Upload
luisprista
View
1.728
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
Complementos vs. Modificadores
Os complementos têm valor argumental e são seleccionados pelo verbo
Os modificadores não são seleccionados pelo verbo e acrescentando informação independente
• O avô deu uma prenda ao neto objecto directo objecto indirecto
• O Fábio mora em Faro complemento
• A Aura comia bolachas em Antuérpia objecto directo modificador (de lugar)
• Puseram o livro na mesa ontem objecto directo complemento modificador
(de tempo)
José Saramago (sujeito)
recebeu (predicado)
o Prémio Nobel da Literatura (complemento
directo)
em 1998 (modificador)
o Prémio Nobel da Literatura
Miguel Torga (sujeito)
é (verbo copulativo)
um pseudónimo (nome predicativo do sujeito)
No Brasil (modificador)
fala-se (predicado)
português (complemento directo)
fala-se português
* 'o português é falado' (construção passiva)
'on parle portugais' (construção impessoal
'alguém [=todos] falam português'
vende-se vinho ('vinho é vendido'; 'alguém vende vinho')
compram-se casas ('casas são compradas')
come-se bem ('alguém come bem')
“O último amor do príncipe Genghi” (sujeito)
é (verbo copulativo)
um conto [da obra Contos Orientais] (nome predicativo do sujeito)
é um conto [da obra Contos Orientais] (predicado nominal)
Camões (sujeito)
viveu [no século XVI] (predicado {verbo + complemento de verbo})
em plena época dos descobrimentos (modificador)
2.1
b)
2.2
Sinto uma emoção violentíssima.
2.3
É a terceira frase, que poderá reduzir-se a “Vou serenar.”
Lembro essas manhãs e o brilho fresco da água pelas noites sufocantes de Julho, e o frémito da terra na hora do recomeço. Meu pai, quando parti, disse-me:
– Volta.
Minha mãe olhava-me em silêncio, dorida, e todavia serena como se detivesse o fio do meu destino, ou soubesse, da sua carne, que tudo estava certo como a vida: o nascer, o partir, o morrer.
– Volta – repetiu ainda o meu pai.
Eis que volto, enfim, nesta tarde de Inverno, e o ciclo se fechou. Abro as portas da casa deserta, abro as janelas e a varanda. (…)
Pensei, sofri, lutei. Mas de tudo o que aconteceu é como se nada me tivesse acontecido. Alguém me incumbiu do que fiz, muito antes de eu nascer, quando outros homens, outra gente, acabavam a tarefa que eu havia de começar. Essa tarefa deixo-a aos que vierem depois.
1.2
As formas verbais na primeira pessoa exprimem simultanea-mente deícticos pessoais e tempo-rais (são marcas do «eu» que fala, e do tempo representado, enten-dido em função do agora em que o texto se produz).
TPC papal
(i)
Lê os textos ensaísticos que no manual ficam na unidade sobre Felizmente há luar!.
(Parto também do princípio de que já leste a peça propriamente dita.)
(ii)
Redige o desenvolvimento de um dos itens que ponho a seguir (que constituíram o grupo III de diferentes exames nacionais).
Usa folha solta, escreve à mão e a tinta. A lápis, no final, põe o número de palavras.
Eclesiastes = um dos livros do Antigo Testamento
Revolta de Pernambuco = revolta (republicana; brasileira) contra o poder real (português), em 1817
Regime das Cortes = Regime com «assembleia de deputados», constitucional, liberal
pedreiro-livre = maçon
loja [maçónica] = associação de maçons
Marrare = café (restaurante) célebre; cfr. Bife à Marrare.