37
Historia de la lengua castellana

Origen del español

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Presentación sobre la historia y origen de la lengua castellana.

Citation preview

Page 1: Origen del  español

Historia de la lengua castellana

Page 2: Origen del  español

¿Por qué estudiamos la historia del español?

Para tener mayor comprensión de las “irregularidades” gramaticales de la lenguaPara entender la relación entre las variedades de español en el mundoPara entender la relación entre el español y las otras lenguas románicasPara entender los argumentos a favor y en contra de la reforma ortográfica u otras políticas relacionadas con la lengua

Page 3: Origen del  español

¿Cuáles son los orígenes del español?

El español pertenece a la familia de las lenguas románicas o romances o neo- latinas las cuales vienen del latín.El subgrupo al cual pertenece el español se llama iberorrománico. Las lenguas iberorrománicas son el español, el portugués y el catalán, además de varios dialectos como el gallego, el valenciano, el bable (asturiano)y el aragonés.

Page 4: Origen del  español

Época romana

Las lenguas prerromanas, hablada por los primitivos pobladores de España (iberos, celtas , tartesios, etc.) comenzó a desaparecer a partir del siglo III antes de J.C.Época en que Roma inició la colonización de la Península.

Page 5: Origen del  español

El latín: lengua del imperio

Al principio el latín era la lengua de la ciudad de Roma.En las provincias se hablaban otras lenguas como el osco y el umbro.Con la expansión de Roma el latín viene a ser la lengua de toda la Península Ibérica y sus provincias.La lengua que se llevó a las provincias correspondía al lenguaje popular de los soldados.

Page 6: Origen del  español

Las lenguas prerromanas de Hispania: el sustrato

El vasco (vascuence, euskera) es una lengua no indoeuropea que se habla en el País Vasco (provincias de Álava, Guipuzcoa y Vizcaya) y en partes de Navarra El nombre “vasco” viene de una tribu, los vascones” que vivían en una región que corresponde a Navarra y el norte de Aragón

Page 7: Origen del  español

Sustrato lingüístico

El sustrato lingüístico es un término que se refiere, sobre todo en caso de pueblos conquistados por otros de lengua distinta, a las influencias léxicas, fonéticas y gramaticales que ejerce la lengua originalmente hablada en el territorio sobre la lengua que la sustituye.

Page 8: Origen del  español

Otras lenguas prerromanasEn la costa del Mediterráneo vivían los iberos. La lengua ibera se conserva solamente en algunas inscripciones.Más tarde llegaron los celtasSe habla de la cultura celtíbera, una sociedad donde convivían estos dos pueblosEn el oeste de la Península vivían los lusitanos que hablaban una lengua indoeuropeaEn el suroeste (Algarve portugués y bajo Guadalquivir) vivían los tartesios quienes hablaban otra lengua no indoeuropeaGriegos y fenicios se establecieron en la costa del Mediterráneo

Page 9: Origen del  español

Lenguas indoeuropeas

Con el nombre de lenguas indoeuropeas se conoce a la mayor familia de lenguas del mundo en número de hablantes. La familia indoeuropea, a la que pertenecen la mayoría de las lenguas de Europa y Asia meridional, incluye a más de 150 idiomas hablados por alrededor de 3.000 millones de personas

Page 10: Origen del  español

¿Qué rastros dejaron estas lenguas prerromanas (el sustrato)?

El vasco es la única de las lenguas prerromanas que se habla hoy en díaSe puede suponer un período de bilingüismo en el norte de España hasta la Edad MediaLÉXICO– izquierda (cf. lat. sinister)

Page 11: Origen del  español

Raíces vascas en topónimos y onomásticaetxe (eche) ‘casa’

(h)iri~uri ‘ciudad’

zubi ‘puente’

iturri ‘fuente’

bide ‘camino’

mendi ‘monte’

solo ‘campo’

ibar ‘valle’

ola ‘cabaña’

berri o barri ‘nuevo’

zahar o zar ‘viejo’

zabal ‘ancho’

garai ‘alto’

goiti ‘arriba’

ondo o alde ‘lado’

Page 12: Origen del  español

topónimos y onomástica

La onomástica es una rama de la lexicografía que estudia los nombres propios.Se clasifica en: Antroponimia: disciplina que registra los nombres de personas; Toponimia: disciplina que registra los nombres de lugares,

Page 13: Origen del  español

El alfabeto ibéricoLa escritura ibérica viene del contacto con griegos y feniciosEl sistema de escritura tiene dos componentes:– un alfabeto– un silabario

El repertorio fonológico:– Vocales: /a, e, i, o, u/– Consonantes:

• Oclusivas -- /k/ /p/ /t/ /b/ /d/ /g/• Fricativas -- /s/ /ś//• Líquidas -- /r/ /ŕ/ /l/• Nasales -- /m/ /n/

– No se permitían los grupos consonánticos; el grupo consonántico se deshacía por medio de una vocal anaptíctica (vocal colocada entre las dos consonantes). Cf. vasco liburu ‘libro’

Page 14: Origen del  español

Los fenicios

El pueblo creador de esta cultura, los fenicios, coincide con el pueblo cananeo de la Biblia, pero el nombre de fenicio se aplica más bien a los descendientes de los cananeos que habitaban en la franja costera desde Dor (actual Israel) hasta Arados, o Arwad (actual Siria), entre 1200 a. C. y la conquista musulmana.

