60
Instalando o GNU/Debian Apostila 2 de dezembro de 2004 Vers˜ ao 1.10 http://bonix.net Elaborado por Edson Lima Monteiro ([email protected]) utilizando L A T E X

Apostila Debian

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Apostila Debian

Instalando o GNU/Debian

Apostila

2 de dezembro de 2004

Versao 1.10http://bonix.net

Elaborado por Edson Lima Monteiro ([email protected]) utilizando LATEX

Page 2: Apostila Debian
Page 3: Apostila Debian

Copyright (c) 2004 Edson Lima Monteiro. E dada permissao para copiar, distribuir e/ou modificareste documento sob os termos da Licenca de Documentacao Livre GNU, Versao 1.1 ou qualquerversao posterior publicada pela Free Software Foundation, com as Secoes Invariantes sendo os textosda Capa da Frente, isto e,“Instalando o GNU/Debian”e “ Apostila”, e sem Textos da Quarta-Capa.Uma copia da licenca pode ser obtida em http://www.gnu.org/licenses/fdl.html.

Page 4: Apostila Debian
Page 5: Apostila Debian

Sumario

Introducao 1

1 O que e o GNU/Debian 41.1 Pronuncia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

1.2 Quando surgiu? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

1.3 Codinomes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

1.4 Stable, Testing e Unstable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

1.5 Main, Contrib e Non-Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

1.6 Custo versus Benefıcio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2 Identificar o Hardware 82.1 Fontes de Informacao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2.2 Meu hardware e compatıvel com o Linux? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2.3 Meu hardware nao e compatıvel com o Linux! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

2.4 Nao compre equipamento sem suporte para Linux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

3 Instalacao 113.1 Formas de Instalacao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

3.2 Instalacao Basica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

3.3 Discos Rıgidos Nao Particonados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

3.4 Instalacao de dois Sitemas Operacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

4 Como instalar pacotes 174.1 Apt-get . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4.2 Como encontrar pacotes que contem determinado arquivo . . . . . . . . . . . . . . 19

4.3 Reconfigurar a lista de pacotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

4.4 Apos reconfigurar a lista de pacotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

4.5 Dpkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

4.6 Onde esta a tal lista de pacotes para instalacao? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

5 Imediatamente apos a instalacao 235.1 Parar servicos e fechar portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

5.2 Habilitar o firewall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

5.3 Acertar o relogio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

5.4 Agendar a sincronizacao do relogio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

5.5 Horario de Verao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

5.6 Agendar a atualizacao do sistema operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

5.7 Compilar o Kernel mais recente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

i

Page 6: Apostila Debian

6 Ambiente Grafico 326.1 Apt-get: primeiros passos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326.2 Configurando o servidor grafico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326.3 Reconfigurando o X Window: xserver-xfree86 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346.4 Como Reiniciar o Servidor Grafico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346.5 Window Manager: fvwm2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356.6 Gerenciador de Login Grafico: wdm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356.7 Detectando o mouse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366.8 Mouse do console: gpm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366.9 Reconfigurando o mouse do console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376.10 Acentuacao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376.11 Reconfigurando a acentuacao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386.12 Reconfigurando o Mapa do Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

7 Personalizando o Sistema 397.1 Estacao de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

8 Arquivos Importantes 448.1 Rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448.2 Administracao de Usuarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448.3 X Window . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448.4 Apt-get . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

9 Todos os passos para a instalacao 46

A Fontes de Conhecimento 48

B Instalacao por Disket 50

ii

Page 7: Apostila Debian

Lista de Tabelas

2.1 Tabela com especificicacao do hardware do computador. . . . . . . . . . . . . . . . 9

4.1 Apontando o apt-get pra o Linorg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204.2 Exemplo de como baixar o codigo fonte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

8.1 Arquivos de configuracao de rede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448.2 Arquivos de configuracao de usuarios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448.3 Arquivo de configuracao do X Window. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458.4 Arquivo de configuracao do apt-get. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

iii

Page 8: Apostila Debian
Page 9: Apostila Debian

Introducao

Este curso nasceu para ser simples, para mostrar como usar um computador com o sistemaoperacional GNU/Linux. Recebi o convite para trabalhar nele como uma oportunidade de ajudarmais pessoas a aprender como usar o GNU/Linux. O que era uma oportunidade transformou-se emum desafio pois, uma coisa e ter conhecimento sobre algo, outra e saber compartilha-lo!

Comecei com a ideia fixa de que ”tinha que ser simples”. Comecei a escrever, escrever e escrever.O ”simples”comecou a ficar grande. Depois nao cabia mais em um capıtulo, nem em uma apostila,ate chegarmos nesta versao que voce esta lendo.

Ja nao e mais simples e nao mostra muito ”como usar”, mas sim, ”como instalar”.

Eu nao dormiria tranquilo se mostrasse como instalar e nao fechar as ”portas”. Tambem naopodia deixar de falar em como manter o sistema atualizado e automatizar isso. Isso pode levar auma espiral sem-fim de requisitos.

Publico Alvo

O requisito inicial era apenas ser funcionario da USP. Era para ser um curso simples, nao deveriaexigir quase nenhum conhecimento especıfico de informatica.

Isso revelou-se um engano! Escrevi um material que exige uma familiaridade maior do que odesejado.

O ideal e ter algum conhecimento basico sobre Unix! Este e um requisito desejavel a partir deagora. Fica claro a necessidade da criacao de um novo curso para fornecer a base de Unix.

O CCE fornece uma serie de cursos da Cisco, dentre eles o de Unix. Este curso poderia serencarado com uma forma de iniciar com o pe-direito no Linux.

Para quem ja usou alguma versao de Windows e tem familiaridade com os processos de in-stalacao, atualizacao e configuracao manual de alguns ıtens, o curso esta adequado.

Para aquele usuario de Windows que apenas “usa”uma maquina previamente preparada para ele,o curso nao esta preparado para recebe-lo.

1

Page 10: Apostila Debian

2

Praticar, praticar e praticar.

Este curso e baseado na pratica e na repeticao! Uma vez que voce completou um estagio guiadopelo instrutor, voce devera conseguir faze-lo novamente, de preferencia sozinho.

A aula utiliza esta apostila como base, mas nem tudo pode estar aqui. Mais detalhes podem serapresentados durante as discussoes e o conteudo sempre fica mais rico. A imagem do monitor doinstrutor e projetada em um telao e todos podem ver o que cada passo deve produzir.

Voce deve vir para este curso sabendo que ira praticar muitas vezes. Por isso e muito importanteconseguir equilibrar os conhecimentos mınimos. Se um aluno tem muitas dificuldades o instrutorvai parar a aula para que ele consiga chegar onde os outros estao. Se isso ocorrer muitas vezes, ocurso fica truncado, e pode causar muitas frustacoes a toda a sala.

Este nao e um curso para ouvir e, em casa ou no trabalho, tirar as duvidas sobre os temas quenao entendeu direito. Voce recebera toda a ajuda para aprender o que nao sabe, apenas certifique-sese esta preparado para participar.

Sao requisitos necessarios:

1. Ter pratica em digitacao.

2. Familiaridade com instalacao de software.

3. Disposicao para ajudar o seu colega de bancada. Se voce ja terminou a configuracao do seucomputador e seu parceiro nao, ajude-o.

4. Leitura antecipada das apostilas do curso.

Requisito desejavel:

1. Familiaridade com algum editor de texto que pode ser usando no console, por exemplo, o VI.Visite o site www.vim.org e baixe a versao para windows para praticar antes do curso.

2. Familiaridade com Unix.

Utilizacao em outros cursos

Use como quiser, respeitando a Licenca!

Ficarei agradecido se me avisar do uso este material em algum curso seu ou do qual tenha par-ticipado. Escreva-me um e-mail contando sua experiencia e suas sugestoes, assim como a data e olocal em que o curso aconteceu.

Isto nao e uma obrigacao, apenas uma gentileza.

Page 11: Apostila Debian

3

Novas Versoes

As atualizacoes podererao ser encontradas em: http://www.linorg.usp.br/docs/curso-instalacao-linux/ ou em http://bonix.net . Assim que receber uma versao impressa, verifique no site se e aversao mais nova.

Correcoes

Se voce encontrou erros nesta apostila, por favor, me avise para que eu possa corrigı-los. Apenastome o cuidado de verificar se o erro ainda existe no material que esta disponıvel para “download”.Ele pode ser mais recente do que o seu.

Lista de Discussao

Existe uma lista de discussao para os alunos do curso. Inscreva-se enviando um e-mail [email protected].

A ideia e criar uma comunidade de usuarios do GNU/Linux que participaram deste curso. Quandotiver uma duvida voce podera procurar na lista. La voce podera encontrar mais pessoas que estaocomecando e dispostas a ajuda-lo.

Licenca

Esta apostila e publicada sob a Licenca de Documentacao Livre GNU. Voce pode obter umacopia no seguinte site: http://www.gnu.org/licenses/fdl.html .

Agradecimentos

Agradeco a paciencia e compreensao de todos os meus alunos. A ajuda deles esta sendo muitoimportante na criacao desta apostila.

Edson Lima Monteiro

Page 12: Apostila Debian

1

O que e o GNU/Debian

“O Debian e um sistema operacional (SO) livre para seu computador. Um sistema operacionale um conjunto de programas basicos e utilitarios que fazem seu computador funcionar. O Debianusa o kernel1 Linux, mas grande parte das ferramentas do sistema operacional vem do projeto GNU,daı o nome GNU/Linux.

O Debian GNU/Linux e mais que um simples SO: ele vem com mais de 8710 pacotes contendosoftwares pre-compilados e distribuıdos em um bom formato, que torna facil a instalacao deles nasua maquina.”2

http://www.br.debian.org/intro/about

http://www.br.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.pt.html

1.1 Pronuncia

A pronuncia oficial de Debian e ’debian’. O nome vem do nome do criador do Debian, IanMurdock, e sua esposa, Debra. 3

1.2 Quando surgiu?

O Projeto Debian foi oficialmente fundado por Ian Murdock em 16 de Agosto de 1993. Naqueletempo, o conceito de uma ”distribuicao”de Linux era novo. Ian pretendia que o Debian fosse umadistribuicao criada abertamente, no mesmo espırito do Linux e do GNU (leia seu manifesto fornecidocomo apendice nesse documento para maiores detalhes). A criacao do Debian teve o apoio do projetoGNU da FSF durante um ano (Novembro de 1994 a Novembro de 1995). 4

1Nucleo de um sistema operacional.2Retirado do site http://www.br.debian.org .3Retirado do site http://www.br.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.pt.html .4Retirado do site http://www.br.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.pt.html .

4

Page 13: Apostila Debian

Main, Contrib e Non-Free 5

1.3 Codinomes

Para saber sobre os nomes que cada uma das versoes do Debian recebeu, leia esta referencia:http://www.br.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-releases.pt.html

1.4 Stable, Testing e Unstable

O desenvolvimento da distribuicao Debian segue um rıgido controle de qualidade. A versao con-hecida como estavel (stable) e exaustivamente testada e corrigida. Quando o conjunto de pacotesatinge esta maturidade, eles sao congelados (freeze) na versao em que estao, e uma nova versaoestavel e lancada.

