Upload
hoc-vien-danh-van-tieng-anh
View
2.157
Download
4
Embed Size (px)
Citation preview
lesson 1: layout and style of a business
letter
N&N Co., Ltd. 85 Hue Str. Hanoi Vietnam
Phone and Fax: 84-4-8645465 E-mail: [email protected]
Hanoi, 29th September, 2002 Your Ref: DS/st Our Ref: Mr Davids Smith R.304 Hoa Binh hotel Hai Ba Trung district Hanoi
Attn: Suzzane Taylor Dear Sir,
Re: Dinner. We thank you for the samples of your water purifier made in the United Kingdom. We would like to inform you that currently N&N has been researching and discussing with domestic customers to know the demand of this equipment in Vietnam. We are enclosing our brochure No 345 for your reference. We have pleasure in inviting you and Ms. Sussane Taylor to the dinner at Hoa binh Hotel at 7 p.m next Sunday. We are looking forward to hearing from you now and seeing you later. Yours truly, For N&N Co., Ltd. (signed) Trần Văn Nghĩa The Director
Enc: Brochure No 234 Cc: P/s: P.P/s:
Full-Blocked Letter Layout
N&N Co., Ltd.
85 Hue Str. Hanoi Vietnam Phone and Fax: 84-4-8645465
E-mail: [email protected]
Hanoi, 29th Sept. 2002 Your Ref: DS/st Our Ref: Mr Davids Smith R.304 Hoa Binh hotel Hai Ba Trung district
Hanoi Attn: Suzzane Taylor Dear Sir,
Re: Dinner.
We thank you for the samples of your water purifier made in the United Kingdom. We would like to inform you that currently N&N has been researching and discussing with domestic customers to know the demand of this equipment in Vietnam. We are enclosing our brochure No 345 for your reference.
We have pleasure in inviting you and Ms. Sussane Taylor to the dinner at Hoa binh Hotel at 7 p.m next Sunday.
We are looking forward to hearing from you now and seeing you later.
Yours truly, For N&N Co., Ltd.
(signed) Trần Văn Nghĩa
The Director
Enc: Brochure No 234 Cc: P/s: P.P/s:
Semi-blocked Layout
Note: Full blocked: all letter parts begin at the left margin ( but re; the address of
sender)
Semi blocked: all letter parts begin at the left margin except the dateline,
complimentary closing, company signature and and the writer’s
identification, which start at the horizontal center of the page. The beginning
of the paragraph indented five or ten spaced.
Parts of a business letter: 1. Letterhead
2. Dateline
3. Reference
4. Inside address (receivers)
5. Attention
6. Salutation
7. Subject line
8. Body
9. Complimentary closing
10. Company signature
11. Signer’s identification
12. Enclosing reminder
13. C.C
14. P/s:
15. P.P/s
Lesson 2: Inquiry
Notes what to write? How to write?
*Wording and meaning (ch÷ vµ nghÜa)
penmanship (th ph¸p) Inquiry is a letter asking for business information Inquiry = enquiry = request = querry. Tell your reader:
1.1. Why you know him or her.
your company = we Chamber of Commercial and Industry of the Socialist republic of Vietnam = Vietcomchamber stall = stand = pavillion = gian hµng. food for thought: ®Ó nghiÒn ngÉm.
1. Chóng t«i ®îc biÕt tªn vµ ®Þa chØ cña c¸c
ngµi qua VCCI
2. GÇn ®©y chóng t«i ®·
®Õn th¨m quan gian
hµng cña c¸c ngµi t¹i
trung t©m triÓn l·m Gi¶ng Vâ vµ do ®ã biÕt tªn vµ ®Þa chØ cña c¸c ngµi. 3. S¸ng nay chóng t«i ®äc qu¶ng c¸o cña c¸c ngµi ë trªn b¸o Saigon
1. We have been given .... Your name and address have been given to us by Vietcomchamber. 2. We currently have visited your stall at The Giangvo Exhibition Center and (therefore) have,
therefore, known your
name and address. 3. This morning, we were reading your
advertisement on/in the
Saigon Times and we have
1.2. What you are.
regular buyer = kh¸ch mua thêng xuyªn. items = articles to deal in = to specialize in being advertised: ®ang ®îc qu¶ng c¸o advertised: ®· ®îc qu¶ng c¸o to be advertised:®ang ®îc qu¶ng c¸o
1.3. What you want.
quotation = b¸o gi¸ current price list = b¶ng gi¸ hiÖn hµnh muèn mua = to be interested in the above_mentioned/said magazine = t¹p chÝ nãi trªn
4. What you expect future
business to be like.
*culture& style: Looking forward to having your reply soon, we are/remain.----> kh«ng nªn dïng Ving ë ®Çu c©u mÆc dï c©u nµy ®óng ng÷ ph¸p. Kh«ng nªn tù ®¸nh gi¸ hoÆc b×nh luËn vÒ b¶n th©n c«ng ty cña m×nh mµ nªn ®Ó b×nh luËn kh¸ch quan tõ mét bªn thø 3. VÝ dô: we are one of the leading companies in...
Times vµ ®îc biÕt tªn vµ ®Þa chØ cña c¸c ngµi. 4. Chóng t«i lµ mét trong nh÷ng c«ng ti xuÊt nhËp khÈu hµng ®Çu cña ViÖt Nam.
5. Chóng t«i lµ kh¸ch
mua hµng th¬ng
xuyªn c¸c mÆt hµng
c¸c ngµi qu¶ng c¸o trªn tê ThÕ giíi kinh doanh. 6. Chóng t«i lµ mét c«ng ti chuyªn kinh
doanh c¸c mÆt hµng
mµ c¸c ngµi ®ang xuÊt khÈu sang B¾c ¢u. 7. Chóng t«i sÏ rÊt vui mõng nÕu c¸c b¸c göi cho chóng t«i b¸o gi¸/chµo hµng/mÉu
hµng/cat¬l«/b¶ng gi¸
hiÖn hµnh c¸c mÆt
hµng mµ c¸c ngµi cã ®Ó xuÊt khÈu. 8. Chóng t«i muèn
mua c¸c mÆt hµng ®iÖn
tö do ®ã sÏ rÊt vui lßng nÕu c¸c ngµi göi cho chóng t«i chaß hµng víi gi¸ thÊp nhÊt. 9. Chóng t«i muèn mua c¸c hµng ho¸ mµ c¸c ngµi ®¨ng qu¶ng c¸o
trong c¸c t¹p chÝ nãi
trªn
10. Chóng t«i chê mong nhËn ®îc tin cña c¸c ngµi sím.
known your name and address. This morning, we were reading the Saigon Times and your advertisement therein so we have known... 4. we are one of the leading export and import companies in Vietnam. 5. We are (a) regular buyer of your articles
being advertised in the
Business World. 6.We are a company specializing in the articles you are exporting to North Europe. 7.We will be happy if you send us the quotation/ offer/ sample/ catalogue / current price list for items you have for export. 8.We are interested in your electronics and would, therefore, be very glad if you could offer us with the lowest price 9. We are interested in the items advertised in the above-mentioned magazine. 10.We are looking forward to having/receiving your early reply/ your reply soon.
