Upload
arvin-cuy
View
124
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Surat Ali Imron
1. Alif laam miim ١الم2. Allah, tidak ada Tuhan (yang berhak disembah)
melainkan Dia. Yang hidup kekal lagi terus
menerus mengurus makhluk-Nya
ٱلله وا إلهه ها إلا يلا ييومهٱلحا ٢ٱلقا
3. Dia menurunkan Al Kitab (Al Quran) kepadamu
dengan sebenarnya; membenarkan kitab yang
telah diturunkan sebelumnya dan menurunkan
Taurat dan Injil
لايكا عا نازلا با ٱلكتا يهٱلاق ب يادا بايا ا ل ما قا د صا مه لا نزا
اأ ةاوا ى جنيلاواٱتلورا ٣ٱل
4. sebelum (Al Quran), menjadi petunjuk bagi
manusia, dan Dia menurunkan Al Furqaan.
Sesungguhnya orang-orang yang kafir terhadap
ayat-ayat Allah akan memperoleh siksa yang
berat; dan Allah Maha Perkasa lagi mempunyai
balasan (siksa)
من لا نزااأ وا ل لناس دى هه بله رقاانا ٱلفهقا ٱليناإن
وااب ره فا كا ديد واٱلليا ابشا ذا معا اهه زيزٱللهل عاام ذهو ٤ٱنتقا
5. Sesungguhnya bagi Allah tidak ada satupun
yang tersembunyi di bumi dan tidak (pula) di
langit
ءٱللاإن شا لايه عا فا يا لا رضفافٱل لا وا
اء ٥ٱلسما6. Dialah yang membentuk kamu dalam rahim
sebagaimana dikehendaki-Nya. Tak ada Tuhan
(yang berhak disembah) melainkan Dia, Yang
Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana
وا مفٱليهه رهكه و اميهصا رحاااٱل ي يفا كا ها إلا لا اءه شا
وا زيزهإلهه ٦ٱلاكيمهٱلعا7. Dialah yang menurunkan Al Kitab (Al Quran)
kepada kamu. Di antara (isi)nya ada ayat-ayat
yang muhkamaat, itulah pokok-pokok isi Al qur´an
dan yang lain (ayat-ayat) mutasyaabihaat.
Adapun orang-orang yang dalam hatinya condong
kepada kesesatan, maka mereka mengikuti
sebahagian ayat-ayat yang mutasyaabihaat
daripadanya untuk menimbulkan fitnah untuk
mencari-cari ta´wilnya, padahal tidak ada yang
mengetahui ta´wilnya melainkan Allah. Dan
orang-orang yang mendalam ilmunya berkata:
"Kami beriman kepada ayat-ayat yang
mutasyaabihaat, semuanya itu dari sisi Tuhan
kami". Dan tidak dapat mengambil pelajaran
(daripadanya) melainkan orang-orang yang
berakal
وا ٱليهه لايكا عا لا نزااأ با ٱلكتا ايا ءا منهه
ميهأ ن هه ما كا بمي ماٱلكتا
افاأ بها تاشا مه ره خا
هأ وا
ٱلينا منهه باها اشا ات ما ونا ياتبعه يغفا اءافقهلهوبهمزا ٱبتغااءاواٱلفتناة ويلهٱبتغا
تاأ ۦ ا ويلاههعلامهياواما
ۥتاأ ٱلله إل
وناوا ٱلرسخه بهٱلعلمف نا ءااما هونا ول قه نۦيا م كه هوا ول
هإلأ اياذكره واما ب ناا بعندرا لبا
ا٧ٱل
8. (Mereka berdoa): "Ya Tuhan kami, janganlah
Engkau jadikan hati kami condong kepada
kesesatan sesudah Engkau beri petunjuk kepada
kami, dan karuniakanlah kepada kami rahmat dari
sisi Engkau; karena sesungguhnya Engkau-lah
Maha Pemberi (karunia)"
بناا منرا اا لا ب واها يتاناا دا ها إذ باعدا قهلهوباناا تهزغ لا راحاة نكا له ا ن
اأ إنكا ٨ٱلواهابه
9. "Ya Tuhan kami, sesungguhnya Engkau
mengumpulkan manusia untuk (menerima
pembalasan pada) hari yang tak ada keraguan
padanya". Sesungguhnya Allah tidak menyalahi
بناا را امعه جا راٱلاسإنكا ل لاوم إن فيه ٱللايبا
janji لفه يه ادالا ٩ٱلميعا10. Sesungguhnya orang-orang yang kafir, harta
benda dan anak-anak mereka, sedikitpun tidak
dapat menolak (siksa) Allah dari mereka. Dan
mereka itu adalah bahan bakar api neraka
رهٱليناإن فا كا لا وا م ههه ل موااأ م نهه عا تهغنا لان وا
نا مم هه ده ولاايٱللأ مواقهودهشا هه ككا وا
هأ وا ١٠ٱلارا
11. (keadaan mereka) adalah sebagai keadaan
kaum Fir´aun dan orang-orang yang sebelumnya;
mereka mendustakan ayat-ayat Kami; karena itu
Allah menyiksa mereka disebabkan dosa-dosa
mereka. Dan Allah sangat keras siksa-Nya
بأ دا واكا ونا ذبهواابٱليناءاالفرعا بلهمكا تناامنقا يا
مه هه ذا خااواٱللهفاأ نهوبهم ٱللهبذه ديده ابشا ١١ٱلعقا
12. Katakanlah kepada orang-orang yang kafir:
"Kamu pasti akan dikalahkan (di dunia ini) dan
akan digiring ke dalam neraka Jahannam. Dan
itulah tempat yang seburuk-buruknya"
قهل نما ها جا إلا ونا ه شا ته وا تهغلابهونا سا وا ره فا كا ل لينا بئسا ادهوا ١٢ٱلمها
13. Sesungguhnya telah ada tanda bagi kamu
pada dua golongan yang telah bertemu
(bertempur). Segolongan berperang di jalan Allah
dan (segolongan) yang lain kafir yang dengan
mata kepala melihat (seakan-akan) orang-orang
muslimin dua kali jumlah mereka. Allah
menguatkan dengan bantuan-Nya siapa yang
dikehendaki-Nya. Sesungguhnya pada yang
demikian itu terdapat pelajaran bagi orang-orang
yang mempunyai mata hati
قاد فئاتاي ف ءااياة م لاكه نا كا تاا فٱتلاقا تله تهقا فئاة بيل ٱللسا يا
أ را ثلايهم م م وناهه يارا ة فرا كا ى خرا
هأ وا
ي ٱللهواٱلعا بناصه ي ده ۦيهؤا لكا ذا ف إن اءه اشا ي ن ماول
ه رلاعباةل بصا
ا١٣ٱل
14. Dijadikan indah pada (pandangan) manusia
kecintaan kepada apa-apa yang diingini, yaitu:
wanita-wanita, anak-anak, harta yang banyak dari
jenis emas, perak, kuda pilihan, binatang-
binatang ternak dan sawah ladang. Itulah
kesenangan hidup di dunia, dan di sisi Allah-lah
tempat kembali yang baik (surga)
ي نا زه بي حه تللناس وا ٱلشها اءمنا ٱلانياواٱلن ساطيوا نا ةٱلقا را نطا قا ٱلمه بمنا ٱلايلواٱلفضةواٱلها
ة وما سا مواٱلمه نعااٱلارث واٱل عه تا ما لكا ةذا ٱلاياو نياا ٱلي
ههٱللهوا ۥعندا سنه حه ١٤باٱلما15. Katakanlah: "Inginkah aku kabarkan
kepadamu apa yang lebih baik dari yang demikian
itu?". Untuk orang-orang yang bertakwa (kepada
Allah), pada sisi Tuhan mereka ada surga yang
mengalir dibawahnya sungai-sungai; mereka
kekal didalamnya. Dan (mereka dikaruniai) isteri-
isteri yang disucikan serta keridhaan Allah. Dan
Allah Maha Melihat akan hamba-hamba-Nya
للينا م لكه نذا يم مبا ناب ئهكه ؤه
ا۞قهلأ وا ٱتقا عندا
ا تها ريمنتا تا ن ب همجا رهرا نهاافيهاٱل لينا اخا نا م ن رضوا وا ة هرا طا مي ج زوا
اأ ٱللهواٱلل وا باصيه
١٥ٱلعباادب16. (Yaitu) orang-orang yang berdoa: Ya Tuhan
kami, sesungguhnya kami telah beriman, maka
ampunilah segala dosa kami dan peliharalah kami
dari siksa neraka,
نافايناٱل بنااإننااءااما را هونا ول قه قنااٱغفريا ااذهنهوبانااوا لا ابا ذا ١٦ٱلارعا
17. (yaitu) orang-orang yang sabar, yang benar,
yang tetap taat, yang menafkahkan hartanya (di
jalan Allah), dan yang memohon ampun di waktu
sahur
نتياواٱلصدقياوابيناٱلص نفقياواٱلقا ٱلمه
ستاغفريناوا ٱلمه ارب سحاا١٧ٱل
18. Allah menyatakan bahwasanya tidak ada
Tuhan melainkan Dia (yang berhak disembah),
Yang menegakkan keadilan. Para Malaikat dan
orang-orang yang berilmu (juga menyatakan yang
demikian itu). Tak ada Tuhan melainkan Dia
(yang berhak disembah), Yang Maha Perkasa lagi
Maha Bijaksana
هدا نههٱللهشااواۥأ وا هه إل ها إلا ةهلا ككا لا هواٱلما ول
هأ وا
ٱلعلم اب إلٱلقسطقاائما ها إلا لا وا زيزههه ٱلاكيمهٱلعا١٨
19. Sesungguhnya agama (yang diridhai) disisi
Allah hanyalah Islam. Tiada berselisih orang-
orang yang telah diberi Al Kitab kecuali sesudah
datang pengetahuan kepada mereka, karena
kedengkian (yang ada) di antara mereka.