Page 15: Origen del  español

Las lenguas indoeuropeas

Proto-indoeuropeo

lenguasgermánicas

lenguascélticas

lenguasitálicas

alemánholandés

ingléssueco

noruegodanés

islandés

lenguas balto-

eslávicasgriego albanés

lenguasindo-

iranías†tocario armenio

irlandésgalés

bretón†galo

†celtíbero

†osco†umbro

latín

lituanoletónruso

checopolacobúlgaro

serbo-croata

hindi-urdubengalí

farsí (persa)

Lenguas románicasportugués italianoespañol sardocatalán rumanooccitano romanchefrancés †dálmata

Page 16: Origen del  español

El latín en Hispania

El latín produce una unificación lingüística de la Península Ibérica. Con el tiempo el latín adquiere un matiz regional en cada zona de la península.Existe un continuum dialectal en la Península Ibérica donde se ven cambios graduales entre una y otra región.

Page 17: Origen del  español

En el sur de la península se presenta otro factor, la dominación árabe que empieza en 711. Durante el período de ocupación árabe se desarrolla otro dialecto romance, el mozárabe.El romance que es introducido de nuevo en el territorio andaluz a través de la Reconquista es el dialecto del norte de España de la región de Burgos

Page 18: Origen del  español
Page 19: Origen del  español

Ejemplo del mozárabe (una jarcha, género de poesía popular)

Garid vos, ¡Ay yermaniellas!,¿Com'contenir el mio mali?Sin el habib non vivreyo:¿Ed volarei demandari?

Decidme, ¡ay hermanitas!¿Cómo contener mi mal?sin el amado no viviré yo:¿Dónde iré a buscarlo?

Árabe ymozárabe

Para el siglo XIV la región donde se habla el árabe se reduce a la provincia de Granada en el sureste de la península.

Page 20: Origen del  español

Las lenguas de la Península IbéricaSiglo XXI

Asturiano-leonés Vasco

Gallego Aragonés

Catalán

Castellano

Portugués

Page 21: Origen del  español

Estado actual de las lenguas de España

Castellano– Es la lengua oficial o co-oficial de todas las regiones de España– Es la lengua materna del 73% de la población

Gallego– Es la lengua co-oficial, con el castellano, de Galicia– Es la lengua materna del 8% de la población

Asturiano-leonés– Tiene protección oficial en Asturias.– Es la lengua materna de 100,000 personas.

Vasco– Es la lengua co-oficial de la Comunidad Autónoma del Paía Vasco.– Es la lengua materna del 1.5% de la población.

Aragonés– Se habla en algunos lugares de los Pirineos.– Es la primera lengua de solamente 11,000 habitantes.

Catalán– Es la lengua co-oficial de Cataluña, Valencia y las Islas Baleares– Es la lengua materna del 16% de la población

Page 22: Origen del  español

La semejanza entre el español andaluz y el español de América

Los barcos que partían al Nuevo Mundo salían de Sevilla.Los tripulantes a veces tenían que pasar mucho tiempo en Sevilla antes de salir.Hubo contacto constante entre Andalucía, las Islas Canarias y las regiones costeñas de Hispanoamérica.

Page 23: Origen del  español

Dos clases de palabras heredadas del latín: patrimoniales y cultismos

Los cambios fonológicos a través del tiempo a veces disfrazan el verdadero origen de una palabraLos cambios fonológicos son más extremos en el caso de las palabras patrimoniales puesto que éstas vienen de una transmisión oral Las palabras cultas o los cultismos representan limitadas categorías semánticas, por ej. palabras relacionadas con la religión, la filosofía, las ciencias. La transmisión es por medio escrito.El grado de cambio fonológico en los cultismos es menor.

Page 24: Origen del  español

Palabras patrimoniales

Las palabras patrimoniales son todas las que tienen origen latino. La mayoría de estas palabras han experimentado una gran transformación en su significante debido a su abundante uso oral.

Page 25: Origen del  español

Cultismo

Un cultismo es una palabra cuya morfología sigue muy estrechamente su origen etimológico griego o latino, sin obedecer los cambios que la evolución de la lengua castellana siguió a partir de su origen en el latín vulgar.

Page 26: Origen del  español

Palabras patrimoniales y palabras cultas:

Palabras patrimonialesderechoestrechodelgadofuegorayollavellagallama

Palabras cultasdirectoestrictodelicadofocoradioclavePlagaflama(nte)

Page 27: Origen del  español

Cambios fonológicos:del latín al español

Cambios particulares al castellanoConsonantes y grupos consonánticos iniciales– /f-/ /h-/

• filiu hijo• farina harina• faba haba

– /pl-/, /fl-/, /kl-/ /ʎ-/• plenu lleno• flamma llama• clamare llamar

Page 28: Origen del  español

Cambios particulares al castellano, cont.

