Upload
clementinarm
View
1.286
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Contraste entre los adjetivos en inglés y francés.
Citation preview
Par: Carmen Ruiz-Mateos.
Étudiante de Français, 2ème année.
La forme
L´emploi
Particularités
Exemple en littérature
La forme: l´adjectif anglais est invariable: il ne s´accorde avec le nom ni en genre ni en nombre.
On dit en anglais: c´est:
A sporty boy un garçon sportifA sporty girl une fille sportiveSome sporty boys des garçons sportifsSome sporty girls des filles sportives
Un autre exemple avec le possessif:
c´est:
My blue notebook Mon cahier bleu My blue car Ma voiture bleue My blue pencils Mes crayons bleus My blue shoes Mes chaussures
bleues
L´emploi:Dans un groupe nominal l´adjectif se place devant le nom qu´il modifie. Par exemple:
He works long, hard hours (il fait des journées longues et dures)
I like short novels (J´aime les romans courts)
Particularités: Les adjectifs de religion et de nationalité
commencent par une majuscule. Tant pour les personnes que pour les choses, c´est pareil:
They go to a Catholic school. (Elles vont à l´école catholique).
He is an American student. (C´est un étudiant américain).
Certains adjectifs ont un signifié plutôt féminin ou masculin, donc, on dit qu´une femme est «beautiful» (belle) tandis qu´un homme est «handsome» (beau).
Exemple en littérature:
Ce sont les fables de La Fontaine en anglais et en français.
Maître Corbeau, sur un arbre perché,
Tenait en son bec un fromage.
Maître Renard, par l'odeur alléché,
Lui tint à peu près ce langage :
"Hé ! bonjour, Monsieur du Corbeau.
Que vous êtes joli ! que vous me semblez
beau!
Sans mentir, si votre ramage
Se rapporte à votre plumage,
Vous êtes le Phénix des hôtes de ces bois"
A ces mots le Corbeau ne se sent pas de joie;
Et pour montrer sa belle voix,
Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proie.
Le Renard s'en saisit, et dit : "Mon bon
Monsieur,
Apprenez que tout flatteur
Vit aux dépens de celui qui l'écoute :
Cette leçon vaut bien un fromage, sans
doute"
Le Corbeau, honteux et confus,
Jura, mais un peu tard, qu'on ne l'y prendrait
plus.
Master Crow sat on a tree,
Holding a cheese in his beak.
Master Fox was attracted by the odour,
And tried to attract him thus.
"Mister Crow, good day to you.
You are a handsome and good looking
bird!In truth, if your song is as beautiful as your
plumage,
You are the Phoenix of this forest."
Hearing these words the Crow felt great joy,
And to demonstrate his beautiful voice,He opened his mouth wide and let drop his
prey.
The Fox seized it and said: "My good Sir,
Know that every flatterer,
Lives at the expense of those who take him
seriously:
This is a lesson that is worth a cheese no
doubt“
The Crow, embarrassed and confused,
Swore, though somewhat later, that he would
never be
tricked thus again.
Nous pouvons voir les adjectifs devant les noms en anglais à la ligne 6 et à la ligne 10.
6
10