Upload
josefina-reyes-acala
View
78
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Escuela Normal Oficial
“Lic. Benito Juárez”
Licenciatura en Educación Intercultural Bilingüe
Josefina Reyes Acala
Práctica social de la lengua
Jeannette Quirós Bonilla
Grupo: 1° Grado: “A
Ciclo: 2015-2016
Segundo Semestre
LA LENGUA SE ADQUIERE
LA LENGUA ORGANIZA
Guillermo de Humboldt.
Una lengua supone una determinada forma de
organizar el mundo y eso se refleja en el mundo en el
idioma.
Lengua Panadería:Empanadas,
conchas, besos.
Se define del presente, pasado y futuro.
La lengua tiene
historia
La lengua es creativa
Es un productos cultural nos permite comunicarnos y hablar.
No hay p
ersona que no
invente oraciones
nuevas todos
los días
.
En este se
ntido la lengua
produce cultura
Tipos de comunicació
n
La primera:Se prohíbe crear (religión)
Segunda:Se prohíbe no crear
(literatura)A través de la metáfora
“LA LENGUA ES DE TODOS”
TIENE LA CAPACIDAD DE IDENTIFICARNOS
COMO MIEMBROS DE UNA COMUNIDAD
ES EXTENSA
ABARCA 350 MILLONES DE HISPANOHABLANTES
RASGO IMPORTANTE: PRIMEROS DOCUMENTOS EN ESPAÑOL APARECIERON ENTRE LOS AÑOS 900 Y 100 DE NUESTRA ERA.
TODOS CREAMOS BELLEZA EN EL
LENGUAJE
LO QUE DICEN MIS AMIGOS
Modismos
Degeneración del lenguaje
Usos lingüísticos pasados de moda
Anglicismo: prestamos lingüísticos del idioma ingles hacia otro idioma.
Ejemplo: show, hobby, test,
Elección de amistades Mala conducta lingüística
Eufemismos: manifestación suave o decorosa de ideas cuya recta o franca expresión seria dura o malsonante.
Ejemplos: sobrepeso- grande, de hueso ancho, grandote o robusto. Una lengua viva como el español esta necesariamente sujeta a cambios por necesidades de los hablantes
Galicismo: es un extranjerismo derivado de la lengua francesa e incorporado al español u otros idiomas.
Ejemplos: beige, boutique, bulevar, cabaret, chofer.
8.-LOS SÍNTOMAS
DEFICIENTES O DIFERENTES
.
Exposición Número 10
Síntoma
Factor de identidad lingüística
Gonzalo Correa
Dialectos Edades Grupo social Sexo Generacionales Geográficos
Ausencia de interacción con
otros países
Clase alta
Más favorecidos y comunicados
Unidad lingüística
Clase baja
Menos posibilidades
Mayor diversidad lingüística
Interacción lingüística escasa
Nivel bajo
Se separan de la norma
Niños de nivel
sociocultural alto
Valorización de la
verbalización
Interacción niño-adulto
constantemente
Test
Nivel superior (alto) 87% del léxico
Nivel inferior (bajo)
70.5% del léxico
La lengua hablada y la lengua escrita
La lengua latín tiene una importancia.
la lengua escrita es la mas imoortante
A pesar de una lengua no tiene la posibilidad de fijarse a trabes de la escritura
Los alfabetos que permitirían su trascripción grafica se ha establecido, en su mayoría
En fechas resientes y no para todas las lenguas
La diferencia entre el escrito y el habla, es que el habla todo los días lo relacionamos y el escrito no es la que se esta
desarrollando
LA ENSEÑANZA DE LA LENGUA MATERNA Y LA UNIDAD LINGÜíSTICA
Una de los objetivos de la educación básica en México buscar lograr en los alumnos el
desarrollo que permita su adaptación en el ambiente familiar, escolar y social.
Se trata de partir de la lengua que utilizan os niños
y apoyarse en ellas para desarrollar sus posibilidades
comunicativas.
Lo que se busca es fomentar la creatividad lingüística de
los niños.
Los adultos emplear diferentes registros cuando hablamos, por ejemplo, en una sala de conferencias o
en una categoría; cuando nos dirigimos a un superior o a un inferior. El niño aprenderá a usarlos solo. Pero mucho podría hacer un maestro si le ayudara, con razones, a comprender porque no se pueden decir
ciertas palabras en el salón y si en el patio de recreo.
La unidad de la lengua española es tan extensa como la de los países hispánicos. El uso común hispánico debería sustentarse de la diversidad lingüística y separarla recogiendo las mejores
expresiones sin importar su origen, para devolverlas después a todos.