O intervalo de tempo entre o lancamento de duas versoes estaves pode levar 1 ou ate 2anos. O compromisso e com a qualidade, ao contrario de outras distribuicoes que soltam “re-leases”incompletos, devido as pressoes de mercado.

Isto e motivo de alguma confusao para aqueles nao habituados a utilizar o Debian. Quandouma nova versao de um pacote e lancada, digamos o Apache da serie 2, ele nao e incluıdo naversao estavel, que disponibiliza apenas a serie 1.3 . Somente problemas graves, como um “bug”deseguranca, e que permitem a alteracao de um pacote da distribuicao estavel.

Digamos que a versao estavel do Debian esteja utilizando o Apache 1.3.26. Se um “bug”deseguranca for encontrado neste pacote, o time de desenvolvimento do Apache vai lancar a versaocorrigida com o numero 1.3.27, por exemplo. O time de desenvolvimento do Debian tambem vaicorrigir o pacote, mas o numero versao dele sera alterado para 1.3.26-1, por exemplo. Alguem naohabituado com o Debian vai achar que esta usando uma versao errada.

Na estrutura de diretorios dos softwares a nova versao do Debian esta nas “arvores”teste einstavel. O time de desenvolvimento coloca seus pacotes na arvore experimental. Em seguida ospacotes sao migrados para a instavel e, apos algum tempo, eles sao migrados para a arvore teste.Isto significa que ele ja teve um tempo suficiente para testes e nao apresentou problemas. E possıvelfazer a instalacao de um sistema com a arvore teste, mas isso exige conhecimento para resolverproblemas com pacotes “jovens”.A versao instavel exige grande conhecimento e capacidade de resolver problemas de configuracao einstalacao.

1.5 Main, Contrib e Non-Free

Os pacotes podem ser classificados quanto ao tipo de Licenca de Software que seguem. No sitedo Debian podemos encontrar a seguinte explicacao:

“Todos os pacotes incluıdos a distribuicao oficial do Debian sao livres de acordo com a DefinicaoDebian de Software Livre. Isso assegura uso livre e redistribuicao de pacotes com seu codigo fontecompleto. A distribuicao oficial do Debian e a que esta contida na secao main do repositorio do

Page 14: Apostila Debian

6 Custo versus Benefıcio

Debian.

Como um servico para nossos usuarios, provemos pacotes em secoes separadas que nao podem serincluıdas na distribuicao main por causa de uma licenca restritiva ou problemas legais. Eles incluem:

Contrib Pacotes nessa area sao livremente licenciados pelo detentor do copyright mas dependemde outros pacotes que nao sao livres.

Non-Free Pacotes nessa area tem algumas condicoes na licenca que restringem o uso ou redis-tribuicao do software.

Non-US/Main Pacotes nessa area sao livres mas nao podem ser exportados de um servidor nosEUA.

Non-US/Non-Free Pacotes nessa area tem algumas condicoes na licenca que restringem o uso ouredistribuicao do software. Eles nao podem ser exportados dos EUA porque eles sao pacotesde criptografia que nao sao reconhecidos pelo procedimento de controle de exportacoes, quee usado para os pacotes que estao no Main. Ou entao eles nao podem ser armazenados emum servidor nos EUA porque eles estao envolvidos com problema de patentes. Pacotes nessaarea nao necessariamente custam dinheiro, mas tem algumas condicoes onerosas na licencarestringindo o uso ou distribuicao do software.

Non-US/Main e Non-US/Non-Free Esses pacotes nao podem ser exportados dos EUA, elessao em sua maioria pacotes de software de criptografia ou software que esta obstruıdo porproblemas com patentes. A maioria deles e livre mas alguns sao nao-livres.

Note que os mesmos pacotes podem aparecer em muitas distribuicoes, mas com numeros deversao diferentes.”5

1.6 Custo versus Benefıcio

Para evitarmos algums enganos ou incompreensoes, precisamos falar acerca do elevado tempoentre novas versoes do Debian. Quando uma versao estavel e liberada, ela nao e alterada a menosde algum bug. Quando isto ocorre, apenas o pacote problematico e corrigido e nao atualizado paraa versao mais recente. E muito importante que voce tenha isso em mente quando for fazer umainstalacao.

Isso torna-se um incomodo pricipalmente quando se faz a instalacao de uma estacao de trabalho.Geralmente um usuario quer a versao mais recente de determinado programa, seja por melhorias nocodigo, seja por novas caracterısticas. Se voce estiver usando a versao estavel, a unica forma deconseguir isso e instalar a versao mais recente. Isso pode exigir desde a recompilacao do proprioprograma, ate a recompilacao dele e de seus pre-requisitos. Voce nao vai conseguir isso fazendo o“apt-get install”.

Se a sua instalacao for para um servidor, isso pode ser menos problematico. Na maior parte dotempo voce estara suficientemente provido de bons pacotes. Um servidor tambem precisa de um

5http://www.br.debian.org/distrib/packages

Page 15: Apostila Debian

Custo versus Benefıcio 7

administrador experiente e capaz de manter o sistema funcionando. Teoricamente ele seria capazde instalar um pacote que nao esta na distribuicao Debian.

Em alguns casos, o CD de instalacao pode nao conter um “drive”para uma versao nova decontroladora SCSI. Isso vai exigir mais do administrador para que ele consiga fazer a instalacao dosistema operacional. Eventualmente, ele podera gerar um disket com os modulos necessarios. Emcasos como esse, as solucoes comecam a deixar de ser triviais.

Com a intencao de utilizar versoes mais novas de alguns pacotes, alguem pode ter a ideia demisturar a “arvore”estavel com a teste ou pior, com a instavel. Este procedimento pode gerarresultados imprevisıveis, e nem sempre voce podera encontrar ajuda por estar fazendo algo muitofora dos padroes.

Voce deve saber isso antes de instalar um servidor ou uma maquina “de mesa”. Se a versaoestavel pode ser “estavel como uma rocha”, ela pode ser dao dura quanto se precisar de um pro-grama novıssimo!

Page 16: Apostila Debian

2

Identificar o Hardware

Vamos descobrir se o sistema tem os pre-requisitos de hardware para a instalacao.

2.1 Fontes de Informacao

As fontes de informacoes necesssarias para o conhecimento do hardware de que dispomos sao:

• Manuais de cada compontente do computador.

• Na falta dos manuais, as caixas de embalagem dos compontes.

• Informacoes fornecidas pela BIOS.

• Outro sistema operacional que ja esteja instalado no computador.

• O administrador da sua rede local ou provedor de Internet.

A tabela 2.1 mostra as principais informacoes que devemos obter para cada compontente es-pecıfico:

2.2 Meu hardware e compatıvel com o Linux?

Agora que temos a descricao dos principais componentes instalados em nosso computador, pre-cisamos saber se eles sao compatıveis com o Linux.

Alem disso, e preciso saber se a versao do Linux que iremos instalar suporta este hardware. Asversoes que sao desenvolvidas por grandes empresas como a Red Hat, Conectiva ou Suse, costumamter os drives mais recentes. Outras versoes, como a Debian, nao contem estes drives em suasversoes estaveis.

As fontes de informacao sobre a compatibilidade do hardware com a versao do Linux, podemser, entre outras, as seguintes:

• Linux Hardware Compatibility HOWTO(http://www.linorg.usp.br/LDP/HOWTO/Hardware-HOWTO/ )

8

Page 17: Apostila Debian

Meu hardware nao e compatıvel com o Linux! 9

Informacoes para cada tipo de componenteComponente Quantidades ou Ordem ou Tipo Descricao dos Itens

Quantos discos existemA ordem em que estao instalados

Disco Rıgido Quais sao as particoesCapacidade (Gb)Modelo e fabricanteResolucoes suportadasTaxa de atualizacao horizontal (opcional)

Monitor Taxa de atualizacao vertical (opcional)Tamanho da Tela (Polegadas)Tipo: serial, ps2 ou usb

Mouse FabricanteNumero de BotoesModelo e FabricanteTaxa suportada (10 ou 100 Mb/s)Numero IP

Placa de Rede NetmaskGatewayServidor DNSNome do computador (host)Domınio

Placa de Vıdeo Modelo e FabricanteMemoria de vıdeo disponıvel

Placa de Som Modelo e FabricanteModelo e Fabricante

Memoria Quantidade disponıvelProcessador Modelo e Fabricante

Frequencia (Mhz)

Tabela 2.1: Tabela com especificicacao do hardware do computador.

• LinuxPrinting.org (http://www.linuxprinting.org/)

• Site do Fabriante do Hardware

• Grupos de Discussao da versao de Linux utilizada

• Sites de Busca (http://www.google.com/)

2.3 Meu hardware nao e compatıvel com o Linux!

Neste caso, procure substituir o componente que nao e compatıvel. Em geral, os componentesmais antigos ou que existem no mercado ha alguns meses, funcionam facilmente e ate podem serreconhecidos automaticamente.

Infelizmente, nem todos os fabricantes de hardware lancam drivers para o Linux!

Page 18: Apostila Debian

10 Nao compre equipamento sem suporte para Linux

2.4 Nao compre equipamento sem suporte para Linux

Se voce tiver influencia nas decisoes de compra de sua unidade, alerte seus colaboradores.

Na sua unidade de trabalho, explique os perigos da compra de hardware sem suporte para Linux.No futuro, se voce for tentar utilizar aquele computador com o Linux, podera ficar frustrado. Corre-se o risco de aprisionar-se duas vezes, uma quando comprar um software proprietario e, a outra,quando comprar hardware com suporte para apenas um sistema operacional proprietario.

Imagine as seguintes possibilidades:

• Nao existem recursos para comprar um software proprietario e voce decidiu que quer experi-mentar um similar, mas que so roda em Linux.

• Um computador sera substituıdo por outro mais novo, e voce gostaria de utilizar o antigo comLinux.

• O software mais adequado ou eficiente que voce quer utilizar roda melhor no Linux (Apachepor exemplo).

Se voce comprou a placa de rede novıssima no mercado, de um fabricante que nao expecificanenhuma versao de Linux em as plataformas suportadas, voce esta em uma armadilha. So poderautilizar os sistemas operacionais suportados, que provavelmente sao os proprietarios.

“Em uma empresa publica essa questao e extremamente importante. O dinheiro publico deve sergasto da melhor forma possıvel! Se a melhor alternativa for um produto proprietario, tudo bem, quevenca o melhor. Mas se a melhor alternativa for Livre, nao fique aprisionado no hardware tambem1.”

.

1Nota do autor

Page 19: Apostila Debian

3

Instalacao

Vamos aprender a fazer a instalacao do sistema basico. Ela sera feita atraves de uma interfacemodo texto. Este tipo de procedimento nao consome mais do que 200MB de disco rıgido e podeser feito rapidamente, em 30 min voce pode ter o sistema basico funcionando. Este tempo podevariar, dependendo da sua pratica.

Neste curso, faremos este tipo de instalacao todos os dias. No primeiro dia ela sera bem lenta,acompanhando os instrutor. Logo em seguida, os alunos repetirao o procedimento no seu proprioritmo. Do segundo dia em diante, a primeira tarefa do aluno ao chegar a sala e refazer a instalacaodo seu computador.

