilia He, Sarah El Asri, Sasa Xu, 和 Monica Lim,这四位女士花了接近 4 个月的时间为今晚的宴会做准备。你们付出了很多宝贵的时间和精力!除此之外,还有 100多位志愿者参与到我们最后几天的准备和执行工作。

感谢所有各位,无论是席位赞助还是慷慨的捐赠——今天我们有 15 个出色的拍卖品和超过 400个精美的抽奖奖品和静拍品。一些拍卖物品只能用“无价”来形容。其中包括了卢森堡王子 Prince Robert 的全球限量侯伯王 75 年美酒,红底鞋教父 Christian Louboutin 为我们这次活动亲自设计的独一无二的鞋履,珍珠之父 Robert Wan 提供的稀有珍珠项链, 和各种去法国和意大利体验尊贵欧洲生活的机会。这些别致的拍品总价也超越数百万人民币。感谢所有现金捐款的朋友。特别是FACE 捐出了 15 万美金。

感谢各位上海国际电影节的嘉宾和中国环球小姐的参赛佳丽。感谢各位表演嘉宾。你们无偿的演出令今晚活动精彩纷呈。远道而来的法国传奇歌手 Charles Aznavour, 来自美国的 ELEW, 来自菲律宾的 Chadleen, 沈小岑,黄英和倪迎春这些著名艺人等。最后是我们今晚来自德国的乐队指挥 Rolf Becker,他为今晚的整个活动提供了免费的音乐指导。你们的慷慨让我们感动。

最后,十分感谢上海宋庆龄基金会的工作人员,你们为今晚活动能成功举办,不辞劳苦地工作了 9 个月!我衷心感谢大家!希望大家在这里结识新朋友,相聚老朋友,享受今天所有的娱乐,也用你们的

善心回馈社会,造福他人!尽情享受这个夜晚,并期待与您下次相聚!此致, 敬礼

筹委会主席

亲爱的朋友 : Dear Friends,

As Chairman of the China Beauty Foundation and National Director of Miss Universe China, I welcome you to the Shanghai Soong Ching Ling Miss Universe China Beauty Charity Gala! All my life I have been a strong believer in, and supporter of, charity. For decades I have given my time and money to support important causes. Miss Universe China is more than a beauty pageant - it is about encouraging people to be charitable, educating about exemplary values, creating a positive image and celebrating women by empowering them to use beauty for positive social change.

Tonight's mission is to raise money for three wonderful charities which are dear to our hearts: Operation Smile, the Shanghai International Film Festival and the Shanghai Soong Ching Ling Foundation Safety for Mothers and Infants Project.

There are many who helped the success of this event. Emotion China (Shanghai) Limited has provided outstanding logistics and setup at cost. The beautiful decorations and lovely theme was made possible by the amazing worldwide efforts of Wilson Associates. Richmond Tanya

Hospitality donated 2,200 meters of fabrics for tonight’s impeccable decoration. Sennheiser

donated the entire sound system and supervised the complicated setup for tonight’s beautiful

sound. Christies Auction House provided distinguished auctioneer Carrie Li to assist with the auction. The champagne and vodka were provided by Pernod Ricard, the wines by Chateau

Haut Brion, and the soft drinks and water donated by Coca-Cola. Free auditing services from Ernst & Young to ensure every dollar we raise is properly expended.

Thanks to al l of you for purchasing tables and generous donat ions -- there are 15 outstanding auction items and more than 400 raffles, prizes and silent auction items. Some of the auction items are literally priceless, including the exclusive collection of Chateau Haut-Brion wine

donated by Prince Robert of Luxembourg, Christian Louboutin’s custom made shoes, the rare

rainbow color pearl necklace from Robert Wan, and the incredible trips to experience Australia and European lifestyle in France and Italy. These exceptionally special prizes and others amount to mill ions of US dollars. Thank you to those who have made cash donations, especially the Footwear Association Charity Event for contributing a generous sum of $150,000 USD.

Thanks to our celebrities from the Shanghai Film Festival, Miss Universe China contestants, and all our esteemed performers who have donated their outstanding talent -- the legendary Charles Aznavour of France, ELEW of the United States, Chadleen of the Philippines, Sue Shen, Ying Huang, Betty Ni of Shanghai and our orchestra conductor Rolf Becker of Germany who made all the musical arrangements for this evening - they are all performing for free.

My entire staff of Miss Universe China has worked very hard in helping to secure sponsors, coordinate withwith media, setup logistics, and Cecilia He, Sarah Elasri, Sasa Xu, Monica Lim have worked full time for months as selfless volunteers! In addition, almost 100 volunteers have been involved in the last few days of preparation and the execution of the event. And finally, a big thank-you to Mrs. Guan Jian Hua and the staff of the Shanghai Soong Ching Ling Foundation who worked tirelessly for nine months to make this happen!

Tonight I hope you will make new friends and re-acquaint with old ones while being beautifully entertained, and know that your contributions DO make a difference to countless individuals.

With deep gratitude,

Chairman, Charity Gala

05 06

筹委会成员CHARITY COMMITTEE

这两页上的是我们这次晚会的天使。这些美丽的人们为我们提供了无尽的帮助,从买桌,卖桌,捐款,保证拍卖,提供抽奖大礼,和承诺买或卖这些物品,并在随时随地给予我鼓励和帮助。

今晚的成功是离不开他们的。

On these two pages are the angels of the event. All these beautiful women have helped in endless ways, from buying tables, selling tables, making donations, securing auction and raffle items, committing to sell or buy them, plus encouragement and advice whenever I need them. Tonight simply would not happen without them.

主席 Chairman 靳羽西

Yue-sai

主席 Chairman 邱海宁

Helen Yau

副主席 Vice Chairman 夏鹤庭

Lisa Xia

陈怡 Chen Yi

窦雯霞 Jenny Dou

副主席 Vice Chairman 林瑛

Lin Ying

潘慰 Wei Pan

王敏 Susie Wang

吴安雅 Anya Wu

姚志桦 Richard Yeow

朱莎Vivan Zhu

于小慧 Echo Yu

副主席 Vice Chairman 乔慧君

Grace Chiao

副主席 Vice Chairman 林雪莉

Shelley Lim

副主席 Vice Chairman 曾真

Zeng Zhen

副主席 Vice Chairman 安然

Annie An

江文彦Wenyan Jiang

刘映彤 Jennifer Liu

颜正安 Ann Yen

夏曼 Maggie Xia

吴梦颖Sharon Wu

徐丹丹 Dandan Xu

杨阿莉Lily Yang

杨雅琪 Yaqi Yang

陈碧华 Joanna Chen

黛安娜·何Diana He

睢天舒 Diana Kuan

07 08

主持人及表演嘉宾HOST AND PERFORMING ARTISTS

罗紫琳 Luo Zilin "Roseline"

2011 年环球小姐中国区大赛冠军2011 年第 60 届环球小姐全球总决赛第 5 名

2011 Miss Universe China2011 Miss Universe 4th runner-up

张雯 Wen Zhang 2011 年环球小姐中国区大赛前十强

2011 Miss Universe China Top 10

许继丹 Jidan Xu 2012 环球小姐上海区大赛选手

2012 Miss Universe China Contestent

陈雪 Xue Chen 2012 年环球小姐中国区大赛天津赛区前十强

Miss Universe China Tianjin Top 10

拍卖师 :李佳 (Carrie Li)香港佳士得中国瓷器及艺术品部专家 李佳现任香港佳士得中国瓷器及艺术品部专家。李佳亦是拍卖官, 为不少中国大陆的慈善机构筹款。李佳能操流利英文,普通话, 粤语及上海方言。

Carrie Li is currently a specialist in Chinese Ceramics and Works of Ar t at Christie’s Hong Kong, an auctioneer that has aided several charitable organizations in mainland China with fund raising. She is fluent in English, Mandarin, Cantonese and the Shanghainese dialect.