Barangsiapa yang kafir terhadap ayat-ayat Allah
maka sesungguhnya Allah sangat cepat hisab-
Nya
يناإن ٱل مه ٱللعندا ٱلسلا ا واما ٱليناٱختالافا وتهوا
هأ با ٱلكتا مه اءاهه جا ا ما باعد من اٱلعلمهإل غيا با
يا ن واما م اببايناهه ر كفه ٱلليا ٱللافاإن يعه سااب ١٩ٱلسا
20. Kemudian jika mereka mendebat kamu
(tentang kebenaran Islam), maka katakanlah:
"Aku menyerahkan diriku kepada Allah dan
(demikian pula) orang-orang yang mengikutiku".
Dan katakanlah kepada orang-orang yang telah
diberi Al Kitab dan kepada orang-orang yang
ummi: "Apakah kamu (mau) masuk Islam". Jika
mereka masuk Islam, sesungguhnya mereka
telah mendapat petunjuk, dan jika mereka
berpaling, maka kewajiban kamu hanyalah
menyampaikan (ayat-ayat Allah). Dan Allah Maha
Melihat akan hamba-hamba-Nya
فاإن ن واما لل واجها ه سلاماأ ل قه فا وكا اجي ن حا ٱتباعا
وتهواهأ ل لينا واقهل با واٱلكتا ي م
هفاإنناٱل سلامتهم
اأ ءا
د قا فا وا سلامهاأ وا ٱهتادا لايكا عا ا فاإنما لوا تاوا غه إون ٱلالاٱللهوا ب ٢٠عباادلٱباصيه
21. Sesungguhnya orang-orang yang kafir kepada
ayat-ayat Allah dan membunuh para nabi yang
memamg tak dibenarkan dan membunuh orang-
orang yang menyuruh manusia berbuat adil,
maka gembirakanlah mereka bahwa mereka akan
menerima siksa yg pedih
ابٱليناإن ونا ره ياكفه ٱلليا ياقتهلهونا وا ناٱلبي ياقتهلهونا وا ق حا ي ٱلينابغا ب ونا ره مه
ٱلقسطياأ منا
ٱلاس لم اأ اب ذا مبعا هه ٢١فاباش
22. Mereka itu adalah orang-orang yang lenyap
(pahala) amal-amalnya di dunia dan akhirat, dan
mereka sekali-kali tidak memperoleh penolong
ككا واهٱليناأ ف م لههه عما
اأ بطا نيااحا ةواٱلي ٱألخرا
ننصينا مم اهه ال ٢٢واما23. Tidakkah kamu memperhatikan orang-orang
yang telah diberi bahagian yaitu Al Kitab (Taurat),
mereka diseru kepada kitab Allah supaya kitab itu
menetapkan hukum diantara mereka; kemudian
sebahagian dari mereka berpaling, dan mereka
selalu membelakangi (kebenaran)
ام لاأ إلا ٱليناتارا نا م ناصيبا وتهوا
هبأ ٱلكتا ونا يهدعا
ب كتا فاريقٱللإلا ل تاوا يا ثهم م بايناهه ما لاحكه ونا عرضه ممي مواهه نهه ٢٣م
24. Hal itu adalah karena mereka mengaku:
"Kami tidak akan disentuh oleh api neraka kecuali
beberapa hari yang dapat dihitung". Mereka
diperdayakan dalam agama mereka oleh apa
yang selalu mereka ada-adakan
لكا ذا سناا تاما لان هوا قاال م نههاياماٱلارهبأ
اأ إل
ونا ه فتا نهوايا مفدينهمماكا رهه تواغا ودا ٢٤معده
25. Bagaimanakah nanti apabila mereka Kami
kumpulkan di hari (kiamat) yang tidak ada
keraguan tentang adanya. Dan disempurnakan
kepada tiap-tiap diri balasan apa yang
diusahakannya sedang mereka tidak dianiaya
(dirugikan)
يفا فاكا ي كه يا وهف فيهوا يبا ملاوملرا هه اعنا إذااجاناف ونا ظلامه يه ملا واهه با سا ٢٥سماكا
26. Katakanlah: "Wahai Tuhan Yang mempunyai
kerajaan, Engkau berikan kerajaan kepada orang
yang Engkau kehendaki dan Engkau cabut
kerajaan dari orang yang Engkau kehendaki.
Engkau muliakan orang yang Engkau kehendaki
dan Engkau hinakan orang yang Engkau
kehendaki. Di tangan Engkaulah segala
kebajikan. Sesungguhnya Engkau Maha Kuasa
atas segala sesuatu
مقهل ٱللهه لكا لكما ٱلمه لكاتهؤت ٱلمه اءه اشا ت ن ما تازنعه لكاوا ماٱلمه تهعزي وا اءه اشا نممنت ما تهذلي وا اءه اشا نت
بيادكا اءه اشا ت ءقاديرٱلايه شا كه ا لعا ٢٦إنكا
27. Engkau masukkan malam ke dalam siang dan
Engkau masukkan siang ke dalam malam.
