4
Street intended replacement intended for Replacement Name Meaning Submitted by someone living on the respective street? Bell Street Alpinia Tropical flora Yes Beluga Canadian fauna No Bobcat Canadian fauna No Canada Goose Canadian fauna Yes Celandine Canadian flora No Claddagh Irish symbol No Encyclia Tropical flora Yes Engine Referencing the train history in Stittsville Yes Failte Irish for "welcome" No Foamberry Canadian flora Yes Fressia African flora Yes Frieden German for "peace" No Glory Lilies African/Asian flora Yes Goose Canadian fauna Yes Gray Squirrel Canadian fauna Yes Gray Wolf Canadian fauna Yes Groundhog Canadian fauna Yes Heliconia Tropical flora Yes Herlig Norwegian for "lovely" No Hollyberry Canadian flora Yes Lodgepole Canadian flora Yes Moose Canadian fauna Yes Musas Tropical flora Yes Muskellunge Canadian fish Yes Muskie Canadian fish Yes Musky Canadian fish Yes Newfoundland Canadian province Yes Passion Referencing the emotion No Pasture Reference to Ontario landscape crops Yes Pibòn Algonquin for "winter" No Pickerel Canadian fish Yes Polar Bear Canadian fauna Yes Potomac Native Anishinabe translation for "something brought" Yes Pronghorn Canadian fauna No Prosecco Italian wine No Raccoon Canadian fauna Yes Salam Arabic for "peace" No Seagull Canadian fauna Yes Shiraz Dark skinned grape used to produce red wine No Snowberry Canadian flora Yes Star Cloud A cluster of stars No Star Haven Natural reference to stars No Starflower Canadian flora Yes Strawberry Canadian flora Yes Tadpole Canadian fauna Yes Toller Dog breed No Trek A long arduous journey, especially one made on foot Yes Trout Canadian fish Yes Velociraptor Dinasour species Yes Veseo Bosnian for "happy" No Weigela Canadian flora Yes Welina Hawaiian for "welcome" No Yokoso Japanese for "welcome" No Elm Crescent Andeg Algonquin for "crow" Yes Anìb Algonquin for "elm" Yes Beluga Canadian fauna No Bobcat Canadian fauna No Brae Brae means “steep bank” or “hillside” Yes Bucksaw Canadian timber tool Yes Butler House Butler house was a former building in Stittsville, later known as Yes Cape Cod Architectural home style Yes Celandine Canadian flora No Claddagh Irish symbol No

Final list of Stittsville street names up for consideration

Embed Size (px)

Citation preview

Street intended

replacement

intended for Replacement Name Meaning

Submitted by

someone living on the

respective street?

Bell Street Alpinia Tropical flora Yes

Beluga Canadian fauna No

Bobcat Canadian fauna No

Canada Goose Canadian fauna Yes

Celandine Canadian flora No

Claddagh Irish symbol No

Encyclia Tropical flora Yes

Engine Referencing the train history in Stittsville Yes

Failte Irish for "welcome" No

Foamberry Canadian flora Yes

Fressia African flora Yes

Frieden German for "peace" No

Glory Lilies African/Asian flora Yes

Goose Canadian fauna Yes

Gray Squirrel Canadian fauna Yes

Gray Wolf Canadian fauna Yes

Groundhog Canadian fauna Yes

Heliconia Tropical flora Yes

Herlig Norwegian for "lovely" No

Hollyberry Canadian flora Yes

Lodgepole Canadian flora Yes

Moose Canadian fauna Yes

Musas Tropical flora Yes

Muskellunge Canadian fish Yes

Muskie Canadian fish Yes

Musky Canadian fish Yes

Newfoundland Canadian province Yes

Passion Referencing the emotion No

Pasture Reference to Ontario landscape crops Yes

Pibòn Algonquin for "winter" No

Pickerel Canadian fish Yes

Polar Bear Canadian fauna Yes

Potomac Native Anishinabe translation for "something brought" Yes

Pronghorn Canadian fauna No

Prosecco Italian wine No

Raccoon Canadian fauna Yes

Salam Arabic for "peace" No

Seagull Canadian fauna Yes

Shiraz Dark skinned grape used to produce red wine No

Snowberry Canadian flora Yes

Star Cloud A cluster of stars No

Star Haven Natural reference to stars No

Starflower Canadian flora Yes

Strawberry Canadian flora Yes

Tadpole Canadian fauna Yes

Toller Dog breed No

Trek A long arduous journey, especially one made on foot Yes

Trout Canadian fish Yes

Velociraptor Dinasour species Yes

Veseo Bosnian for "happy" No

Weigela Canadian flora Yes

Welina Hawaiian for "welcome" No

Yokoso Japanese for "welcome" No

Elm Crescent Andeg Algonquin for "crow" Yes

Anìb Algonquin for "elm" Yes

Beluga Canadian fauna No

Bobcat Canadian fauna No

Brae Brae means “steep bank” or “hillside” Yes

Bucksaw Canadian timber tool Yes

Butler House Butler house was a former building in Stittsville, later known as Green's HotelYes

Cape Cod Architectural home style Yes

Celandine Canadian flora No

Claddagh Irish symbol No

Street intended

replacement

intended for Replacement Name Meaning

Submitted by

someone living on the

respective street?