黄山 Zachary

邢潇予 Fifi

宋庆龄幼儿园 Soong Ching Ling Kindergarten

宋庆龄幼儿园是一所致力于推广优质早期教育的知名国际学校,儿童来自于世界 35 个不同国家和地区。学校秉承“把最宝贵的东西给予儿童”的教育思想,培养孩子宽阔的胸襟,活跃的思维,好学的态度,开阔的国际视野和文明的行为习惯。宋庆龄幼儿园坚持“在教育过程中尊重与要求和谐统一”,努力为孩子提供丰富适宜的课程,温馨开放的环境与敬业优秀的教师,以促进孩子的健康发展。

Founded by Soong Ching Ling, the Soong Ching Ling Kindergarten is a model international kindergarten with children from many countries and regions. The Soong Ching L ing K indergar ten is commit ted to prov id ing young children with the best possible early learning and foundations for l iv ing in an international environment in a rapidly changing world. The goals include creating a happy and heal thy env i ronment , promot ing se l f-confidence, polite communication, curiosity, cooperation and exploration of independent learning.

09 10

主持人及表演嘉宾HOST AND PERFORMING ARTISTS

查尔 .阿兹纳弗 Charles Aznavour查尔 . 阿兹纳弗是一个传奇人物,在 1998 年的 CNN 调查中被评为世纪最伟大的歌手, 超越了流行偶像猫王和鲍勃 . 迪伦。他是一个亚美尼亚法国歌手,词曲作者,演员,公共活动家和外交家。他是法国最受欢迎和资历最久的歌手,而他也是在世界上最知名的歌手之一。他已经出演过 60 余部电影,写了约上千首歌,唱片销量过亿。他与许多著名的歌手合作过 :如乔许 . 葛洛班,拉丁情歌王子胡里奥 . 伊格莱西亚斯和席琳 . 迪翁。他今晚特地从巴黎到上海为慈善表演,让我们感到非常荣幸。

Charles Aznavour is a living legend who was named Entertainer of the Century by CNN polls in 1998, outshining popular icons Elvis and Bob Dylan. He is an Armenian-French singer, songwriter, actor, public activist and diplomat. Besides being one of France's most popular and enduring singers, he is also one of the best-known singers in the world.Charles Aznavour has appeared in more than sixty movies, composed about a thousand songs, and sold well over 100 million records. He has per formed and recorded with numerous distinguished singers such as Josh Groban, Julio Iglesias and Celine Dion. The charity is truly honored to have such an extraordinary talent here tonight from Paris.

ELEWELEW 是一个拥有不可思议天赋的美国爵士钢琴演奏家。他创造了一个独特的音乐种类 , 把摇滚和流行风格混合在一起创造的 Rockjazz。虽然 ELEW 没有与唱片公司签合同 , 但是他从小型的爵士酒吧到有一万五千座位的宴会厅都演出过。ELEW 独一无二的创造力和精彩表演风格使他吸引了许多著名音乐家和公司,包括乔什 . 格罗班,戴夫·马修斯 , 美国达人秀,谷歌,万豪,芬迪,甚至美国的白宫。 ELEW 目前正在准备发行他期待已久的第二张专辑,ELEW Rockjazz Vol. 2,而他将会运用他的钢琴天赋重新演绎一些著名音乐家如 Foo Fighters, 迈克尔·杰克逊 , Coldplay 等歌手的名曲。

ELEW is a preternaturally talented American jazz piano player who has used the creation of his own genre-an inspired melding of ragtime, rock and pop that he calls Rockjazz-to reinvent himself as a mainstream musician. He has gone from playing tiny jazz clubs to bringing crowds to their feet in f if teen-thousand seat arenas-and he’s done it all without a record deal. Forsaking a piano bench, ELEW stands before his instrument like a runner at the starting line, furiously manipulating today’s rock and pop hits with a creative potency that has attracted the attention of today’s biggest stars and companies, including Josh Groban, Dave Matthews, America’s Got Talent, Google, Marriott, Fendi, and even the White House. ELEW is currently gearing up for the release of his much-anticipated sophomore album, ELEW Rockjazz Vol.2, which will feature blistering piano recreations of tunes by artists like the Foo Fighters, Michael Jackson, Coldplay, and more.

11 12

沈小岑 Sue Shen沈小岑出生于上海,从她 1982 年个人首张专集 " 请到天涯海角来 " 发行后,她被视为中国独创的流行歌星之一。1991 年,她移居到澳大利亚,并成为国际娱乐表演家,在澳大利亚主要城市,美国和欧洲都演出过。在过去的5 年中,她经常出现在中国电视和中国各地的慈善机构表演。在 2011 年,她在中国 6 大城市里演出了 200 多场“妈妈咪呀”音乐剧,并正在为澳门的第二轮长达 6 个月的演出做准备。现在沈小岑正在录制一个新的电视节目,称为“超级声音”,她是其中的裁判。

Sue Shen, born in Shanghai, is regarded as one of the original Chinese Pop Singers since her 1982 hit record “Please Come to the Remotest Corners of the World”. In 1991, she moved to Australia and became an International Entertainer performing in major Australian cities, the USA and Europe. In the past 5 years she has regularly appeared on Chinese television and made numerous charity and solo performances around China. In 2011 she played the lead role of Tanya in the musical ‘Mamma Mia’ in more than 200 shows across 6 cities in China, and is preparing for a second six month season of the play in Macau later this year. Sue is currently recording a new TV show called Super Voice in which she is a judge.

Chadleen我出生时患有腭裂。那时真的像一场噩梦。我从小到大都知道我众不同。小时候 , 交朋友非常困难,因为没有人能明白我说的话。尽管,我的梦想还是能成为一位著名歌手。我的家人都为我祈祷 , 求上帝给我实现一个奇迹。有一天在我 4 岁时,奇迹终于发生了。微笑行动来到菲律宾担任医疗任务。在很长的队里,我是最后一个病人。等了非常久后 , 我感到手术永远不会进行,但我很吃惊,因为我那天终于接受了手术。从此 , 微笑行动改变了我的生活,帮助我实现梦想。现在,我可以鼓励世界各地的孩子们和我一样感受到微笑行动所做出的伟大的事情。

I was born with a cleft palate. It was a real nightmare. Making friends was difficult because no one could understand when I talked, and even at that young age I wondered why I was so different. Despite this, I dreamed of becoming a famous singer.My family prayed for a miracle, and one day when I was 4 years old that miracle happened. Operation Smile came to Cebu, Philippines for a medical mission. I was the last patient in a very long line of potential patients and it seemed I would never make it, but to my great surprise, I received surgery that very day. Operation Smile has changed my life and helped me to realize my dream. Now, I can inspire children around the world who are like me and bring attention to the amazing work done by Operation Smile.