Engkau keluarkan yang hidup dari yang mati, dan
Engkau keluarkan yang mati dari yang hidup. Dan
Engkau beri rezeki siapa yang Engkau kehendaki
tanpa hisab (batas)"
ٱللاتهولجه ارف ٱلها تهولجه اراوا ٱلها ٱللف رجه ته وا ٱلحا منا ي ٱلما رجه ته وا ا ي ٱلما منا ٱلحا قه تارزه وا
اءهبغا اشا نت ابما ٢٧يحسا28. Janganlah orang-orang mukmin mengambil
orang-orang kafir menjadi wali dengan
meninggalkan orang-orang mukmin. Barang siapa
berbuat demikian, niscaya lepaslah ia dari
pertolongan Allah, kecuali karena (siasat)
memelihara diri dari sesuatu yang ditakuti dari
mereka. Dan Allah memperingatkan kamu
terhadap diri (siksa)-Nya. Dan hanya kepada
Allah kembali(mu)
ل تخذ ؤمنهونايا فريناٱلمه دهونٱلكا من ولااءااأ
ؤمنيا ٱلمه منا فالايسا لكا لذا فعا نيا فٱللواما ء شا مه رهكه ذ يهحا وا ة ى تهقا م منهه وا تاتقه ن
اأ ههٱللهإل ۥ نافسا صيهٱللإولا ٢٨ٱلما
29. Katakanlah: "Jika kamu menyembunyikan apa
yang ada dalam hatimu atau kamu
melahirkannya, pasti Allah mengetahui". Allah
mengetahui apa-apa yang ada di langit dan apa-
apa yang ada di bumi. Dan Allah Maha Kuasa
atas segala sesuatu
قهل علامهه يا وهه تهبده واأ م وركه ده صه ف ا ما وا فه ته ٱلله إن
اف ما ياعلامه توا وا افٱلسما رض وامااٱللهواٱل
كه ا لعاءقاد ٢٩يرشا
30. Pada hari ketika tiap-tiap diri mendapati
segala kebajikan dihadapkan (dimukanya), begitu
(juga) kejahatan yang telah dikerjakannya; ia ingin
kalau kiranya antara ia dengan hari itu ada masa
yang jauh; dan Allah memperingatkan kamu
terhadap siksa-Nya. Dan Allah sangat Penyayang
kepada hamba-hamba-Nya
اياوما واما ا ضا مي ي خا من ملا ماعا نافس ي كه دهتا
بايناهه اوا نبايناهاااوأ ل وءتاوادي منسه ملا اباعيدا ۥعا دا ما
اأ
مه رهكه ذ يهحا ههٱللهوا ٱللهواۥ نافسا ب ٣٠ٱلعباادراءهوفه31. Katakanlah: "Jika kamu (benar-benar)
mencintai Allah, ikutilah aku, niscaya Allah
mengasihi dan mengampuni dosa-dosamu". Allah
Maha Pengampun lagi Maha Penyayang
قهل بيونا ته نتهم كه ونفاٱللاإن ببكهٱتبعه يه ٱللهمهموا مذهنهوباكه ياغفرلاكه وررحيمٱللهوا فه ٣١غا
32. Katakanlah: "Taatilah Allah dan Rasul-Nya;
jika kamu berpaling, maka sesungguhnya Allah
tidak menyukai orang-orang kafir"
قهل وا طيعهاواٱللاأ ولا ٱلرسه لوا تاوا فاإن ٱللافاإن لا
بي فرينايه ٣٢ٱلكا
33. Sesungguhnya Allah telah memilih Adam,
Nuh, keluarga Ibrahim dan keluarga ´Imran
melebihi segala umat (di masa mereka masing-
masing)
ٱللا۞إن فا واءاالاٱصطا هيما إبرا واءاالا نهوحا وا ما ءاادا ا لعا نا لامياعمرا ٣٣ٱلعا
34. (sebagai) satu keturunan yang sebagiannya
(turunan) dari yang lain. Dan Allah Maha
Mendengar lagi Maha Mengetahui
ية باعض واذهر امن ها ليمٱللهباعضه ميععا ٣٤سا
35. (Ingatlah), ketika isteri ´Imran berkata: "Ya
Tuhanku, sesungguhnya aku menazarkan kepada
Engkau anak yang dalam kandunganku menjadi
hamba yang saleh dan berkhidmat (di Baitul
Maqdis). Karena itu terimalah (nazar) itu dari
padaku. Sesungguhnya Engkaulah Yang Maha
Mendengar lagi Maha Mengetahui"
إذ تهقاالااأ فٱمرا ا ما اكا ل رته ناذا إن راب نا عمرا
ا ناأ إنكا من بل تاقا فا اررا مه ليمهٱلسميعهباطن ٱلعا
٣٥36. Maka tatkala isteri ´Imran melahirkan
anaknya, diapun berkata: "Ya Tuhanku,
sesunguhnya aku melahirkannya seorang anak
perempuan; dan Allah lebih mengetahui apa yang
dilahirkannya itu; dan anak laki-laki tidaklah
seperti anak perempuan. Sesungguhnya aku
telah menamai dia Maryam dan aku mohon
perlindungan untuknya serta anak-anak
keturunannya kepada (pemeliharaan) Engkau
daripada syaitan yang terkutuk"
وافالاما نثاهأ ا عتهها واضا إن راب قاالا ا تها عا ٱللهواضا
لايسا وا عا واضا ا بما علامهارهأ كاٱلكا نثا
هٱل إون
منا ا يتاها ذهر وا بكا ا ها عيذههأ إون رياما ما ا ميتهها سا
ن ٣٦ٱلرجيمٱلشيطا
37. Maka Tuhannya menerimanya (sebagai
nazar) dengan penerimaan yang baik, dan
mendidiknya dengan pendidikan yang baik dan
Allah menjadikan Zakariya pemeliharanya. Setiap
Zakariya masuk untuk menemui Maryam di
mihrab, ia dapati makanan di sisinya. Zakariya
berkata: "Hai Maryam dari mana kamu
memperoleh (makanan) ini?" Maryam menjawab:
"Makanan itu dari sisi Allah". Sesungguhnya Allah
memberi rezeki kepada siapa yang dikehendaki-
Nya tanpa hisab
ا بلاها تاقا نافا سا حا ناباات ا ا نباتاهااأ وا ن سا حا بهول بقا ا بيها را
ريا كا زا ا لايها عا لا داخا ا ما كه ريا كا زا ا فلاها كا وا ابا ٱلمحرا اقاالا ذا ها اك ل ن
اأ ريامه ما يا قاالا رزقا ا ها عندا دا واجا
عند من وا ٱللهه يٱللاإن بغا اءه اشا ي ن ما قه يارزه اب ٣٧حسا
38. Di sanalah Zakariya mendoa kepada
Tuhannya seraya berkata: "Ya Tuhanku, berilah
aku dari sisi Engkau seorang anak yang baik.
Sesungguhnya Engkau Maha Pendengar doa"
ناالكا بهههه ريارا كا زا قااۥداعا نكا بلمنله ها راب لا ميعه سا إنكا ي باة يةطا ءذهر عا ٣٨ٱلي
39. Kemudian Malaikat (Jibril) memanggil
Zakariya, sedang ia tengah berdiri melakukan
shalat di mihrab (katanya): "Sesungguhnya Allah
menggembirakan kamu dengan kelahiran
(seorang puteramu) Yahya, yang membenarkan
kalimat (yang datang) dari Allah, menjadi ikutan,
menahan diri (dari hawa nafsu) dan seorang Nabi
termasuk keturunan orang-orang saleh"
تهه ناادا ةهفا ككا لا ٱلما ف ل يهصا قاائم وا ابواهه نٱلمحرا
اأ
ٱللا نا م ة لما بكا ا قا د صا مه بياحيا هكا ٱلليهباش نا ام نابي وراوا صه ي داواحا ٣٩ٱلصلحياواسا
40. Zakariya berkata: "Ya Tuhanku, bagaimana
aku bisa mendapat anak sedang aku telah sangat
tua dan isteriku pun seorang yang mandul?".