Ja e possıvel fazer a instalacao do Debian utilizando uma interface grafica, igual ao do RedHat.A empresa Progeny portou o programa anaconda para o Debian. Este programa e o responsavelpor aquele tipo de instalacao grafica. Este tipo de instalacao nao faz parte da distribuicao oficiale o motivo e simples. O Debian suporta cerca de 11 arquiteturas, o que siginifica dizer que, oprocedimento de instalacao, deve ser o mesmo em todas elas. O anaconda so esta disponıvel paraa arquitetura i386 e por isso nao foi incorporado na distribuicao oficial. As imagens dos cds daProgeny estao disponıveis no Linorg em http://www.linorg.usp.br/iso/debian/progeny/ .

O procedimento de instalacao descrito aqui e para o Debian 3.0, ele deve mudar para a versao3.1. Quando a nova versao for lancada oficialmente, a apostila sera atualizada.

3.1 Formas de Instalacao

A instalacao pode iniciar utilizando os seguintes meios:

• Disket

• CD

• DVD

A instalacao mais comum hoje em dia e aquela que inicia utilizando CDs. Hoje em dia a maiorparte dos computadores possui um leitor de CD. Os gravadores para este tipo de mıda tambem estaose tornando muito comuns, o que facilita o acesso e utilizacao dos CDs. Muitas revistas tambem

11

Page 20: Apostila Debian

12 Instalacao Basica

distribuem os CDs de varias distribuicoes linux.

Para fazer a instalacao do Debian, o primeiro CD e o suficiente para o sistema basico. Se vocetiver acesso a uma rede rapida, o demais pacotes serao baixados pela rede. A instalacao por CD eo metodo que utilizaremos neste curso.

Se o acesso a rede fosse lento, os tres primeiro CDs seriam o suficiente para instalar o sistemabasico e os pacotes mais utilizados:

• http://www.linorg.usp.br/iso/debian/3.0 r2/debian-30r2-i386-binary-1.iso

• http://www.linorg.usp.br/iso/debian/3.0 r2/debian-30r2-i386-binary-2.iso

• http://www.linorg.usp.br/iso/debian/3.0 r2/debian-30r2-i386-binary-3.iso

Tambem e possıvel utilizar um DVD, mas ainda nao tive acesso para testar. A instalacao pordisket esta descrita no final da apostila. A distribuicao Debian 3.0 utiliza sete CDs ao todo, e a quedispoem a maior quantidade de programas. A nova versao estavel utilizara 13 CDs.

3.2 Instalacao Basica

Passos para a instalacao a partir do primeiro CD bootavel:

1. FACA UMA COPIA DE SEGURANCA DE SEUS DADOS.

2. Altere a BIOS do computador e selecione a unidade de CDROM como primeiro dispositivo deboot.

3. Desabilite qualquer protecao contra vırus da BIOS.

4. Reboot o computador com o primeiro CD na unidade de CDROM.

5. Quando o sistema bootar, pressione a tecla F3 para conhecer quais as versoes do kerneldisponıveis para utilizar. Nos iremos escolher a opcao bf24.

6. Dependendo de sua placa de rede, existe a chance dela ser detectada neste mo-mento. Isto pode ser comprovado se, durante as mensagens que aparecerao natela, aparecer uma linha onde se pode ler “eth0”.

7. Configurar o Idioma.Selecione: Portugues

8. Configure o teclado.Selecione: Brasileiro (teclado padrao EUA)

9. Particione o Sistema. Voce tera que dividir o disco rıgido em particoes de swap ou ext3. Alemdisso, tera que dizer qual particao ext3 e “bootavel”.

10. Inicializar e Ativar uma Particao Swap

11. Executar checagem de blocos. O sistema perguntara se voce tem certeza que quer fazer achecagem, confirme.

Page 21: Apostila Debian

Instalacao Basica 13

12. Inicializar uma Particao Linux

13. Executar checagem de blocos. O sistema perguntara se voce tem certeza se quer fazer achecagem, confirme.

14. Montar uma Particao Linux ja Inicializada

15. Instalar o Kernel e os Modulos a partir do CDROM. O sistema detectara um CDROM Debiane peguntara se podera usa-lo.

16. Configurar os Modulos dos Controladores de Dispositivos

Principais Modulos para nosso Hardware de Aula

Placa de Rede Procure pelo nome mais proximo possıvel.

17. Fazer a Instalacao usando DHCP: Nao.

18. Configurar a Rede.

HOSTNAME Insira o nome do seu computador.

DHCP Nao iremos usar dhcp.

IP Digite o numero IP.

NETMASK Digite o numero de netmask.

GATEWAY Digite o numero do gateway.

DOMAIN Digite o nome do seu domınio.

DNS Digite o numero do servidor de DNS.

19. Instalar o Sistema Basico

20. Fazer o Sistema Inicializavel

• Escolher em qual particao sera gravada a informacao de boot. Neste momento iremosalterar a MBR e escolheremos gravar na particao /dev/hda.

• Escolha a opcao de “incluir todos”. Ela tenta adicionar as opcoes de boot todos ossistemas operacionais que ele encontrar.

• Crie o disco de boot!!!

• Agora iremos “reiniciar”o sistema. Quando for perguntado se deseja realmente fazer issopodera retirar o cd do leitor de CDROM.

• Aceitar a opcao de reiniciar o sistema.

21. O Momento da Verdade: o computador reiniciara e devera carregar o linux.

22. Configuracao da Debian pos-inicializacao (base). Sua instalacao inicial foi bem sucedida eagora vc iniciara a etapa final de instalacao. Infelizmente a instalacao vai continuar em Ingles.

23. Configurando o Fuso Horario

GMT ou Greenwich Mean Time Diga nao a esta opcao.

Zona Geografica Escolha America.

Page 22: Apostila Debian

14 Discos Rıgidos Nao Particonados

Zona Geografica Escolha Sao Paulo.

24. Senhas MD5. Escolha YES. O MD5 e um algoritmo de encriptacao de senhas mais seguroque o padrao CRYPT.

25. Suporte a Senhas Ocultas (Shadow Password). Escolha YES.

26. Escolher a senha do usuario root

27. Criando um usuario comum (nao-root).

28. Removendo PCMCIA. Escolha YES para removermos os pacotes de pcmcia.

29. Configurar o PPP: Nao.

30. O sistema de instalacao pergunta se queremos utilizar o PPP para fazer a instalacao via rede.Escolha NO porque nao estamos usando modem.

31. Configurando o APT Vamos escolher de onde iremos baixar os pacotes do GNU/Debian.

• Meio de acesso ao repositorio de pacotes: HTTP.

• Classes de pacotes que vamos querer instalar no sistema. Diga YES para as opcoesNON-US, NON-FREE e CONTRIB.

• Agora temos a opcao de escolher um servidor de uma lista ou fornecer manualmente qualqueremos usar. Vamos fazer manualmente para podermos cadastrar o Linorg.

• Hostname: www.linorg.usp.br

• O diretorio onde estao os pacotes (/debian) ja esta selecionado, basta dar o OK.

• Configuracao de proxy. Deixe em branco e selecione OK.

• Agora sera feito um teste para ver se e possıvel alcancar o servidor www.linorg.usp.br.

• O sistema de instalacao pergunta se queremos cadastrar outro servidor. Podemos dizerque nao, o Linorg ja e o suficiente.

• O sistema de instalacao quer saber se vamos buscar as atualizacoes de seguranca do sitesecurity.debian.org. Selecione NO. Faremos este passo em outro momento.

• Quer adicionar outro servidor de onde baixara os programas: Selecione NO.

32. Agora seram apresentados dois metodos de instalacao de pacotes por categorias. Diga NOpara os dois metodos: tasksel e deselect.

33. Configuracao do EXIM: escolha a opcao 5, isto e, sem configuracao do servidor de e-mail.Depois nos iremos desativar este servico.

34. Have fun!. Parabens, voce conseguiu!

3.3 Discos Rıgidos Nao Particonados

Esta e a ocorrencia mais comun e precisamos tomar muito cuidado quando fizermos uma in-stalacao. Os riscos de perda total do atual sistema instalado sao muito grandes, principalmentequando ainda nao temos muita pratica em instalacoes, ate mesmo quando temos muita experienciaisso ocorre.

Page 23: Apostila Debian

Instalacao de dois Sitemas Operacionais 15

Apenas Windows Instalado

Os passos podem ser resumidos assim:

• Faca um ”scandisk” completo de todo o disco.

• Faca a desfragmentacao de todo o disco.

• Anote quantos MBs de dados voce tem instalados.

• Inicie a Instalacao do Linux

• No momento do particonamento, antes de fazer qualquer alteracao, anote os tamanhos e osformatos das particoes existentes.

• Particone o disco. Apague a particao Windows original, crie outra com um tamanho maiordo que a capacidade utilizada, mas deixando um espaco para o Linux. E importante que vocerecrie a particao Windows com o mesmo nome (tipo) que ela tinha antes de ser apagada.

• Crie uma, pelo menos, duas particoes para o Linux. Uma para “swap”e outra para o sistemaoperacional.

• A partir daqui e so seguir o procedimento adequado para a distribuicao GNU/Linux escolhida.

Apenas Linux Instalado

Neste caso nao ha o que ser feito. Nao existe um procedimento que permita a continuidade doatual sistema e a instalacao do novo. Voce pode fazer um backup da atual instalacao, particionaro disco e reinstalar a antiga e a nova versao do GNU/Linux, cada uma em sua respectiva particao.

3.4 Instalacao de dois Sitemas Operacionais

Para instalar, do zero, dois ou tres sistemas operacionais, e preciso tomar cuidado quando umdeles for o Windows98. Eu sempre li e ouvi que o Windows deveria ser instalado primeiro, masnunca soube qual a razao exata e nem o que aconteceria se nao seguisse o conselho. Ate que eudescobri e, garanto, voce nao vai querer passar pela mesma situacao.

A motivacao foi um scanner que nao tem suporte no Windows XP, entao eu precisei instalar oWindows98. Para experimentar, eu resolvi contrariar a regra e fiz a instalacao comecando com oLinux. Particionei o disco rıgido com 1 particao VFAT, 3 Ext3 e 1 com NTFS, nesta ordem. Instaleiprimeiro o Linux e configurei tudo certinho. Fui para o XP, e fiz tudo novamente ate completar ainstalacao do ultimo drive. Por fim, veio a vez do Windows98. Ele reconheceu que haviam outrasparticoes com um formato diferente do VFAT. O que ele fez??? Sem pedir confirmacao comecou aformatar as outras particoes.

A esta altura voce ja pode imaginar a minha cara e o que eu estava dizendo em frente aquelatela azul.

Page 24: Apostila Debian

16 Instalacao de dois Sitemas Operacionais

A solucao foi instalar o Windows98 primeiro, aproveitei para fazer o upgrade para o Millenium.O Windows XP foi o proximo e nao apresentou ou causou algum problema. Por ultimo foram asduas instalacoes de Linux. Uma particao ficou para testes, quem sabe um espaco para algum BSD.