罗夫贝克及其乐队 Rolf Becker and His Orchestra

罗夫是一位作曲家、编曲、音乐制作人,同时他演奏萨克斯(高音和中音)、单簧管、长笛,是一个乐队的指挥。罗夫发明了一种新的教学方法演奏萨克斯管,被称为“萨克斯时间”的时间管理概念,并已出版了 6 本教学书籍和 CD,这是在所有欧洲德语国家最畅销的萨克斯教学用书。自 2004 年 8 月以来,他一直住在上海创作、写作和表演音乐。从 2009 年 3 月开始,罗尔夫成为金星剧院的音乐总监。他目前正在为美国著名演员基努 . 里维斯的导演处女电影写的配乐。Rolf 先生特地为了这个活动带来了他的乐队,乐队由上海最出色的音乐家组成。他们分别来自巴西、美国、俄国、以色列和中国。

Rolf is a composer,arranger, music producer, plays saxophone (soprano, alto, tenor and baritone), clarinet, flute and is the leader of a Big Band. Rolf invented a new teaching technique for playing the Saxophone using a time management concept he calls “Time For Sax” and has published 6 instructional books with audio CD’s, which are the bestselling saxophone teaching books in all German speaking countries in Europe. Since August 2004 he has lived in Shanghai composing, producing and performing music and beginning in March 2009 Rolf became the Music Director of the Jin Xing Theatre. He is presently writing a soundtrack for a movie which will be the directorial debut of famed American actor Keanu Reeves. Especially for this event Rolf asked the most versatile musicians in town to join his band, which includes members from Brazil, the US, Russia, Israel and China.

主持人及表演嘉宾HOST AND PERFORMING ARTISTS

13 14

方俊 Jun Fang资深舞蹈人士,曾留学英国 10 年,常年应邀担任中国 CCTV 舞蹈大赛总评审。自 2006 年至今担任舞林大会艺术总监,为《舞林大会》创下了收视率奇迹。2006 年投资创办“香港舞林大会文化投资有限公司”,并担任董事长。2008年方俊老师成立“舞林大会全国连锁机构”,并担任主席。2009 年方俊老师创办了“方俊创意”,为各界人士举办个性创意的各类活动。2010 年 1 月,方俊老师为了提供更好的平台,使中国舞者梦想成真,创办《舞林大会慈善基金》,并资助中国舞者去英国深造。同年 9 月,应邀担任冰上雅姿总导演,为申雪、赵宏博打造了梦幻般的婚礼,受到各界好评。

Fang Jun studied dance in the UK for 10 years. Since 2006 he has served as the artistic director of “Let's Shake It”on CCTV, and participates every year as a judge for the CCTV dance competition. He has founded the Wulindahui HK Cultural Investment Company, the Wulindahui National Chain School, and also the Wulindahui Charitable Foundation to provide a charity platform for Chinese dancers to attend dance schools in the UK to obtain their postgraduate degrees. In 2009 he founded“Created By Fangjun”which provide creative assistance. He has also acted as the Chief Director of“Artistry on Ice”, about a wedding ceremony that garnered critical acclaims.

倪迎春 Betty Ni倪迎春是上海著名的演员与歌手。因在上海电视里播出最久的情景喜剧表演而被众人所熟知。她经常在现场演唱会和特别电视节目里表演中国传统歌曲和英文流行歌曲。她同时也是一位母亲,高尔夫球家和游泳者。她是 WA Hope 基金会的和 WA Optimum 在上海和北京医疗保健诊所的大使。WA Hope 基金会是一个慈善机构,而它利用最顶尖的细胞疗法去挽救在希望边缘的儿童和成年人。如此,她被邀请参加由 TED Talks 而在 TED 上海演讲了关于医疗界的发展。

Betty Ni is an actor and singer from Shanghai, well known for her starring role on the longest running sitcom on Shanghai TV. She performs regularly in live concerts and television specials singing traditional Chinese songs and English pop songs. Betty is a loving mother, keen golfer, swimmer, and Ambassador for the WA Hope Foundation and WA Optimum Health Care medical clinics in Shanghai and Beijing. The WA Hope Foundation is a charity that provides breakthrough medicine through cutting edge cell therapies to children and adults suffering from no hope diseases. Betty recently spoke at TED Shanghai on Breakthrough Medicine: Stories of Hope.

姚珏 Jue Yao姚珏生于中国上海,在 1995 年北京国际妇女节大会所出版的《中华女名人》一书中,成为唯一入选的华人小提琴家。2001 年,因热心教育,创办了姚珏天才音乐学院及成立了香港儿童室乐园。她曾获得“雷达表杰出成就大奖”颁发的“杰出小提琴家奖”;并应“万宝龙国际艺术赞助大奖”邀请任评委。2004 年 10 月,更获选为香港“十大杰出青年”。此外,姚珏获得浪琴 (Longines)颁发“十大最具魅力大奖”及获旭茉杂志 (Jessica) 颁发的“成功女性大奖”。2008 年 7 月,获香港女工商及专业人员联会颁发“杰出专业女性大奖”。姚氏成为第一位拥有1713 年史特拉第瓦里 (Stradivarius) 小提琴的华人音乐家。

Born in Shanghai, China, Ms. Yao is the only violinist to be included in the 1995 book "China's Famous Females” published by the International Women's Congress in Beijing. Ms.Yao also founded the “Yao Jue Music Academy” and the “Hong Kong Children’s Chamber Orchestra” in Hong Kong. She is also the first Chinese musician to be received by President Castro of Cuba. Ms. Yao was awarded the “Outstanding Violinist Rado Timeless Award” in 2002. She also served on the International Jury Panel for the Montblanc Arts Patronage Award in 2003. In 2004, she was named one of the “Ten Outstanding Young Persons” in Hong Kong, and in 2005 she was named one of Hong Kong' s“ Ten Most Successfuly Women.”黄英 Ying Huang

黄英,上海著名抒情花腔女高音歌唱家、歌剧表演艺术家。她是活跃在当今世界乐坛的杰出华人歌唱家,她艺术生涯的足迹遍布歌剧、音乐会、电视、电影、唱片等各种艺术领域,她以柔和甜美的音色、灵活高超的演唱技巧、丰富纯正的音乐风格、激情生动的舞台表演,赢得了世界歌剧界同行、观众和媒体的广泛而高度的赞誉,被西方权威媒体盛赞为“中国飞来的夜莺”。黄英作为第一位在歌剧电影中担任女主角的华人歌唱家,在法国导演密特朗执导的著名歌剧电影《蝴蝶夫人》中进行了精彩表演,从而赢得了世界性的声誉并成为在国际乐坛享有巨星知名度的中国女高音。 2009 年,黄英作为杰出的华人歌唱家代表荣登大都会歌剧院 125 周年庆典的“明星照片墙”。

Ying Huang, a native of shanghai, who trained in The Children's Palace, is a renowned lyric coloratura soprano and opera singer, is an outstanding vocal artists who has performed around the globe in famed opera houses including the Metropolitan Opera, Théatre Royal de la Monnaie in Brussels Belgium, Royal Danish Opera, Cologne Opera House as well as on television, in movies and recording studios. Her tender and sweet voice, and impassioned stage performances, has won accolades worldwide from colleagues, audiences and the media, who hail her as “the nightingale from China.” She came to international attention at age 27 with her sensational debut as Cio-Cio San in Frédéric Mitterrand's 1995 acclaimed feature film Madame Butterfly. One of Ying Huang’s notable achievements is her creation of the role of Du Liniang in the world premiere of Tan Dun’s Peony Pavilion directed by Peter Sellars. In 2009, Ying Huang was selected onto the “Wall of Fame” in the Metropolitan Opera’s 125th Anniversary celebration.

主持人及表演嘉宾HOST AND PERFORMING ARTISTS

15 16

精美绝伦的时装秀DESIGNER FASHION SHOW

7 位 杰出的上海设 计师为我们活 动设 计了 7 套 精美的礼服 用于静 拍卖。今 天由2011 年和 2012 年环球小姐获奖者和参赛者为我们展示。Seven fabulous designers based in Shanghai will donate seven gorgeousgowns for silent auction, which will be modeled by 2011 and 2012 Miss Universe China winners/contestants.

Tina Fu

手工制作的薄纱切花边红色长袍,镶嵌施华洛世奇水晶。This hand-made e legant red gown is made of tulle and contains cut lace and Swarovski crystals.