Berfirman Allah: "Demikianlah, Allah berbuat apa
yang dikehendaki-Nya"
قاالا نا بالاغا قاد وا م لا غه ل ونه ياكه ناأ هراب ٱلكبا
توااأ ٱمرا لكا ذا كا قاالا قر اءهٱللهعا اشا اي ما له فعا ٤٠يا
41. Berkata Zakariya: "Berilah aku suatu tanda
(bahwa isteriku telah mengandung)". Allah
berfirman: "Tandanya bagimu, kamu tidak dapat
berkata-kata dengan manusia selama tiga hari,
kecuali dengan isyarat. Dan sebutlah (nama)
Tuhanmu sebanyak-banyaknya serta bertasbihlah
di waktu petang dan pagi hari"
قاالا ٱجعالراب ل ما تهكا لاأ تهكا ءاايا قاالا ءااياة
ل واٱلاسا مزا را إل يام
اأ ثاةا رثالا ثياٱذكه كا ربكا
ب حب رواٱلعاش واسا بكا ٤١ٱل42. Dan (ingatlah) ketika Malaikat (Jibril) berkata:
"Hai Maryam, sesungguhnya Allah telah memilih
kamu, mensucikan kamu dan melebihkan kamu
atas segala wanita di dunia (yang semasa dengan
kamu)
إوذ ةهقاالا ككا لا ٱلما إن ريامه ما كٱللايا ى فا ٱصطاهراكوا كواطا ى فا اءٱصطا نسا ا لاميالعا ٤٢ٱلعا
43. Hai Maryam, taatlah kepada Tuhanmu, sujud
dan ruku´lah bersama orang-orang yang ruku´ ريامه ما واٱقنهتيا ب ك ديلرا عواٱسجه ٱركا عا ما
٤٣ٱلركعيا44. Yang demikian itu adalah sebagian dari
berita-berita ghaib yang Kami wahyukan kepada
kamu (ya Muhammad); padahal kamu tidak hadir
beserta mereka, ketika mereka melemparkan
anak-anak panah mereka (untuk mengundi) siapa
di antara mereka yang akan memelihara Maryam.
Dan kamu tidak hadir di sisi mereka ketika
mereka bersengketa
لكا نباذااأ من يباء ٱلغا ا ن كه ا واما كا إلا نهوحيه
ا واما رياما ما له ياكفه م هه يياأ م هه ما قلا
اأ ونا يهلقه إذ يهم ا لا
ونا تاصمه يهمإذيا ا لا ا ن ٤٤كه
45. (Ingatlah), ketika Malaikat berkata: "Hai
Maryam, seungguhnya Allah menggembirakan
kamu (dengan kelahiran seorang putera yang
diciptakan) dengan kalimat (yang datang)
daripada-Nya, namanya Al Masih Isa putera
Maryam, seorang terkemuka di dunia dan di
akhirat dan termasuk orang-orang yang
didekatkan (kepada Allah)
إذ ةهقاالا ككا لا ٱلما إنيا ريامه ةٱللاما لما كبكا ه يهباش نهه ههم سيحهٱسمه ٱلما فٱبنهعيسا واجيها رياما ما
نياا ةواٱلي ٱألخرا ربياوامنا قا ٤٥ٱلمه
46. dan dia berbicara dengan manusia dalam
buaian dan ketika sudah dewasa dan dia adalah
termasuk orang-orang yang saleh"
ل مه يهكا وا ٱلاسا هدف ٱلما وامنا هل كا ٱلصلحياوا٤٦
47. Maryam berkata: "Ya Tuhanku, betapa
mungkin aku mempunyai anak, padahal aku
belum pernah disentuh oleh seorang laki-lakipun".
Allah berfirman (dengan perantaraan Jibril):
"Demikianlah Allah menciptakan apa yang
dikehendaki-Nya. Apabila Allah berkehendak
menetapkan sesuatu, maka Allah hanya cukup
berkata kepadanya: "Jadilah", lalu jadilah dia
اقاالا ب سن مسا يا ام ل وا لا وا ل ونه ياكه ناأ راب شالك ذا كا اٱللهقاالا مرافاإنما
اأ إذااقاضا اءه اشا اي ما لهقه يا
ه لا وله قه ۥيا ونه ياكه نفا ٤٧كه
48. Dan Allah akan mengajarkan kepadanya Al
Kitab, Hikmah, Taurat dan Injil هه ل مه يهعا وا با ةاواٱلكتا ةاواٱلكما ى ٤٨جنيلاٱلواٱتلورا
49. Dan (sebagai) Rasul kepada Bani Israil (yang
berkata kepada mereka): "Sesungguhnya aku
telah datang kepadamu dengan membawa
sesuatu tanda (mukjizat) dari Tuhanmu, yaitu aku
membuat untuk kamu dari tanah berbentuk
burung; kemudian aku meniupnya, maka ia
ول راسه مابوا قادجئتهكه ن اأ ءيلا إسرا بان نإلا ياةم
نا م م لاكه خلهقهاأ ن
اأ م يرب كه يٱلط ها كا ٱلطية
ابإذن يا طا ونه ياكه فيهفا خه نفهاٱللفاأ برئه
هأ هاوا كما
اٱل
menjadi seekor burung dengan seizin Allah; dan
aku menyembuhkan orang yang buta sejak dari
lahirnya dan orang yang berpenyakit sopak; dan
aku menghidupkan orang mati dengan seizin
Allah; dan aku kabarkan kepadamu apa yang
kamu makan dan apa yang kamu simpan di
rumahmu. Sesungguhnya pada yang demikian itu
adalah suatu tanda (kebenaran kerasulanku)
bagimu, jika kamu sungguh-sungguh beriman
وا براصااٱل ح
هأ وا وتا ٱلما اٱللبإذن بما م ناب ئهكه
هأ وا
لكا ذا ف إن م بهيهوتكه ف ونا تادخره ا واما لهونا كهتاأ
ؤمنيا نتهممي مإنكه ٤٩ألياةلكه
50. Dan (aku datang kepadamu) membenarkan
Taurat yang datang sebelumku, dan untuk
menghalalkan bagimu sebagian yang telah
diharamkan untukmu, dan aku datang kepadamu
dengan membawa suatu tanda (mukjizat)
daripada Tuhanmu. Karena itu bertakwalah
kepada Allah dan taatlah kepadaku
قا د صا مه وا منا ي يادا بايا ا ةل ما ى مٱتلورا لاكه حلهل وا
ابٱليباعضا م واجئتهكه م لايكه عا ما ر نحه م ياةمفا رب كه وا ونٱللاٱتقه طيعه
اأ ٥٠وا
51. Sesungguhnya Allah, Tuhanku dan Tuhanmu,
karena itu sembahlah Dia. Inilah jalan yang lurus" فاٱللاإن م بيكه را وا ب را وهه اٱعبهده ذا طها صراستاقيم ٥١مي
52. Maka tatkala Isa mengetahui keingkaran
mereka (Bani lsrail) berkatalah dia: "Siapakah
yang akan menjadi penolong-penolongku untuk
(menegakkan agama) Allah?" Para hawariyyin
(sahabat-sahabat setia) menjawab: "Kamilah
penolong-penolong (agama) Allah, kami beriman
kepada Allah; dan saksikanlah bahwa
sesungguhnya kami adalah orang-orang yang
berserah diri
مه منهه عيسا س حااأ فرا۞فالاما نٱلكه ما قاالا
إلا اري نصااٱللأ ارييوناقاالا ٱلاوا اره نصا
اأ نه ٱللنا
ناب دواٱللءااما ٱشها ونا سلمه نامها٥٢بأ
53. Ya Tuhan kami, kami telah beriman kepada
apa yang telah Engkau turunkan dan telah kami
ikuti rasul, karena itu masukanlah kami ke dalam
golongan orang-orang yang menjadi saksi
(tentang keesaan Allah)"
بناا وارا ا ل نزاااأ نابما ولاٱتباعنااءااما ٱكتهبناافاٱلرسه عا ما
٥٣ٱلشهدينا54. Orang-orang kafir itu membuat tipu daya, dan
Allah membalas tipu daya mereka itu. Dan Allah
sebaik-baik pembalas tipu daya
وا ره كا راواما كا واما ٱللهواٱلله يه كريناخا ٥٤ٱلما
55. (Ingatlah), ketika Allah berfirman: "Hai Isa,
sesungguhnya Aku akan menyampaikan kamu
kepada akhir ajalmu dan mengangkat kamu
kepada-Ku serta membersihkan kamu dari orang-
orang yang kafir, dan menjadikan orang-orang
yang mengikuti kamu di atas orang-orang yang
kafir hingga hari kiamat. Kemudian hanya kepada
Akulah kembalimu, lalu Aku memutuskan