Para completar a historia, alem do scanner, a impressora so funcionava no Windows98. Certo diame pediram para imprimir um arquivo no formato .doc. Tranquilamente fiz o boot no Windows98e pedi para ele ler o disket. Ao ler o disket ele nao so travou, como causou um dano em si mesmo,danificou o proprio sistema operacional impossibilitando o seu uso depois disso. Nao adiantou re-bootar, nao aparecia nada na tela.

Pior ainda, eu nao poderia mais iniciar a re-instalacao do Windows98 sem correr o risco de perdertudo o que estava nas outras particoes.

Estou acorrentado ao software e ao hardeware! Por isso tome muito cuidado na hora de compararum hardware!

Page 25: Apostila Debian

4

Como instalar pacotes

4.1 Apt-get

O principal instalador de pacotes que vamos utilizar e o apt-get. A maior parte das vezes emque precisarmos instalar ou remover um pacote sera com ele.

E frequente falarmos em pacotes ao inves de programas quando o assunto e instalacao. Issovem da ideia de “empacotamento”de programas, que e a forma como cada distribuicao organizaos programas que a constituem. No Debian, cada pacote termina com a extensao ”.deb”, nasdistribuicoes derivadas do RedHat a extensao e ”.rpm”.

Alguns pontos sobre como usar o “apt-get”devem ser ressaltados:

1. Apenas o usuario root pode instalar ou remover pacotes.

2. So uma instancia do “apt-get”pode ser executada. A segunta tentativa de iniciar, simultane-amente, a instalacao de um pacote, vai gerar uma mensagem de erro.

Para instalar um pacote o “apt-get”segue a seguinte ordem:

Baixa Ele acessa o mirror que voce configurou e faz o “download”do pacote para o seu computador.O diretorio /var/cache/apt/archives recebe os pacotes baixados.

Abre o arquivo O pacote e ”aberto”para iniciar a instalacao.

Configura Dependendo do pacote, antes de instalar, e necessario perguntar sobre algum tipo depreferencia ao usuario.

Instala Todos os componentes do pacote sao copiados para os diretorios devidos.

As principais acoes que executaremos com este comando sao:

apt-get update Existe uma lista que contem uma descricao de todos os pacotes disponıveis para oDebian. O “apt-get”nao e um advinho! Ele consulta esta lista para saber o que pode instalar.Este comando faz uma comparacao entre a lista que voce tem armazenada e a lista que estano servidor de pacotes. Se a sua lista for mais velha, ele faz o “download”da mais recente. Aatualizacao de um unico pacote provoca o lancamento de um nova lista.

17

Page 26: Apostila Debian

18 Apt-get

apt-get upgrade No caso de existir uma nova lista de pacotes, voce deve verificar se, para algumprograma que esta instalado em seu sistema, existe uma versao mais recente. Ao executaro “apt-get upgrade”, se nenhum pacote for instalado, significa que o pacote que gerou aemissao da nova lista nao esta instalado em seu sistema. Caso contrario, a nova versao desteprograma sera instalada. Nao e preciso dizer qual pacote voce quer atualizar, independentede ser um ou dez, ele fara tudo sozinho.

apt-get clean Apos a instalacao de um pacote, nao precisamos mais manter o arquivo ”.deb”emnosso sistema. O processo de instalacao nao remove os pacotes baixados! Se voce naoremove-los comecara a acumula-los no disco rıgido. Com o passar do tempo isso pode causarum problema de falta de espaco.

apt-get install NOME Executamos este comando para instalar um pacote chamado “NOME”. Sequeremos instalar mais programas, basta escrever todos os nomes, separados por pelo menosum espaco. Se um pacote precisa de outros para ser instalado, isto e, se ele tem pre-requisitos,eles tambem serao selecionados para instalar. Quando voce pede para instalar um pacote quenao tem dependencias, o “download”comeca imediatamente. Caso existam dependencias,elas sao mostradas para voce e o programa epera a sua confirmacao (Y/n) para continuar.Existem varios motivos para ele esperar por uma confirmacao: a lista de dependencias podeser muito grande e voce nao quer instalar todos os pacotes, voce nao tem espaco em discosuficiente para instalar o programa e/ou suas dependencias, o pacote e incompatıvel com outroja instalado e ele exige que este seja removido.

apt-get remove NOME Para remover um ou mais pacotes executamos este comando. Estaremosdesfazendo a instalacao, nao removendo o pacote com a extensao “.deb”do disco rıgido. Emalguns casos os arquivos de configuracao do pacote sao mantidos. Isso pode ser bom ou mal.Se voce removeu um pacote por acidente, todo o seu trabalho de configuracao dele aindaestara preservado. Preste atencao as mensagens mostradas durante a remocao de um pacotepara saber o que esta acontecendo.

apt-get –purge remove NOME Para remover um pacote e seus arquivos de configuracao

apt-get install –reinstall NOME Em algumas situacoes precisaremos reinstalar um pacotes jaexistente. Este e o comando que permite que isso aconteca. Tome o cuidade de fazer umacopia dos seus arquivos de configuracao para nao ter surpresas. Esse comando sera usadopoucas vezes durante o curso. Se voce seguir todos os passos nem precisara dele.

Voce deve estar se perguntando como fazer para saber o que instalar, ou qual o nome de umdeterminado programa no Debian. Para responder a essas duvias vamos aprenta-los a tres progra-mas criados para resolver este problema.

apt-cache search NOME Para procurar por um pacote chamado NOME executamos este co-mando. Ele faz uma pesquisa na lista de pacotes disponıveis para instalar. A saıda apresentatodos os pacotes que apresentam a palavra que voce forneceu como argumento. Existemformas mais complexas de busca que podem ser mais claras ou mais especıficas, geralmentea utilzacao do comando “grep”para filtrar a saıda ja e o suficiente.

apt-cache show NOME Uma vez descoberto o nome correto do pacote no Debian, voce podequerer uma descricao dele.

Page 27: Apostila Debian

Como encontrar pacotes que contem determinado arquivo 19

gnome-apt Interface grafica para o apt. Pode ser mais amigavel para aqueles que nao gostam doconsole como ambiente de trabalho.

synaptic Outra interface grafica. Ele tambem e utilizado em outras distribuicoes, a Conectiva euma delas.

4.2 Como encontrar pacotes que contem determinado ar-quivo

Em algumas situacoes, tais como a compilacao de um programa atraves do codigo fonte, faz-senecessario descobrir qual pacote possui determinado arquivo.

Imagine a situacao em que, durante a etapa de “configure ”do programa que voce for compilar,receba uma mensagens de erro apontando a falta do arquivo glibconfig.h. Como fazer para desco-brir, em qual das centenas de pacotes, o pacote esta?

No “link”http://www.debian.org/distrib/packages, ao final da pagina, voce encontrara dois for-mularios. O primeiro serve para procurarmos usando o nome, ou parte do nome, de um pacote.Voce encontrara nomes de pacotes que contem o texto que voce forneceu ao formulario. Estetipo de pesquisa tem uma saıda semelhante ao “apt-cache search NOME”.

O segundo formulario procura por arquivos dentro de pacotes. Por exemplo, se eu quiserdescobrir qual pacote possui o arquivo glibconfig.h na distribuicao Sarge ou testing o preenchi-mento do formulario ficaria assim:

Palavra chave glibconfig.h

Mostrar pacotes que contem arquivos ou diretorios cujos nomes contem a palavra chave

Sensıvel a casa nao

Distribuicao testing

Arquitetura Intel x86

O resultado desta pesquisa retornaria:

You have searched for glibconf in testing, architecture i386.Found 2 matching files/directories, displaying files/directories 1 to 2.

FILE PACKAGE

usr/lib/glib-2.0/include/glibconfig.h libdevel/libglib2.0-devusr/lib/glib/include/glibconfig.h libdevel/libglib1.2-dev

Agora voce descobriu que existem dois pacotes com o arquivo glibconfig.h: libglib2.0-dev elibglib1.2-dev. Podera instalar um deles e reiniciar a compilacao. Se voce instalar a versao 1.2,pode ser que a mensagem de erro ao inves de reclamar a falta do arquivo glibconfig.h, reclame daversao. Neste caso, bastaria instalar o pacote com da versao 2.0, isto e, o pacote libglib2.0-dev.

Page 28: Apostila Debian

20 Apos reconfigurar a lista de pacotes

4.3 Reconfigurar a lista de pacotes

Os pacotes que instalaremos em nosso sistema estao disponıveis em servidores ao redor domundo. Estes servidores contem todos os pacotes disponıveis para o Debian. Eles sao criados comuma tecnica de espelhamento e, gracas a isto, podemos baixar os pacotes do servidor mais proximode nos, diminuindo o tempo de instalacao.

A qualquer momento podemos reconfigurar a lista de servidores que utilizaremos atraves de umadas duas possibilidades abaixo:

1. Editar o arquivo de configuracao /etc/apt/sources.list

2. Executar o comando apt-setup.

Com o passar do tempo voce podera achar que a edicao do arquivo e mais rapida ou maisconfortavel, principalmente se voce estiver usando o editor VI1.

Neste curso nos iremos editar o arquivo para que ele fique igual ao mostrado na tabela abaixo:

deb http://www.linorg.usp.br/debian woody main contrib non-freedeb http://www.linorg.usp.br/debian-non-US woody/non-US main contrib non-freedeb http://www.linorg.usp.br/debian-security woody/updates main contrib non-freedeb http://security.debian.org/debian-security woody/updates main contrib non-free

Tabela 4.1: Apontando o apt-get pra o Linorg.

A ordem das linhas faz diferenca, o primeiro servidor a ser consultado e o da primeira linha eassim por diante. Assim, devemos colocar o que esta mais proximo no inıcio do arquivo. Tambemnao pode haver espaco entre o inıcio da linha e a palavra deb.

Cada linha representa uma lista que devera ser copiada para o seu sistema.

Se voce encontrar alguma linha que comece com ”deb-src”, podera comenta-la, isto e, acrescen-tar o sinal “#”no inıcio da linha. Este tipo de linha serve para baixar o codigo fonte de um programa.Lembre-se que os pacotes com extensao “.deb”ja foram compilados para uma arquitetura especıfica,por isso, e so pegar e instalar. Quando voce quer compilar um programa, precisa do seu codigo fonte.

deb-src http://www.linorg.usp.br/debian woody main

Tabela 4.2: Exemplo de como baixar o codigo fonte.

4.4 Apos reconfigurar a lista de pacotes

1Brincadeirinha! Voce pode preferir o VIM.

Page 29: Apostila Debian

Dpkg 21

Todas as vezes que voce alterar o arquivo /etc/apt/sources.list devera atualizar a(s) lista(s)existentes no seu sistema, fazendo:

# apt-get update

Se nao fizer isso e, tentar instalar um novo pacote, recebera uma mensagem de erro.

4.5 Dpkg

E importante lembrar do comando dpkg. Ele tambem instala, remove e reconfigura pacotes. Emenos usados para a instalacao porque nao traz as dependencias. Se um pacote X tem os pacotes Y eZ como suas dependencias, voce teria que baixa-los em sua maquina e instala-los antes do pacote X.