RMB 50,000

张文轩 Chris Chang

现代感十足的短礼服。灵感来自于兵马俑战服及古罗马时代的盔甲,珠片及羽毛与表现现代女人的柔与刚的并存个性。粉色与红色的绣线代表了强烈的生命力。This modern evening gown is inspired by anc ient Roman armor w i th ar t ist ic e m b r o i d e r y t o d i s p l a y f e m i n i n i t y , individuality and vitality.

RMB 28,800

陆坤 Lu Kun

这件礼服所要表达的是富有趣味的精彩的真善美的优雅淑女态度。This evening gown is inspired by the fun and flirty flair of an elegant lady.

RMB 35,000

韩枫 Han Feng 特别款两色真丝雪纺大衣和晚礼服This special evening gown has a duo-color silk chiffon overcoat with jersey fitted dress.

RMB 10,000

Lovisa Tedestedt

风格 :DISA衣料 :皱塔夫绸和薄纱描有一条龙,配有可拆卸的缎带和水晶珠。This gown uses crinkled taf feta and tulle with a sweep train, and has a detachable satin ribbon with crystal beading.

RMB 10,000

华娟 Judy Hua

本件礼服源自 JUDYHUA 品牌以王玉平先生鱼系类油画为灵感来源的 2012 春夏系列,以“森林里的鱼”隐喻现代社会生活的喧嚣,如离开水的鱼,寻求缺失的爱。This gown, inspired by Wang Yuping’s oil painting “Fish in the Forest”symbolizes the chaos and heat of modern urban life.

RMB 16,998

郭俐儀 Ko LeYi 巴黎婚纱法拉颂品牌设计师(Paris Bridal Designer)

此件礼服上半身大量采用拓帕石、猫眼石等多种高级半宝 石与礼服进行完美搭配组合。宝石的璀璨耀眼,礼服的雍容华贵,令人叹为观止,散发典雅气息。T h i s g o w n’s b o d i c e i s e x q u i s i t e l y embellished with fine topaz and cat’s eye stone creating a sophisticated aura.

RMB 100,000

Ko LeYi 李莹 Liyin

张雅玫 Zhang Ya MeiChris Chang

Tina Fu 伊娜 Yina

Lu Kun 李姿含 Lizihan

Han Feng 丁囡 Dingnan

Lovisa Tedestedt 许继丹 Diana

Judy Hua 阿丽娅 Aliya

设计师 Designers

设计师 Designers

模特 Models

模特 Models

17 18

今晚善款用途TONIGHT'S MISSION

2012 慈善晚会所有筹集善款将用于资助以下三个项目 , 所得款项均由安永华明会计师事

务所审计 :

微笑行动 :微笑行动是一个全球性的机构,在 70 多个国家为有唇腭裂及其他头面部

畸形的贫困家庭儿童提供免费医疗的非盈利性慈善机构,也是环球小姐的全球慈善联盟伙

伴。在中国的 20 年以来,微笑行动已经在中国为孩子们提供了 25,000 个以上的免费手术。

而今晚的善款将会帮助在河北、湖南、云南三省的至少 500 个唇裂儿童提供免费的修复手术,

还给他们美丽的微笑,并且将会永远改变他们的生活。

上海国际电影节 :今年是第 15 届上海国际电影节,该电影节是东亚最大和最具影响

力的电影节,由中国文化部和国家广播电影电视总局主办。中国美基金将会资助四个中国著

名女导演,用于微电影公益计划,鼓励女性电影制片及宣传,关心妇女和社会问题。

母婴平安项目:上海宋庆龄基金会于 2001 年发起以“母亲安全,儿童健康”为主题的“母

婴平安”项目,该项目主要帮助我国最贫困边远地区建立妇幼保健站,增添基本医疗设备,

培训医护人员,推广科学生育。经过多年的实施及推广,有效降低了孕产妇及新生儿死亡率。

今晚部分所得善款将会用于母婴平安项目,向广西地区的妇幼保健院提供医疗设备和救护

车来改善母亲及儿童的健康医疗环境。

Donations to the 2012 Charity Gala will fund the following three projects, and

all the funds will be audited by Ernst & Young:

Operation Smile: Operation Smile, which operates in over 70 countries,

which has a global charity alliance of Miss Universe Organization, provides free

operations to children with cleft pallets who are unable to pay for surgeries.

Operation Smile has provided more than 25,000 free operations for children in

China over the course of twenty years.Tonight's donation to Operation Smile

will fund about 450 operations in Hebei, Hunan, and Yunan provinces, to heal

children's smiles and forever change their lives.

SIFF Scholarships: This is the 15th year of the Shanghai International

Film Festival, which is one of the largest and most prestigious film festivals in

East Asia. It is organized under the authority of the Chinese government Ministry

of Culture and Ministry of TV Film and Broadcast. Donations to the Shanghai

Film Festival will be used to fund hard costs for four public service micro-film

projects that address important women’s issues in today’s society from the

perspective of four female Chinese directors selected by SIFF.

Shanghai Soong Ching Ling Foundation / Safety for Mothers and Infants Project: This program is dedicated to improving the lives of women and

children throughout China in many impoverished areas of China. Funds donated

tonight will help assist the Safety for Mothers and Infants Project to improve

facilities for maternal and children’s healthcare facilities in such impoverished

areas.

19 20

爱心大使LOVE AMBASSADORS

吕燕Lv Yan

黄圣依Eva Huang

霍思燕Huo Siyan

庄泳Joey Zhuang

翁虹 Yung Hung

马艳丽Mary Ma

拍卖品介绍AUCTION PRIZES

21 22

拍卖品介绍AUCTION PRIZES

Hermes Arceau 女士腕表21,600RMB

Arceau 腕表系列是品牌设计师 Henrid’Origny 于 1978 年的经典之作,灵感源自与爱马仕结下不解之缘的马术世界。其超凡的创意,体现于把马镫的造型融入腕表的设计中,圆形表壳的上半部出现马镫形的表耳,令腕表整体上看来有点不对称 ;而表盘上的阿拉伯数字时刻微微倾向腕表中心,当中的数字 6 与两旁的倒转数字相映成趣。此划破传统的设计让腕表流露着一份玩味的感觉,截然不同的创造力亦显示出爱马仕于设计上所追求的迴异与艺术感。

Hermes Arceau 28mm Lady’s WatchArceau is the star of the collection and the quintessence of the Hermès style. The classicism of its design and the distinction of its angled numerals are in contrast to the asymmetrical form of its upper attachment, which is like a horse-shoe, symbolising good luck. Easily identif iable as a Hermes, it is without ostentation and is classic, elegant and timeless.

泰国顶级 Chiva-som 7 天度假养生套票80,000RMB

- 7 天 Emerald 房间的入住权,并可以享用 Spa 健康专用餐(到达当天可享用晚餐)- 每晚单人全身按摩一次(可选择泰式按摩,Chiva-Som 特色按摩,提神或放松足部按摩 –50 分钟)- 私人健康保健咨询服务- 每日健身与休闲活动,可以尽情享用我们的水疗室,包括蒸气浴,桑拿浴,按摩浴

7 Nights at Chivasom Resort in Hua Hin, Thailand- 7 Chiva-Som spa cuisine meals per night of stay in the Emerald Room and taste of Siam restaurant (arrival day will begin with dinner)- One Body massage per night of stay (choice of Thai, Chiva-Som, Invigorating or relaxing foot massage – 50 minutes) - Individual Health and Wellness Consultation - Par ticipation in daily f itness and leisure activit ies(please note spor ts shoes are necessary to use the gym)- Complimentary use of our Water Therapy Suites which include Steam, Sauna and Jacuzzi

23 24

Christian Louboutin 专门为本次晚宴设计的高跟鞋无价 Priceless

Christian Louboutin, 红底鞋教父,作为中国美基金的顾问委员之一,专为此次拍卖活动设计了一款限量颜色的龙饰高跟鞋履。Louboutin 以著名的漆红鞋底闻名于世, 深受追捧。设计师始终主张要“让女人看起来性感,美丽,拥有无限延长的双腿”。很荣幸他今天能来到我们的活动!