diantaramu tentang hal-hal yang selalu kamu
berselisih padanya"
إذ تاواف يكاٱللهقاالا مه إن عيسا يا إلا افعهكا را وا منا رهكا ه طا ٱليناوامه اعله واواجا ره فا ٱتباعهوكاٱليناكا
ٱلينافاوقا ياوم إلا وا ره فا ةكا ما ٱلقيا إلا ثهمكه ا فيما م بايناكه مه حكه
افاأ م رجعهكه فيهنتهمما
ونا تالفه ٥٥تا56. Adapun orang-orang yang kafir, maka akan
Ku-siksa mereka dengan siksa yang sangat keras
di dunia dan di akhirat, dan mereka tidak
memperoleh penolong
ماافٱلينافاأ ديدا شا ابا ذا عا م بههه ذ عا
هفاأ وا ره فا كا
نياا ةواٱلي ننصيناٱألخرا مم اهه ال ٥٦واما
57. Adapun orang-orang yang beriman dan
mengerjakan amalan-amalan yang saleh, maka
Allah akan memberikan kepada mereka dengan
sempurna pahala amalan-amalan mereka; dan
Allah tidak menyukai orang-orang yang zalim
مااأ مٱليناوا واعا نهوا ءااما لهوا يهواف يهمٱلصلحا فا
وا م وراهه جههٱللهأ بي يه ٥٧ٱلظلميالا
58. Demikianlah (kisah Isa), Kami
membacakannya kepada kamu sebagian dari
bukti-bukti (kerasulannya) dan (membacakan) Al
Quran yang penuh hikmah
لكا لاذا تلهوههعا نا منا يكا كرواٱأليا ٥٨ٱلاكيمٱل
59. Sesungguhnya misal (penciptaan) Isa di sisi
AllAh, adalah seperti (penciptaan) Adam. Allah
menciptakan Adam dari tanah, kemudian Allah
berfirman kepadanya: "Jadilah" (seorang
manusia), maka jadilah dia
إن عندا عيسا ثالا ههٱللما لاقا خا ما ءاادا ثال ما منۥكاه لا ابثهمقاالا ۥتهرا ونه ياكه نفا ٥٩كه
60. (Apa yang telah Kami ceritakan itu), itulah
yang benar, yang datang dari Tuhanmu, karena
itu janganlah kamu termasuk orang-orang yang
ragu-ragu
ٱلاقي نا نم تاكه فالا ينامنرب كا متا ٦٠ٱلمه
61. Siapa yang membantahmu tentang kisah Isa
sesudah datang ilmu (yang meyakinkan kamu),
maka katakanlah (kepadanya): "Marilah kita
memanggil anak-anak kami dan anak-anak kamu,
isteri-isteri kami dan isteri-isteri kamu, diri kami
dan diri kamu; kemudian marilah kita
bermubahalah kepada Allah dan kita minta
supaya laknat Allah ditimpakan kepada orang-
orang yang dusta
ن ما فا منا اءاكا جا ا ما باعد من فيه اجكا ٱلعلمحاا ال تاعا ل قه ناافا اءا نسا وا م بنااءاكه
اأ وا ناا بنااءا
اأ نادعه وا
ناجعال فا نابتاهل ثهم م كه سا نفهاأ وا ناا سا نفه
اأ وا م اءاكه نسا وا
ا ٱلللعنا ا ذبيالعا ٦١ٱلكا62. Sesungguhnya ini adalah kisah yang benar,
dan tak ada Tuhan (yang berhak disembah)
selain Allah; dan sesungguhnya Allah, Dialah
Yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana
إن وا اهه ل ا ذا ها صه صا ٱلقا ٱلاقي إل ه إلا من ا واما ٱللهٱللاإون وا اهه زيزهل ٦٢ٱلاكيمهٱلعا
63. Kemudian jika mereka berpaling (dari
kebenaran), maka sesunguhnya Allah Maha
Mengetahui orang-orang yang berbuat kerusakan
لوافاإنفاإن ٱللاتاوا ب ليمه فسديناعا ٦٣ٱلمه
64. Katakanlah: "Hai Ahli Kitab, marilah
(berpegang) kepada suatu kalimat (ketetapan)
yang tidak ada perselisihan antara kami dan
kamu, bahwa tidak kita sembah kecuali Allah dan
tidak kita persekutukan Dia dengan sesuatupun
dan tidak (pula) sebagian kita menjadikan
sebagian yang lain sebagai tuhan selain Allah".
Jika mereka berpaling maka katakanlah kepada
mereka: "Saksikanlah, bahwa kami adalah orang-
orang yang berserah diri (kepada Allah)"
قهل هلااأ بيا باينانااٱلكتا اء وا سا ة ما كا إلا اوا ال تاعا
إل ناعبهدا لاأ م بايناكه بهٱللاوا هشكا ن لا يۦوا اشا
دهون ن م رباابااأ ا باعض ناا باعضه تخذا يا لا فاإنٱللوا
هوا ول قه لوافا تاوا وا ده ٱشها ناباأ ونا سلمه ٦٤مه
65. Hai Ahli Kitab, mengapa kamu bantah
membantah tentang hal Ibrahim, padahal Taurat
dan Injil tidak diturunkan melainkan sesudah
Ibrahim. Apakah kamu tidak berpikir
هلااأ بيا ٱلكتا ا واما هيما إبرا ف ونا ااجي ته لما نزلا
هأ
ةه ى جنيلهواٱتلورا ٱل باعده إلمن ۦ تاعقلهونا فالاا٦٥أ
66. Beginilah kamu, kamu ini (sewajarnya) bantah
membantah tentang hal yang kamu ketahui, maka
kenapa kamu bantah membantah tentang hal
yang tidak kamu ketahui? Allah mengetahui
نتهماأ مبهها الاكه جتهمفيما جا ءحا لا ؤه ۦها علمفالما
sedang kamu tidak mengetahui به م لاكه لايسا ا فيما ونا ااجي واۦته ٱللهعلم علامه يا ونا تاعلامه نتهملا
اأ ٦٦وا
67. Ibrahim bukan seorang Yahudi dan bukan
(pula) seorang Nasrani, akan tetapi dia adalah
seorang yang lurus lagi berserah diri (kepada
Allah) dan sekali-kali bukanlah dia termasuk
golongan orang-orang musyrik
ا ما نا كا كن لا وا ا اني ناصا لا وا ودي ا هه يا هيمه إبرا نا كاسلماواما نيفامي حا منا نا شكيااكا ٦٧ٱلمه
68. Sesungguhnya orang yang paling dekat
kepada Ibrahim ialah orang-orang yang
mengikutinya dan Nabi ini (Muhammad), beserta
orang-orang yang beriman (kepada Muhammad),
dan Allah adalah Pelindung semua orang-orang
yang beriman
إن ولااٱلاسأ الينا ل هيما وههبإبرا ٱتباعه ا ذا ها ٱلبيوا
واٱليناوا نهوا ٱللهءااما لي ؤمنياوا ٦٨ٱلمه
69. Segolongan dari Ahli Kitab ingin menyesatkan
kamu, padahal mereka (sebenarnya) tidak
menyesatkan melainkan dirinya sendiri, dan
mereka tidak menyadarinya
وادت هلاأ ن م ة بطائفا اٱلكتا واما م يهضليوناكه او ل
ونا ره اشعه اي مواما هه سا نفهاإلأ ٦٩يهضليونا
70. Hai Ahli Kitab, mengapa kamu mengingkari
ayat-ayat Allah, padahal kamu mengetahui
(kebenarannya)
هلااأ بيا ابٱلكتا ونا ره تاكفه لما نتهمٱلليا
اأ وا
ونا ده اشها ٧٠ت71. Hai Ahli Kitab, mengapa kamu mencampur
adukkan yang haq dengan yang bathil, dan
menyembunyikan kebenaran, padahal kamu
mengetahuinya
هلااأ بٱيا لكتا ونا تالبسه ٱلاقلما طلب ٱلبا
ونا تاكتهمه ٱلاقوا ونا نتهمتاعلامهاأ ٧١وا
72. Segolongan (lain) dari Ahli Kitab berkata
(kepada sesamanya): "Perlihatkanlah (seolah-
olah) kamu beriman kepada apa yang diturunkan
kepada orang-orang beriman (sahabat-sahabat
Rasul) pada permulaan siang dan ingkarilah ia
pada akhirnya, supaya mereka (orang-orang
mukmin) kembali (kepada kekafiran)
قاالا هلواانأ ةم بطائفا ٱلكتا ٱليءاامنهواب نزلا
هأ
ا ٱلينالعا واجها نهوا ارءااما واٱلها وا ره ههٱكفه ۥءااخرا ونا ميارجعه لهه ٧٢لاعا
73. Dan janganlah kamu percaya melainkan
kepada orang yang mengikuti agamamu.
