Upload
ana-edna-gonzalez-mendiola
View
544
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
PRÁCTICA SOCIAL: INVESTIGAR SOBRE LAS VARIANTES LÉXICAS Y CULTURALES DE LOS PUEBLOS HISPANOHABLANTES
Proyecto 6 Ámbito de participación
social.Tipo de texto: Descriptivo
Diversidad hispanohablant
e
APRENDIZAJES ESPERADOS
• Identificar que una misma expresión o palabra puede tener distintos significados, en función del contexto social y geográfico.• Reconocer la importancia del respeto a la diversidad lingüística.• Identificar la variedad léxica de los pueblos hispanohablantes como parte de la riqueza lingüística y cultural del español.
Producto final• Tabla comparativa de las palabras utilizadas en diferentes pueblos hispanohablantes.
PRODUCTO FINAL Tabla comparativa de las palabras
utilizadas en diferentes países donde se habla el español. Ejemplo:
Cambo semántico
México Cuba Chile
Autobús Camión Huahua Bus
Granos de maíz
Palomitas Goyorí Cabritos o flores
TEXTO Texto Es la expresión oral o escrita de un
acto de comunicación.
Es considerado como la unidad máxima de sentido.
Los textos se pueden clasificar según diferentes criterios: la forma que adopta el mensaje, la intención del emisor, el ámbito donde se producen...
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIÓN DEL TEXTO DESCRIPTIVO¿QUÉ ES DESCRIBIR?Detalla las características o cualidades de un elemento real o abstracto. Carece de acción y nos brinda una sensación estática de la realidad.
Objetiva Juzgar apegado a la realidad sin involucrar aspectos personales
Visión exacta de la realidad
TEXTO DESCRIPTIVO
Características
Presenta con gran detalle las
características de un elemento.
¿Cómo es?
El orden se presenta.
IntroducciónDesarrollo
Cierre
El tipo de lenguaje empleado presenta
gran variedad de adjetivos.
ANTES DE INICIAR ¿Qué sabemos sobre las
variantes del vocabulario y la cultura de los pueblos hispanohablantes?Actividad individual:Lee , reflexiona y contesta en la libreta los cuestionamientos de la página110.
Para entender mejor Lee el texto peruano de la página
111 y responde los puntos 1,2,3.
Observaste las variantes del lenguaje
de “Otorongo”
EN EL SIGLO XIX SE HAN INCORPORADO PALABRAS DE OTRA LENGUA, COMO:Italianismos
SonetoCaprichoBalcónPiloto
Arabismos Zanahoria AzucenaAlfalfaAlmacénAlguacilJarabe
Germanismos GuerraBlancoRueca
De origen chinoTéCharolTifón
GalicismosHotelTourVedettecollage
AnglicismosGolHippieHobbySándwichfan
De origen japonés
KaraokeTepanyaki
De origen coreano
taekwondo
Trabajo en casa:• Buscar los 21
países hispanohablantes.
• Realizar una tabla.País hispanohabl
ante
Capital
Nicaragua Santiago de Managua
EL LENGUAJE CAMBIA CONSTANTEMENTE LOS HABLANTES LO VAN
ADECUANDO A SUS NECESIDADES , PUES SU OBJETIVO PRIMORDIAL ES LA COMUNICACIÓN. Estas modificaciones tienen tres orígenes básicos:
HISTÓRICO SOCIALES GENERACIONALES
HISTÓRICO SUCEDE A LO LARGO DEL TIEMPO; POR EJEMPLO, EL LATÍN DIO ORIGEN A LAS LENGUAS ROMANCES , COMO EL ESPAÑOL, EL FRANCÉS, EL ITALIANO , EL RUMANO, ETCÉTERA
GENERACIONALES
Responden a los intereses particulares de los grupos según su edad. Por ejemplo los jóvenes utilizan palabras y frases diferentes para comunicarse con sus iguales, pero cuando quieren comunicarse con los adultos , pueden adaptarse a un lenguaje más convencional.
EL ESPAÑOL O CASTELLANO
ES LA LENGUA ROMANCE (DERIVADA DEL LATÍN ), QUE SE COMENZÓ A HABLAR EN EL REINO DE CASTILLA.