Specially Designed Christian Louboutin ShoesChrist ian Louboutin, one of the most famous shoe designers in the wor ld, and a member of the China Beauty Charity Fund Board advisory board, has designed a pair of his beautiful stilettos in an exclusive colour for this charity auction! Louboutin, who is famous for his red-lacquered soles, has stated that his goal is to “make a woman look sexy, beautiful, to make her legs look as long as he can. ” We welcome him in Shanghai Today!

保乐利加溯源之旅 尽赏奢华马爹利,马姆和巴黎之花体验之旅 - 4 天 3 晚

大约 200,000RMB

保乐力加诚邀阁下,开启溯源奢华佳酿历蕴之旅。1715 年,马爹利品牌创始人尚 . 马爹利在法国干邑区开创了延续三个多世纪的干邑传奇。而今,您可徜徉于香特露庄园,在这幢 1838 年由马爹利创始者的第三代传人购置下的经典建筑中,感悟马爹利的世代传承与家族荣耀。1811 年,Pierre-Nicolas-Marie Perrier 与 Adèle Jouēt 在法国埃佩尔内市喜结连理,巴黎之花香槟由此诞生。今日,您可在此地的“美丽时光之家”,品赏由众多艺术珍品为您重现的那段美丽时光。保乐力加公司将承担全程所有费用 :2 张法国航空头等舱来回机票,TGV 头等舱火车票,五星级酒店住宿及餐饮,以及机场来回接送服务。

4 Day Martell, Mumm and Perrier Jouet JourneyPernod Ricard sincerely invites you to a luxurious journey to explore its heritage story. In 1715, Jean Martell, the founder of Martell, arrived in the Cognac region and laid the foundation to what would become 300 years of everlasting brilliance. The Maison Martell was bought by his descendants in 1838, and has witnessed the glory of Martell family ever since. In 1811, Adèle Jouet was married to Pierre Nicolas Perrie in Apernay, France. Together, they founded the Champagne House named after them both. Today, you will enjoy the collections of Art Nouveau in the Maison Belle Epoque and appreciate the charm and elegance of its time. Pernod Ricard will cover all the expense including: two Air France first class round-trip tickets, TGV first class train tickets, five-star hotel accommodation & dining and limousine pick-up service.

拍卖品介绍AUCTION PRIZES

25 26

Robert Wan 大溪地珍珠彩虹项链838,000RMB

ROBERT WAN 集团创始人温惠仁先生被誉为“大溪地珍珠之父,黑珍珠大王”,ROBERT WAN是全球最大的大溪地珍珠生产商和出口商 , 旗下拥有 8 家大型珍珠养殖场及世界唯一一家珍珠博物馆。ROBERT WAN 彩虹系列项链是经典永恒的,独家秘方培育出无与伦比的大溪地珍珠 :直径超过 15mm 并透出极佳的色泽和彩虹的光晕,浑圆剔透,纯净无瑕。大溪地珍珠经过天然泻湖的孕育养殖过程长达 5 至 7 年之久,是极致珍贵的宝石。每一颗大溪地珍珠都完美地诠释着女性的内在美。

Robert Wan Rainbow Color Pearl NecklaceThis beautiful multicolor pearl necklace contains 27 high-quality Tahitian Pearls larger than 15mm each with the purest round shapes that have no equal. The incredible oriental glow provides a rainbow ef fect that reveals the inner beauty of women. Legendary Tahitian pearl pioneer, Robert Wan, nicknamed the “Emperor of Pearls”, is the largest producer of Tahitian pearls in the world. No woman should be without a stunning strand of these rare and unique black pearls.

张洹的雕塑作品天堂鸟起拍价 Start bidding price: 180,000RMB

镜面不锈钢材料 23 x 67.5 x 40 厘米Stainless Steel 23 x 67.5 x 40 cm

张洹是在世的最伟大的艺术家,世界上很多重要的收藏家和博物馆都争相收集他的作品。这件作品是张洹先生最新系列作品,形式为一只张开翅膀,翱翔的和平鸽,象征着人类的飞行梦想和对自由和平的追求。镜面不锈钢材料,寓意着世界万物都是一面镜子,我们可以从中看到的自我的投射。

Bird of Paradise by ZhanghuanZhanghuan is one of the greatest living artists whose works have been collected by every important collector and museum in the world. This latest artwork, Bird of Paradise, which symbolize the flying dream of mankind and the pursuit of freedom. The material of stainless steel conveys the metaphor that everything in the world is a mirror, from which we can see our own reflections.

拍卖品介绍AUCTION PRIZES

27 28

独特的意大利体验无价 Priceless

本品是由一个非常尊贵的意大利皇室朋友提供,是其名下三处产业的使用权,这个是绝对独一无二的拍品,供给 6 人使用。介绍如下 :1 其威尼斯历史悠久的私人隐修院(Cloister of the Madonna dell'Orto church)四天的使用权2 享有其威尼斯歌剧院 La Fenice 的包厢使用权3 享有其在威尼斯郊外的城堡 Villalta 的五天使用权,这座城堡令人叹为观止,它坐落于山顶,是全世界最让人惊叹的城堡之一!

Unique Italian ExperienceOffered by a Royal Italian, this trip for 6 people, includes:1. 4 days stay in a private Cloister in Venice2. The use of a royal private opera box at the Opera House La Fenice in Venice(one of the most famous theatres in Europe) 3. 5 day stay in an historic private mountaintop Castle, called Castello Di Villalta in Italy.

颜正安作品:红伞60,000RMB

80 厘米 x 55 厘米 80cmx55cm水彩画 Watercolor on paper

书香世家出生的颜正安,自小耳濡目染,于中国传统艺术一道根基扎实。青年时代以中国电影专业首位留学生身份赴美深造,又得西方艺术之熏陶。她作画不拘成法,皆从审美直感出发。产生出令人叹为观止的效果。她的画历来是慈善拍卖会上最受瞩目的拍品,为各类慈善项目捐赠数百万元价值的作品,深受国内外收藏家的青睐。这幅画描绘了两个人抱着孩子行走在都市的大街上:尽管天是阴沉的,环境是灰色的,但在象征着爱和希望的红伞下,他们相互支持着走向未来。

"Red Umbrella" by Famous Painter Ann YenAnn Yen was born to a family of scholars. From early childhood, she was exposed to concepts of traditional Chinese art. In 1981 she went to America on a government scholarship as the first Chinese student to study filmmaking. That experience left her fully steeped in the philosophy and history of Western art. Her art work can be described as a beautiful mixture of eastern and western culture and a perfect combination of strength and gentleness. Ann puts her soul into her paintings and life. Her artwork has been the centerpiece of many charity auctions and raised millions of RMB for the needy. The painting shows a couple holding a child and walking down an imposing city street. The red umbrella is the symbol of love and hope, set against the harsh urban environment.