Lesson 3: Offer : free/without engagement I. Terms and conditions of a business transactions
1. Commodities
Tên hàng : goods/name of goods/ description
2. Quality /specification
As per sample sent to you ( theo mẫu đã gửi)
As per sample to be sent to you ( theo mẫu sẽ gửi)
3. quantity
units, pieces (psc), sets ( có phần kèm theo)
MT
4. price
5. packing/packaging
in export customary cartons
in customary export cartons
in seaworthy wooden cases
6. delivery.shipment
7. payment
in USD by a transferable confirmed irrevocable LC to be opened
through/via/with/at ACB bank 15 days prior to (the) shipment valid
for 45 days to the account of the DEF bank in our favour for the
total value of the goods to be shipped..
Note: trong the shipment:
có the; trước chuyến hàng,
không the: lúc giao hàng
8. technical document
9. warranty/guaranty
warranty involving in 3 persons (manufacturing, buyer,
seller)
guaranty ( involving in 2 persons)
10. others
comments on the terms and conditions ( our goods are good
in quality, attractive in design and competitive in price )
promises ( if your order is…, i will give you a special
discount)
introduction of the items
II. Exercises
1. Thư hỏi hàng 1 câu:
Expression Vietnamese version English
500 pieces of ABC
seaworthy packing
in one lot
Chúng tôi xin cảm ơn thư hỏi hàng
của các ngài số 123 đề ngày
13/9/02 và vui mừng chào bán 500
chiếc ABC theo mẫu sẽ gửi cho
các ngài, giá 230 USD/ chiếc kể cả
bao bì có khả năng đi biển, giao
hàng một chuyến vào tháng
We thank you for your inquiry
đated 15 Sept, 2002 and are
pleased to offer you 500 pieces
of ABC as per sample to be sent
to you, at US$ 230 FOB
Haiphong including seaworthy
packing, for delivery in one lot
as usual 12/2002 và thanh toán bằng thư tín
dụng không huỷ ngang như
thường lệ
in Dec.2002, for payment by an
irrevocable L/C as usual.
2. Others
Neww
ords
Vietnamese version English version
Yello
w
seasa
me
dried
vermic
elli
1. Chúng tôi xin chào bán 500MT
vừng vàng vụ xuân hè 2001-2002
theo mẫu đã gửi cho các ngài giá FOB
cảng Hải phòng là 550US$/MT(cả bao
bì) giao hàng một chuyến vào tháng
12/2002 và thanh toán bằng L/C như
thường lệ
2. Chúng tôi xin chào bán 50MT mì
ăn liền theo mẫu đã gửi cho các ngài
với giá FOB Hải phòng là
90000USD/MT và các điều kiện
khác tương tự như điều kiện đối với
bún khô nêu ở trên.
3. Chúng tôi vui mừng chào bán
50000 bộ đĩa mây 5 chiếc mỗi bộ với
giá 12USD 1 bộ CIF Sydney với cùng
các điều kiện khác như các điều
kiện đối với làn mây đi chợ.
4. Chúng tôi rất lấy làm tiếc rằng hiện
thời chúng tôi không có khả năng
chào bán ABC1 là các ngài hỏi mua
nhưng thay vào đó chung tôi vui
mừng chào bán ABC2 có chất lượng,
có kiểu dáng và màu sắc tương tự như
ABC1.
5. Hàng của chúng tôi có chất lượng
tuyệt hảo, kiểu dáng hấp dẫn và có giá
cả phải chăng nên đã và đang bán rất
chạy.
6. Hàng của chúng tôi đang bán rất
chạy vì chúng tuyệt hảo về chất lượng,
hấp dẫn về kiểu dáng và cạnh tranh về
giá cả.
7. Các ngài sẽ thấy hàng của chúng
tôi đặc biệt và điển hình về chất
lượng, kiểu dáng và giá cả
8. CHúng tôi nhân dịp này chào bán...
1. We are pleased to offer 500MT of yellow
seasame, 01-02 spring summer crop as the
samples sent to you, at US$ 550 MT FOB
Haiphong including packing for delivery in
one lot in Dec.2002, for payment by
irrevocable LC as usual.
2. We are pleased to offer 500MT of instant
noodles as the samples sent to you at USD
9000 MT FOB Haiphong and on the other
terms and conditions similar to those for
dried vermicelli mentioned above.
3. We are pleased to offer 50000 sets of 5
pieces of ratton plates at USD 12 per set
CIF Sydney, and on the same terms and
conditions as those for shopping rattan bags
mentioned above.
4. We are sorry that currently we are not in a
position to offer ABC1 you are interested in,
however, in its place, we are pleased to offer
ABC2 of the same quality, design and
colour as these for the farmer.
5. Our goods are excellent in quality,
attrative in design and reasonable in price,
have therefore, been selling very well.
6. Our goods are selling well because of its
excellent in quality, atraction in design
and competiveness in price.
7. You will find our goods special, typical
in quality, design and price.
8 .And we would like to take this
opportunity to offer..
Firm offer
I. Definiton
1. Free offer is a promise to sell the goods on the stated terms
and conditions
2. Firm order is a promise to sell on the stated terms and
conditons within a specified period of time.
3. Differences between the 2?
We are pleased to offer ( firm until 15 Oct. 2002) on the terms
and conditions as follows:
II. Exercises
Expresion Vietnamese version English version
Thưa các ngài chúng tôi đã nhận được
thư hỏi hàng của các ngài đề ngày 25
tháng 9 và xin rất cảm ơn. Sau đây
chúng tôi vui mừng chào bán mặt hàng
các ngài hỏi mua:
1.Tên hàng: tôm đông lạnh
2.Chất lượng theo mẫu đã gửi và theo
giấy chứng nhận chất lượng của
Vinacontrol
3.Giá CIF cảng Kobe là
18000USD/MT gồm cả bao bì
4.Số lượng: 50MT
5.Bao bì: bằng hòm carton theo tập
quán xuất khẩu, mỗi hòm có trọng
lượng tịnh là 42 kg.
6.Giao hàng làm 2 chuyến chuyến thứ
nhất vào 12/2002 có số lượng 30MT,
chuyến thứ 2 vào 1/2003 có số lượng
20MT.