Katakanlah: "Sesungguhnya petunjuk (yang harus
diikuti) ialah petunjuk Allah, dan (janganlah kamu
percaya) bahwa akan diberikan kepada
seseorang seperti apa yang diberikan kepadamu,
dan (jangan pula kamu percaya) bahwa mereka
akan mengalahkan hujjahmu di sisi Tuhanmu".
Katakanlah: "Sesungguhnya karunia itu di tangan
Allah, Allah memberikan karunia-Nya kepada
siapa yang dikehendaki-Nya; dan Allah Maha
Luas karunia-Nya) lagi Maha Mengetahui"
لا وا إن قهل م ديناكه تابعا ن لما إل ىتهؤمنهوا دا ٱلهه ى دا وٱللهه
اأ وتيتهم
هأ ا ما ثلا م د حا
اأ يهؤتا ن
اأ
إن قهل م ب كه را عندا م وكه ااجي ضلايه ٱلفا ٱللبيادوا اءه اشا ني ليمٱللهيهؤتيهما سععا ٧٣وا
74. Allah menentukan rahmat-Nya (kenabian)
kepada siapa yang dikehendaki-Nya dan Allah
mempunyai karunia yang besar
تاصي واۦبراحاتهيا اءه اشا ني ضلذهوٱللهما ظيمٱلفا ٱلعا٧٤
75. Di antara Ahli kitab ada orang yang jika kamu
mempercayakan kepadanya harta yang banyak,
dikembalikannya kepadamu; dan di antara
mereka ada orang yang jika kamu
mempercayakan kepadanya satu dinar, tidak
dikembalikannya kepadamu kecuali jika kamu
selalu menagihnya. Yang demikian itu lantaran
mereka mengatakan: "tidak ada dosa bagi kami
terhadap orang-orang ummi. Mereka berkata
dusta terhadap Allah, padahal mereka
mengetahui
هلاأ من ب۞وا ٱلكتا ه د يهؤا ار بقنطا نهه ما
تاأ إن ن ۦما
ه د يهؤا ل بديناار نهه ماتاأ إن من م منهه وا كا ۦإلا كا إلا
لايسا هوا قاال م نههابأ لكا قاائما ذا لايه عا ا م ده ا ما إل
لاينااف عا ي م هبيناٱل لسا ا لعا هونا ول ياقه ٱللوا ذبا ٱلكا
ونا علامه ميا ٧٥واهه76. (Bukan demikian), sebenarnya siapa yang
menepati janji (yang dibuat)nya dan bertakwa,
maka sesungguhnya Allah menyukai orang-orang
yang bertakwa
بالا هده بعا وفااأ ن واۦما ٱتقا ٱللافاإن بي تقيايه ٱلمه
٧٦77. Sesungguhnya orang-orang yang menukar
janji (nya dengan) Allah dan sumpah-sumpah
mereka dengan harga yang sedikit, mereka itu
tidak mendapat bahagian (pahala) di akhirat, dan
Allah tidak akan berkata-kata dengan mereka dan
tidak akan melihat kepada mereka pada hari
kiamat dan tidak (pula) akan mensucikan mereka.
Bagi mereka azab yang pedih
ٱليناإن هد بعا ونا ه اشتا ٱللي قاليل نا ثاما نهم يمااأ وا
مف اهه ل قا لا خا لا ككا واهةٱألخأ را مه هه ل مه يهكا لا ٱللهوا
ياوما هم إلا ره يانظه لا ةوا ما مٱلقيا اهه ل وا يهم ك يهزا لا والم
اابأ ذا ٧٧عا
78. Sesungguhnya diantara mereka ada
segolongan yang memutar-mutar lidahnya
membaca Al Kitab, supaya kamu menyangka
yang dibacanya itu sebagian dari Al Kitab,
padahal ia bukan dari Al Kitab dan mereka
mengatakan: "Ia (yang dibaca itu datang) dari sisi
Allah", padahal ia bukan dari sisi Allah. Mereka
berkata dusta terhadap Allah sedang mereka
mengetahui
إون ريقا لافا م ۥنايالوهمنهه ب م لسناتاههابأ ٱلكتا
منا بهوهه بتلاحسا ٱلكتا منا وا هه ا بواما ٱلكتا عند من وا هه هونا ول ياقه ٱللوا عند من وا هه ا ٱللواما
ا لعا هونا ول ياقه ٱللوا ذبا ٱلكا ونا علامه ميا ٧٨واهه79. Tidak wajar bagi seseorang manusia yang
Allah berikan kepadanya Al Kitab, hikmah dan
kenabian, lalu dia berkata kepada manusia:
"Hendaklah kamu menjadi penyembah-
penyembahku bukan penyembah Allah". Akan
tetapi (dia berkata): "Hendaklah kamu menjadi
orang-orang rabbani, karena kamu selalu
mengajarkan Al Kitab dan disebabkan kamu tetap
mempelajarinya
ا ما يهؤتياهه ناأ لباشا نا ٱللهكا با ٱلهكماواٱلكتا
دهونٱليبهوةاوا من ل عباادا ونهوا كه للناس ولا قه يا ثهم
ٱلل بني را ونهوا كه كن لا وا ونا ل مه تهعا نتهم كه ا بما نا با ٱلكتا ونا نتهمتادرهسه اكه بما ٧٩وا
80. dan (tidak wajar pula baginya) menyuruhmu
menjadikan malaikat dan para nabi sebagai
tuhan. Apakah (patut) dia menyuruhmu berbuat
kekafiran di waktu kamu sudah (menganut
agama) Islam?"
لا وا وا تاتخذه ناأ م كه را مه
ةاياأ ككا لا واٱلما رناٱلبي
ا أ بااب ا
مب رهكه مهياأ
افرأ ٱلكه ونا سلمه نتهممي
اإذأ ٨٠باعدا
81. Dan (ingatlah), ketika Allah mengambil
perjanjian dari para nabi: "Sungguh, apa saja
yang Aku berikan kepadamu berupa kitab dan
hikmah kemudian datang kepadamu seorang
rasul yang membenarkan apa yang ada padamu,
niscaya kamu akan sungguh-sungguh beriman
إوذ ذا خااٱللهأ قا ميثا نناٱلبي م م ءااتايتهكه ا اما ل
ا ل ما ق د صا مي ول راسه م اءاكه جا ثهم ة واحكما ب كتابه هؤمنه تلا م عاكه نههۦما ه انصه تلا وا رتهمۥ قرا
اأ ءا قاالا
kepadanya dan menolongnya". Allah berfirman:
"Apakah kamu mengakui dan menerima
perjanjian-Ku terhadap yang demikian itu?"