Imagine o problema que voce pode enfrentar se os pacotes Y e Z tem dependencias. E se asdependencias destes tambem tem suas proprias dependencias? Ja percebeu onde isso leva, nao e?

O RedHat e o Conectiva possuem o comando equivalente chamado rpm. A Conectiva portou oapt-get para a sua distribuicao e o funcionamento e o mesmo do apt-get do Debian.

O dpkg sera importante quando quisermos reconfigurar o nosso servidor grafico fazendo:

dpkg-reconfigure xserver-xfree86

Podemos usar o dpkg para saber quais os pacotes temos instalados no sistema:

dpkg -l

Abaixo temo uma saıda resumida deste comando:

||/ Nome Vers~ao Descric~ao

+++-============-==========-========================================

||/ Nome Vers~ao Descric~ao

+++-===========-==========-=========================================

ii aalib1 1.4p5-13 ascii art library

ii abcde 2.0.3-1 A Better CD Encoder

ii acroread 5.06-0.4 Adobe Acrobat Reader: Portable Document Form

ii adduser 3.47 Add and remove users and groups

Outro uso muito importante do “dpkg”e quando a instalacao para por algum problema de con-figuracao. Este problema pode ter sido causado porque algum pacote em seu sitema esta em umestado incorreto. Guarde-o bem em sua memoria, ele podera lhe ajudar muito.

dpkg –configure -a

Em outras palavras, voce esta pedindo para o “dpkg”verificar e corrigir a configuracao de todosos pacotes. Se ele nao conseguir “arrumar a casa”pode ajudar a identificar qual o pacote prob-lematico.

Page 30: Apostila Debian

22 Onde esta a tal lista de pacotes para instalacao?

4.6 Onde esta a tal lista de pacotes para instalacao?

A esta altura voce ja sabe que devemos manter a lista de pacotes disponıveis para instalacaoatualizada. Sempre que um bug de seguranca e descoberto, esta lista e atualizada. Somente aposa atualizacao da lista seremos capazes de descobrir se e preciso atualizar um pacote ja instaladousando o comando apt-get upgrade.

Experimente ler a lista com o seguinte comando: less /var/lib/dpkg/available.

Page 31: Apostila Debian

5

Imediatamente apos a instalacao

Neste ponto ja temos uma maquina com o sistema basico instalado. O que aprenderemos nestecapıtulo e essencial para uma “vida saudavel”do seu servidor ou micro de mesa. Para voce que estafazendo este curso entenda que, para nos, a instalacao so acaba quando completar todos os passosdeste capıtulo.

Nas secoes seguintes aprenderemos atitudes essenciais para diminuir riscos de seguranca de nossainstalacao. Se acoes como estas nao forem implementadas corremos o risco de, ao inves de instalar-mos um sistema operacioanl, estarmos escancarando a nossa rede para invasores externos e internos.Elas nao sao as unicas que voce pode tomar e nem pretendem garantir-lhe “100%”de seguranca.

Tenha em mente que nao existe sistema seguro, ou instalacao segura. O que existe sao re-comendacoes para evitarmos problemas de seguranca. Se voce tiver uma instalacao Linux que foiinvadida, antes de acusar a distribuicao, analise as medidas de seguranca que voce implementou.

Os procedimentos que estudaremos sao:

• Parar servicos “desnecessarios”e fechar portas.

• Habilitar o firewall.

• Acertar o relogio.

• Agendar a sincronizacao do relogio.

• Agendar a sincronizacao do sistema operacional.

• Compilar o Kernel mais recente.

5.1 Parar servicos e fechar portas

Alguns servicos sao instalados por padrao nas instalacoes do GNU/Linux e, algumas vezes, naoprecisamos deles. Se estamos instalando um estacao de trabalho certamente nao precisamos de umservidor de e-mail, ou um servidor de paginas rodando.

23

Page 32: Apostila Debian

24 Parar servicos e fechar portas

Por isso e muito importante prestar atencao ao que instalamos e, de tempos em tempos, verificarse nada esta sendo executado sem que queiramos.

Para checar se temos alguma porta aberta vamos instalar o pacote nmap. Esta ferramenta podeser uma faca de dois gumes se nao tomarmos cuidados ao usa-la. Nao devemos usar como testeuma maquina que nao seja nossa ou que nao tenhamos autorizacao para faze-lo. Alguns sistemasde seguranca podem interpretar um simples teste como um ataque hacker. Em caso de duvida,consulte o administrador de sua rede.

Vamos fazer um scan em nossa propria maquina:

$ su -

$ apt-get install nmap

$ nmap localhost

Starting nmap V. 2.54BETA31 ( www.insecure.org/nmap/ )Interesting ports on debian (127.0.0.1):(The 1547 ports scanned but not shown below are in state: closed)Port State Service9/tcp open discard13/tcp open daytime37/tcp open time

Nmap run completed -- 1 IP address (1 host up) scanned in 0 seconds

A primeira pista para fecharmos as portas acima e procurar no arquivo /etc/inetd.conf. Noarquivo da maquina usada para o exemplo acima, podemos ler:

discard stream tcp nowait root internaldiscard dgram udp wait root internaldaytime stream tcp nowait root internal

Estes servicos sao conhecidos como daemons e rodam permanentemente, a partir da inicializacao,em nosso computador. Os daemons sao muito uteis em casos em que nao podemos prever quandoum servico sera solicitado. Podemos citar como exemplos os servidores de SMTP ou POP onde, aqualquer instante, alguem podera usar para enviar um e-mail. Tais sistemas seriam impossıveis deexistir se tivessemos que rodar o programa de smtp toda vez que quisessemos enviar uma mensagem.

Os servicos deixados abertos em nosso exemplo nao sao necessarios e devemos desabilita-los.Deixamos a voce a pesquisa sobre o que eles fazem. Para desabilita-los deveremos inserir o sımbolo# no inıcio de cada linha do arquivo /etc/inetd.conf .

# discard stream tcp nowait root internal# discard dgram udp wait root internal# daytime stream tcp nowait root internal

O arquivo /etc/inetd.conf e utilizado pelo programa inetd. Agora precisarmos fazer com queo programa releia suas configuracoes. Temos que descobrir o numero do processo associado aoprograma inetd e enviar o sinal HUP, fazendo-o reler suas configuracoes.

Page 33: Apostila Debian

Habilitar o firewall 25

# ps -ef | grep inetd

UID PID PPID C STIME TTY TIME CMDroot 224 1 0 Jul24 ? 00:00:00 /usr/sbin/inetdroot 599 394 0 00:23 pts/3 00:00:00 grep inetd

Podemos ver que o programa inetd tem o numero de processo (PID) 224.

# kill -HUP 224

E agora as portas nao estao mais abertas.

# nmap localhost

Starting nmap V. 2.54BETA31 ( www.insecure.org/nmap/ )Interesting ports on debian (127.0.0.1):(The 1550 ports scanned but not shown below are in state: closed)Port State Service

Nmap run completed -- 1 IP address (1 host up) scanned in 1 seconddebian:/etc/init.d#

5.2 Habilitar o firewall

A configuracao do firewall so e possıvel quando habilitamos o kernel a filtragem de pacotes derede. Veremos isso no capıtulo de compilacao do kernel da apostila de Linux.

Um firewall mınimo poderia ser este:

#!/bin/sh

echo "Habilitando o FIREWALL .......... :) "

IP="/sbin/iptables"

# coloque o seu ip no lugar de x.x.x.x

LH="x.x.x.x/32"

# limpar regras atuais antes de colocar as novas

$IP -F

$IP -Z

$IP -P FORWARD DROP

# INPUT

Page 34: Apostila Debian

26 Acertar o relogio

$IP -A INPUT -p tcp -s $LH -d $LH -j ACCEPT

$IP -A INPUT -p udp -s $LH -d $LH -j ACCEPT

# impede a conex~ao em qualquer porta aberta

$IP -A INPUT -p tcp -s 0/0 -d $LH -m --state NEW,INVALID -j DROP

$IP -A INPUT -p udp -s 0/0 -d $LH -m --state NEW,INVALID -j DROP

# ninguem consegue pingar a sua maquina

$IP -A INPUT -p icmp -m icmp --icmp-type ping -j DROP

Com o sitema operacional instalado e um kernel preparado, vamos utilizar o script de firewallque havıamos criado anteriormente, fazendo o seguinte:

$ su -

# apt-get install iptables rcconf

# cp firewall.sh /etc/init.d/

# chown root.root /etc/init.d/firewall.sh

# chmod 750 /etc/init.d/firewall.sh

# /etc/init.d/firewall.sh

# nmap localhost

Vamos instruir o sistema a rodar esse shell script toda vez que for ligado. Para isso utilizaremoso comando rcconf 1.

$ su -

# apt-get install rcconf

# rcconf

5.3 Acertar o relogio

O acerto do relogio e feito por comparacao com um relogio confiavel. Atraves do comandontpdate faremos isso em uma linha de comando.

$ date

1Voce saberia dizer porque o rcconf pode nao ser a melhor escolha para este caso especıfico? Didaticamente eindicado por facilitar a execucao da tarefa.

Page 35: Apostila Debian

Agendar a sincronizacao do relogio 27

$ su -

# apt-get install ntpdate

Escolheremos como fornecedor de horario confiavel o seguinte servidor: ntp.usp.br

# ntpdate -s ntp.usp.br

# date

Quando instalamos o ntpdate, o nome do servidor que escolhemos e armazenado no arquivo/etc/default/ntp-servers. Tambem e criado um script, o /etc/init.d/ntpdate. Este script eexecutado toda vez que o sistema entra em operacao. Para servidores que ficam muito tempo noar, o horario pode ficar errado, nestes casos utilizamos o cron para corrigir a hora por nos. Eexatamente isso que veremos a seguir.

5.4 Agendar a sincronizacao do relogio

Sempre que quisermos que algumas tarefas sejam executadas automaticamente, teremos queinstruir o sistema a executa-las. Isso e possıvel atraves do programa cron.

Antes de configuramos o cron precisamos definir qual sera o nosso editor padrao. Ao executar-mos o comando crontab pela primeira vez, ele abre um editor de textos disponıvel no sistema. Oque faremos agora e definir que nosso editor padrao sera o vi.

Vamos editar o arquivo .bashrc que esta localizado no diretorio “home”do usuario.

$ cd

$ ls -a

$ vi .bashrc

Inclua a seguinte linha neste arquivo:export EDITOR=vi

$ source .bashrc

Agora faca o mesmo como usuario root.

$ su -

# ls -a

# vi .bashrc

Page 36: Apostila Debian

28 Agendar a sincronizacao do relogio

Inclua a seguinte linha neste arquivo:export EDITOR=vi

# source .bashrc

Instale o programa cron para configurarmos a execucao automatica de alguns programas.

$ su -

# apt-get install cron

O arquivo de configuracao do programa cron tem uma sintaxe que deve ser aprendida. Asequencia dos parametros deste arquivo e: minutos, hora, dia, mes, dia da semana e o comandoa ser executado. Com relacao ao comando, e recomendavel colocar o caminho completo do comando.

