1. Elverdadero tesoro Estudio de Mateo 6:19-21 Alexander M.
Gutirrez Mendoza
2. Estructura del texto La micro-percopa de nuestro estudio
comprende el capitulo de Mateo 6:19-21, la cual esta dentro de la
macro-percopa del mismo capitulo de Mateo 6:19 -24. Esta percopa se
centra en la exhortacin de Jess hacia sus discpulos respecto a la
actitud que estos deberan tomar frente a las posesiones
materiales.
3. Contexto del texto Contexto inmediato El contexto inmediato
es Mateo 6:19-21. Contexto mediato El contexto mediato es Mateo
6:1-18 6:22- 34. Contexto lejano El evangelio de Mateo presenta a
Cristo como el Maestro. Se encuentra dentro de la macro percopa de
Mateo 5 -7, la cual lleva por titulo el sermn del monte presentado
por Jess en su ministerio en Galilea. Francis D. Nichol, ed.,
Comentario bblico adventista del sptimo da, trad.Vctor E. Ampuero
Matta (Miami: Publicaciones Interamericanas, 1990), 1:305.
4. Contexto histrico Autor y Fecha Los escritores afirman que
el autor del primero de los cuatro Evangelios fue Mateo, el
discpulo. La evidencia interna indica que el libro fue escrito por
un judo convertido al cristianismo (Mat. 9:9; cf. Mar. 2:14). El
libro de Mateo se sita entre el 60 y 70. Tema Una caracterstica
distintiva del Evangelio de Mateo es su registro ntegro de los
sermones y de los otros discursos del Salvador. Su Evangelio
contiene seis grandes discursos, registrados ampliamente. Francis
D. Nichol, ed., Comentario bblico adventista del sptimo da,
trad.Vctor E. Ampuero Matta (Miami: Publicaciones Interamericanas,
1990), 1:305.
5. Marco histrico y geogrfico El contexto se desarrolla en
auditorio principalmente de judos. Se desenvuelve dentro de Mateo 5
-7, la cual lleva por titulo el sermn del monte presentado por Jess
en su ministerio en Galilea. La devocin de Jess es distinguida por
su repudiacin definitiva del atraque de bienes terrenales. En tal
caso de conformidad con la imagen juda, los actos de amor son
descritos como un atraque de tesoro en cielo.
6. Jess acababa de terminar su la gira de evangelizacin por las
ciudades y las aldeas de Galilea para anunciarlo (4:23), y haba
nombrado a los Doce para que fueran sus apstoles (Mr. 3:13-19; Lc.
6:12-16). Este sermn era para ellos en particular, pero tambin
estaban presentes muchos otros seguidores y oyentes de Cristo. El
Sermn del Monte se puede considerar el discurso inaugural de
nuestro Seor como dirigente del reino de la gracia divina, o como
su constitucin.
8. Oracin principal La oracin principal de esta percopa es: .
La expresin se traduce literalmente como No atesoris. Esta expresin
se encuentra tiempo presente, la cual se usa en forma de en la
prohibicin . Sujeto principal El sujeto principal de la percopa de
Mateo 6:19- 21 es Jesucristo. a ellos se refiere Jess.
9. V. 19. , V. 20. , V. 21. , . Anlisis de verbos
10. Anlisis de verbos Vers. 19 1. : Este verbo se encuentra en
modo imperativo el cual involucra la voluntad, principalmente para
expresar mandatos y el intento del autor de ejercer voluntad sobre
otra persona. Se encuentra en tiempo presente, indicando as un
sentido de argumentacin. Voz activa, 2 persona plural de la raz
verbal . Jess presenta este mandato, en el involucra su voluntad
cuando dice No atesoris.
11. 2. Es un verbo indicativo, el cual seala la manera en la
cual quien Jess considera la accin que expresa atraves de un verbo.
Este modo verbal da a conocer la actitud que asume el hablante o
autor con respecto a una idea o situacin particular. Se encuentra
en el tiempo presente, el cual se refiere a un acontecimiento
(pasado). Jess indica un hecho que realizaba con mucha frecuencia
entre los judos. Indica que el sujeto, en este caso los oyentes
ejecutan la accin. 3ra persona singular de la raz . Aparece 852
veces en el Nuevo Testamento, se puede traducir como Para
descomponerse, deformar, desfigurar. Wesley J. Pershbacher, ed. The
New Analitical Greek Lexicn (Massachuset, EEUU: Hendrickson
Publisher, 1990), 61.
12. 3. Verbo indicativo, el cual indica que la accin es real.
El presente del indicativo se usa comnmente para presentar un
elemento en el argumento del autor o del que habla. Se usa en
literatura de argumentacin. Voz activa 3ra persona plural de la raz
. Aparece 3736 veces en el NT. Traduccin penetrar. 4. Verbo
indicativo, tiempo presente activa 2 persona plural de la raz . El
presente del se usa comnmente para presentar un elemento en el
argumento del autor o del que habla. Se usa en literatura de
argumentacin.
13. Anlisis de verbos Vers. 20 5. Es un verbo imperativo. Jess
manifiesta su voluntad, se presenta mediante un mandato por parte
del sujeto. El tiempo presente nos indica el enfoque del autor en
los detalles y en la accin, es usado principalmente con la
prohibicin del imperativo. Voz activa, de la 2 persona plural de la
raz . 6. Verbo indicativo, tiempo presente, voz activa 3rd persona
singular de la raz . El presente del se usa comnmente para
presentar un elemento en el argumento del autor o del que habla. Se
usa en literatura de argumentacin. Wesley J. Pershbacher, ed. The
New Analitical Greek Lexicn, 113.