Mereka menjawab: "Kami mengakui". Allah
berfirman: "Kalau begitu saksikanlah (hai para
nabi) dan Aku menjadi saksi (pula) bersama
kamu"
قاأ هوا قاال إصي م لكه ذا ا لعا ذتهم خا
اأ راوا رناا قاالا
فا وا ده ٱشها نا مم عاكه ناامااأ ٨١ٱلشهديناوا
82. Barang siapa yang berpaling sesudah itu,
maka mereka itulah orang-orang yang fasik ن ما فا مه هه ككا واهفاأ لكا ذا باعدا ل وناتاوا سقه ٨٢ٱلفا
83. Maka apakah mereka mencari agama yang
lain dari agama Allah, padahal kepada-Nya-lah
menyerahkan diri segala apa yang di langit dan di
bumi, baik dengan suka maupun terpaksa dan
hanya kepada Allahlah mereka dikembalikan
يا غا فااهٱللدينأ لا وا بغهونا نفۥيا ما سلاما
اتأ وا ٱلسما
رضوااٱل ونا عه هيهرجا رهاإولا كا وعوا ٨٣طا
84. Katakanlah: "Kami beriman kepada Allah dan
kepada apa yang diturunkan kepada kami dan
yang diturunkan kepada Ibrahim, Ismail, Ishaq,
Ya´qub, dan anak-anaknya, dan apa yang
diberikan kepada Musa, Isa dan para nabi dari
Tuhan mereka. Kami tidak membeda-bedakan
seorangpun di antara mereka dan hanya kepada-
Nya-lah kami menyerahkan diri"
قهل ب نا ٱللءااما ا لعا نزلاهأ ا واما لايناا عا نزلا
هأ ا واما
عيلا إوسما هيما واإبرا وبا ياعقه وا قا سبااطإوسحاااٱل واما
وا واعيسا وسا مه وتاهٱلبييوناأ قه ر نهفا لا رب هم من
ه لا نه نا موا نهه دم حااأ ۥبايا ونا سلمه ٨٤مه
85. Barangsiapa mencari agama selain agama
Islam, maka sekali-kali tidaklah akan diterima
(agama itu)daripadanya, dan dia di akhirat
termasuk orang-orang yang rugi
ن واما يا ميابتاغغا فٱلسلا وا واهه منهه قبالا دينافالانيهة ٱألخرا سينامنا ٨٥ٱلخا
86. Bagaimana Allah akan menunjuki suatu kaum
yang kafir sesudah mereka beriman, serta
mereka telah mengakui bahwa Rasul itu
(Muhammad) benar-benar rasul, dan keterangan-
keteranganpun telah datang kepada mereka?
Allah tidak menunjuki orang-orang yang zalim
يفا كا هدي نهمٱللهيا إيما باعدا وا ره فا كا قاومان
اأ وا هده ولاواشا ٱلرسه مه اءاهه واجا ق حا ه ٱللهواٱلاي نا لا
هدي ومايا ٨٦ٱلظلمياٱلقا87. Mereka itu, balasannya ialah: bahwasanya
laknat Allah ditimpakan kepada mereka,
(demikian pula) laknat para malaikat dan manusia
seluruhnya
ككا واهأ لاعناةا لايهم عا ن
اأ م اؤههه زا ةواٱللجا ككا لا ٱلما
ٱلاسوا جاعياا٨٧أ
88. mereka kekal di dalamnya, tidak diringankan
siksa dari mereka, dan tidak (pula) mereka diberi
tangguh
لينا نههخا عا اففه يه لا ا فيها مه ابه ذا مٱلعا هه لا وا ونا ره ٨٨يهنظا
89. kecuali orang-orang yang taubat, sesudah
(kafir) itu dan mengadakan perbaikan. Karena
sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha
Penyayang
ٱليناإل فاإن وا صلاحهاأ وا لكا ذا باعد من ٱللاتاابهوا
وررحيم فه ٨٩غا90. Sesungguhnya orang-orang kafir sesudah
beriman, kemudian bertambah kekafirannya,
sekali-kali tidak akan diterima taubatnya; dan
mereka itulah orang-orang yang sesat
ٱليناإن ثهم نهم إيما باعدا وا ره فا ٱزدااكا وا فراده كه مه هه ككا وا
هأ موا تاوباتههه ٩٠ٱلضاليونالنتهقبالا
91. Sesungguhnya orang-orang yang kafir dan
mati sedang mereka tetap dalam kekafirannya,
maka tidaklah akan diterima dari seseorang
diantara mereka emas sepenuh bumi, walaupun
dia menebus diri dengan emas (yang sebanyak)
itu. Bagi mereka itulah siksa yang pedih dan
sekali-kali mereka tidak memperoleh penolong
منٱليناإن قبالا فالانيه فار مكه اتهواواهه واواما ره فا كا لءه دهمم حا
ارضأ
اٱل و
ا ل باوا ىٱفتاذاها بهدا ۦ ككا واهأ
ننصينا مم اهه ال لموامااابأ ذا معا اهه ٩١ل
92. Kamu sekali-kali tidak sampai kepada
kebajikan (yang sempurna), sebelum kamu
menafkahkan sehahagian harta yang kamu cintai.
Dan apa saja yang kamu nafkahkan maka
sesungguhnya Allah mengetahuinya
لان هوا واٱلبتاناال تهنفقه ا واما بيونا ته مما وا تهنفقه ت حاءفاإن ليمۦبهٱللامنشا ٩٢عا
93. Semua makanan adalah halal bagi Bani Israil
melainkan makanan yang diharamkan oleh Israil
(Ya´qub) untuk dirinya sendiri sebelum Taurat
diturunkan. Katakanlah: "(Jika kamu mengatakan
ada makanan yang diharamkan sebelum turun
Taurat), maka bawalah Taurat itu, lalu bacalah dia
jika kamu orang-orang yang benar"
ي ام۞كه إسٱلطعا ان ل حل نا كا رما حا ا ما إل ءيلا را
نافسه ا لعا ءيله ۦإسرا لا نتهزناابلأ منقا ةه ى قهلٱتلورا
تهوابةفاأ ى فاٱتلورا ا ٱتلهوها دقيا نتهمصا ٩٣إنكه
94. Maka barangsiapa mengada-adakan dusta
terhadap Allah sesudah itu, maka merekalah
orang-orang yang zalim
ن ما ىفا ا ٱفتا ا ٱلللعا ذبا ٱلكا لكا ذا باعد من مه هه ككا وا
هونافاأ ٩٤ٱلظلمه
95. Katakanlah: "Benarlah (apa yang difirmankan)
Allah". Maka ikutilah agama Ibrahim yang lurus,
dan bukanlah dia termasuk orang-orang yang
musyrik
قهل قا دا فاٱلله صا وا ٱتبعه نا اكا واما نيفا حا هيما إبرا ملةا شكيامنا ٩٥ٱلمه
96. Sesungguhnya rumah yang mula-mula
dibangun untuk (tempat beribadat) manusia, ialah
Baitullah yang di Bakkah (Mekah) yang diberkahi
dan menjadi petunjuk bagi semua manusia
كإن باارا مه بباكةا الي ل للناس وهضعا ي با ولااأ
لاميا دىل لعا ٩٦واهه97. Padanya terdapat tanda-tanda yang nyata, (di
antaranya) maqam Ibrahim; barangsiapa
memasukinya (Baitullah itu) menjadi amanlah dia;
mengerjakan haji adalah kewajiban manusia
terhadap Allah, yaitu (bagi) orang yang sanggup
mengadakan perjalanan ke Baitullah.
