Upload
magutz
View
134
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
ENSEÑANZA Y APRENDIZAJE DE LENGUAS
Enseñar una segunda lengua extranjera presenta facetas diferentes y complejas.Selinker (1972) propuso el término interlingua para referirse al sistema lingüístico no nativo de forma especifica, diferenciándolo del sistema de la lengua materna (LM) y del sistema de la lengua objeto (LO)
La evolución de la interlingua ha cambiado de forma a la evolución de la teoría lingüística y de las teorías de adquisición y de aprendizaje de lenguas.
En la construcción del conocimiento intralingüístico intervienen tres procesos :-El proceso del aducto (input): selecciona, ordena y sistematiza los datos del exterior.-El proceso de la toma (intake): incorpora los nuevos datos del sistema.-El proceso del educto (output) permite comprender y expresarse en la lengua meta
Los estudios sobre la interlingua intenta descubrir que ocurre en la mente del que aprende y procesa y usa los datos lingüístico que percibe y produce en su respuesta.
La tradición de enseñar un segundo idioma mediante métodos de gramática y traducción es algo normal. Hoy en día existen nuevos métodos directos, audio lingual o comunicativo
El método tradicional de enseñanza no funciona al 100% ya que hoy en día existen diferentes tipos de aprendizaje.
bibliografía
*Baralo Martha.
Lingüística aplicada: Aprendizaje y enseñanza de Español/LE
Universidad Antonio de Nebrija
dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/919029.pdf
*Hiroto UedaLa motivación a través del valor en la del español como lengua extranjera.Universidad de Tokio, Japon. cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/.../pdf/.../07_plenaria_03.pdf