32
Miercoles, 29 de mayo/ Wednesday, May 29 th , 2013 San Pedro Martir St. Peter Martyr

Campaign for Citizenship Training - Bilingual

Embed Size (px)

DESCRIPTION

The Campaign for Citizenship represents Americans of faith and aspiring Americans who believe that full citizenship rights for 11 million aspiring Americans is the only response to our broken patchwork of immigration laws consistent with the American values of freedom, fairness and family.

Citation preview

Page 1: Campaign for Citizenship Training - Bilingual

Miercoles, 29 de mayo/ Wednesday, May 29th, 2013

San Pedro MartirSt. Peter Martyr

Page 2: Campaign for Citizenship Training - Bilingual

Why We’re Here/Porque Estamos Aqui

Page 3: Campaign for Citizenship Training - Bilingual

Building a clear plan &/Crear un plan claro &

Having clear next collective steps/Crear los siguientes pasos colectivamente

Training Goals/Metas del Entrenamiento

Page 4: Campaign for Citizenship Training - Bilingual

Inmigración anual de México a USA 1991-2010

Deportaciones de USA 1900-2011

Page 5: Campaign for Citizenship Training - Bilingual

The Power of Organizing/El poder de

organizarnos

Page 6: Campaign for Citizenship Training - Bilingual

The Biggest Fight of Our Lives:2013 Campaign for

Citizenship/ La gran batalla de nuestras vidas: 2013 Campaña

para la ciudadania

Page 7: Campaign for Citizenship Training - Bilingual

Are you in?/Estas

dispuesto a participar

Page 8: Campaign for Citizenship Training - Bilingual

Expandiendo el circulo de interes humano

Page 9: Campaign for Citizenship Training - Bilingual

Who is inside the circle of human

concern?/Quien esta adentro del circulo de

interes humano

Page 10: Campaign for Citizenship Training - Bilingual

Who is outside the circle of human

concern?/Quien esta afuera del circulo de

interes humano?

Page 11: Campaign for Citizenship Training - Bilingual

Why are some left outside the circle?

Porque algunas personas estan

afuera del circulo?

Page 12: Campaign for Citizenship Training - Bilingual

Who decides? What stories do we tell about how these people are less deserving?/Quien decide? Cuales son las historias que contamos de las personas que no

estan en el circulo?

Page 13: Campaign for Citizenship Training - Bilingual

What does our faith say about this?Que dice

nuestra fe acerca de esto?

Page 14: Campaign for Citizenship Training - Bilingual

“Evil is just the result of believing in lies. All human

suffering is the result of believing in lies.”/”La maldad es

solo el resultado de creer en mentiras. Todo el sufrimiento

humano es el resultado de creer en mentiras”

--Don Miguel Ruiz

Page 15: Campaign for Citizenship Training - Bilingual

...and teach us how to make choices/

...y nos enseñan como tomar decisiones

Page 16: Campaign for Citizenship Training - Bilingual

ACTION!ACCION!

HOW/

COMO

WHY/PORQUE

Analisis

EstrategicoMotivacion

Page 17: Campaign for Citizenship Training - Bilingual

Stories help us FEEL the emotions that remind

us of our values/ Historias nos ayudan a SENTIR

emociones que nos recuerdan de nuestros

valores

Valores

Emociones

ACCION!

Page 18: Campaign for Citizenship Training - Bilingual

CHALLENGE/

RETO

CHOICE/DECISION

MORAL/MORALEJA

OUTCOME/

RESULTADO

Page 19: Campaign for Citizenship Training - Bilingual

Invites others to bein relationship with you

Invites others to join your community

Invites others to takeACTION!