拍卖品介绍AUCTION PRIZES

29 30

芬迪貂皮大衣208,800RMB

这件水貂大衣,让人联想到芬迪价值(罗马、二元性、创新、时尚、手工艺)。通过别出匠裁的精湛手工艺,完美地将黑色和咖啡色的水貂毛编织在一起,体现了芬迪 Pequin 设计元素。透过 Pequin 的立体效果,突显了女性的线条美 ;衣领和腰带的设计,完美映衬了贵族金和水貂毛的光泽度,呈现了优雅和低调的风格。

Fendi Fur CoatThis fur coat unveils the values of Fendi, which evoke keywords such as Roma, Dualism, Innovation, Fashion and Craftmanship. The black and brown mink fur has been woven together perfectly through the craftsman’s exquisite skill, and the dual-colour design reflects Fendi's classical Pequin design element. The Pequin design creates volume and movement to the fur, thus emphasizing the beauty of a Fendi Lady’s silhouette.

卢森堡罗伯特王子提供的 28 瓶 75 年来最好的侯伯王酒庄佳酿 ,以及 2个限量版皇室酒柜

无价 Priceless(最近曾拍出210万美金的高价 2.1 million US dollars in a recent charity auction)

侯伯王酒庄(Chateau Haut-Brion)是法国波尔多 5 大酒庄中历史最悠久的。为了庆祝帝龙家族(Clarence Dillon)收购侯伯王酒庄 75 周年,卢森堡罗伯特王子,克兰斯帝龙酒业的主席,特约英国皇室著名设计师 Viscount Linley(英国女王的侄子)设计限量版葡萄酒酒柜。红酒酒柜全球只有手工制作的 15 个,而白葡萄酒酒柜只有 5 个。今晚我们会见到其中的两个。这些酒柜中的酒全都是侯伯王酒庄 75 年来最好的,各装有 8 瓶。它们从来没有离开过酒庄,而其中 1945 年的葡萄酒是酒庄仅存的 7 瓶之一,是无价之宝。酒柜还包括了一个隐形抽屉,内含有 3 个由意大利著名的珠宝设计师 Buccelatti 操刀的纯银碟器,另有 12 个水晶酒杯。如果这还不够的话,幸运购买者还将获得 2010 年侯伯王酒庄红葡萄酒和白葡萄酒礼盒装各一套,每套含 6 瓶佳酿。2010 年份的葡萄酒被外界公认为波尔多最好的年份之一。将于 2012 年秋天装瓶后交付幸运的买主,并由酒庄直接运到买主手中。红葡萄酒酒柜中包含以下年份 :1935, 1945, 1959, 1961, 1975, 1989, 1990, 2009白葡萄酒酒柜中包含以下年份 :1969, 1976, 1983, 1989, 1994, 2003, 2005, 2007

28 bottles rare Chateau Haut-Brion vintage from Prince Robert, and 2 limited royal consoles

Chateau Haut Brion is the oldest of the five first growths of Bordeaux. To celebrate the 75th anniversary of Clarence Dillon, Prince Robert of Luxembourg has commissioned the great furniture designer Viscount Linley, nephew of Queen Elizabeth of Great Britain to create 15 consoles for red wines and 5 for white wine. These exceptional limited edition pieces of furniture are used to hold the best vintages of chateau Haut-Brion in the last 75 years. Each console contians. Chateau Haut-Brion rouge: 1935, 1945, 1959, 1961, 1975, 1989, 1990, 2009Chateau Haut-Brion blanc: 1969, 1976, 1983, 1989, 1994, 2003, 2005, 2007These rare bottles have never left the Estate's cellar and for some of them represent the very last existing bottles at Haut-Brion. In addition, the cabinets contain 2 drawers from the great Italian silver maker Buccelatti, and also a set of crystal wine of glasses. Additionally, Prince Robert has added 6 bottles of 2010 red and white wines, generally known to be a great year for Bordeaux. These wines are to be bottled this fall.

拍卖品介绍AUCTION PRIZES

31 32

Dior 高级珠宝 My Dior 系列黄金手镯 78,000RMB

My Dior 系列是迪奥高级珠宝部艺术总监维多利娅 . 徳卡斯特兰 ( Victoire de Castellane ) 的灵感之作,作为迪奥品牌象征符号的“藤格纹”外观犹如一片金质的丝网、编织的麦草和名贵的缎带,好似用丝线编织而成的情网,象征着爱情、亲情与友情的相互交织。如同 Jean Cocteau 对 Dior名字的定义 :一个结合了 Dieu(上帝)和 or(黄金)的有魔力的名字。My Dior 系列正是对 Dior品牌精髓的最新演绎。在座诸位女性或清新自然,或典雅精致,或两者兼而有之 ;然而每位皆可以其独特风格于这款“藤格纹” 黄金手镯上烙下专属印记,令其世代相传。

My Dior BraceletDesigned by Victoire de Castellane, the My Dior collection is like gold mesh, like woven straw, like precious ribbon, like intertwined bonds of friendship or love, in the spirit of the House of Dior: “cannage”. My Dior is the most recent sentimental interpretation il lustrating Jean Cocteau’s quotation about Dior:“a magical name combining Dieu (God) and or (gold)”. Some of the ladies here are fresh and bright; some, exquisite and classic; some, carry both. But all of you could engrave your own “cannage” story on this bracelet and pass it generation to generation.

来自罗马的楚萨迪特别款手提包无价 Priceless

TRUSSARDI 经典 IT 包款 “TUC”。此款由 Gaia Trussardi 女士为慈善夜度身打造 , 全球仅此两款。

Trussardi Special Bag Sent From RomeTrussardi “TUC”IT bag sent from Rome. These 2 bags are personalized by Mrs. GaiaTrussardi and especially made for this charity event. Only two exist in the world.

拍卖品介绍AUCTION PRIZES

33 34

宝格丽地中海伊甸园黄金项链154,000RMB

宝格丽全新 Monete 系列作品透过无限的色彩与迷人的标志性元素古钱币,将宝格丽悠久传承的独特风格与文化内涵烘托至极。Bulgari 宝格丽 Monete 黄金长项链,装饰金珠和古铜币 ;这是宝格丽2012 年 Pillar 系列中最受欢迎的项链。

Bvlgari Monete Yellow Gold Sautoir NecklaceThe Monete yellow gold sautoir necklace contains antique bronze coins is the most popular necklace from its Pillar Collection this year. Impeccably elegant Monete line with an ancient coin motif, which often returns on Bulgari’s famous jewellery, adorns the slim temples of sophisticated frames available in several colors, including black, pearly red and streaked brown.

“夜星”钻石耳环120,000RMB

「夜星」为香港「第六届最受买家欢迎首饰设计比赛」亚军作品。「夜星」以 18K 金打造,再配上璀璨夺目的钻石,就如流星划破静夜,为您带来闪烁璀璨的希望。

“Meteor” Earrings by Luk FookDesigned by Lukfook Jewelry, the “Meteor”won the Silver Prize at the 6th Buyers' Favorite Jewelry Design Competit ion in Hong Kong. The earr ings, set in glit ter ing diamonds and 18K gold, sparkle l ike a meteor fal l ing dur ing a starry night. This masterpiece of craf tsmanship exudes positive energy and warmth for a bright and successful future.

拍卖品介绍AUCTION PRIZES

35 36

BDS 800 时尚 5.1声道蓝光家庭影院系统19,600RMB

BDS800 简约时尚的设计配合黑色钢琴烤漆,为家居环境增添上乘质感,彰显不凡品味。它真实还原各类音源的电影与音乐,音效丰富逼真,让您置身于不可思议的 360 度环绕立体声中,加上 200瓦低音炮,全方位地增添音场深度,达到令人叹为观止的完美音响效果。

Blu-ray Home Theater System Think of the BDS 800 as small but mighty. This powerful home theatre system won’t take up much space in your home but will deliver room-filling surround sound and enchanting visuals. With superb audio/video performance from the Blu-ray Disc receiver, four satellite speakers, one dual-driver centre speaker and a 200watt-powered subwoofer, the BDS 800 system can transform any ordinary TV viewing into a truly cinematic experience.

