16
Реабилитация после кохлеарной имплантации: международное измерение Post-Cochlear implant rehabilitation: international dimensions Material based on the presentation of Monika Lehnhardt Presented Live Online by Anastasia Slukhai on May 15 th 2011

Rehabilitation after cochlear implantation: international dimensions

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Rehabilitation after cochlear implantation: international dimensions

Реабилитация после кохлеарной имплантации:

международное измерение

Post-Cochlear implant rehabilitation: international dimensions

Material based on the presentation of Monika LehnhardtPresented Live Online by Anastasia Slukhai on May 15th 2011

Page 2: Rehabilitation after cochlear implantation: international dimensions

Неонатальный скрининг слуха / Neonatal hearing screening

1-2 ребенка из тысячи рождаются глухими или с серьезными нарушениями слуха

Кроме того, у 2-4-х наблюдается средняя степень потери слуха1-2 babies in 1000 are born deaf or severely hearing-impairedanother 2-4 suffer from moderate hearing loss

Язык общество слышащих программы интеграции и инклюзии лучшие возможности образования и работы более высокий уровень самореализации улучшение качества жизниLanguage hearing society integration and inclusion programs better education and employment prospects better self-realization enhanced quality of life

Page 3: Rehabilitation after cochlear implantation: international dimensions

Обзор ситуации в мире / ReviewСША: 90% новорожденных проходят

скринингГермания: Соответствующий закон принят в

2009 году, ответственность за его выполнение лежит на федеральных землях.

Процент детей, которые не появляются для подробного обследования, колеблется между 2 и 50%.

USA: 90% of newborns screenedGermany: Law passed in 2009, responsibility lies with federal landsLoss to follow-up varies within 2 to 50%.

Page 4: Rehabilitation after cochlear implantation: international dimensions

Определение и качество скрининга / Definition and quality of screening

Ребенок обследуется на 2й или 3й день после рождения, еще находясь в больнице (родильном доме).

Повторное тестирование Направление в диагностический центр для углубленного анализа Родителей информируют о результатах Рекомендуется повторный скрининг перед поступлением в начальную школуThe baby is screened on the 2nd or 3rd day after birth while still in hospital retest referral to a diagnostic center for in-depth analysis parents are informed of the results a second screening before school should be recommended

Page 5: Rehabilitation after cochlear implantation: international dimensions

Реабилитация / Rehabilitation

• Язык жестов• Сочетания языка жестов и чтения

по губам• Тотальная коммуникация• Одновременная коммуникация• Метод Губерина• Подход «естественных звуков»• Аудиовербальная терапияSign languageCued speechTotal communicationSimultaneous communicationGuberina methodNatural Aural approachAuditory verbal therapy

•Методики, которые используются при работе с детьми с КИ / Methods in CI reha

Page 6: Rehabilitation after cochlear implantation: international dimensions

Вне зависимости от того, какая методика используется, самым убедительным аргументом является успех терапии. Слух должен стать неотъемлемой частью жизни ребенка, должны развиваться и постоянно улучшаться с годами его коммуникативные и речевые навыки.

Regardless of which methodology is applied – the most convincing argument is the success of the therapy: establishing hearing as an integral part of the child’s life, developing her/his communicative and verbal skills and improving them continuously over the years”.

Реабилитация / Rehabilitation

Page 7: Rehabilitation after cochlear implantation: international dimensions

Реабилитация / Rehabilitation

• Настройка речевого процессора (через 5 недель после операции, в течении 3-5 дней, предпочтительно в центре КИ)

• Терапия должна проводиться приблизительно в течение 12 дней в год, пока ребенок не достигнет возраста 20 лет

• Fitting of the speech processor (5 weeks post-operatively, during 3 – 5 days, preferably in a CI Centre)

• Therapy should comprise on average 12 days per year until the recipient reaches the age of 20.

•Организация реабилитации детей-носителей КИ / Organization of reha

Page 8: Rehabilitation after cochlear implantation: international dimensions

Центр КИ Райн-Майн / CI center Rhein-Main

Page 9: Rehabilitation after cochlear implantation: international dimensions

Центр кохлеарной имплантации южной Англии / South of England Cochlear implant center

Page 10: Rehabilitation after cochlear implantation: international dimensions

Избранные ответы / Selected answers

• В Германии и Австрии: в госпитале или вне его• Швейцария: в образовательных учреждениях• Испания: в школах• Португалия: две клиники предлагают реабилитацию

в своем помещении (Коимбра и Эстефания), все остальное происходит вне клиник

• Британия: внутри и вне больницы, в лечебных и образовательных учреждениях. Реабилитационных центров КИ не существует.

• Центральная и восточная Европа: школы для глухих

• Чешская республика: клиники, школы, местные учреждения

• Литва: образовательные учреждения• In Germany and Austria: inside the hospital or outside• Switzerland: in educational facilities• Spain: in schools• Portugal: two clinics offer rehabilitation in house (Coimbra and Estefania), all other is

happening outside • UK: in and outside the hospital, in health care as well as in educational facilities. There are

no special Cochlear Implant Rehabilitation Centres • Central and Eastern Europe: schools for the deaf• Czech Republic: clinic, schools, local facilities• Lithuania: educational institutions

•Q1. Где проходит реабилитация? / Where does rehabilitation take place?

