7
Corso I.P.A.S.V.I. 2015 Nursing transculturale © 2014 Novantiqua Multimedia LINGUE PER LA SALUTE NUOVI STRUMENTI OPERATIVI IN AREA INFERMIERISTICA dr. Paolo Tentori - Novantiqua Multimedia RUSSO IL CONSENSO INFORMATO NEI CENTRI TERMALI

Il consenso informato nei centri termali: utenti di lingua russa

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Slide di gestione del consenso informato in lingua russa per operatori sanitari.

Citation preview

Page 1: Il consenso informato nei centri termali: utenti di lingua russa

Corso I.P.A.S.V.I. 2015 Nursing transculturale © 2014 Novantiqua Multimedia

LINGUE PER LA SALUTENUOVI STRUMENTI OPERATIVI IN AREA INFERMIERISTICA

dr. Paolo Tentori - Novantiqua Multimedia

RUSSOIL CONSENSO INFORMATO NEI CENTRI TERMALI

Page 2: Il consenso informato nei centri termali: utenti di lingua russa

Corso I.P.A.S.V.I. 2015 Nursing transculturale © 2014 Novantiqua Multimedia

lingue per la salute:russo

Il presente corso nasce da una discussione con neolaureati in lingue moderne alla cena di festeggiamento per le lauree all’Università Ca’ Foscari di Venezia tenutasi l’8 novembre 2014.Partendo da una richiesta reale di un’interprete che esercita la sua professio-ne presso un centro termale prestigioso abbiamo ideato insieme una serie di esercizi che possono essere utili sia alle Direzioni Sanitarie delle strutture che hanno una responsabilità di tipo medico, sia ai professionisti della comunica-zione (traduttori ed interpreti) che devono sottoporre, da un punto di vista pratico, materiale in lingua ai clienti stranieri. La lingua di riferimento per gli esercizi è il russo.

Webref: http://vmede.org/sait/?page=6&id=Dermatovenerologija_skripkin_2011&menu=Dermatovenerologija_skripkin_2011

Page 3: Il consenso informato nei centri termali: utenti di lingua russa

Corso I.P.A.S.V.I. 2015 Nursing transculturale © 2014 Novantiqua Multimedia

lingue per la salute:russo

L’interprete riferiva di attuare normalmente pratiche di informazione ai clienti russi di semplice buon senso, tipo: “I bambini non devono accedere alle saune; usare calzature adeguate (ciabattine monouso) con disinfezione in vasca ap-posita prima di accedere alle strutture...”. Nessuna conoscenza da parte della stessa di procedure standardizzate in lin-gua russa in riferimento al consenso informato da sottoporre ai pazienti prima dei trattamenti.L’esperienza ci porta a prendere coscienza di aspetti medico-legali già evidenti per le strutture ospedaliere ma meno percepite a volte dalle Direzioni Sanitarie in centri di cura estetici e termali.

Webref: http://www.myshared.ru/slide/469090/

Page 4: Il consenso informato nei centri termali: utenti di lingua russa

Corso I.P.A.S.V.I. 2015 Nursing transculturale © 2014 Novantiqua Multimedia

lingue per la salute:russo

La legislazione russa a proposito non è molto dissimile da quella italiana. La legge del 1992 sulla “Protezione dei diritti dei consumatori” inquadra anche il rapporto di intervento estetico nell’ambito medico con la necessità di consen-so informato da parte del “fruitore-paziente”. È buona cosa che le Direzioni Sanitarie dei centri estetici e termali abbiano a disposizione procedure stan-dardizzate chiare e comprensibili nella lingua di riferimento che l’utente deve poi sottoscrivere in modo consapevole. Per chi voglia approfondire (anche con la semplice traduzione di Google Translator), la legislazione russa a proposito si legga il paragrafo 4.3 al link di vmedeorg riportato sotto.

Webref: http://vmede.org/sait/?page=6&id=Dermatovenerologija_skripkin_2011&menu=Dermatovenerologija_skripkin_2011

Page 5: Il consenso informato nei centri termali: utenti di lingua russa

Corso I.P.A.S.V.I. 2015 Nursing transculturale © 2014 Novantiqua Multimedia

lingue per la salute:russo

Operatori russi nel settore hanno le idee ancora più chiare. Le info più appro-fondite in ambito cosmesi a questo sito in link: pro-cosmetologa.com

Webref: http://www.pro-cosmetologa.ru/10/343.php?show_art=3959

Page 6: Il consenso informato nei centri termali: utenti di lingua russa

Corso I.P.A.S.V.I. 2015 Nursing transculturale © 2014 Novantiqua Multimedia

lingue per la salute:russo

Come spesso accade in interventi di tipo multidisciplinare è importante che sia l’operatore sanitario che l’interprete-traduttore siano informati degli aspetti legali dei loro interventi. Strumenti definiti in modo coordinato accrescono so-prattutto la consapevolezza sui due versanti del problema e una volta gestiti nel processo standardizzato d’intervento agevolano il “problem-solving”. È sul versante dell’operatore sanitario che si rivolgono gli esercizi che seguono con una proposta di “smontaggio” di un consenso informato in lingua russa già in uso (lo si trova sul sito già citato di vmede.org in formato raster).

Webref: http://vmede.org/sait/?page=6&id=Dermatovenerologija_skripkin_2011&menu=Dermatovenerologija_skripkin_2011

Page 7: Il consenso informato nei centri termali: utenti di lingua russa

Corso I.P.A.S.V.I. 2015 Nursing transculturale © 2014 Novantiqua Multimedia

lingue per la salute:russo

Si propone qui solo la parte iniziale della traduzione. Trattandosi di un’imma-gine raster non è possibile il copia e incolla e bisogna saper scrivere in cirillico con la tastiera di Google Translator. La traduzione risultante è accettabile ma lo scopo, come sempre, è solo quello di verifica del contenuto di un documen-to già certificato e normato perché realizzato da un traduttore professionista. Per il centro termale citato la traduttrice ha adattato materiale già in uso tro-vato su internet alla realtà locale. Lo stesso è replicabile in altre lingue.Come sempre buon lavoro!

Webref: http://vmede.org/sait/?page=6&id=Dermatovenerologija_skripkin_2011&menu=Dermatovenerologija_skripkin_2011