静拍品介绍SILENT AUCTION

拍卖品介绍AUCTION PRIZES

37 38

静拍品介绍SILENT ACUTION

Hope Chen 提供的美国 50 最佳滑雪胜地之一 Squaw Creek 的旅

行套餐 5 天 Hotel package at Squaw Creek

for 5 days by Hope ChenRMB 40,800

2 套高级男士西装布料2 pieces of luxurious fabric for

2 Suits by DormeuilRMB 20,000

歌 诗 达 将 提 供 9 月 25 日出 发 全景露台双人海景房一间(供两人入住),上海 . 济州 . 福冈 . 细岛 / 宫崎 .

上海 5 晚 6 天游邮轮船票。C osta Cruise prov ides one spacious Balcony cabin for two people over the course of 6 days and 5 nights, from Shanghai to Jeju Is land, Fugang and Hiroshima. The ship departs on

Sept. 25, 2012.RMB 20,000

Trafalgar 2 人澳大利亚之旅trip for 2 to Australia

RMB 60,000

5 星奢华欧洲邮轮5 star luxary river cruse in Europe

RMB 60,000

上海柏悦大酒店总统套房 1 晚和两人晚餐

One night stay in Chairman su i te w i t h b u t l e r b a t h an d

dinner for twoRMB 110,000

WA 健康与美容咨询中心尊享卡WA H e a l t h & B e a u t y V I P Membership for our f lagship

center in Shanghai RMB 625,000

法 国 Majestic 海 景 高 级 房 2 晚,含早餐

2 night stay in Deluxe Sea View Room with breakfast

RMB 6,500

日本最好的皮草品牌 Chie Imai 特别款 A special designed “MOSAIQUE

de CHIE” Mink fur jacketRMB 140,000

一对 Harman 水晶音响A p a i r o f H a r m a n C r y s t a l

SpeakersRMB 8,000

埃及艳后克利欧佩特拉 晚装包 The Cleopatra minaudiere

RMB 20,500

CuR 为羽西女士和宋氏姐妹独家设 计的 D-SATA 手工制作、贝壳

和宝石材质的晚装包Three Sisters Song: La Vie En Rose( 宋 氏 三 姐 妹 : 玫 瑰人 生 ) Limited edition hand-c r a f t e d s h e l l a n d s t o n e D-SATA minaud iere c lu tch bag designed exclusively by CuR for Madame YueSai and

the Song SistersRMB 8,500

手工镶嵌玛瑙贝和黑色玳瑁配以手工打磨黄铜

Hand-inlayed cowrie shells in hand-inlayed black tor to ise shell and hand-brushed brassD-SATA 手工制 作、贝 壳 和 黄 铜

材质的晚装包J I N G J I N G s e t o f t h e S u n a n d M o o n: l i m i te d e d i t i o n hand-crafted shell and brass D-SATA minaudiere clutch bag

RMB 7,500

D-SATA 手工制 作、贝 壳 和 不 锈钢材质的晚装包

limited edit ion hand-craf ted s h e l l a n d s t a i n l e s s s t e e l D-SATA minaudiere clutch bag

RMB 4,500

摩纳哥第一品牌 Jiki 的特别限量版包exclusive bag from the No.1

fashion brand in MonacoRMB 20,000

姚明的大鲨鱼队提供的自行车e x c l u s i v e b i c y c l e f r o m

Yaomin's SharksRMB 2,800

最好的酒店 Villa Padierna, 包括7 张通往 3 个不同高尔夫球场的免

费入场券和所有的交通接送。 7 n i g h t s t a y i n t h e V i l l a Pad ie r na Pa lac e, the best hotel in Spain, 7 green fees at our 3 golf courses and all

Limousine transferRMB 34,000

39 40

静拍品介绍SILENT ACUTION

抽奖品RAFFLE ITEMS

全新威斯汀周日早午餐给 8 位每周日上午 11:30 至下午 2:30,

T h e N e w W e s t i n S u n d a y Brunch for 8 People

Val id f rom July 1st 2012 to Sept 20th, 2012.

RMB 538 +15% Service Charge

上海至奥克兰往返经济舱机票两张Two Shanghai to Auck land

Round Trip Tickets (Economy class)

RMB 20,000

Lawless Accessories 劳伦思魅惑标致包

鱼子酱纹理的珍贵珍珠鱼,手工制作Conlyn Chen signature clutch

Handcrafted in pearl likegenuine stingray leather

RMB 7,000

咖 啡 色 编 织 小 羊 皮 MEMORY KNOT 记忆结手拿包

2012 Season Ebano Intreccio Memory Nappa Knot

RMB 19,870

莫干山高级树顶别墅周末休闲套餐3 Weekend nights stay for 10 people at Naked Retreats in

Moganshan MountainRMB 86,000

菲拉格慕鳄鱼皮手包Luxur ious seasonal al l igator

leather bagRMB 72,000

全家福 / 艺术照拍摄Family Photo shooting/ Art portraits Shooting

RMB 60,000

2 枚 Earth & Heaven 系列戒指2 jewelry rings from my Earth and Heaven Collection Rings

RMB 1,200 每个

41 42

抽奖品RAFFLE ITEMS

三晚豪华房(含早餐)Deluxe room for 3 nights with

breakfastRMB 1,580 per voucher

周日自助早午餐 2 人券含香槟Sunday Brunch for 2 guests

including champagneRMB 1,370.8 per voucher

现金券Cash Voucher (Consumption

in Dining Room)RMB 1,000

一晚入住总统套房配套 club 体验One night stay in presidential

suite with club benefits RMB 37,000

一晚入住高级套房配套 club 体验One night stay in Execut ive

suite with club benefitsRMB 11,100

周日自助早午餐 8 人券Sunday Brunch for 8 persons

RMB 538 per person

100张自助餐券100 Buffet coupon

RMB 224 每个

5 个阿斯诺马丁车模5 Model Car

RMB 3,000 每个

一晚入住豪华套房(2 人)One Night Stay for 2 Persons

in a Luxury River Suite.RMB 8,200

8 枚 Earth & Heaven 系列戒指8 jewelry rings from my Earth and Heaven Collection Rings

RMB 1,200 每个

T8 餐厅 1,000 元代金券A meal voucher of RMB 1,000

RMB 1,000

安达仕酒店豪华套房 2 晚住宿(包括 2 人早餐)

2 nights stay in a Andaz Extra Large Room

Daily breakfast for 2 people RMB 10,000

周末入住丽兹卡尔顿江景套房,有效期到 2012 年 8 月

One night weekend stay in our Shanghai Bund V iew Su i te

RMB 15,000

2012 在香格里拉大酒店的紫金楼超豪华套房(江景房)

Two n ight weekend stay at Grand Tower Horizon Premier

Suite for two personsRMB 17,870

50 套精美茶具50 sets of tea pots and cups

RMB 2,000 每套

颐和安缦 2 个房间法云安缦 2 个房间

2 Nights stay for 2 People in Courtyard Guestroom at Summer

Palace, BeijingRMB 9,000

2 Nights stay for 2 People in a Village Suite in Hangzhou

RMB 11,000

上海璞邸酒店 2 晚豪华套房住宿 2 Nights Accomodation in Pudi Suite, at Pudi Boutique Hotel-

Fuking Parc, ShanghaiRMB 4,150

一对 Harman 水晶音响A p a i r o f H a r m a n C r y s t a l

SpeakersRMB 8,000

43 44

1000 元的现金券可用于 La Table餐厅和 SUGAR 餐厅,午饭,晚饭,

早午餐都适用Vouchers can be used in our fine dining restaurant La Table or in our Rhythmic and Fooding bar Sugar for lunch, dinner, brunch or

during parties. RMB 2,000

M1nt 俱 乐 部 的 会 员 卡( 价 值50,000 元)以及 1,000 元的现金券a M1NT membership wi th a restaurant Voucher of a 1000