LA FORMA DE HABLAR DE UNA PERSONA
DICE MUCHO DE ELLA MISMA; PERMITE DEFINIR DESDE SU LUGAR DE RESIDENCIA HASTA SU EDAD Y GRUPO SOCIAL.
EXISTEN DIFERENCIAS EN LA ENTONACIÓN COMO EN LAS PALABRAS.
•Es la lengua oficial de 21 naciones, es hablada por casi 400 millones de personas y su constante crecimiento la ubica actualmente en una de las 5 primeras lenguas mundiales.
•La lengua española, por su vasta expansión territorial, la riqueza cultural que comprende y por el alto número de individuos que la hablan, ocupa un lugar de indiscutible importancia a nivel internacional.
CULTURA
PERSONA Y
VIDA EN SOCIEDAD
EL INDIVIDUO LA CREA, LA
REPRODUCE Y LA EXPRESA
CONOCIMIENTOS
CREENCIAS .
TRADICIONES
CUALQUIER CAPACIDAD Y HABITO
ADQUIRIDOEN
SOCIEDADARTE
COSTUMBRES
CAMBIA, SE ENRIQUEZE Y
SE TRASFORMA
*UNIVERSAL*SIMBÓLICA
*APRENDIDA*SISTEMA INTEGRADO
*DINÁMICA *ÚTIL
*SISTEMA ARBITRARIO
CARACTERÍSTICAS
IDENTIDAD CULTURAL
Es la base para que los individuos formen su sentimiento de pertenencia.
Lengua materna
Identidad de origen
Identidad de género
La cultura adquiere diferentes formas a través del tiempo y en cada espacio de vida o de presencia humana. Al adquirir diferentes formas se produce la diversidad cultural.
Diversidad cultural se refiere a las diferentes historias, costumbres y creencias entre las poblaciones del mundo. Esto contribuye a la riqueza existente en el planeta.
La diversidad cultural es como un gran patrimonio de lenguajes, representaciones, conocimientos y prácticas de la humanidad. Entonces el rumbo del desarrollo social y económico dependerá en gran parte de esta diversidad cultural.
Variedades:HistóricasDifásicasDiastática
s
4
El castellano es un sistema de signos articulado en varios niveles (fónico, morfosintáctico y léxico) que tiene una base común a todos los hablantes que nos permite comunicarnos.
Sin embargo, este sistema no es uniforme sino que presenta muchas variedades en su realización según diversos parámetros: • Quién• Dónde • Cuándo se utilice.
Diacrónicas
Son las diversas modalidades del idioma
según el período
histórico.
Diastáticas
Variedades del
español según el
nivel social y cultural
del hablante.
Se producen dependien
do de la situación
comunicativa. Grado de formalidad
.
TABLAS
COMPARATIVAS
Y
CAMPOS
SEMÁNTICOS
5
TABLAS COMPARATIVAS
* El autor de la tabla elige los criterios
de organización y cuida que la tabla cumpla la función de
agilizar la información.
Algunos ejemplos:
* Para comparar la
información y simplificarla
* Para registrar la información de los periodos
históricos.* Para
comparar información o
términos de un mismo tema.
CAMPO SEMÁNTICO: Un campo semántico es un conjunto de palabras o elementos con significados relacionados, debido a que comparten un núcleo de significación o rasgo semántico.Conjunto de términos o palabras que hacen referencia a elementos que pueden considerarse como parte de un conjunto porque comparten alguna característica o tienen algún rasgo en común.
6
Un campo semántico se forma al agrupar las palabras según sus características o significados comunes. Por ejemplo:Martillo, serrote, clavos,
pinzas, forman un campo semántico de palabras que mencionan las herramientas de carpintero
Libro, cuaderno, goma, pluma, lápiz forman un campo semántico de palabras que mencionan útiles escolares.
Rojo, blanco, azul, amarillo, gris; forman un campo semántico de palabras que mencionan colores.
Los campos semánticos tienen muchos usos, pues nos sirven para identificar objetos, lugares, profesiones, oficios y muchas cosas más.
