15
Helsebiblioteket og behovet for felles emnestruktur Sigrun Espelien Aasen, Irene W. Langengen - hva kan vi bidra med og hva trenger vi?

43 Irene Wiik Langengen - Helsebiblioteket - Helsebiblioteket og behovet for felles emnestruktur

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Om behovet for å oversette tesaurusen MeSH til norsk.

Citation preview

Page 1: 43 Irene Wiik Langengen - Helsebiblioteket - Helsebiblioteket og behovet for felles emnestruktur

Helsebiblioteket og behovet for felles emnestruktur

Sigrun Espelien Aasen,

Irene W. Langengen

- hva kan vi bidra med og hva trenger vi?

Page 2: 43 Irene Wiik Langengen - Helsebiblioteket - Helsebiblioteket og behovet for felles emnestruktur

Hva skal vi utvikle?

Et standardisert norsk medisinsk og helsefaglig vokabular som utgjør basisen i informasjonsutveksling i norsk helsevesen. – registrering – søking – gjenfinning

..utvikles ved at en internasjonal tesaurus oversettes og integreres i løsningen for Helse Sør-Øst RHF

og Helsebiblioteket.

Page 3: 43 Irene Wiik Langengen - Helsebiblioteket - Helsebiblioteket og behovet for felles emnestruktur

Leting etter de berømte emneord

Hva er et emneord?– Kontrollert vokabular i en database– Bidrar til konsekvent indeksering og

gjenfinning

Hvordan knyttes emneordene sammen?– Ved hjelp av en tesaurus

Page 4: 43 Irene Wiik Langengen - Helsebiblioteket - Helsebiblioteket og behovet for felles emnestruktur

Tesaurus = emneord-tre

Page 5: 43 Irene Wiik Langengen - Helsebiblioteket - Helsebiblioteket og behovet for felles emnestruktur

Relasjoner i en tesaurus

Hierarkisk relasjon

Crime victimsKidnapping

Criminology

Crime

Homicide

Hierarkisk relasjon

Sideordnende relasjon

Ekvivalens relasjon

Page 6: 43 Irene Wiik Langengen - Helsebiblioteket - Helsebiblioteket og behovet for felles emnestruktur

Hvilke internasjonale vokabular er

aktuelle? ICD-10 er oversatt til norsk av KiTH på vegne av Helsedirektoratet.

SNOMED CT, ca 133 000 emneord og detaljert mht diagnoser. Danskene (Sundhedsstyrelsen 2004-08) har oversatt emneordene. Svenskene (Socialstyrelsen) har startet opp med oversettelsen.

MeSH, Medical Subject Headings, ca 25 000 emneord. Utarbeidet av National Library of Medicine (NLM). Oversatt til mange språk.

Page 7: 43 Irene Wiik Langengen - Helsebiblioteket - Helsebiblioteket og behovet for felles emnestruktur

Hvorfor tenker vi på MeSH som mest

aktuell? Mest utbredte vokabular innen medisin og helsefag Brukes i Medline (PubMed ) og Cinahl (80%). Omfatter diagnoser, behandlingsformer,

organisering av helsetjenesten og relaterte emner til medisin og helsefag.

Består av både en alfabetisk og en hierarkisk del. Består av ca 25 ooo termer. Gratis programvare og

støtte fra NLM. Beregner 4 årsverk på oversettelsen.

MeSH brukes daglig ved registrering og søk i norske bibliotek.

Page 8: 43 Irene Wiik Langengen - Helsebiblioteket - Helsebiblioteket og behovet for felles emnestruktur

SveMed+

Page 9: 43 Irene Wiik Langengen - Helsebiblioteket - Helsebiblioteket og behovet for felles emnestruktur

Emneord – fordeler ved oversettelse av

MeSH Bedre indeksering av dokumenter Bedre gjenfinning i egne og eksterne

databaser Lettere for helsepersonell som søker i

Medline, Cinahl, SveMed+ og andre kilder Muliggjør opplæring av helsepersonell i

norske emneord som tilsvarer standardiserte internasjonale emneord.