RMBRMB 8,0002 人晚餐券

Dinner coupon for two persons RMB 1,000

餐券A meal voucher

RMB 2,5002 天入住 Fairmont Peace Hotel 的

酒店套房,包括双人早餐2 one-night stay vouchers at Fairmont peace hotel with double breakfasts. (Value at

CNY7000+15%) RMB 10,500

2 份周末 的在 Cathay Room 的双人早午餐券

2 weekend brunch on the bund in Cathay Room vouchers(one voucher for 2 persons). (Value at

CNY576+15%)RMB 1,800

AEG 提供的 Elton John 贵宾通行票,供四人使用(11 月 24 日)

Elton John VIP Pass Tickets for 4 (November 24th)

无价

10张 ( 上海 ) 3D 电影票 10 (Shanghai) Tickets

RMB 1,00010张 ( 北京 ) 3D 电影票

10 (Beijing) TicketsRMB 1,000

餐券New Heights Dinner

RMB 1,000New Heights Lunch

RMB 500Whampoa Club Dinner

RMB 2,000Whampoa Club Dinner

RMB 1,000Jean Georges VIP Dinner

RMB 3,000The Cupola JG Dinner for 2

RMB 3,800A Large Box of JG Chocolate

RMB 1,888Nougatine Dinner

RMB 1,000Jean Georges Weekend Brunch

RMB 1,000

半岛酒店逸龙阁现金券 2500 元RMB 2500 in Yi Long Cour t

Restaurant RMB 2,500

半岛酒店艾利爵士现金券 2500 元RMB 2500 in Sir Lily Restaurant

RMB 2,50010张半岛酒店现金券 5,000 元

10RMB 5,000 cash voucher in Pennisula HotelRMB 50,000

姚明的大鲨鱼队提供的自行车exclusive bicycle from Yaomin's

SharksRMB 1,800

取往法国波尔多地区的品酒之旅Trip to Bordeaux (Bordeaux trip that has them touring the first growth Chateaus, wine tasting the best wines, getting private caviar tasting at Petrossian, a

private tour of the Louvre, etc)RMB 150,000

终生会员卡 Lifetime Membership (includes 24/7 concierge, access to private events, a membership kit which includes gifts from brands and an

iPad, etcRMB100,000

Mr & Mrs Bund 餐厅10,000 元代金券Dinner Voucher

RMB 10,000

蛋糕刀套装 Cake Cutting Set

RMB 3,960

抽奖品RAFFLE ITEMS

45

大礼包GIFT BAG

V I P礼品VIP GIFTS

力士新活炫亮精华发膜LUX Super Rich Shine hair Mask

六福蜥蜴纹首饰盒Luk Fook:

Jewelry Box

洗漱包两件套2-piece Hanging Toiletry

Travel Bags

Coty 提供的 Davidoff 香水200 Davidoff Fragrances by Coty

Ermenegildo Zegna 男士领带 15 条15 Ermenegildo Zegna’s Ties

Harman 30 个耳机30 Harman headphones

Coty 提供的 CK 香水300 CK Fragrances by Coty

由佰草集汉方 SPA 提供的贵宾卡

VIP card provided by Herborist Spa

46

羽西雪耳沁润锁水均衡精华凝露

Silver Ear/ Refreshing Aqua-Balance gel essence

47 48

桌款捐赠单位TABLE SPONSORS

Stewart Yen 10 100,000

上海巴黎婚纱摄影有限公司 10 100,000

上海东方康桥房地产发展有限公司 20 200,000

爱麦克斯(上海)多媒体技术有限公司 10 100,000

桦源宝集团 20 200,000

东方 ( 厦门 ) 高尔夫乡村俱乐部综合旅游有限公司 20 200,000

中建金沛钢管有限公司 10 100,000

上海林湾企业管理有限公司 10 100,000

上海熙宇房地产开发有限公司 20 200,000

严泗祥 10 100,000

上海韦明健身管理有限公司 10 100,000

上海欧绪贸易有限公司(上海艾瑞亚家居有限公司) 10 100,000

睢天舒 20 200,000

上海联亚商务咨询有限公司 10 100,000

深圳中美业投资发展股份有限公司 10 200,000

西安市宝润实业发展有限公司 10 100,000

上海宏源照明电器有限公司 10 100,000

上海攀荣投资咨询有限公司 10 100,000

上海日珠贸易有限公司 10 100,000

赏颖(上海)珠宝有限公司 10 100,000

阿普丽佳(上海)贸易有限公司 20 160,000

海宁佳联沙发有限公司 10 100,000

海南亚太商业有限公司 10 100,000

中国红星集团 10 200,000

中国邮政储蓄银行股份有限公司上海分行 10 100,000

David Morris 10 100,000

上海永基贸易有限公司 10 200,000

侨江集团有限公司 10 100,000

上海唐朝体育发展有限公司 10 100,000

捐赠单位 : 部分名单(list in formation) 捐赠单位金额 金额桌位数 桌位数

上海胜解源商贸有限公司 10 100,000

Cheng Dong 20 200,000

时雅娜 10 100,000

Hung Chung 10 100,000

上海利域投资管理有限公司 10 100,000

Wang Yuchen Nancy 10 100,000

外滩中心 10 100,000

Harry Hui and friends 10 100,000

Ben Wood/ Delphine Yip 10 100,000

Michael Liu 中外建设投资有限公司 10 100,000

上海达博力爱门诊部有限公司 WA Shanghai Center 2 20,000

上海蕙质美容有限公司 现金 34,000

上海澳梦实业发展有限公司 1 10,000

浦发银行静安支行 4 40,000

吴江市悦龙房地产开发有限公司 2 20,000

曹静 1 10,000

李芳 1 10,000

吕威 1 10,000

欧阳 1 10,000

谭琪 1 10,000

王晓庆 1 10,000

吴子健 现金 50,000

陈铁英 1 10,000

徐珊 1 10,000

杨雅琪 3 30,000

Conlyn Chan 3 30,000

Hope Chen 2 20,000

Jean Philippe Weber 3 30,000

Sam McKay 1 10,000

49 50

特别捐赠SPECIAL DONATIONS

中国环球小姐罗梓琳的晚礼服由Narciso Rodriguez 提供红色的丝绸缎子,红色施华洛世奇水晶

和红色真丝雪纺紧身胸衣礼服Worn by 2011 Miss Universe China Rosel ine,beaut i fu l G o w n i s d e s i g n e d b y Narciso RodrigueavRed silk charmeuse, red Swarovski Crystal and Red silk chiffon

bustier gown

所有香槟和伏特加All Champagne

and Vodka

赞助表演嘉宾的发型

All Hair Styling Needs

赞助表演嘉宾的妆容

All Makeup Needs

现金捐款 945,000 RMB

Cash Donation of 945,000 RMB

上海东方商旅提供部分客房

Hotel Rooms for VIPs

中誉电子(上海)有限公司提供的100 遥控飞机模型

10 0 Tab l e Pr i ze s B l ade mCX2 Remote-control

Airplane ModelRMB 100,000

声海赛尔提供音响系统Entire Sound System

and Set Up

全场室内设计 Interior Design

执行团队 All Production and Logestics

提供搭建纱幔所需要的所有布料

2,200 Meters of Fabric

宝马为 VIP 提供的 10 辆车10 Cars for VIPs

所有软饮料和水All Soft Drinks

and Water

赞助所有宴会葡萄酒 All Wines for Dinner

提供马卡龙

Macaroons