Desarrollo de las sibilantes

El castellano medievalFonema Ortografía Ejemplo

/s/ s-, -ss- seco, passo (mod. paso)

/z/ -s- casa

/ts/ c, ç poço (mod. pozo)

/dz/ z fazer (mod. hacer)

/ʃ/ x faxa (mod. faja)

/ʒ/ j, gi, ge, i ojo

Page 29: Origen del  español

Creación de la norma lingüísticaLa época de Alfonso X el Sabio (1252-1284), es un paso importante en el desarrollo del castellano como dialecto preferido de la Península– Comienza la producción de libros en castellano sobre

derecho, ciencias, historia además de textos literarios

– Algunas obras que se pueden atribuir a Alfonso X son:

• Las Siete Partidas, • el Fuero Real,• el Setenario, • el Espéculo• la Primera crónica general• General estoria• las Tablas alfonsíes• Lapidario• el Libro de las cruces• los Libros del saber de la astronomía,• el Libro de los juicios de las estrellas• los Libros del ajedrez y de los juegos

Page 30: Origen del  español

Creación de la norma lingüística/2– Se establecen normas de

ortografía, por ej. la forma preferida de escribir los nuevos sonidos sibilantes y el uso de f- y h- iniciales

– Muchos de los libros científicos son traducciones del árabe

– Para la poesía, sin embargo, Alfonso X prefiere el gallego-portugués, como se ve en Las cantigas de Santa María

En el siglo XVI con la aparición de la imprenta hay otro movimiento para fijar la lengua en cuanto a la ortografía y usos léxicosLa lengua moderna se ve establecida en el siglo XVIII con la publicación de gramáticas y diccionarios según las normas de una nueva institución lingüística, la Real Academia Española

Page 31: Origen del  español

Influencias posteriores en el iberorromance:

Las invasiones germánicas en la Península Ibérica vienen hacia el siglo V; entran varias tribus, entre ellas los visigodos, los suevos, los vándalos y los alanosLa contribución germánica se limita al léxico– Muchas palabras se relacionan con actividad militar: albergue,

banda, bandera, bandido, barón, campeón, escarnecer, espuela, estribo, galardón, ganar, guardar, guerra, guiar, guisa, heraldo, marca, rico, robar, tregua, yelmo

– Otras palabras se relacionan con la vida cotidiana: banco, blanco, brotar, buscar, falda, fango, fieltro, gris, jabón, regalo, ropa, sala, sopa, tapa

– En la onomástica, muchos nombres y apellidos tienen origen germánico: Abelardo, Adolfo, Alberto, Alfonso, Alfredo, Amelia, Armando, Bernardo, Blanca, Carlos, Carolina, Federico, Fernando, Gerardo, Griselda, Guzmán, Orlando, Ramón, Ricardo, Roberto, Rodrigo ; Gómez, González, Gutiérrez, Guzmán, Manrique, Ramírez

Page 32: Origen del  español

La influencia árabeLa conquista árabe de la Penísula Ibérica empieza en 711Al-Andalus (nombre del territorio ibérico bajo dominio musulmán que significa en árabe ‘territorio de los vándalos’) es al principio un emirato dirigido por un príncipe damasco Abderrahman I En 1031 Al-Andalus empieza a fragmentarse y se crean muchos reinos independientes llamados ‘taifas’ que se ven en el mapaEn 1492 se lleva a cabo la reconquista del último reino árabe, Granada, cuando el rey Boabdil capitula ante los Reyes Católicos

Page 33: Origen del  español

La influencia árabe /2Los aportes culturales de los árabes son numerosos e importantes.Las contribuciones en cuanto a la agricultura, la arquitectura, el comercio, la medicina, la ciencia y las matemáticas se ven reflejadas en el vocabulario de origen árabe.Los dialectos iberorrománicos nuncase pierdieron totalmente durante este período; se mantuvieron debido a la estructura social -- mujeres cristianas pasaban la lengua a sus hijos mozárabes ‘casi árabes,’ descendientes del mestizaje entre hombres árabes y mujeres cristianas.

Page 34: Origen del  español

Palabras de origen árabe

Agriculturaalcachofaalbaricoqueazúcaraceite / aceitunaalgodónalfalfaberenjenazanahoria

Vida domésticaalcobaalfileralfombraalmirez

Arte culinariaalbóndiga

almíbar

fideos

jarabe

almohada

Gobierno / vida militaralcalde

aldea

aduana

alguacil

alcázar

almacén

almirante

Page 35: Origen del  español

Palabras de origen árabe / 2

Las cienciasálgebra

alquimia (<del griego, cf. química)

alambique

alcohol

algoritmo

guarismo

cifra

cero

Otras palabrasajedrez

algarabía ‘el árabe’

Ojalá ‘quiera Allah’

Los topónimosGuad- <árabe wadi ‘río’

Guadalajara ‘río de piedra’

Guadalquivir ‘río del canal’

Guadalupe ‘río de Lupe/Lope’

Alhambra ‘rojo’

Almería ‘espejo’

Almadén ‘campo’

Page 36: Origen del  español
Page 37: Origen del  español