7.Thanh toán bằng đồng USD bằng thư
tín dụng không thể huỷ ngang mở qua
ngân hàng thương mại Kobe ở Kobe
15 ngày trước chuyến hàng thứ 1, có
giá trị 90 ngày vào tài khoản của ngân
hàng Techcombank Hà nội để chúng
tôi được hưởng 100% giá trị hàng hoá
sẽ giao; cho phép giao hàng từng
phần, không cho phép chuyển tải và
tái xuất.
Các ngài có thể thấy rằng giá tôm đông
lanh trên thị trường thế giới cao hơn giá
mà chúgn tôi đang chào bán cho các
ngài. Thế nhưng các ngài là khách hàng
Dear Sirs,
We have received your inquiry dated
25th Sept. for which we thank you.
We are pleased to offer the items you
are looking for on the terms and
conditons as follows:
1. Commodity: Frozen Shrimps
2. Quality: as per sample sent to
you and certificate of quality by
Vinacontrol
3. Price: US$18000 MT CIF Kobe
including packing
4. Quantity: 50 MT
5. packing: in export customary
cartons of42 kgs net each
6. Shipment: in two shipments
Dec. 2002: 30 MT
Jan. 2003: 20 MT
7. Payment in USD by irrevocable
LC to be opened through Kobe
Commercial Bank, Kobe, 15 days
prior to the first shipment, valid for
90 days to the account of
Techcombank, Hanoi in our favour
of total value of the goods to be
shipped; partial shipment is allowed
and transhipment and re-export are
not allowed.
You can see that the price of frozen
shrimps in the world market is higher
than that of the goods we are offering.
But because you have been our
regular customer, we, therefore, are
thường xuyên của chúng tôi nên chúng
tôi vẫn giữ giá cũ.
Chúng tôi chờ mong đơn đặt hàng sớm
của các ngài.
Xin kính chào.
maintaining old price/ price of the
previous transactions.
We are looking forward to receiving
your early order.
Yours faithfully,
Expresion Vietnamese version English version
1. Người viết thư:
CTTNHH N&N
86b Phố Huế Hà nội Việt Nam
ĐT và fax; 8645465
2. Người nhận: CTTNHH
Grace Brothers
1 Hills Road
Cambridge BE 2042
3. Tham chiếu của N&N
là TQtt/dn
Tham chiếu của Grace
Brothers là GS/st
4. N&N chào bán cố định
mực khô theo tiêu
chuẩn chất lượng
vương quốc Anh là BS
004 Sp
5. giá 17000 GBP/MT kể
cả bao bì xuất khẩu có
thể đi biển xa được hay
đi biển dài ngày được
theo điều kiện FOB Hải
phòng
6. Giao hàng một chuyến
vào 12/2002
7. Thanh toán bằng LC
không huỷ ngang, ngân
hàng của N&N là ngân
hàng ngoại thương Việt
Nam ở Hà nội, ngân
hàng của người mua là
NHNT london ở
Cambridge
8. Người bán chào bán cá
khô không xương tiêu
chuẩn Anh quốc theo
giá FOB Hải phòng là
18000GBP/MT vơi các
N&N Co., Ltd.
85b Hue Str. Hanoi Vietnam
Phone & Fax:
E-mail:
Hanoi, 19 November, 2002
Our ref:
Your ref:
Grace Brothers Co., Ltd.
1 Hills Road
Cambridge BE 2042
The United Kingdom
Dear Sirs,
We thank you very much for your inquiry
No123 dated 25 Sept.2002 and very pleased to
offer firm until 19 Oct.2002 on the terms and
conditions as follows:
1. Commodities: dried cattlefish
2. Specification: BS 004SB of British
specification standard
3. Quantity: 50MT
4. Price: GBP 17000 per MT FOB Haiphong
including export customary cartons for long
voyage
5. Delivery: in one lot in December 2002
6. Payment: in GBP by irrevocable letter of
credit opened through London Commerial
Bank, Cambridge 15 days prior to the shipment
valid for 45 days to the account of Vietcom
Bank, Hanoi, in favour of total value of the
goods to be shipped.
We would like to take this opportunity to offer
boneless fish, the British specification Standard
điều kiện như đối với
cá mực nói trên
9. N&N lấy làm tiếc là
hiện thời họ không có
tôm khô theo tiêu
chuẩn anh quốc BS
055SP nhưng lại có loại
tôm tiêu chuẩn
BS066SP có chất lượng
tốt hơn BS055SP
nhưng lại được chào
bán cùng giá
10. Nhu cầu cá mực khô và
tôm khô hiện thời lớn
tới mức N&N và các
nhà sản xuất ở Việt
Nam khó đáp ứng
nhưng chính sách của
N&N là tăng cường
xuất khẩu sang thị
trường Anh Quốc nên
công ty cố gắng thoả
mãn mọi nhu cầu của
khách hàng.
11. N&N cũng sẵn sàng
giành cho đơn đặt hàng
đầu tiên của GBr một
chiết khấu 6.5%
Chú ý: thư chào hàng này dựa
vào thư hỏi hàng của GBr số
123 để ngày 25/9/2002
at GBP 18,000 per MT Haiphong and on the
same terms and conditons as thoes for cattlefish
mentioned above.
We are sorry to inform you that at the moment
we are not in the position to offer dried shrimps,
the British specification standard BS055SP.
However, in its place we are happy to offer
BS006SP of better quality and at the same price
as that of BS055SP.
We would like to let you know that at the
present, the demands for cattlefish and shrims
are so heavy that producers in Vietnam and we
find it difficult to meet. However, as our policy
is to promote exporting to UK market, we are
doing our best to satisfy customers’need.
We also prepare to grant a 5% duscount on your
very first order.
We are looking forward to your early order.
Yours faithfully,
For N&N Co., Ltd.
(signed)
Nguyen Nghia
Marketing Manager
Encl.:
C.C:
P/s:
Covering letter 1. What’s it? It’s a letter that goes with another letter/an offer/ an order/a claim/a doc./
or the like, giving/introducing further explainations to the same.