Page 11: Rehabilitation after cochlear implantation: international dimensions

Избранные ответы / Selected answers

• Польша: в клиниках, лечебных учреждениях, в Польской ассоциации глухих

• Латвия: специализированное лечебное учреждение

• Болгария: в больницах, школах и специальном Центре реабилитации носителей КИ

• Румыния: в государственных специальных школах для глухих или в приватных кабинетах индивидуальной речевой терапии

• Хорватия: в специальных центрах для детей с нарушениями слуха или с сопутствующими нарушениями

• Сербия: в отдельных центрах• Poland: in clinics, healthcare facilities, Polish Association for the Deaf• Latvia: specialized healthcare facility• Bulgaria: hospitals, schools and also a special Centre for rehabilitation of

CI recipients • Romania: in state-owned special schools for deaf children or in private

individual speech therapy offices • Croatia: special centres for hearing impaired children or for children with

additional impairments • Serbia: in some centers

•Q1. Где проходит реабилитация? / Where does rehabilitation take place

Page 12: Rehabilitation after cochlear implantation: international dimensions

Избранные ответы / Selected answers

Хирург должен брать на себя всю ответственность!

Этого мнения придерживаются в большинстве стран (Германия, Швейцария, Польша и др.)

В центральной и восточной Европе хирург отвечает только за операцию.

The surgeon should take the overall responsibility!This is recognized in most countries (Germany, Switzerland,

Poland etc.)In Central and Eastern Europe the surgeon is only

responsible for the operation

•Q 2. Является ли хирург полностью ответственным за пациента, или только на время проведения операции? / Is the surgeon globally responsible for the CI recipient

or only for surgery

Page 13: Rehabilitation after cochlear implantation: international dimensions

Избранные ответы / Selected answers

• Педагоги для людей с нарушением слуха, логопеды, аудиотерапевты, психологи, эрготерапевты, учителя, социальные педагоги, музыкальные терапевты, педаудиологи и др.

• Германия, Австрия и Швейцария: в законодательстве нет требования касательно специальной ученой степени, но у большинства специалистов есть диплом по специальной педагогике. 90% – женщины.

• Практически такая же ситуация в Британии, Испании, а также других странах западной и восточной Европы.

• Pedagogues for hearing impaired, logopeds, audio therapists, psychologists, ergo therapists, teachers, social pedagogues, music therapists, paedaudiologists etc.

• Germany, Austria and Switzerland: no legal requirement for a special degree but most professionals have one in the field of special pedagogy. 90% are female.

• The situation is practically the same in the UK, Spain and other Western as well as CEE countries.

• Q 3. Как относительно образования специалистов по реабилитации детей с КИ? / What about the educational background / degree of the specialist in

rehabilitation for the deaf CI recipient?

Page 14: Rehabilitation after cochlear implantation: international dimensions

Избранные ответы / Selected answers

• Германия: школы для глухих школы для слабослышащих людей; специальные центры реабилитации для носителей КИ; специальные учреждения для ранней поддержки и коррекции (Frühförderung), специальные школы полного дня и профтехучреждения

• Британия: специальных центров реабилитации для носителей КИ не существует. Реабилитация происходит в разных местах с целью помочь речевому развитию детей как с КИ, так и со слуховыми аппаратами.

• ЦВЕ: специальные центры реабилитации носителей КИ – скорее исключение.

• Germany: Schools for the Deaf schools for hard of hearing; special Rehabilitation Centres for CI recipients; special institutions for early support and intervention (Frühförderung), special boarding schools and vocational training establishments

• UK: special Cochlear Implant Rehabilitation Centres do not exist. Rehabilitation is provided in different places to support the development of spoken language and this is for children with hearing aids as well as for CI recipients.

• CEE: special CI rehabilitation centres are an exception.

• Q 4. Существуют ли в вашей стране специализированные центры для терапии глухоты? Есть ли специальные центры для реабилитации носителей КИ? Are there centres dedicated exclusively to deaf

care in your country? Are there special centres for rehabilitation for CI recipients?

Page 15: Rehabilitation after cochlear implantation: international dimensions

Избранные ответы / Selected answers

Страховая медицина / Insurance (health plan( Flexible Medical Spending Plan / Health Savings

Account Lions’ Club / Sertoma Благотворительные программы центров

имплантации / Charity in implant centers Помощь от производителя / Help from

manufacturers Благотворительные организации / Charity

organizations: Let them hear, Gift of hearing, help me hear, www.ciafonline.org, http://www.travelersprotectiveasn.com

Государственные программы / State programs

• Q 4. Из каких источников финансируется КИ? What are the sources for CI funding?

Page 16: Rehabilitation after cochlear implantation: international dimensions

Спасибо за внимание! / Thank you for your attention!