47
IDIOMS Interface between Semantics & Pragmatics Giovanna A. Rovai nº USP 6464489 Ingrid Puche nº USP 7193412 Roberto C. Francisco nº USP 6468198 Tatiana T. Sasaki nº USP 6464663

Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

IDIOMSInterface between

Semantics & Pragmatics

Giovanna A. Rovai nº USP 6464489

Ingrid Puchenº USP 7193412

Roberto C. Francisco nº USP 6468198

Tatiana T. Sasaki nº USP 6464663

Yoon Ji Kim nº USP 6518190

Page 2: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot
Page 3: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

Commentator:

Commentator:

Page 4: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

TOSS

Page 5: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

TOSS

COOKIES

Page 6: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

?

?

Commentator:

Commentator:

Page 7: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

Toss one’s cookies = to vomit

Page 8: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

The spectrum of idiomacity

Semi-Transparent Idioms

Transparent Idioms

Semi-Opaque Idioms

Opaque Idioms

Page 9: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

The spectrum of idiomacity

Transparent IdiomsE.g. to see the light = to understand

Semi-transparent IdiomsE.g. break the ice = relieve the tension

Semi-opaque IdiomsE.g. to pass the buck = to pass responsibility

Opaque IdiomsE.g. To burn one’s boat = to make retreat impossible. Spill the beans = reveal a secret

Page 10: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

Classification of idioms

by Jennifer Seidl & W.McMordieInformal IdiomsFormal IdiomsVerbal IdiomsIdiomatic PairsIdioms Used in Special FieldsIdioms Related to Special ThemesIdioms with Comparisons

Classification of idioms are very varied according to each scholar

Page 11: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

by Fernado Pure idiomsSemi-idiomsLiteral idioms

by HallidayIdeational idiomsInterpersonal idiomsRelational idioms

by Adam MakkaiIdioms of Encoding

(Identifiable)Idioms of Decoding

(Non-identifiable)

And other authors like McCarthy and O’Dell..

Classification of idioms

Page 12: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

Why using idioms?

“People use idioms to make their language richer and more colorful and to convey subtle shades of meaning or intention. Idioms are used often to replace a literal word or expression, and many times the idiom better describes the full nuance of meaning. ”

(Gail Brenner, Webster's New World American Idioms Handbook.

Webster's New World, 2003)

Page 13: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

Examples

A Piece of Cake: A task that can be accomplished very easily.

Apple of My Eye: Someone who is cherished above all others.

Bite Off More Than You Can Chew: To take on a task that is way too big.

Cup Of Joe: A cup of coffee.

Cut to the Chase: Leave out all the unnecessary details and just get to the point.

Page 14: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

More examples:

Page 15: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

Couch Potato

Page 16: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

Look daggers at somebodyto look very angrily at someone:I suddenly noticed David looking daggers at me and thought I'd better shut up.

Page 17: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

Defining Idioms

PROTOTYPICAL PROPERTIES

CONVENTIONALITY

INFLEXIBILITY

FIGURATION

PROVERBIALITY

INFORMALITY

AFFECT

(NUNBERG, SAG & WASOW, 1994, p. 492-3)

Page 18: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

SemanticsMeaning

abstracted away from users

Non-situation-specific meaning

Sentence meaning

Referential

Pragmatics

• Meaning in relation to speakers and hearers

• Situation-specific meaning

• Speaker meaning

• Contextual

(SAEED, 2003, p. 17)

IDIOMS

Page 19: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

Semantics’ Approaches

Referential

Put words into relationship with the world is meaning

Show how words can ‘hook onto’ the world

Give the meaning of words and sentences by showing how they relate to situations

Representational

• A language represents a theory, a model about reality, about the types of things and situations in the world

(SAEED, 2003, p. 24)

IDIOMS

Page 20: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

Metaphors vs Idioms• Metaphor: “An expression that describes a

person or object by referring to something that is considered to possess similar characteristics.” Cambridge Academic Content Dictionary

Examples: Life is a journey / She is a flower.

• Problem: By adopting fixed structures in a specific culture, some metaphors produce idioms with properties “that have no corresponding counterparts in another language.”

Claudia Leah. Idioms: Grammaticality and Figurativeness. University of Oradea.