2. What to write? It’s a 4-paragraph letter.
a. Thanks for inq. b. Pleasure in enclosing an offer + major Ts & Cs(Preference:1
sentence offer) c. Others: Comments/Promise/Items (not asked for)→emphasis on
what needs to be emphasized. d. Hope for an early order
3. Exercise: ViÕt mét bøc th ®i kÌm víi chµo hµng b¸n 25 m¸y tiÖn T116
My notes
1.C¶m ¬n th hái hµng cña kh¸ch. 2.Bµy tá niÒm vui göi kÌm th nµy chµo hµng b¸n m¸y tiÖn nãi trªn theo qui c¸ch phÈm chÊt ®· tho¶ thuËn víi ®¹i diÖn cña kh¸ch t¹i Hµ Néi víi gi¸ $2000 1 chiÕc CIF c¶ng ngêi mua & thanh to¸n b»ng L/C cã c¸c ddk th«ng thêng. 3.Nh©n dÞp nµy b¸o cho kh¸ch biÕt theo th«ng lÖ cña anh chÞ chØ b¶o hµnh 12 th¸ng kÓ tõ ngµy giao hµng vµ 6 th¸ng kÓ tõ ngµy sö dông.Nhng ®Æc biÖt ®èi víi kh¸ch hµng ®ang hái mua, c«ng ty b¹n sÏ b¶o hµnh 18 th¸ng kÓ tõ ngµy mua & 12 th¸ng kÓ tõ ngµy sö dông. 4.§èi víi tµi liÖu kü thuËt : c«ng ty cña b¹n sÏ cung cÊp 3 bé TL híng dÉn l¾p r¸p, vËn hµnh & b¶o dìng b»ng tiÕng ViÖt, tiÕng Anh & tiÕng Ph¸p. 5.Tríc khi kÕt thóc th h·y nhí : - nh¾c cho kh¸ch biÕt chµo hµng nµy cè ®Þnh trong vßng 15 ngµy & phô thuéc vµo viÖc cã cßn hµng hay kh«ng khi nhËn ®îc ®¬n ®Æt hµng - h·y nhí nãi r»ng ®¬n ®Æt hµng
Dear Sirs, We thank you for your inquiry No 999 dated 16 October, 2002. We are pleased to enclose our offer No 345 for 25 units of Lathe T116 as per specifications agreeded upon your representatives in Hanoi at USD2000 per unit CIF Singapore including export packing for immediate shipment and for payment by a Letter of Credit on usual terms and conditions. We would like to advise you that as a rule, we warrant the goods for 12 months from delivery and 6 months from use, but for you exclusively, we are going to warrant 18 months and 12 months respectively. As far as technical documents are concerned, we are going to provide you with 3 sets of instructions for assembly, operation and maintenance in Vietnamese, English and French. We would like to remind you that the present offer is firm for 15 days and is subject to the goods being unsold upon receipt of your order. As you know, any orders you may
place with us will have our best
attention and will be executed without delay.
nµo cña KH mµ KH cã thÓ ®Æt mua víi c«ng ty cña b¹n còng ®îc c«ng ty cña b¹n hÕt søc chó ý & nhanh chãng. - nhí bµy tá hi väng r»ng viÖc thùc hiÖn tr«i ch¶y ®¬n ®Æt hµng cña kh¸ch sÏ dÉn tíi viÖc bu«n b¸n nhiÒu h¬n n÷a cña 2 c«ng ty . chó ý: göi kÌm chµo hµng, qui c¸ch phÈm chÊt. Ngêi ký th: NguyÔn Quang, TG§
We do hope that the smooth handling of your order will lead to further trading/business. Yours faithfully, (signed) Nguyen Quang General Director Enc. Offer No.345 Specifications
Order and their execution_Counter offer 1. Counter offer a. What is this?
Formal:negotiations of terms and conditions of a business transactions.
Informal: bargaining of terms and conditions of a deal. b. When to write: when placing an order and when having to bargain
c. How to write:
B not A as offered/mentioned/stated.
2. Order a. What is this?
A promise to sell ( offer)
A promise to buy ( order) b. What to write: the same as with order
Finally you hope for and early acknowledgement/acceptance/confirmation. c. How to write? Write almost exactly like an offer because you have to change at
least 1 and 3 /4 words Offer: We thank you for your inquiry...We are pleased to offer ...in our favour Oder: We thank you for your offer... We are pleased to order...in your favour.
3. Exercise §Ò thi th tÝn th¬ng m¹i
Notes Vie Vietnamese version III. Englishversion
Tha «ng Johnson, Chóng t«i xin c¶m ¬n bøc th cña «ng ®Ò ngµy 20/12 trong ®ã c¸c «ng cã göi kÌm cho chóng t«i chµo hµng vµ catologue míi nhÊt cña c¸c «ng. Chóng t«i vui mõng thÊy r»ng gi¸ chµo b¸n cña c¸c «ng lµ cã
Generalexim No1 Company 46 Ngo Quyen Str.
Hanoi Vietnam Hanoi, 19 April, 2002 Our ref: Your ref:
thÓ chÊp nhËn ®îc vµ v× vËy chóng t«i xin göi kÌm bøc th nµy ®¬n hµng sè 2401 ®Æt mua mét sè s¶n phÈm cña c¸c «ng trÞ gi¸ 20350 b¶ng Anh. Chóng t«i hiÓu r»ng c¸c «ng sÏ giµnh cho chóng t«i 0.75% chiÕt khÊu cho ®¬n ®Æt hµng nµy . Ngay sau khi nhËn ®îc x¸c nhËn b¸n cña c¸c «ng, chóng t«i sÏ chØ thÞ cho ng©n hµng cña chóng t«i, NHNTVN më mét tÝn dông th kh«ng thÓ huû ngang, thanh to¸n sau 30 ngµy, ®Ó tr¶ tiÒn cho c¸c «ng. §¬n hµng nµy phô thuéc vµo viÖc giao hµng tríc ngµy 20/1/2003 vµ chóng t«i giµnh quyÒn huû ®¬n hµng nµy hoÆc tr¶ l¹i hµng ho¸ mµ c¸c «ng ph¶i chÞu rñi ro vµ phÝ tæn ph¸t sinh tõ hoÆc cã liªn quan tíi viÖc nµy nÕu hµng giao sau ngµy ®ã. Chóng t«i mong sím nhËn ®îc x¸c nhËn b¸n cña c¸c «ng. KÝnh th TM Generalexim HN (®· ký) NTH Trëng phßng nhËp I
Mr Johnson, Sales Manager Universal Electronics PLC 33 Oxford Str., London W10BH, UK
Attn: Dear Mr.Johnson,
Re: order We thank you for your letter dated 20
Dec. 2002 enclosing your offer and
your latest catalogue.
We are pleased to find your offered
price acceptable, we are, therefore,
enclosing our order No401 for some of your items/products for the total value
of GBP 20,350. With this amount, it is
understood that you will give us a
0.75% discount on this order. Upon
receipt of your sales confirmation, we will give instructions to our bank, The
bank for foreign trade of Vietnam, to open an irrevocable L/C at 30 days’ sight in your favour. This order is subject to shipment prior
to 20 January 2003 and we reserve the
right to cancell the order or return the
goods at your expense and risk
arising from or in connection with this
if shipment is made after the above_mentioned date. We are looking forward to receiving your sales confirmation. Your faithfully, For Generalexim (signed) NTT Manager of Import department
Declining the order 1. When to use
There are some times when the seller does not accept the Buyer's order as for
example:
a. When he is not satisfied with the Buyer's terms and conditions.
b. When the Buyer's Credit is doubtful.
c. When the goods are not available.