14. 7. Verbo indicativo, tiempo presente, voz activa 3ra
persona plural de la raz Para cavar o abrirse paso. El presente del
se usa comnmente para presentar un elemento en el argumento del
autor o del que habla. Se usa en literatura de argumentacin.
"Socavan" (BJ). El verbo griego tiene la idea de "horadar" (NC)
para pasar a travs de una pared de ladrillos o de barro. 8. Verbo
indicativo, tiempo presente, voz activa 3ra persona plural de la
raz de . El presente del se usa comnmente para presentar un
elemento en el argumento del autor o del que habla. Se usa en
literatura de argumentacin.
15. 9. Verbo indicativo, tiempo presente, voz activa 3ra
persona singular de la raz . El presente del indicativo se usa
comnmente para presentar un elemento en el argumento del autor o
del que habla. Jess esta argumentando. Se usa en literatura de
argumentacin. 10. Verbo indicativo, tiempo futuro, voz media 3ra
persona singular de la raz . El futuro del indicativo siempre
expresa la idea de algo que se realizar (tiempo futuro). La
traduccin es estara Anlisis de verbos Vers. 21
16. Es traducido como Mantenerse, acaparar, guardar cama como
tesorocosas de valor ambos de forma literal y figurada. El
imperativo acompaado del negativo se traduce como un mandato
negativo. La mejor expresin de esta declaracin de Jess sugiere no
sigis haciendo tesoros o dejad de hacer tesoros. La palabra griega
th'saurs (ver com. cap. 2: 11), que se traduce aqu como "tesoro",
se refiere a riqueza en el sentido amplio de todas las posesiones
materiales. Gerhard Kittel, ed., Theological Dictionary of the New
Testament(Stuttgart, Alemania; Eerdmans Publishing , 1965),
3:136-138.
17. Tesoros La palabra griega th'saurs (ver com. cap. 2: 11),
que se traduce aqu como "tesoro", se refiere a riqueza en el
sentido amplio de todas las posesiones materiales. Polilla Estas
palabras simbolizan varias clases de daos. "Orn" ( "herrumbre" ,
BJ"devorar", y se refiere a lo que carcome o corroe. Todas las
posesiones materiales son afectadas de un modo u otro por prdida,
desgaste, depreciacin o deterioro. Corazn Es muy frecuente en las
Escrituras, se usa raramente con respecto al rgano real de nuestro
cuerpo .Generalmente designa el asiento de diversas actitudes y
emociones y de la inteligencia. Palabras claves
18. Traduccin 19. No acumulen para s tesoros en la tierra,
donde la polilla y el xido destruyen, y donde los ladrones se meten
a robar. 20. sino acumulaos tesoros en el cielo, donde ni la
polilla ni la herrumbre destruyen, y donde ladrones no penetran ni
roban; 21. Porque donde est tu tesoro, all estar tambin tu
corazn.
19. Interpretaciones teolgicas
20. 1. No haigas tesoros en la tierra En la expresin "no sigis
haciendo tesoros" o "dejad de hacer tesoros. Se expresa el deseo de
Jess en cuanto a los tesoros. El Indica a los que quieren ser
ciudadanos de su reino que la posesin de riquezas materiales es un
motivo de ansiedad ms que un medio de liberarse de ella. El
cristiano no se angustia por las necesidades materiales de la vida
porque confa en que Dios las conoce y le dar lo que le haga falta
(vers. 31-34). Tesoro", se refiere a riqueza en el sentido amplio
de todas las posesiones materiales.
21. 2. Sino haceos tesoros en el cielo Cristo quiere que los
ciudadanos del reino de los cielos hagan una buena inversin del
tiempo y de las fuerzas que su Padre celestial les brinda. Todo lo
que el hombre pueda tener en esta vida le ha sido prestado por
Dios; slo aquel "tesoro" que logra depositar en el cielo puede en
verdad llamarse suyo. Dnde esta tu corazn? Los tesoros en el cielo
son permanentes y no son afectados por los enemigos de los tesoros
terrenales ni los estragos del tiempo. Las inversiones que se hacen
en tesoros celestiales van valorizndose con el tiempo, mientras que
las inversiones hechas en tesoros terrenales inevitablemente se
deprecian.
22. 3. Donde est tu tesoro Los verdaderos intereses de una
persona estn donde tiene sus "tesoros". Debemos ser generosos,
dadivosos, Luc. 6:30, 34, 35, 38. Recordemos siempre que Dios dice,
"Ma es la plata, y mo es el oro" (Hageo 2:8). Debemos siempre
servir a Dios con "nuestros" bienes materiales, porque en realidad
son de El (Prov. 3:9; 1 Crn 29:14). Somos mayordomos de los bienes
del Seor. Si tenemos las escrituras de alguna propiedad (casa,
empresa, etc.) recordemos que un da muy pronto tales escrituras
estn en manos de alguien ms; la propiedad tendr otro "dueo".
23. Conclusiones Mateo 6:19 21, nos ensea a poner nuestra
confianza en Dios, y no en cosas terrenales (materiales). El
"corazn" del asunto es el corazn (as como en todo el Sermn del
Monte). Si tenemos "limpio corazn", buscaremos tesoros
celestiales.