Historia de mi mismo

Propuesta

Llamada a liderazgo

Historia de Ahora

Estategia y accion

Comunidad U

rgen

cia

Historia de Nosotros

Valores y experiencias compartidas

Page 20: Campaign for Citizenship Training - Bilingual

TEAM WORK/ TRABAJO EN GRUPO

Tell your story to the group and get feedback/Cuenta tu historia en grupo y recibe comentarios

Intros, Timekeeper, Norms (in groups)/Intro, persona toma el tiempo, Normas (en grupo

Silently develop your story (individually)/Crea tu historia en silencio (individual)

Page 21: Campaign for Citizenship Training - Bilingual

Campaign Strategy/

Estrategias de la

campaña

Page 22: Campaign for Citizenship Training - Bilingual

Strategic elements/Elementos

Estrategicos

Dreamers and their

families/Soñadores y sus

familias

Voters/Votant

es

People of

faith/Gente de

Fe

Current policy violates our moral values by breaking apart families/ Politicas actuales irrespetan nuestros valores y moral cuando separan a nuestras familias

Full inclusion and citizenship for all is a fundamental American value/Inclusion total y ciudadania para todos es un valor fundamental Americano

Citizenship is a Litmus Test for Voters/Ciudadania es una prueba de los votantes

Page 23: Campaign for Citizenship Training - Bilingual

Phase 1

Phase 2

Phase 3

Phase 4

Launch Campaign & Set up teams Dec. – Feb 13

Organize the UnorganizedFeb 13 – April 10

Moral Dilemma beginsApril 10 – April 27

Moral CrisisApril 28 – Aug 4

Campaign Phases & Timeline

Vote, Resolution or Pivot

Lanzamiento de la Campaña Dic – Feb 13

Organizar los no organizados13 de Feb– 10 deApril

Empieza el dilema moral10 de April 10 –27 de April

Crisis Moral28 de April 4 de Aug

Voto, Resolucion o cambio

Page 24: Campaign for Citizenship Training - Bilingual

Strategy without tactics is the slowest road to victory.

Tactics without strategy is the sound you hear before defeat/

Estrategia sin tacticas es el camino mas lento a la victoria.

Tacticas sin estrategias es el sonido antes de la derrota

Sun Tzu

Page 25: Campaign for Citizenship Training - Bilingual

What do we need to win?/ Que necesitamos para ganar

Senate/Senado: 60 Votes/VotosHouse/Casa: 218 Votes/VotosPresident/Presidente: 1

Vote/Votos

Total: 279 Votes/Votos

Page 26: Campaign for Citizenship Training - Bilingual

Congressional Districts in CA/ Distrito congresionales en CA

Page 27: Campaign for Citizenship Training - Bilingual

How do we win?/ Como ganamos

Page 28: Campaign for Citizenship Training - Bilingual

Our collective goals/ Nuestras metas colectivas Champion our two senators/Dos

senadores campeones Deliver 8 Rep + Dem votes from

CA congressional representatives/Entregar 8 Rep + Dem votos de los congresitas en CA

CA a strong voice in the national debate/ CA un voz fuerte en el debate nacional

Page 29: Campaign for Citizenship Training - Bilingual

Contra Costa County/Condado de Contra Costa

Page 30: Campaign for Citizenship Training - Bilingual

Current Immigration Billley de inmigracion actual

Page 31: Campaign for Citizenship Training - Bilingual

Next Steps/Proximos Pasos C4CTrainings/Entrenamientos de la campaña

Action with George Miller: Saturday, June 8th Queen of All Saints (2390 Grant Street, Concord, CA 94520) 11:30am /Accion con George Miller: Sabado, 8 de Junio en la iglesia Reina de Todos los Santos (2390 Grant Street, Concord, CA 94520) a las 11:30am

Congregation commitments/ Compromisos de las congregaciones: Sign-ups for action & campaign supporters/Collectar

firmas para la accion y para apoyar la campaña Phone banking for the action/Llamadaspara invitarlos a la

accion

Page 32: Campaign for Citizenship Training - Bilingual

Join local efforts/ Unete a los esfuerzos locales: delegation meetings with law enforcement and

supervisors/Delegacion a reuniones con la policia y los supervisores