2. How to write
Letters rejecting orders must be written with the utmost car and with an eye-to good-
will and further future business. When wiring such letters, remember to:
a. Regret your inability to meet Buyer's need
b. Propose an alternative product, it one is available
c. Hope for the opportunity to be of service to them another time
d. Thank you for the order receive
3. Example
Dear Sirs, We thank you for your order No123, which we received today.
Unfortunately we really are sorry we do not feel that we can offer the trade discount
which you have asked for,vir (=namely/that is/i.e), 3.5 percent as we only allow a 2.5 percent trade discount to all our customers regardless of the quantity they buy. Our prices are extremely competitive and it would be worthwhile supplying on the allowance you have asked for. Therefore, in this instance, I regret that
we have to turn down your order.
We can not excute your oder
We are unable to excute your order for the time being. We are looking forward to having other opportunities to be of service to you.
Yours truly, For ABC company (signed) Pham Tuyet No Managing Director
Acknowledging the order 1. Ref. Sales confirmation by letter ( to an old customer) Page: 190-194
1. Express your thanks for the order /pleasure in confirming 2. message containing 7-9 terms 3. comments, remarks, promise 4. your hope for future business (repeat order...)
*Note : Counter signing Hanoi, 14 Nov. 2002 Accepted For Dahn & Sons Co., Ltd. (signed) Dahn Director
{ Please counter sign & return the blue}
2. Exercise 1 ( ®Ò thi th tÝn)
Note Vietnamese version English version
TCT XNK M©y Tre §an; §iÖn tÝn:BAROTEX HANOI; ®iÖn tho¹i vµ fax:...; nhËn ®îc ®¬n hµng sè... ®Ò ngµy...®Æt mua 20.000 chiÕc ®Üa ®ùng hoa qu¶(fruit plate) ®Ò tµi 69/TL1 cña cty TNHH D&S; ®Þa chØ... TG§ cña BAROTEX , ngµi NTQ yªu cÇu viÕt th cho cty D&S ®Ó: 1.C¸m ¬n ®¬n ®Æt hµng cña hä & xin lçi hä lµ BAROTEX thÊy kh«ng thÓ gom ®ñ sè hµng nµy ®Ó giao trong 12/2002 nh ®· nªu trong ®¬n hµng nãi trªn , 2.Chµo b¸n ®Üa ®ùng hoa qu¶ ®Ò tµi 69/TL2 cã chÊt lîng t¬ng tù nh ®Üa ®ùng hoa qu¶ ®Ò tµi 69/TL.Víi gi¸ CFR Sydney kÓ c¶ bao b× lµ 20$ 1 bé 5 chiÕc giao hµng vµo T12/2002 & thanh to¸n b»ng tÝn dông th kh«ng thÓ huû ngang tr¶ tiÒn ngay më qua ng©n hµng TM ABC, Sydney 15 ngµy tríc chuyÕn hµng cã gi¸ trÞ trong vßng 45 ngµy vµo tµi kho¶n cña Ng©n hµng Ngo¹i th¬ng VN ®Ó BAROTEX ®îc hëng 100% gi¸ trÞ cña hµng ho¸ sÏ giao, 3.NhÊn m¹nh r»ng ®Üa ®ùng hoa qu¶ ®Ò tµi 69/TL2 ®· cã mÆt, ®îc ®¸nh gi¸ cao ë nhiÒu níc, vµ do ®ã b¸n rÊt ch¹y v× chóng ®îc lµm b»ng tre vµ m©y ®· ®îc tuyÓn chän kü, 4.Th«ng b¸o cho cty TNHH D&S biÕt BAROTEX s½n sµng
The Vietnam Natonal Bamboo & Rattan Wares Import and Export Corp.
37 LTK Str. Hanoi Vietnam Cable address:BAROTEX HANOI
Phone and fax:84-4-8473091
Hanoi, 19 S eptember, 2002 Our ref : NQ/mt Your ref : TQ/tl Messrs: Dahn & Sons Co., LTD. 52 City Road Broadway Str. Sydney Australia
Dear Sirs, We thank you for your order No 591/Tldt dated 10 November, 2002 for 20,000 units of fruit plates 69/TL1. Unfortunately, we are sorry that we are unable to collect enough the amount of the goods required to be delivered in December 2002 as mentioned in the above-said order. However, we are now pleased to offer fruit
plates 69/TL2 of the similar quality as that for
69/TL1 at USD20 per set of 5 pieces CFR
Sydney including packing for delivery in December 2002 and for payment at sight in USD by an irrevocable L/C to be opened with/through ABC Commercial Bank, Sydney 15 days prior to the shipment valid for 45 days to the account of Vietcombank, the Bank for Foreign Trade of Vietnam, Hanoi in our favour for the total value of the goods to be shipped. We are pleased to let you know that fruit plates
69/TL2 have been present, highly appriciated
in many countries, and selling very well as they are made from carefully-selected bamboo and rattan.
chiÕt khÊu 0.2% cho nh÷ng ®¬n ®Æt hµng cã gi¸ trÞ tõ $35,000 trë lªn tõ T11/02 & mong r»ng Cty TNHH D&S sÏ lµ nh÷ng kh¸ch hµng ®Çu tiªn ®îc hëng chiÕt khÊu nµy . chó ý: - Tham chiÕu cña D&S :TD/tl - tham chiÕu cña BAROTEX :TQ/MT - ngµy viÕt th : 14/11/2002 - tµi liÖu göi kÌm ¶nh: ¶nh mÉu ®Üa ®ùng hoa qu¶ ®Ò tµi 69/TL2.
We would like to inform you that we are willing to give you a .2% discount for orders for USD35,000 or more from November 2002. We hope that you will be among our first customers to receive this discount. We are looking forward to receiving your early orders. Yours faithfully, For BAROTEX Corporation (to be signed) NTQ General Director Enc. Photos of sample of 69/TL2 fruit plates
3. Exercise 2 ( Page 215,216 )
Notes Vietnamese version English version
1. Chóng t«i xin c¸m ¬n th chµo hµng cña c¸c ngµi ®Ò ngµy 1 th¸ng 12 vµ chóng t«i thÊy cã thÓ chÊp nhËn ®îc nh÷ng ®iÒu kiÖn ®· nªu trong ®ã.
1. We thank you for your offer dated 1 December, 2002 and we find it possible to accept the terms and conditions mentioned therein.