Al principio , el final
Se alejará de los orígenes latinos, se a
justará más a la pronunciación
Asegura la continuidad de la
tradición juglaresca a
trabes de toda la literatura española
Ángel Rosenblat cuando la
escritura va pasando de los
clérigos y notarios al uso de los juglares Ba a mantener y fijar la
ortografía castellana sobre las mismas bases
que habían ser}ido a los juglares: la
pronunciación populatr
La yegua baya que saltó la valla.
De acuerdo a lo sustentado por el autor Raúl Ávila existen problemáticas en la escritura correcta de palabras en las que se encuentran letras pertenecientes a un solo fonema.
Las letras “b” y “v” corresponden en todo el mundo hispanohablante a un solo fonema que es /b/.
Existe confusión en las letras s, c y z por parte de los niños que las transcriben a un solo fonema que es /s/.
Se incluye el uso de “y” y “ll” en determinados lugares se articula el sonido lateral palatal de “ll” y en México estas letras pertenecen al fonema /y/. La letra “y” se emplea para escribir el fonema /i/.
Dentro de los fenómenos considerados fonemas se encuentran las letras /s/, /y/, /i/, /b/, /h/.
Ejemplos:
Vaca-Baca.
Casa-Caza.
Arrollo-Arroyo.
EL INVENTO DE LA CLASE
Laura: En sus conclusiones reitera que la expresión escrita de los grupos sociales bajos esta “plagada de ortografía”. Estos grupos, además de tener que enfrentarse a problemas económicos, tienen que asimilar contenidos culturales que no le son propios, entre ellos un lenguaje que no corresponde al suyo. De esto se desprende que la reprobación no se debe tanto a factores individuales como a factores sociales.
CONTEXTO
Si un niño es campesino, probable mente aprendió
a decir haiga, vayamos, juites, estrumento,
inorancia, para él estas pronunciaciones son
absolutamente propias
LA ORTOGRAFÍA
Norma culta
Es regularmente el modo de hablar de la clase
dominante del centro del centro político del país.
Frente a este modelo los usos divergentes son
considerados incorrectos –barbarismos.
LA ABEJA DELETREANTE
CONCURSO DE DELETROEO
USOS CORRECTO DE
LA B-V
USO CORRECTO S,C,Z
USOS DE LA LL-Y
cc
Una letra para cada sonido
En la actualidad la alfabetización ha generalizado preocupación.
Antonio Alcalá considera que es responsabilidad de los lingüistas y
profesores de español hispanoamericanos.
Buscar una solución, porque millones y millones de compatriotas no han sido alfabetizados
después de siglo y medio de independencia.
La necesidad de luchar contra el analfabetismo fue lo que llevo a la Academia Cubana de la Lengua a declarar que la Reforma de la Ortografía “Es el servicio más eminente que
la Academia puede prestar hoy a la alfabetización”.
-En la actualidad la alfabetización ha generalizado preocupación
-Antonio Alcalá considera que es responsabilidad de los lingüistas y profesores de español hispanoamericanos.
-Buscar una solución, porque millones y millones de compatriotas
no han sido alfabetizados después de siglo y medio de independencia
-La necesidad de luchar contra el analfabetismo fue lo que llevo a la
Academia Cubana de la Lengua a declarar que la Reforma de la Ortografía “Es el
servicio más eminente que la Academia puede prestar hoy a la alfabetización”.
UNA LETRA PARA CADA SONIDO
21 UNA LETRA PARA CADA DIAFONEMA.
Gonzalo Correas
Proponía que el sonido de la k se escribiera con esa letra y no con c o qu.
Empleaba sólo la Z para articulación interdental.
Y a la g le daba sólo sonido: el suave o el sonoro.
Andrés Bello
Tenía la idea de que debe haber un sonido para cada letra y una letra para cada sonido, propone alfabeto con 26 letras.
La articulación de la x intervocálica en la actualidad, es como indicaba Bello /ks/ o /gs/.
Letras y sonidos para letrados.
USOA ……………………………… G……GE PRONUNCIACIÓN NOMBRE ESCRITURA…………………C…………………..ZE Q………………………KU X…………EKIS………….KS
24
SONIDO Y LETRAS
PARA ILETRAD
OS
ALFABETO HISPÁNICO
ALFABETIZACIÓN SISTEMAS
FONOLÓGICOS
4: Un al f abet o Fonol ógico pr ác t ico
P ar a el español : pr os y Cont r as y pr os y cont r as y…
26
Elideth Pineda Moreno
Produce
Se crea
Contras y pros
Más contras…
Más pros
La Reforma Ortográfica
(Raúl Ávila)
Homonimias
BANCO
De peces Lugar para sentarse Establecimiento para
guardar dinero
Alfabeto
Mexicano
Para Analfabetos
(ALMA)
SONIDOS Y LETRAS PARA LETRADOS
Las modificaciones que serian necesarias en el alfabeto, son las siguientes:
Alfabeto extenso.