Våre norske emneord blir en del av en internasjonal, levende, flerspråklig tesaurus.

Vi får et emneordsystem som kommuniserer semantisk og datateknisk.

Page 10: 43 Irene Wiik Langengen - Helsebiblioteket - Helsebiblioteket og behovet for felles emnestruktur

Hvem kan ha nytte av en oversettelse

av MeSH? Alt helsepersonell Alle norskspråklige nettsteder med medisinsk

og helsefaglig informasjon Helse Sør-Øst løsningen

(spesialisthelsetjenesten) Institusjoner og organisasjoner som utdanner

helsepersonell Medisinske fagbibliotek Helsebiblioteket Universitets- og høgskolebibliotekene

Page 11: 43 Irene Wiik Langengen - Helsebiblioteket - Helsebiblioteket og behovet for felles emnestruktur

Prosjektets delmål

– Samle alt av vokabular og programvare som kan være til hjelp i arbeidet med oversettelse av MeSH

– Opprette samarbeidsrelasjoner med SMIL, CISMeF, SveMed+

– Delta i internasjonalt forum for MeSH-oversettelse (MTMS)

– Etablere rutiner for oversettelse av MeSH. Prioritering av emneord

– Oversettelsesarbeidet– Etablere rutiner for overføring av MeSH til Helse Sør-

Østs nettløsning – Etablere registreringssamarbeid med medisinske og

helsefaglige bibliotek

Page 12: 43 Irene Wiik Langengen - Helsebiblioteket - Helsebiblioteket og behovet for felles emnestruktur

MeSH [A] Anatomi [B] Organismer [C] Sykdommer [D] Kjemikalier og

farmakologiske substanser [E] Analytiske, diagnostiske og

terapeutiske teknikker og utstyr

[F] Psykiatri og psykologi [G] Biologisk vitenskap [H] Realfag [I] Antropologi, utdanning,

sosiologi og sosiale fenomener [J] Teknologi og mat og drikke [K] Humanistiske fag [L] Informasjonsvitenskap [M] Personer [N] Helsetjenester [V] Karakteristikk av

publikasjoner [Z] Geografiske lokaliteter

Page 13: 43 Irene Wiik Langengen - Helsebiblioteket - Helsebiblioteket og behovet for felles emnestruktur

Hvilke deler av MeSH skal vi begynne med?

Fire kategorier i MeSH peker seg ut:– Diseases [C]– Analytical, Diagnostic and Therapeutic Techniques

and Equipment [E]– Psychiatry and Psychology [F]– Health Care [N]

*Pasientportalen SMIL har alt kodet 2000 norske emneord med MeSH id.nr.

*ICD-10 kan via programvare hente relevante MeSH

Page 14: 43 Irene Wiik Langengen - Helsebiblioteket - Helsebiblioteket og behovet for felles emnestruktur

Oppsummering – 1

– Navigering i Helse Sør-Øst RHFs, Helsebiblioteket og andre norske nettløsninger

– Søket vil være enklere å bruke og gi mer presise resultater

– Søk vil kunne utføres på flere språk

– Muliggjør videre søk i eksterne kilder

– Ha en emnestruktur som oppdateres og forbedres kontinuerlig via internasjonalt medisinskfaglig, bibliotekfaglig og IT-faglig samarbeid.

Page 15: 43 Irene Wiik Langengen - Helsebiblioteket - Helsebiblioteket og behovet for felles emnestruktur

Oppsummering - 2

– En helsefaglig emnestruktur for søk med basis i MeSH oversatt til norsk i Helse Sør-Østs nettløsning.

– En kartlegging av alle aktuelle bruksområder for emnestrukturen nasjonalt og internasjonalt.

– Etablering av en levedyktig organisasjonsforankring og infrastruktur for vedlikehold og videreutvikling av vokabularet.