Para sabermos o “caminho completo do comando”, podemos usar o programa whereis seguidodo comando que queremos encontrar. Para o comando ls, temos:

$ whereis lsls: /bin/ls /usr/share/man/man1/ls.1.gz

No caso acima, recebemos o caminho completo para o comando ls e para a pagina que contemo manual deste comando. O que chamamos de caminho completo do ls e /bin/ls.

Crie o seguinte arquivo apos digitar o comando crontab -e”

# manter o relogio certo0 * * * * /usr/sbin/ntpdate -s ntp.usp.br

A sintaxe desta linha e, na ordem em que aparecem as instrucoes, a seguinte:

minuto hora dia mes dia da semana comando0 * * * * /usr/sbin/ntpdate -s ntp.usp.br

Para executar o mesmo comando com um intervaldo de 4 horas entre cada execucao, poderıamosfazer:

minuto hora dia mes dia da semana comando0 */4 * * * /usr/sbin/ntpdate -s ntp.usp.br

Page 37: Apostila Debian

Agendar a atualizacao do sistema operacional 29

5.5 Horario de Verao

Quando chega a epoca do horario de verao um erro muito comum e achar que o servidor deNTP esta atrasado.

No nosso caso, o servidor ntp.usp.br, so da uma referencia para a sincronizacao de horario, aconversao desta referencia para o horario local e um trabalho da propria maquina. Por isso, tanto fazvoce utilizar o ntp.usp.br ou outro servidor ao redor do mundo. A referencia sempre vai ser a mesma.

Para acertar o relogio no horario de verao, instale o programa “zic”:

apt-get install zic

A cada ano, o inıcio e o termino do horario de verao mudam. Basta criar um arquivo textosemelhante a este:

Rule Brazil 2004 only - Nov 2 00:00 1 D

Rule Brazil 2005 only - Feb 20 00:00 0 S

Zone Brazil/East -3:00 Brazil BR%sT

Em seguida, supondo que o nome do arquivo acima e horario-de-verao.txt execute o seguintecomando:

zic horario-de-verao.txt

Em seguida, verifique se o link abaixo esta assim:

/etc/localtime -> /usr/share/zoneinfo/Brazil/East

O novo horario deve ser corrigido sem a necessidade de um reboot2.

5.6 Agendar a atualizacao do sistema operacional

Vamos tornar nosso sistema capaz de fazer suas proprias atualizacaes automaticamente. Ospacotes que instalamos em nossa maquina podem ser atualizados por seus autores, ou devido aalgum bug de seguranca.

Este script vai ajudar o seu trabalho de manter o sistema atualizado automaticamente. Apesardisso, voce deve verificar o sistema sempre que possıvel executando os comandos: apt-getupdate e apt-get upgrade. Em alguns casos, a opcao -y nao satisfaz a todas as perguntas quandoda atualizacao de alguns pacotes. Quando isso ocorre, o administrador deve executar o comandodpkg – configure -a .

Com o procedimento abaixo, tornaremos nosso sistema mais seguro. Crie o shell script apt.sh .

2Este ıtem vai ser testado no proximo curso. No momento nao disponho do Woody para testes.

Page 38: Apostila Debian

30 Compilar o Kernel mais recente

#!/bin/bash

PATH=/sbin:/usr/sbin:/usr/local/sbin:/bin:/usr/bin:/usr/local/binexport PATH

# atualizar a lista de pacotes disponıveisapt-get update

# fazer o upgrade dos pacotesapt-get -y upgrade

# apagar os pacotes que foram baixados no# diretorio /var/cache/apt/archives/apt-get clean

Vamos colocar nosso shell script em um dos diretorios de executaveis, o diretorio /usr/local/sbin.

# chown root.root apt.sh

# chmod 750 apt.sh

# mv apt.sh /usr/local/sbin

Agora vamos configurar o cron a executar o nosso shell script apt.sh de hora em hora, sempreno minuto zero de cada hora ( 0:00h, 1:00h, 2:00h, ..., 22:00h, 23:00h). O trecho abaixo deve seracrescentado as linhas ja criadas do cron.

Execute o comando crontab -ee acrescente as linhas abaixo.

#manter o sistema atualizado0 * * * * /usr/local/sbin/apt.sh 2&> 1> /dev/null

5.7 Compilar o Kernel mais recente

Com o passar do tempo, o kernel utilizado no CD de instalacao sera suplantado por novasversoes. E extremamente importante atualizar o kernel para evitar de estar usando uma versao comproblemas de seguranca.

Nao adianta fechar portas, parar servicos, atualizar o sistema operacional e utilizar um kernel“bugado”! Lembre-se que recompilar o kernel tambem e autonomia. O quanto antes voce aprendera fazer isso, mais independente sera.

Seguem, de forma resumida, os passos necessarios para a compilacao de um novo kernel3:

3Se alguem disser que este procedimento e arcaico, entenda como uma piadinha, humor ingles.

Page 39: Apostila Debian

Compilar o Kernel mais recente 31

• Logar como usuario root no modo grafico.

• Instalar os pre-requisitos:

apt-get install make automake autoconf bc bin86 cpio gcc g++ tk8.3

apt-get install libncurses5-dev libc6-dev bzip2 wget

• Baixar o kernel mais recente4:

cd /usr/src

wget http://www.linorg.usp.br/kernel/v2.4/linux-2.4.28.tar.bz2

• Descompactar o kernel:

bunzip2 linux-2.4.28.tar.bz2

tar -xvf linux-2.4.28.tar

• Selecionar as opcoes necessarias para o seu caso. Para selecionar suas opcoes sem modografico, isto e, no console, utilize o comando make menuconfig ao inves de make xconfig.

cd linux-2.4.28

make mrproper

make xconfig

• Compilar:

make dep

make bzImage

make modules

make modules_install

• Copiar os resultados para os locais corretos:

cp System.map /boot/System.map-2.4.28

cp arch/i386/boot/bzImage /boot/vmlinuz-2.4.28

• Atualizar o lilo, isto e, editar o /etc/lilo.conf com o vi, por exemplo:

vi /etc/lilo.conf

No final do arquivo /etc/lilo.conf, acrescente as seguintes linhas:

image=/boot/vmlinuz-2.4.28

label="Novo kernel"

read-only

Apos editar o /etc/lilo.conf, execute o comando lilo, assim:

# lilo

Apos cumprir todos os passos, voce podera reiniciar o seu computador.

4No momento em que escrevo, a versao mais recente e a 2.4.28 .

Page 40: Apostila Debian

6

Ambiente Grafico

Ate aqui temos uma instalacao mınima e a mais proxima possıvel do que deve ter um servidor.A medida que instalarmos mais pacotes estaremos nos distanciando do que seria uma “instalacaopara servidor”e indo em direcao a instalacao de uma “estacao de trabalho”.

Um servidor deve ter o mınimo necessario de programas instalados para executar a tarefa a quese dispoem. A instalacao de Sistema de Janelas (X Window System) nao chega a ser necessariaem alguns servidores. Nesses casos, a maior parte da administracao e feita remotamente por umaconexao com ssh 1.

6.1 Apt-get: primeiros passos

O GNU/Debian possui um poderoso gerenciador de instalacao de programas: apt-get. Ele seraum dos comandos mais usados por voce para instalar ou remover programas que, a partir de agora,chamaremos de pacotes.

Vamos instalar alguns pacotes basicos que irao facilitar nossa interacao com o sistema receminstalado: sistema X Window ou modo grafico, gerenciador de janelas ou “window manager”, mousee um terminal grafico como o xterm.

6.2 Configurando o servidor grafico

Vamos instalar e configurar o servidor grafico.

Primeiro pacoteDescricao comandoX Window apt-get install x-window-system

1O programa ssh e similar em utilizacao ao telnet. A diferenca e que o ssh criptografa a conexao, protegendo naoso a privacidade de sua comunicacao, como suas senhas nos sistemas em que se conecta. Sempre de preferencia aossh, principalmente em redes estranhas.

32

Page 41: Apostila Debian

Configurando o servidor grafico 33

A seguir, temos o procedimento para configurar o X. O numero de opcoes que alteraremos emuito menor comparado ao total de passos. Por isso, vou destacar os itens : 3, 15, 21 e 29.

1. Inıcio da configuracao. Selecione OK.

2. Deseja utilizar o servidor XFree86 4.x ? Selecione YES.

3. Lista de drivers graficos. Escolha SIS. Caso tenha problemas tente o VESA quando for recon-figurar.

4. Utilizar frame buffer? Isto depende tando do hardware quanto do kernel. Em todo o caso,podemos dizer YES .

5. Entrar com uma frase que descreva sua placa de vıdeo . Nao precisa ser alterado. EscolhaOK.

6. Escolha OK.

7. Identificador do Bus da placa de vıdeo. Nao escreva nada, escolha OK.

8. Escolha OK.

9. Entre com a quantidade de memoria grafica. Para uma placa de 8 Mb de memoria, escreva8192 Kb. Em seguida escolha OK.

10. Frame Buffer. Escolha YES.

11. Sobre Teclado. Escolha OK.

12. Aceite xfree86 e escolha OK.

13. Sobre mapa de teclado. Escolha OK.

14. Tipo de teclado. Aceite pc104 e escolha OK.

15. Sobre o mapa. Escolha OK.

16. Altere de us para us intl e escolha OK.

17. Nao escolha nenhum mapa variante. Escolha OK.

18. Deixe vazio. Escolha OK.

19. Nao iremos acrescentar opcoes ao teclado. Escolha OK.

20. Deixe vazio. Escolha OK.

21. Sobre a porta do mouse. Escolha OK.

22. Para um mouse PS/2 escolha /dev/psaux e para mouse serial tente /dev/ttyS0 ou /dev/ttyS1.

23. Tipo de mouse: PS2 ou Serial.

24. Vamos emular 3 botoes. Escolha YES.

25. Sobre mouse com rolagem.

Page 42: Apostila Debian

34 Como Reiniciar o Servidor Grafico

26. Para mouses sem rolagem escolha NO.

27. Nao altere. Escolha OK.

28. Nosso monitor nao e LCD. Escolha NO.

29. Sobre o monitor. Escolha OK.

30. Tipo de configuracao do monitor. Escolha SIMPLES e OK.

31. Tamanho da tela em polegadas.

32. Sobre a resolucao. Escolha OK.

33. Selecione as resolucoes 1042x768 e 800x600.

34. Sobre o numero de cores. Escolha OK.

35. Escolha 16 bits e OK.

36. Sobre modulos do servidor grafico. Escolha OK.

37. Os modulos do servidor grafico. Escolha OK.

38. Sobre RGB. Escolha OK.

39. Escolha YES.

40. Escolha YES.

6.3 Reconfigurando o X Window: xserver-xfree86

Se precisarmos executar os passos da secao anterior para reconfigurarmos nosso X Window, bastafazer:

dpkg-reconfigure xserver-xfree86

Toda vez que fizer isso voce devera reiniciar o Servidor Grafico.

6.4 Como Reiniciar o Servidor Grafico

Quando fazemos alguma alteracao na configuracao do Servidor Grafico e preciso iniciar nova-mente o programa. Do contrario, ele continuara a usar a configuracao existente no momento emque ele foi executado.