2. Chóng t«i xin c¸m ¬n mÉu hµng c¸c ngµi ®· göi cho chóng t«i h«m 25 th¸ng tríc vµ sÏ rÊt vui mõng nÕu c¸c ngµi chÊp nhËn vµ thùc hiÖn ngay ®¬n ®Æt hµng mua c¸c lo¹i th¶m mµ chóng t«i göi kÌm th nµy
2. We thank you for the sample sent to us on 25th of last month and are pleased if you acknowledg/accept and make up/execute immediately our (enclosed) order for types of carpets, which we are enclosing (without delay).
3. Chóng t«i xin c¸m ¬n chµo hµng cña c¸c ngµi sè 234 ®Ò ngµy 6 th¸ng 5 chµo b¸n c¸c lo¹i m¸y n«ng nghiÖp lo¹i nhá vµ vui mõng ®Æt hµng theo c¸c ®iÒu kiÖn sau ®©y.
3. We thank you for your offer No 234 dated 6 May, 2002 for small size farming machines and are pleased to order on the following terms and conditions (as follows.)
4. Chóng t«i xin x¸c nhËn ®¬n hµng sè 044 cña chóng t«i b»ng ®iÖn s¸ng nay toµn v¨n nh sau: “ 10 m¸y b¬m kiÓu MD50/12 gi¸ mçi chiÕc 1200 ®« la Mü FOB giao ngay thanh to¸n b»ng LC nh thêng lÖ” vµ xin nãi râ mét sè ®iÓm nh sau:
4. We would like to confirm our cable order No 999 sent to you this morning reading in full as follows: “10 pumps MD 50/12 at USD 1,200 per unit FOB HaiPhong for delivery from stock/ immediately and for payment by L/C as usual” and are happy to make some points clear as below.
5. Chóng t«i rÊt c¸m ¬n ngµi ®· göi catal« vµ b¶ng gi¸ kÌm chµo hµng sè 72 ngµy 4 th¸ng 8 cña c¸c ngµi,
5. We thank you very much for your offer No72 dated 4 August, 2002 together with/enclosing cataloges and
nhng rÊt tiÕc gi¸ cña c¸c ngµi cã phÇn cao h¬n gi¸ cña nh÷ng nhµ c¹nh tranh kh¸c. Tuy nhiªn, chóng t«i hi väng sÏ cã dÞp kh¸c bu«n b¸n víi c¸c ngµi trong t¬ng lai.
pricelist. However, we are sorry that your offered prices seem to be a little bit higher than your other rivals’ . We do hope to have other opportunities of doing business together in the future.
By then:®Õn khi ®ã
6. §Ò nghÞ c¸c ngµi s¾p xÕp giao hµng ngay cho chóng t«i vµ tiÖn ®©y chóng t«i xin göi c¸c ngµi chØ dÉn chi tiÕt vÒ bao b× vµ kÝ hiÖu ®Ó c¸c ngµi chó ý.
6. Please arrange immediate delivery to us and by the way, we would like to take this opportunity to send you the detailed instructions for packing and marking for your attention.
7. Xin c¸c ngµi theo ®óng ngµy giao hµng ®· ghi trong ®¬n ®Æt hµng cña chóng t«i vµ chóng t«i sÏ kh«ng nhËn hµng sau ngµy 31 th¸ng 12 v× lóc ®ã kh«ng cßn lµ thêi vô b¸n hµng trªn thÞ trêng cña chóng t«i n÷a.
7. Please deliver the goods exactly on the date specified in your order and we will refuse delivery after 31 December as by then the sales season will be over (shall have been over).( in our market here.)
8. Chóng t«i tin tëng r»ng c¸c ngµi sÏ b¸n rÊt ch¹y nh÷ng mÆt hµng cã phÈm chÊt tèt nµy vµ chóng t«i mong nhËn ®îc nhiÒu ®¬n ®Æt hµng kh¸c n÷a cña c¸c ngµi.
8. We trust/believe that these high quality items will be selling well and are looking forward to receiving more of your other orders (hope to have your further order).
9. Chóng t«i cÇn ba bé tµi liÖu kÜ thuËt híng dÉn l¾p r¸p, vËn hµnh vµ b¶o dìng m¸y mãc. Mét trong ba b¶n sÏ ph¶i ®îc göi b»ng m¸y bay cho chóng t«i tríc ®Ó dÞch sang tiÕng ViÖt cho nh÷ng ngêi tiªu dïng trong níc; hai b¶n cßn l¹i sÏ ®îc göi theo hµng.
9. We require 3 sets of technical documents for assembly, operation and maintenance, out of which, one will be airmailed/sent by mail to us for translating into Vietnamese for domestic consumers; other two sets will be packed with the goods.
Are to
be: f¶i
theo kÕ
ho¹ch
10. Chóng t«i thÊy nh÷ng m¸y mãc nµy sÏ ph¶i ®îc b¶o hµnh trong vßng 24 th¸ng kÓ tõ ngµy giao hµng vµ 6 th¸ng kÓ tõ ngµy sö dông.
10.We are aware that these machines are to be warranted, 24 months from delivery and 6 months from use.
11. Hµng c¸c ngµi ®Æt mua theo ®¬n hµng sè 432 ngµy 25 th¸ng 4 n¨m 2002 ®· s½n sµng ®Ó giao, chóng t«i ®Ò nghÞ c¸c ngµi gÊp rót më L/C cã c¸c ®iÒu kiÖn nh ®· nãi trong ®¬n hµng nãi trªn.
11.The items undcr Order No432 dated 25 April, 2002 are ready for delivery, we are pleased/ It’s our pleasure to advise you to immediately open an L/C on the items and conditions stated/specified/ set out in the above mentioned order.
12. Chóng t«i xin b¸o ®Ó c¸c ngµi râ chuyÕn hµng linh kiÖn ®Ó l¾p TV mµu thuéc ®¬n hµng sè TD6544 cña c¸c ngµi ®· ®îc xÕp xuèng tµu S«ng HËu; tµu nµy sÏ rêi c¶ng Osaka ngµy mai, chóng t«i hy väng khi hµng vÒ ®Õn TP HCM c¸c ngµi sÏ võa lßng víi chóng vµ sù chu ®¸o
12. We would like to inform you that the consignment of accessaries for assembling colored TV under Order No TD654 has been shipped on board the MS Song Hau, she will be leaving Osaka tomorrow. When it arrives at HCM city, it will give you satisfation with it and our careness,quickness and
nhanh chãng cña chóng t«i trong viÖc thùc hiÖn ®¬n ®Æt hµng cña c¸c ngµi.
thoughtfulness.