Se mantendrían todas las letras que hasta ahora se emplean.
Cambiaria:
Uso.
Pronunciación
Nombre.
Escritura del nombre de algunas de ellas.
El alfabeto extenso quedaría así:
A(a), B (be), C (ze), CH (che), D (de), E (e), F (efe), G (ge), H (hache), I (i), J (jota), K (ka), L (ele), LL (elle), M (eme), N (ene), Ñ (eñe), O (o), P (pe), Q (ku), R (ere), RR (erre), S (ese), T (te), U (u), V (ube), W (doble u), X (ekis), Y (ye), Z (zeta).
Ejemplo:
Se modifica únicamente el nombre de una letra, la g, que se pronunciará siempre con su sonido específico, y se llamará ge (escrito sin la u).
Se modifica la escritura del nombre de las letras c (ze), que se escribirá con z, q (ku) que se escribirá con k, y X que se escribirá con K y no con qu.
En un simposio sobre computación y educación infantil, José Negrete quien se ha dedicado a la inteligencian artificial. Creó un “Sistema Experta Orto
grafista. De acuerdo con su resultado, el sistema, que había sido alimentado con las reglas ortográficas del español, solo puedo resolver, sin reglas
contextuales, “el 26% de los problemas ortográficas”. Consecuentemente, el investigador concluye que más de del 50% de las reglas ortográficas
requieren un trasfondo cultura para ser utilizan [ . . . ] esta cultura, Juanito no llegar a adquirirla en la primaria”
Para que Juanito no tenga que aprender ortografía se dedique a lo verdaderamente importante, que se la producción de mensajes escritos, la
redacción la no se acaba de aprender a lo largo de la vida, es posible proponer otras reglas.
José Antonio Delgado, desarrollar un programa de cómputo relativamente sencillo –basta unas 30 reglas- para re transcribir la ortografía actual a la
nueva.
1. Las letras LL, Z corresponde a sonido que existe en algunas religiones de
español y, en el caso de la LL, también en zonas reducidas de américa. 2. Las letras –C, H, Q, W, X- se utilizan para la escritura de palabras no
hispánicas. 3. La X se emplea también en algunas transcripciones de tipo arcaico.
4. La letra SH –que no aparece en el alfabeto. 5. La H es muda.
LO QUE OPINAN LOS DUROS Y FINAL ONÍRICO
Entrevistaron a una población que incluían a profesores de primaria,
secundaria, preparatoria, y universidad como también a padres
de familia.
EL ESPAÑOL ES NUESTRO… Y EL INGLÉS TAMBIÉN
THE NEW ENGLISH EMPIRE el imper io español
Las razones de la expansión del se dif unde sin necesidad de ayuda ofi cial.
I nglés son de tipo económico. La ortograf ía es f undamentalmente para
El oído y no para la vista.
Las actitudes
Parecen creer en una especie de libre comercio lingüístico.
La identidad de un pueblo es la lengua.
MÁS PALABRAS PARA LOS
NIÑOS.
“Juguemos a imaginar”
LENGUAJE
Al enseñarla, se ofrece una gran enciclopedia de conocimiento.
Sirve para comunicarse mejor con el
alumno.
Lengua materna
Expresa lo verdadero-falso, pasado-presente-futuro, real-imaginario.
Abarca todos los reinos.
Hablar más sobre la lengua y
cultura.
Crear belleza e interpretar la cultura
La lengua materna no se aprende, sino
que se adquiere.
Se aprende de acuerdo al contexto.
Padres, amigos, etc.
Resolver problemas de comunicación.
Mediante el diálogo.
PROBLEMAS DE LENGUAJE.
PREPOSICION DE DIFERENTES CONTEXTOS.
EJEMPLOS: CAMPESINOS (JUITES) IDIOMA RN LA SOCIEDAD.
DIFERIENCIAS LINGUISTICAS. (FUISTE)
ADAPTACION DE MODALIDADES
ESTILO DE PALABRAS Y TONOS .
IDENTIFICAR LAS PALABRAS EN EL LUGAR CORRECTO.
INFLUENCIA DE
AMIGOS, FAMILIA Y SOCIEDAD.
LA FAMILIA, ESCUELA, LA COMUNIDAD Y PREPOSICIÓN.