Aqui precisa ficar bem claro que nao precisamos reinicar todo o sistema atraves do reboot. Emsistemas “Unix-like”, basta que o programa que estamos reconfigurando seja parado e iniciado,forcando a leitura do novo arquivo de configuracao dele.

Page 43: Apostila Debian

Gerenciador de Login Grafico: wdm 35

Se estivermos usando o wdm ou o xdm nao e suficiente sair do Window Manager, teremos quefazer o uso da sequencia de teclas Ctrl+Alt+Backspace.

E preciso ter cuidado neste ponto pois, em alguns computadores, a BIOS pode estar configuradapara reiniciar o computador apos a execucao da sequencia de telcas Ctrl+Alt+Backspace. Se voceexecutar esta sequencia e o computador reiniciar, aproveite para desabilitar este comportamento naconfiguracao da BIOS.

Se nao estiver usando o wdm ou o xdm bastara sair do Window Manager e chama-lo de novocom o comando startx.

6.5 Window Manager: fvwm2

No GNU/Linux temos a distincao entre Servidor Grafico e a aparencia da area de trabalho. Osgerenciadores de janela (”window managers”) sao os responsaveis pela aparencia grafica do sistema.Cada “Window Manager”tem suas proprias caracterısticas de configuracao. Nos proximos capıtulosconheceremos varios programas com esta funcao. O que utilizaremos preferencialmente durante ocurso sera o fvwm2.

Mais pacotes para utilizarmos o XWindow Manager apt-get install fvwm2 fvwm-icons

Cada gerenciador de janelas tem um modo proprio de funcionamento. Minha intencao nao ex-plicar como este ou aquele gerenciador trabalha. O uso de outros gerenciadores gera uma certaconfusao no andamento da aula.

Para citar um exemplo do problema gerado pelo uso de outros gerenciadores podemos citar oprograma menu. Podemos ver este programa em acao quando “clicamos”no desktop com o botaoesquerdo do mouse. Quando instalamos uma pacote novo no sistema, o menu de pacotes deve seratualizado, e isso implica em fazer um restart do gerenciador de janelas2.

6.6 Gerenciador de Login Grafico: wdm

Quando instalamos o pacote x-window-system, foi instalado tambem o programa xdm. Ele e umgerenciador grafico de login basico. O wdm apresenta algumas melhorias e iremos conhece-lo agora.

Mais pacotes para utilizarmos o XGerenciador Grafico de Login apt-get install wdm

Dependendo da configuracao do X Window o xdm ou wdm podem fechar o modo grafico. Noteiisso utilizando o driver VESA. Quando deixamos a tela travada pelo programa xtrlock, apos algumtempo sem uso, o wdm fecha o modo grafico tudo o mais que estava aberto. Apos mudar para odriver SIS este comportamento anomalo do wdm nao foi mais observado.

2Nao confunda restart do gerenciador de janelas com o reboot do sistema operacinal.

Page 44: Apostila Debian

36 Mouse do console: gpm

6.7 Detectando o mouse

Para a configuracao do mouse do console, precisamos saber tres informacoes: em qual e quetipo de porta esta ligado o mouse e qual o tipo do mouse. O programa mdetect nos dara estasinformacoes.

Detector de HardwareDetector de mouse apt-get install mdetect

Executaremos este programa como usuaro root. Veja abaixo um exemplo de como executa-lo:

# mdetect -o

/dev/psaux

ImPS/2

Neste exemplo, podemos dizer que o mouse esta conectado na porta (”device”) /dev/psaux e otipo de mouse usado e o ImPS/2.

6.8 Mouse do console: gpm

Quando configuramos o X Window, configuramos tambem o mouse para a parte grafica. Omouse do console e controlado por um programa a parte, com sua propria configuracao.

E importante saber que podemos usar o mouse do X sem termos instalado ou configurado o“mouse do console”. Apesar disso, a configuracao do “mouse do console”, se mal feita, podeinterferir no comportamento do “mouse do modo grafico”. A configuracao do “mouse grafico”naointerfere no “mouse do console”.

O instrutor ira demostrar durante a instalacao que, a opcao que deveremos remover da con-figuracao do mouse do console e: ms3.

Para mouses PS/2 o device escolhido sera /dev/psaux. Para os mouses seriais serao ou/dev/ttyS0 ou /dev/ttyS1, respectivamente COM1 ou COM2.

Mais pacotes para utilizarmos o XMouse do Console apt-get install gpm

Abaixo temos um exemplo das perguntas que serao feitas durante a configuracao do programagpm. Esta saıda foi obtida para um mouse que ja estava corretamente configurado e, por isso,nenhum parametro foi alterado.

Current configuration: -m /dev/psaux -t autops2

Device: /dev/psaux

Type: autops2

Page 45: Apostila Debian

Acentuacao 37

Do you want to change anything (Y/n)?

Where is your mouse [/dev/psaux]?

>

What type is your mouse (or help) [autops2]?

>

Set the responsiveness (normally not needed) []?

>

Repeat protocol (enter ’none’ to turn repeating off) []?

>

Do you want to add any additional arguments []?

>

Do you want to test this configuration (y/N)? n

Current configuration: -m /dev/psaux -t autops2

Device: /dev/psaux

Type: autops2

Do you want to change anything (Y/n)? n

Stopping mouse interface server: gpm.

Starting mouse interface server: gpm.

6.9 Reconfigurando o mouse do console

Para reconfigurar o mouse do console executaremos o comando:

# gpmconfig

Lembrando que o sinal # significa que voce deve executar esse comando como usuario root.

6.10 Acentuacao

Vamos instalar em nosso sistema o suporte ao idioma ingles norte-americano e ao portuguesdo Brasil. As opcoes que escolheremos ao instalar o pacote locales sao: en US, en US (UTF-8) ept BR. O programa perguntara qual sera, a partir de agora, o idoma “oficial”do sistema instalado.Escolheremos pt BR.

Mais pacotes para utilizarmos o XSuporte a Idiomas apt-get install locales

Para que a acentuacao funcione, coloque o seguinte no .bashrc :

LANG=pt_BRLC_ALL=pt_BRLC_CTYPE=ISO-8859-1

Page 46: Apostila Debian

38 Reconfigurando o Mapa do Teclado

LESSCHARSET=latin1export LANG LC_ALL LC_CTYPE LESSCHARSET

Verifique se o conteudo do arquivo /etc/locale.gen contem as seguintes linhas:

en_US ISO-8859-1en_US.UTF-8 UTF-8pt_BR ISO-8859-1

Caso contrario, leia a proximo ıtem da apostila.

6.11 Reconfigurando a acentuacao

Para reconfigurar o pacote locales executaremos o comando:

# dpkg-reconfigure locales

Atencao, escolha a opcao OK em todas as telas. Se voce so selecionar as opcao que deseja epressionar a tecla ENTER, o programa ira prosseguir, mas nao executara o que voce pediu. Isto eum bug do script de configuracao do locales.

Se sua configuracao for bem sucedida, voce devera ter as seguintes linhas em seu arquivo/etc/locale.gen:

en_US ISO-8859-1en_US.UTF-8 UTF-8pt_BR ISO-8859-1

6.12 Reconfigurando o Mapa do Teclado

Se voce escolheu um modelo de teclado errado, ou trocou de teclado, para configurar um novomapa de teclado, faca:

# dpkg-reconfigure console-data

Page 47: Apostila Debian

7

Personalizando o Sistema

7.1 Estacao de trabalho

Vamos conhecer alguns pacotes disponıveis para o GNU/Debian a partir de agora. Eles estaraodivididos por categorias, algumas reais, outras criadas pelo autor.

Temos uma pequena amostra dos muitos aplicativos disponıveis para o GNU/Debian e para oGNU/Linux. Este capıtulo ainda apresenta uma pequena quantidade de possibilidades e certamentecrescera muito.

Gerenciadoes de Pacotes:

dpkg Um gerenciador de pacotes de nıvel medio para o Debian.

dselect Frontend de gerenciamento de pacotes Debian.

tasksel Ferramenta para instalar pacotes “por lote”.

aptitude Interface de gerenciamento de pacotes.

apt-get Comando da Suıte APT.

gnome-apt Interface grafica da Suıte APT.

stormpkg Interface grafica para a Suıte APT.

synaptic Interface grafica para a Suıte APT.

Gerenciadoes de Ambiente Grafico:

fvwm Gerenciador grafico.

fvwm2 Gerenciador grafico.

fvwm-icons Icones do gerenciador grafico fvwm.

icewm Gerenciador grafico.

39

Page 48: Apostila Debian

40 Estacao de trabalho

qvwm Gerenciador grafico.

sawfish Gerenciador grafico.

pwm Gerenciador grafico.

gwm Gerenciador grafico.

fluxbox Gerenciador grafico.

afterstep Gerenciador grafico.

wmaker Gerenciador grafico.

Editores para programadores:

xwpe Editor para programacao em C.

anjuta Editor para programacao em varias linguagens.

Tocadores e Ripadores de musicas:

mp3blaster Tocador de musicas no console.

xmms Tocador de musicas grafico.

aumix-gtk Programa grafico para controle das opcoes de som.

oggenc Codificador de musicas para o formato ogg.

abcde Codificador de musicas para os formatos ogg, mp3 e flac.

cdrdao Utilizado para criar CDs de musica e audio no formato “disk-at-once”.

grip Um tocador/ripador/codificador baseado no GNOME.

jack Ripador de Codificador de musicas.

ripperx Ripador e Codificar de musicas baseado no GTK.

sox Utilizado para transformar arquivos de musica de um formato pra outro.

normalize Utilizado para ajustar o volume de um conjunto de arquivos de musica.

Gravacao de CDs:

eroaster

cdrtoaster

cdcontrol

gtoaster

gcombust

kreatecd

cdrecord

Page 49: Apostila Debian

Estacao de trabalho 41

mp3burn

mkisofs

cdlabelgen

Jogos e inutilitarios:

xpenguins

xboard

gnome-chess

xbill

Administracao:

rcconf Utilizado para habilitar/desabilitar scripts que sao executados durante o processo de boot/reboot/halt.

modconf Interface para a instalacao e configuracao de modulos

Configuracao de Hardware:

memtest86 Testes de memoria.

powerteak

discover Utilizado para fazer a identificacao de hardware.

kudzu Utilizado para detectar, duante o boot, hardware que foi acrescentado/removido.

mdetect Utilizado para detectar/identificar o mouse.

Visualizadores de Vıdeo e Imagens:

sinek

vlc

ogle

gqview Visualizador de imagens.

imagemagick A instalacao deste pacote possibilita o uso do comando i¯mport. Util para fazer

screenshots.

ksnapshot Utilizado para capturar a imagem da tela do computador (screenshot).

Criacao de imagens e graficos:

xfig

sketch

sodipodi

gimp

Page 50: Apostila Debian

42 Estacao de trabalho

Rede:

nmap Utilziado para identificar, entre outras coisas, quais portas podem estar ativar em um com-putador.

bwm Monitora a utilizacao da interface de rede (placa de rede).

ethereal Monitorar o trafego de rede.