13. H«m nay chóng t«i ®· nhËn ®îc ®Çy ®ñ sè hµng ®Æt mua theo ®¬n hµng cña chóng t«i sè 4231 vµ chóng t«i xin rÊt c¸m ¬n c¸c ngµi vÒ sù chó ý ®Æc biÖt cña c¸c ngµi tíi ®¬n hµng nµy. Nh chóng t«i ®· nãi khi ®Æt hµng, ®©y chØ lµ ®¬n ®Æt hµng thö mµ th«i. Trong th¸ng tíi chóng t«i sÏ ®Æt nh÷ng ®¬n hµng lín h¬n vµ hi väng c¸c ngµi vÉn dµnh cho chóng t«i nh÷ng sù u ¸i thêng xuyªn.
13. Today we have received all amount of the goods under our Order No 4231 and we thank you for your special attention to our order. As we stated (mentioned) when ordering, it was just a trial order. Next month, we are going to place larger orders and we will continue enjoying your regular favour (kindnesses).
14. Hy väng cña chóng t«i lµ viÖc thùc hiÖn hoµn h¶o ®¬n ®Æt hµng nµy sÏ dÉn ®Õn nh÷ng mèi quan hÖ bu«n b¸n ngµy cµng tèt ®Ñp h¬n gi÷a chóng ta trªn c¬ së ®«i bªn cïng cã lîi.
14. Our hope is that the smooth executive of this order will lead to better and better trade relationship between our two companies on the basis of mutual benefits.
15. Cuèi cïng chóng t«i c¶m thÊy nhÑ nhâm v× ®¬n hµng sè 2454 cña chóng t«i ®· ®îc thùc hiÖn cã kÕt qu¶ mÆc dÇu trong qu¸ tr×nh thùc hiÖn ®· cã nh÷ng khã kh¨n tëng chõng kh«ng thÓ vît qua ®îc vµ cã lóc ý nghÜ huû ®¬n hµng ®· xuÊt hiÖn. Chóng t«i hi väng nh÷ng ®¬n hµng tiÕp theo lín h¬n cña chóng t«i víi c¸c ngµi sÏ ®îc thùc hiÖn nhanh chãng vµ ®¹t hiÖu qu¶ cao nhÊt.
15. Finally, we feel relieved because our order No 2454 has been efficiently executed at a good result although there had been difficulties which seemed to be unable to overcome in executing and the thought of cancelling the order had sometimes been in our mind. We do hope that our next larger orders will be executed more quickly and more efficiently.
1. Exercises 2 (p222)
Notes Vietnamese version English version
Tha c¸c ngµi, Chóng t«i xin x¸c nhËn ®· nhËn ®îc th cña c¸c ngµi ®Ò ngµy 14 th¸ng 6 cïng víi c¸c ®¬n hµng cña c¸c ngµi sè C497 vµ C498. Xin rÊt c¶m ¬n. §¬n hµng C497 ®· ®îc bæ sung vµo ®¬n hµng phôc vô Thiªn chóa gi¸ng sinh cña c¸c ngµi C455 ®ang gÊp rót chuÈn bÞ s½n sµng ®Ó giao ngay. Chóng t«i lÊy lµm tiÕc lµ kh«ng cung cÊp ®îc lo¹i s©m banh Hoµng tö nhng
Dear sirs, We would like to confirm/acknowledge with thanks for your letter dated 14 June enclosing your orders No C497 and C498. We are pleased to confirm you that your order No497 had been added to your order No455 in service of Christmas sales, we are now making it up. ( Hoa lµm lµ: which has been
urgently prepared to be ready for
prompt delivery) However, we are
sorry that we are unable to supply you
chóng t«i sÏ göi ®Õn c¸c ngµi lo¹i “Hoµng gia” thay thÕ ®· ®îc ®¸nh dÊu trong ®¬n hµng cña ngµi. Chóng t«i rÊt vui mõng biÕt c¸c ngµi thµnh c«ng trong viÖc b¸n hµng thuû tinh cña chóng t«i. Chóng t«i xin göi ®Õn c¸c ngµi lêi chóc mõng nång nhiÖt ®èi víi viÖc bu«n b¸n t¨ng lªn cña c¸c ngµi víi chóng t«i vµ mong viÖc b¸n hµng sÏ cßn t¨ng h¬n n÷a v× lîi Ých cña ®«i bªn chóng ta trong n¨m tíi. KÝnh chµo,
with the item of champagne glasses Prince but in its place, we would like to send you “Royal” which has been marked in your order. We are glad to know that you have succeeded in selling our glasswares. We would like to take this opportunity to send you our warmest congratulations on the increase of trade between our two companies and we hope that the business will further develop for (in) our mutual benefits. Yours faithfully,
6. Exercise p222
Notes Vietnamese version English version
Tha c¸c ngµi, Nh c¸c ngµi ®· biÕt, kim ng¹ch cña chóng t«i víi c¸c ngµi trong n¨m võa qua ®· vµ ®ang t¨ng lªn mét c¸ch v÷ng ch¾c. Tuy nhiªn n¨m nay kim ng¹ch nµy l¹i t¨ng ë tèc ®é mµ vµo kho¶ng th¸ng 12 chóng t«i ®· ®Æt hµng mua gÊp ®«i sè n¨m ngo¸i. Ph¶i c«ng nhËn lµ hiÖn nay chóng t«i ®· cã mét phßng hµng thuû tinh lín h¬n. Vµ ®©y lµ mét bíc nh¶y vät trong viÖc b¸n hµng cña c¸c ngµi ë thÞ trêng trªn ®Êt níc chóng t«i. XÐt ®Õn thµnh c«ng nµy, chóng t«i ®ang nghiªn cøu kh¶ n¨ng mua dù tr÷ nhiÒu h¬n n÷a mÆt hµng nµy cña c¸c ngµi trong t¬ng lai. V× viÖc nµy lµ lîi Ých cña c¸c ngµi còng nh lîi Ých cña chóng t«i, chóng t«i c¶m thÊy lµ c¸c ngµi cã thÓ chµo b¸n cho chóng t«i víi c¸c ®iÒu kiÖn cã lîi h¬n ®Ó t¹o ®iÒu kiÖn cho chóng t«i b¸n nh÷ng hµng thuû tinh vèn ®· quen thuéc vµ ®îc a chuéng ë ®©y nhiÒu n¨m nay. Trong th¸ng 4 chóng t«i ®· ®Æt mét ®¬n ®Æt hµng
Dear sirs, As you know our turnover was increasing stably last year/has been increasing stably during the past years/was stable increase. However, it is increasing at such a rate(speed) that by December we will have doubled the amount(quantity) of our order for last year. It’s admitted (known) that now we have got larger glasswares store. And it is a big leap forward in selling your products in the market through our country. Taking success into account (consideration)(With regard to this success), we are considering the possibility of stocking more in the future. As this is in your interest and in our interest as well, we feel that you are able (in a position) to offer more favourable terms and conditions to facilitate our selling of your glasswares which have already been familiar and appreciated in here for years. In April, we placed with you our
víi c¸c ngµi (C455) ®Ó cã hµng b¸n vµo dÞp Thiªn chóa gi¸ng sinh, kÓ c¶ nh÷ng bé cèc uèng vang dïng lµm quµ tÆng ®Æc biÖt. Giê ®©y chóng t«i l¹i quyÕt ®Þnh t¨ng ®¬n ®Æt hµng nµy lªn vµ göi kÌm ®¬n hµng C497 bæ sung vµo ®¬n hµng trªn. Chóng t«i còng xin göi kÌm mét ®¬n hµng n÷a nhá h¬n (C498) giao hµng ngay. Xin c¸c ngµi chó ý lµ trong ®¬n ®Æt hµng sau chóng t«i ®· ®¸nh dÊu cèc uèng s©m banh “Hoµng gia” thay cho “Hoµng tö” ®Ò phßng kh¶ n¨ng kho cña c¸c ngµi kh«ng cung cÊp ®îc lo¹i cèc nµy.