Clematis Canadian flora Yes

Failte Irish for "welcome" No

Frieden German for "peace" No

Fun Feeling generated in the community Yes

Grassroots Defined as the most basic level of an organization No

Groundhog Canadian fauna No

Herlig Norwegian for "lovely" No

Jalaskas Estonian for "elm" Yes

Kawartha Lake region in Ontario Yes

Lumber Referencing Canada's lumber trade Yes

Milkweed Canadian flora Yes

Mitig Algonquin for "tree" No

Moose Canadian fauna No

Olmo “Elm” in Spanish, Italian, Portuguese Yes

Perseco

Pibòn Algonquin for "winter" No

Polar Bear Canadian fauna No

Pronghorn Canadian fauna No

Puddle Small accumulation of liquid Yes

Raccoon Canadian fauna Yes

Saintbury Town in the United Kingdom Yes

Salam Arabic for "peace" No

Shiraz Dark skinned grape used to produce red wine No

Snipe Candian fauna Yes

Star Referencing our star lit sky Yes

Star Cloud A cluster of stars No

Star Haven Natural reference to stars No

Sugar Shack Referencing a building where sap from a sugar bush is boiled down to make maple syrupNo

Toller Dog breed No

Twig Canadian flora Yes

Ulmo Esperanto for "elm" Yes

Veseo Bosnian for "happy" No

Welina Hawaiian for "welcome" No

Whiskey Beverage Yes

Yew Tree Canadian flora Yes

Yokoso Japanese for "welcome" No

Goulbourn Street Beluga Canadian fauna No

Blazing Star Canadian flora No

Bobcat Canadian fauna No

Boxty Reference to an Irish dish Yes

Candytuft Canadian flora No

Celandine Canadian flora No

Claddagh Irish symbol No

Education Referencing local private school Yes

Failte Irish for "welcome" No

Frieden German for "peace" No

Gray Birch Canadian flora No

Groundhog Canadian fauna No

Henry Goulburn Undersecretary of State for War and the Colonies, 1812 to 1826, and for whom the township was originally namedNo

Herlig Norwegian for "lovely" No

Hyacinth Canadian flora Yes

International Referencing local private school Yes

Knowledge Referencing local private school Yes

Loggerhead Canadian fauna Yes

Mayallon Referencing an area Northern Ireland Yes

Moose Canadian fauna No

Phlox Canadian flora No

Pibòn Algonquin for "winter" No

Polar Bear Canadian fauna No

Pronghorn Canadian fauna No

Prosecco Italian wine No

Raccoon Canadian fauna Yes

Rail Centre Reference to the history of local train activity No

Street intended

replacement

intended for Replacement Name Meaning

Submitted by

someone living on the

respective street?

Salam Arabic for "peace" No

Sedum Canadian flora No

Shiraz Dark skinned grape used to produce red wine No

Spirea Canadian flora No

Star Reference to nature Yes

Star Cloud A cluster of stars No

Star Haven Natural reference to stars No

Sweet Gale Canadian flora No

Toller Dog breed No

Veseo Bosnian for "happy" No

Welina Hawaiian for "welcome" No

Yokoso Japanese for "welcome" No

Long Meadow Way Bearpaw Canadian fauna Yes

Beluga Canadian fauna No

Bobcat Canadian fauna No

Bonfire Bonfires are relevant to the campground on which this subdivision was built, and the neighbours often enjoy them together.Yes

Campground Alexander Grove's soccer field used to be a Methodist children's' campsiteNo

Celandine Canadian flora No

Claddagh Irish symbol No

Failte Irish for "welcome" No

Frieden German for "peace" No

Groundhog Canadian fauna No

Herlig Norwegian for "lovely" No

Lodgepole Canadian flora Yes

Moose Canadian fauna No

Pastoral Pastoral is a synonym for meadow and keeps with the existing theme.Yes

Pibòn Algonquin for "winter" No

Polar Bear Canadian fauna No

Pronghorn Canadian fauna No

Prosecco Italian wine No

Raccoon Canadian fauna Yes

Rossica Canadian flora Yes

Salam Arabic for "peace" No

Saskatoon Canadian flora and City Yes

Shiraz Dark skinned grape used to produce red wine No

Star Cloud A cluster of stars No

Star Haven Natural reference to stars No

Toller Dog breed No

Veseo Bosnian for "happy" No

Welina Hawaiian for "welcome" No

Yokoso Japanese for "welcome" No

Meadowland Drive Beluga Canadian fauna No

Bobcat Canadian fauna No

Celandine Canadian flora No

Claddagh Irish symbol No

Cornflower Canadian flora No

Failte Irish for "welcome" No

Frieden German for "peace" No

Groundhog Canadian fauna No

Herlig Norwegian for "lovely" No

Little Village Reference to the community of Stittsville No

Moonbeam Township in Ontario Yes

Moose Canadian fauna No

Pibòn Algonquin for "winter" No

Plantain Canadian flora Yes

Polar Bear Canadian fauna No

Pronghorn Canadian fauna No

Prosecco Italian wine No

Raccoon Canadian fauna Yes

Salam Arabic for "peace" No

Shiraz Dark skinned grape used to produce red wine No

Star Cloud A cluster of stars No

Star Haven Natural reference to stars No

Street intended

replacement

intended for Replacement Name Meaning

Submitted by

someone living on the

respective street?

Toller Dog breed No

Turtleback Descriptive of the hill on Meadowland Yes

Veseo Bosnian for "happy" No

Welina Hawaiian for "welcome" No

Yokoso Japanese for "welcome" No