Impressora:

lprngtool

cups

Monitoracao do Estado do Computador:

gkrellm

xosview

gmemusage

Travar o ambiente grafico ou o console:

xtrlock Transforma o indicador do mouse em um cadeado. Trava o modo grafico.

xlock Trava o modo grafico.

vlock Trava o console.

Editores de Texto:

vi

vim

emacs20

abiword

ted

Editores de Latex:

ktexmaker

kile

Visualizadores de texto:

xpdf

gv

xdvi

Visualizadores de texto:

Page 51: Apostila Debian

Estacao de trabalho 43

evolution Leitor de e-mail. Muito parecido com o Outlook, so que melhor.

mutt leitor de e-mail em modo texto.

Navegadores WEB:

galeon

mozilla

netscape

dillo

lynx Navegador WEB em modo texto.

lynx-ssl Navegador WEB em modo texto com suporte a sites que utilizam ssl.

links Navegador WEB em modo texto.

Ferramentas para download:

gftp Utilizado para ftp e sftp.

wget Utilizado para download.

aget Utilizado para download.

Page 52: Apostila Debian

8

Arquivos Importantes

Vamos conhecer agora alguns arquivos importantes. Voce podera precisar saber encontra-los emcaso de problemas1.

8.1 Rede

Interfaces de Rede /etc/network/interfacesAtencao neste aqui /etc/hostsConfiguracao de DNS /etc/resolv.confScript de start/stop da inter-face de rede

/etc/init.d/networking

Servicos controlados pelo in-etd

/etc/inetd.conf

Tabela 8.1: Arquivos de configuracao de rede.

8.2 Administracao de Usuarios

Arquivo que sera criado aposo uso do adduser

/etc/skel/bashrc

Arquivo que sera criado aposo uso do adduser

/etc/skel/.bash profile

Usuarios cadastrados /etc/passwdGrupos cadastrados /etc/group

Tabela 8.2: Arquivos de configuracao de usuarios.

8.3 X Window

44

Page 53: Apostila Debian

Apt-get 45

Configuracao do servidorgrafico

/etc/X11/XF86Config-4

Gerenciador Grafico Padrao(link)

/etc/alternatives/x-window-manager

/etc/alternatives/x-session-manager

Tabela 8.3: Arquivo de configuracao do X Window.

8.4 Apt-get

Configuracao do apt-get /etc/apt/sources.list

Tabela 8.4: Arquivo de configuracao do apt-get.

Page 54: Apostila Debian

9

Todos os passos para a instalacao

Durante o curso voce fara varias vezes a instalacao e configuracao do computador. Este capıtuloe apenas uma lista resumida do que esperamos que voce seja capaz de fazer ao final da ultima aula.Nao entraremos nos detalhes de cada item, para isso, consulte os capıtulos anteriores.

1. Instalar o Sistema Operacional.

2. Configurar o Mouse do Console.

(a) Instalar o pacote mdetect e utiliza-lo para detectar o seu mouse.

(b) Instalar o pacote gpm e configura-lo para o seu mouse.

3. Fechar as portas que estao abertas.

(a) Instalar o nmap para descobrir quais portas estao abertas.

(b) Comentar as linhas do arquivo /etc/inetd.conf que abrem algumas portas listadas pelonmap.

(c) Descobrir o numero do processo do inetd e fazer o “kill -1”nele.

4. Desabilitar alguns servicos que iniciam durante o “boot”do sistema.

(a) Instalar o pacote rcconf.

(b) Executar o rcconf e desabilitar alguns servicos desnecessarios.

5. Ajustar o relogio do sistema.

(a) Instalar o pacote ntpdate e configurar o ntp.usp.br como servidor de horario.

(b) Programar no cron a execucao periodica de sincronizacao do relogio.

(c) Programar o horario de verao.

6. Habilitar o Firewall.

(a) Criar o script de firewall.

(b) Colocar o script no diretorio /etc/init.d .

(c) Utilizar o rcconf para executar firewall durante o “boot”.

7. Habilitar a atualizacao automatica do sistema (”update”).

46

Page 55: Apostila Debian

Todos os passos para a instalacao 47

(a) Criar o script de atualizacao.

(b) Colocar o script no diretorio /usr/local/sbin .

(c) Programar no cron a execucao periodica da atualizacao.

8. Compilar a versao mais recente do Kernel.

(a) Fazer o “download”do arquivo do kernel mais novo do servidor Linorg.

(b) Compilar o Kernel.

(c) Editar o arquivo /etc/lilo.conf e acrescentar as informacoes para o Kernel compilado.

(d) Executar o programa lilo para que as novas configuracoes sejam salvas.

(e) Reiniciar o sistema para carregar o novo Kernel.

9. Configurar a acentuacao para o Portugues do Brasil.

10. Instalar e configurar o Servidor Grafico (X Window).

11. Instalar um Gerenciador de Janelas (Window Manager).

12. Habilitar que a conta de usuario, criada durante a instalacao do sistema operacional, possausar o leitor de CD, o leitor de “diskets”e ouvir a saıda de audio.

Page 56: Apostila Debian

Apendice A

Fontes de Conhecimento

Links e comentarios sobre alguns sites e listas recomendados.

Segue uma lista de listas de discussao:

Dicas-l Como o proprio nome ja diz, a lista envia dicas. Os assuntos abordados sao bem variados einteressantes, tanto para o usuario iniciante quanto para o experiente. Apenas uma mensagempor dia e enviada, todos os dias da semana. No site http://www.dicas-l.unicamp.br/ e possıveller as dicas e encontrar um formulario de inscricao. Para voce nao ter que acessar o site ecorrer o risco de esquecer, cadastre-se na lista. Todos os dias voce vai receber uma otimadica!

Debian em Portugues Dedicada aos usuarios do Debian que falam o idoma Portuges. E umalista muito movimentada. Uma boa forma de encontrar suporte no proprio idioma, mas algunscuidados devem ser tomados. Cadastre-se na lista e seja um observador do andamendo dasdiscussoes, pegue o esprıto da coisa antes de sair perguntando. Procure pesquisar nos arquivosda lista antes de fazer uma pergunta. Quando se e um assinante por muito tempo, mensagensrepetidas incomadam. Voce pode levar uma bronca se o assunto foi exaustivamente discutido.O formulario para inscricao esta aqui http://lists.debian.org/debian-user-portuguese/ .

Debian Weekly News Otima pedida para aqueles que querem saber das novidades sobre o mundoDebian. Semanalmente 1 mensagem e enviada com um resumo dos principais pontos relativosa novas “releases”, novos pacotes, artigos interessates. Voce apenas recebe os boletins infor-mativos, nao envia perguntas. O formulario para inscricao esta aqui http://lists.debian.org/debian-news/ .

Security Advisories Todo usuario do sistema debian deve cadastrar-se nesta lista. Ela e utilizadaapenas para enviar avisos de atualizacao de pacotes, principalmente aqueles com algum prob-lema de seguranca. Voce nao envia perguntas, apenas recebe os boletins. Sempre que receberuma notıcia desta lista, execute o “update/upgrade”. O formulario para inscricao esta aquihttp://lists.debian.org/debian-security-announce/ .

Curso de Linux E a lista deste curso. Nao nenhuma pretensao de se igualar com as outras listascitadas. A funcao dela e servir de apoio para os alunos deste curso. Tambem serve parareceber avisos de novos cursos e apostilas. Para inscrever-se envie um e-mail, sem tıtulo esem assunto, para o endereco [email protected] .

48

Page 57: Apostila Debian

Fontes de Conhecimento 49

Segue uma lista de sites:

Site do Debian em Portugues http://www.br.debian.org

About Debian http://www.aboutdebian.com/

Aurelio http://aurelio.net . Para aprender/descobrir sobre Expressoes Regulares, Sed, AWK , ShelScript e sobre o proprio Aurelio.

Bonix.NET Olha eu aqui tambem: http://bonix.net . Sem nenhuma pretensao e apenas noinıcio, o meu site onde muita coisa pode acontecer. O nome do site e curto mesmo, paracolar na sua memoria usando poucos bits.

Segue uma lista de filmes:

Revolution OS

Page 58: Apostila Debian

Apendice B

Instalacao por Disket

A unica razao para ser fazer isso e quando a maquina nao possui um leitor de CD. A instalacaosera iniciada com os diskets e todos os pacotes virao pela rede. Voce precisa verificar desde o inıciose a sua placa de rede tem suporte no Linux, caso contrario nao conseguira instalar.

Mesmo que a sua placa tenha suporte no Linux, pode acontecer que o “drive”da sua placa naoesta nos “drivers”disponıveis nos diskets. Se possıvel, tenha uma segunda placa de rede disponıvelantes de iniciar o processo.

A instalacao do Debian por diskets utiliza a mesma interface disponıvel na instalacao via CD.Para instalar o Debian 3.0 voce vai precisar de 6 diskets para gravar os seguintes arquivos: root.bin, rescue.bin , drivers-1.bin, drivers-2.bin, drivers-3.bin, drivers-4.bin . A localizacao e a seguinte:

• http://www.linorg.usp.br/debian/dists/stable/main/disks-i386/current/images-1.44/bf2.4/root.bin

• http://www.linorg.usp.br/debian/dists/stable/main/disks-i386/current/images-1.44/bf2.4/rescue.bin

• http://www.linorg.usp.br/debian/dists/stable/main/disks-i386/current/images-1.44/bf2.4/drivers-1.bin

• http://www.linorg.usp.br/debian/dists/stable/main/disks-i386/current/images-1.44/bf2.4/drivers-2.bin

• http://www.linorg.usp.br/debian/dists/stable/main/disks-i386/current/images-1.44/bf2.4/drivers-3.bin

• http://www.linorg.usp.br/debian/dists/stable/main/disks-i386/current/images-1.44/bf2.4/drivers-4.bin

Vou descrever dois cenarios para a criacao dos diskets, em um voce ja tem um sistema Linux aoalcance, no outro voce so tem uma maquina com Windows.

No Linux, devemos gravar os diskets desta forma:

dd if=boot.bin of=/dev/fd0

Faca isso para todos os arquivos alterando o nome “boot.bin”para os arquivos restantes. Quandoterminar este processo voce ja podera iniciar a instalacao. A ordem dos diskets e:

1. rescue.bin

2. root.bin

3. rescue.bin . O sistema de instalacao vai solicita-lo novamente.

50

Page 59: Apostila Debian

Instalacao por Disket 51

4. driver-1.bin

5. driver-2.bin

6. driver-3.bin

7. driver-4.bin

Para gravar os diskets utilizando o Windows voce precisa do programa “rawrite2”. Ele pode serencontrado no endreco abaixo:

http://www.linorg.usp.br/debian/dists/stable/main/disks-i386/current/dosutils/rawrite2.exe

Para ficar mais facil, crie a pasta chamada imagens direto na raız do C:, e coloque os arquivose o programa nele. A sequencia de comandos e:

C:

C:\> cd \imagens

C:\imagens> rawrite

Enter disk image source file name: boot.img

Enter target diskette drive: a:

Please insert a formatted diskette into drive A: and

press --ENTER-- : [Enter]

C:\imagens>

A ordem de insercao dos diskets e a mesma.

Page 60: Apostila Debian

52 Instalacao por Disket