order No C455 for goods for Christmas sales, including sets of wine glasses as special gifts. Now we have decided to increase the amount of our order and are enclosing our order No C497 in addition to the said one. We also would like to send herewith another smaller order (C498) for immediate shipment (for delivery from stock). Please note that we would like to have your attention to the fact that in the latter we have marke the champaign glasses Royal in the place of Prince just in case of inability of your stock to supply this kind of goods (article). Yours faithfully
Covering letter teapicker
1. H·y viÕt 1 th ®i kÌm víi chµo hµng sè...®Ò ngµy ... ®Æt mua thö 15 chiÕc m¸y h¸i chÌ cña Ên ®é kiÓu TT285 vµ nãi râ nh÷ng ®iÓm sau ®©y: - B¶o hµnh 9 th¸ng kÓ tõ ngµy sö dông chø kh«ng ph¶i 6 th¸ng nh trong chµo hµng vµ 18 th¸ng kÓ tõ ngµy giao. - Bao b×: Hµng ®îc ®ãng trong thïng gç thÝch hîp víi tËp qu¸n XK cã ký m· hiÖu sau Ngêi göi: C«ng ty m¸y ¢§ Ngêi nhËn: Machinoimport Hanoi Hµng sè: 112MT KiÖn sè: tö 01 trë lªn Chó ý: Catal« cña c«ng ty m¸y ¢§ sè 4465 - §¬n gi¸ 18000 USD CIF cã bao b×. - Giao hµng vµo trung tuÇn th¸ng riªng 2003 - Thanh to¸n b»ng L/C cã c¸c ®iÒu kiÖn th«ng thêng. Tríc khi kÕt thóc th xin nhÊn
1. We thank you for your offer No123 dated 1 Dec., 2002. We are pleased to enclose our trial order No345 for 15 units of Indian-made tea picker TT285. We also would like to make clear the following points clear: - Warranty: 9 months not 6 months from use 18 moths from delivery - Packing: in export customary wooden cases - Marking: Consignor: Indian machines Company Consignee: Machino import Hanoi Order No: 112MT Case: 01 and upward - Quanlity: as per your catalogue No4465 - Price: USD 18,000 CIF HaiPhong including packing - Delivery: in the middle of January, 2003 - Payment: in USD by L/C with usual terms and conditions. We would like to remind you that
m¹nh r»ng: §©y lµ ®¬n ®Æt hµng mua thö Machino import dµnh quyÒn tõ chèi hµng nÕu chóng ®îc giao sau ngµy nãi trªn. Machino import chê mong nhËn ®îc x¸c nhËn b¸n hµng sím.
***************************** 2.C«ng ty A nhËn ®îc th hái hµng cña B hái mua tói x¸ch tay vµ g¨ng tay da A ®· göi chµo hµng chi tiÕt cïng víi catalog vµ mÉu hµng ngµy n/t. A nhËn ®îc th tr¶ lêi cña B ®Ò ngµy t/n trong ®ã B bµy tá sù hµi long vÒ chÊt lîng s¶n phÈm vµ cho r»ng nh÷ng s¶n phÈm nµy cã triÓn väng b¸n ch¹y ë thÞ trêng Anh Quèc.
Tuy nhiªn theo B th× gi¸ chµo b¸n qu¸ cao so víi gi¸ chµo b¸n ®èi víi nh÷ng mÆt hµng cã chÊt lîng t¬ng tù mµ B vÉn mua cña Th¸i, Sing… vµ do ®ã B yªu cÇu A n©ng møc chiÕt khÊu lªn 1% cho ®¬n ®Æt hµng cã gi¸ trÞ kho¶ng 30.000 USD (møc chiÕt khÊu th«ng thêng cña A lµ 0,6%). Sau khi xem xÐt kü A thÊy kh«ng thÓ chÊp nhËn møc chiÕt khÊu nµy v× gi¸ chµo b¸n cña A ®· ë møc thÊp nhÊt. Nhng A l¹i kh«ng muèn bá lì c¬ héi bu«n b¸n víi 1 kh¸ch hµng míi ë Anh v× vËy A ®· quyÕt ®Þnh møc chiÕt khÊu lµ 0,8% ®èi víi ®¬n hµng cã gi¸ trÞ Ýt nhÊt lµ 40.000 USD vµ thanh to¸n = L/C tr¶ sau 30 ngµy chø kh«ng ph¶i sau 60 ngµy. Anh chÞ còng cÇn nªu râ cho kh¸ch biÕt ®©y lµ 1 sù nh©n nhîng ®Æc biÖt vµ chØ dµnh riªng cho B mµ th«i. §ång thêi yªu cÇu B göi ®¬n hµng trong vßng 15 ngµy tíi.
the order is but/ just a trial and we reserve the right to refuse the delivery after the above- mentioned date. We are looking forward to receiving your early sales confirmation. Yours faithfully,
**************************** 2.Dear Sirs, We thank you for your order dated 11 December,2002 expressing your satisfation with the quality of our products . Unfortunately, we really are we do not feel that we are able to/are in position to offer the trade discount you have asked for, viz, 1% on order for USD30,000, as we only allow a.6% discount to all our customers regardless of the quantity they buy and we have, as you know, offered our goods at the lowest prices. However, in this instance, we are willing to give you a.8% discount on order for USD40,000 or more and for payment by L/C after 30 days not 60 days. We would like to remind you that this is a special concession for you merely. We would appriciate it highly if you could send us your order within 15 days’ time. We are looling forward to your early order. Yours faithfully,