Example: clear as crystal > crystal-clear

Page 21: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

Idioms, in general, are connected to Culture

ENGLISH:Kick the bucket To die

PORTUGUESE:

Chutar o balde Abandonar tudo/

desencanar

Page 22: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

Kick the Bucket Bater as Botas

Page 23: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

It’s Raining cats and dogs! Está chovendo

canivetes!

Page 24: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

Linguistic Relativity

The way we think about the world is determined by our cultural and linguistic background:

Language mirrors cultural differences;

Different languages, reflecting their speakers’ cultural practices, might embody different conceptual classifications of the world;

“Language is a guide to ‘social reality’.”(Sapir, 1949b, p. 162 apud Saeed, 2003, p. 42)

(SAEED, 2003, p. 42-3)

Page 25: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

Play one’s cards right

to do the correct things to achieve a desired result:

If I play my cards right, I could be hired as a consultant on that project.

Page 26: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot
Page 27: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot
Page 28: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot
Page 29: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot
Page 30: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot
Page 31: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

Idioms are related with context (Pragmatics)

Page 32: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

Pragmatics

“A pragmatic theory is a theory which has to explain how a language is used to enable any speaker to communicate with the other”

(Kempson,1975:136)

COOPERATIVE PRINCIPLE (GRICE)

“ Participants will be expected to make their contribution such as is required, at the stage at which it occurs, by the accepted purpose or direction of the talk exchange in which they are engaged.” Grice

4 conversational maxims

1. Quantity – informativeness2. Quality – truthfulness3. Manner – Don’t be obscure, ambiguous...4. Relevance – Talk things that are relevant to the

conversation

Page 33: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

Idioms cause a break in the cooperation act.

• When a hearer discovers a violation, he tries to reinterpret what was said.

Searle’s analysis

1st – The literal meaning is determined.

2nd – The meaning is checked against the context.

3rd – If there is a conflict between the literal meaning and the context, it is reinterpreted and a conveyed meaning is delivered.

Page 34: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

Relationship between speaker and hearer

http://thebackrow105.wordpress.com/

Page 35: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

Knowledge as ContextDiscourse context

Knowledge of the preceding discourseKnowledge of the immediate contextFormation of the discourse topic

Background knowledge as contextCommon-sense, encyclopaedic, sociocultural, real-world knowledge

One calculates others would have before a conversation due to belonging to a specific communityAlso labeled common ground

(SAEED, 2003, p. 191-3)

Page 36: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

Brazilian Idioms

Even among native speakers,

idioms may be hard to understandbecause of

different cultural backgrounds,

age groups, etc.

Page 37: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

Let’s play Guess the Idiom!

Page 38: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot
Page 39: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot
Page 40: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot
Page 41: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot
Page 42: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot
Page 43: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot
Page 44: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot
Page 45: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

Uhm... nevermind!

Page 46: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

Idioms and Compositionality

What problems do idioms present for Compositionality?

Idiomatically combining expressions ( e.g. take advantage,

pull strings) and Idiomatic phrases (e.g. kick the bucket)

Synonyms (Paraphrasing idioms)

Passivization

(G. Nunberg, I. Sag and T. Wasow, 1994, pp.491-538.)

Page 47: Idioms Interface between semantics & pragmatics - letras usp Elizabeth Harkot

References

NUNBERG,Geoffrey, SAG, Ivan A., WASOW, Thomas. Idioms. In Language, Vol. 70, No. 3 (Sep., 1994), pp. 491-538. Linguistic Society of America. Available at: http://www.jstor.org/stable/416483

SAEED, J. I. Semantics. 2nd edition, Blackwell Publishing, 2003.

WESTERSTAHL, Dag. Idioms and compositionality. Available at: http://www.illc.uva.nl/j50/contribs/westerstahl/westerstahl.pdf

LEAH, Claudia. Idioms: Grammaticality and Figurativeness. University of Oradea. Available at: http://www.theroundtable.ro/Current/Language/Claudia_Leah_Idioms_Grammaticality_and_Figurativeness.pdf

Presentation available at:SLIDESHARE

Tags: idioms, letras, usp, elizabeth, harkot.