Por ejemplo, si hablamos de una varita, una capa, una chistera, un conejo, una paloma… ¿de quien crees que estemos hablando?…
¿Y si hablamos de un parche en el ojo, una espada, una pata de palo y un perico, a quién crees que nos referimos?
CUBA, COLOMBIA Y ARGENTINA
Campo semántico
Palabra o expresión en México
Significado
Cuba Colombia Argentina
Comida Bistec Pieza de carne
Tasajo Asao Bife
Vehículos
Autobús Transporte publico
Guagua Pringacara
Colectivo
Psicología
Estar loco No estar en sus
cabales
Tener guayabitos en la azotea
Estar corrido de la teja
Estar de la nuca
Trabajo Trabajar Ocupación
remunerada
Reventarse pinchando
Conseguir para la yuca
Laburo
Ropa Jersey Prenda de vestir
cerrada y con
mangas
Pulóver Suéter Remera
CARACTERÍSTICAS DEL ESPAÑOL EN OTROS PAÍSES
HISPANOHABLANTES
El español hablado en México no es igual al de otros países
Ejemplo:
México: tú Argentina: vos
-En el español que se habla en México hay muchas palabras que provienen de otras lenguas:
LA INFLUENCIA DE OTRAS LENGUAS Y LAS
CARACTERÍSTICAS DEL ESPAÑOL HABLADO EN
MÉXICO
El español puede variar por la manera en que se pronuncias las palabras o de acuerdo con su:
Morfología Sintaxis Variaciones semánticas (distinto significado)
Además los jóvenes, las personas de la tercera edad, o los niños no utilizan las mismas palabras para comunicarse. Hay que resaltar que la forma de comunicación también varía de acuerdo al ambiente social en que se desarrolla una persona:
¿neta?
¿en serio?
LENGUA OFICIAL EN MÉXICO EL ESPAÑOL ES LA LENGUA OFICIAL EN
MÉXICO, NO OBSTANTE, EN EL TERRITORIO NACIONAL SE HABLAN MÁS DE 60 LENGUAS INDÍGENAS QUE PERMITEN COMUNICARSE Y CONSERVAR SU CULTURA A 12.7 MILLONES DE HABIANTES (INEGI 2000). POR ELLO SU PRESENCIA EN EL TERRITORIO NACIONAL ES MUY VALIOSA, PUES CONTRIBUYEN A LA DIVERSIDAD CULTURAL Y LINGÜÍSTICA DE NUESTRO PUEBLO.
LA MAYOR PARTE DE NUESTROS INDIGENISMOS PERTECEN AL NAHUALT , PERO TAMBIEN
DEL MAYA EJEMPLO: CENOTE, HENEQUÉN, PIBIL,
PAPAZUL, MAQUECH O DEL TARASCO: CHARAL, HUARACHE EN NOMBRES PROPIOS: CUAUHTEMOC,
XOCHITL, MÉXICO, TAXCO, IXTAPAN, TUXTLA, OAXACA, POPOCATÉPETL, IZTACCÍHUATL, ETC.
TAMBIÉNVEGETALES O FRUTAS COMIDAS TOMATE, EJOTE AGUACATE,
JÍCAMA CAPULÍN, CHAYOTE EPAZOTE CHILE ELOTE NOPAL CHIÑE
ENCHILADAS MOLE TAMAL POZOLE GUACAMOLE BARBACOA CHILAQUILES
ANIMALES BEBIDAS GUAJOLOTE TOTOL CHARAL COYOTE ZOPILOTE
CHAPULÍN ZENZONTLE TLACUACHE TECOLOTE
PULQUE MEZCAL TEPACHE TEUILA ATOLE CHOCOLATE
¿QUÉ ES SPANGLIS?TÉRMINO QUE INDICA EL CONJUNTO DE NEOLOGISMOS (PALABRAS NUEVAS ) Y
FORMACIONES SINTÁCTICAS DE ORIGEN ANGLOAMERICANO INTRODUCIDAS EN
EL ESPAÑOL DE LAS ZONAS FRONTERIZAS.
CONCLUSIÓN: Existe una gran variedad de lenguas e idiomas, en cada una, hay una forma distinta de expresarse, incluso dentro de un mismo idioma podemos encontrar muchas variantes, un ejemplo:
EL ESPAÑOL