Barangsiapa mengingkari (kewajiban haji), maka
sesungguhnya Allah Maha Kaya (tidak
memerlukan sesuatu) dari semesta alam
لاههفيه داخا ن واما هيما إبرا امه مقا ي نا با ه ۥءاايا نا كا ا لعا لل وا ٱلاسءاامنا حجي نٱلاي اعاما هٱستاطا إلا
فاإن را فا نكا واما بيل نٱللاسا عا ن لامياغا ٩٧ٱلعا
98. Katakanlah: "Hai Ahli Kitab, mengapa kamu
ingkari ayat-ayat Allah, padahal Allah Maha
menyaksikan apa yang kamu kerjakan?"
قهل هلااأ بيا ابٱلكتا ونا ره تاكفه لما ٱللهواٱلليا
لهونا اتاعما ما ا هيدلعا ٩٨شا99. Katakanlah: "Hai Ahli Kitab, mengapa kamu
menghalang-halangi dari jalan Allah orang-orang
yang telah beriman, kamu menghendakinya
menjadi bengkok, padahal kamu menyaksikan?".
Allah sekali-kali tidak lalai dari apa yang kamu
kerjakan
قهل هلااأ بيا بيلٱلكتا نسا عا ونا دي تاصه نٱلللما ما
ءااما ا واما اءه دا ها شه نتهماأ وا عواجا ا وناها تابغه ٱللهنا فل بغا
لهونا ماتاعما ٩٩عا
100. Hai orang-orang yang beriman, jika kamu
mengikuti sebahagian dari orang-orang yang
diberi Al Kitab, niscaya mereka akan
mengembalikan kamu menjadi orang kafir
sesudah kamu beriman
ا ها يياأ ٱلينايا نا م فاريقا وا تهطيعه إن نهوا ٱليناءااما
وتهواهأ با ٱلكتا فرينا مكا نكه إيما مباعدا ديوكه ١٠٠ياره
101. Bagaimanakah kamu (sampai) menjadi kafir,
padahal ayat-ayat Allah dibacakan kepada kamu,
dan Rasul-Nya pun berada di tengah-tengah
kamu? Barangsiapa yang berpegang teguh
kepada (agama) Allah, maka sesungguhnya ia
telah diberi petunjuk kepada jalan yang lurus
يفا كا وا ه ءاايا م لايكه عا تهتلا نتهماأ وا ونا ره ٱللتاكفه
را م هوافيكه وله ۥ سه ب عتاصم يا ن ٱللواما إلا ديا هه د قا فاستاقيم طمي ١٠١صرا
102. Hai orang-orang yang beriman, bertakwalah
kepada Allah sebenar-benar takwa kepada-Nya;
dan janganlah sekali-kali kamu mati melainkan
dalam keadaan beragama Islam
ايا ها يياٱليناأ نهوا ءااما وا اتهٱللاٱتقه تهقا ق ۦحا لا وا
ونا سلمه نتهممياأ وتهنإلوا ١٠٢تامه
103. Dan berpeganglah kamu semuanya kepada
tali (agama) Allah, dan janganlah kamu bercerai
berai, dan ingatlah akan nikmat Allah kepadamu
ketika kamu dahulu (masa Jahiliyah) bermusuh-
musuhan, maka Allah mempersatukan hatimu,
lalu menjadilah kamu karena nikmat Allah, orang-
orang yang bersaudara; dan kamu telah berada di
tepi jurang neraka, lalu Allah menyelamatkan
kamu dari padanya. Demikianlah Allah
menerangkan ayat-ayat-Nya kepadamu, agar
kamu mendapat petunjuk
وا واٱعتاصمه واٱللبابل رقهوا تافا لا وا يعا جا وا ره ٱذكه ا ٱللنعما بايا لفا
افاأ اء عدا
اأ نتهم كه إذ م لايكه عا
ته بنعما صباحتهمافاأ م ۦقهلهوبكه ا لعا نتهم كه وا نا إخوا
نا ةم فرا حه ا فا ٱلارشا م كه ذا نقااا م فاأ نها ه يهباي لكا ذا كا
تهٱلله مءاايا ۦلاكه ونا متاهتاده لكه ١٠٣لاعا104. Dan hendaklah ada di antara kamu
segolongan umat yang menyeru kepada
kebajikan, menyuruh kepada yang ma´ruf dan
mencegah dari yang munkar; merekalah orang-
orang yang beruntung
ن تلاكه وا إلا ونا يادعه مةهأ م نكه ٱلايم ونا ره مه
ياأ وا
وفب عره ٱلما ن عا ونا يانها روانكا ٱلمه مه هه ككا وا
هأ وا
ونا فلحه ١٠٤ٱلمه105. Dan janganlah kamu menyerupai orang-
orang yang bercerai-berai dan berselisih sesudah
datang keterangan yang jelas kepada mereka.
Mereka itulah orang-orang yang mendapat siksa
yang berat
لا كاوا ونهوا واٱليناتاكه رقهوا تافا وا اٱختالافه ما باعد من مه اءاهه جا ه ظيمٱلاي نا ابعا ذا معا اهه ل ككا وا
هأ ١٠٥وا
106. pada hari yang di waktu itu ada muka yang
putih berseri, dan ada pula muka yang hitam
muram. Adapun orang-orang yang hitam muram
mukanya (kepada mereka dikatakan): "Kenapa
kamu kafir sesudah kamu beriman? Karena itu
rasakanlah azab disebabkan kekafiranmu itu"
ومايا ماافاأ وه وهجه اسوادي ت وا وه وهجه ٱسوادتٱليناتابياضي
وقهوا فاذه م نكه إيما باعدا رتهم فا كااأ م هه وهه وهجه ابا ذا ٱلعا
ونا ره نتهمتاكفه اكه ١٠٦بما107. Adapun orang-orang yang putih berseri
mukanya, maka mereka berada dalam rahmat
Allah (surga); mereka kekal di dalamnya
مااأ ٱليناوا ٱبياض راحاة فاف م هه وهه مٱللوهجه هه
ونا له اخا ١٠٧فيها108. Itulah ayat-ayat Allah. Kami bacakan ayat-
ayat itu kepadamu dengan benar; dan tiadalah
Allah berkehendak untuk menganiaya hamba-
تلكا ه ٱللءاايا ب لايكا عا ا ناتلهوها ٱلاق ا ٱللهواما
hamba-Nya لاميا لمال لعا ظه ١٠٨يهريده109. Kepunyaan Allah-lah segala yang ada di
langit dan di bumi; dan kepada Allahlah
dikembalikan segala urusan
لل تافماوا وا افٱلسما ما رضوااٱل ٱللإولا عه تهرجا
وره مهه١٠٩ٱل
110. Kamu adalah umat yang terbaik yang
dilahirkan untuk manusia, menyuruh kepada yang
ma´ruf, dan mencegah dari yang munkar, dan
beriman kepada Allah. Sekiranya Ahli Kitab
beriman, tentulah itu lebih baik bagi mereka, di
antara mereka ada yang beriman, dan
kebanyakan mereka adalah orang-orang yang
fasik
نتهم كه ب ونا ره مهللناستاأ خرجا
هأ مة
هأ يا وفخا عره ٱلما
ن عا ونا تانها روانكا ٱلمه ب تهؤمنهونا ٱلل وا هله
اأ نا اوءااما ل وا
ب ٱلكتا مه نهه م م لهه ا ي خا نا ؤمنهونالاكا ٱلمه مه ههه كثا
اأ وناوا سقه ١١٠ٱلفا
111. Mereka sekali-kali tidak akan dapat
membuat mudharat kepada kamu, selain dari
gangguan-gangguan celaan saja, dan jika mereka
berperang dengan kamu, pastilah mereka
berbalik melarikan diri ke belakang (kalah).
Kemudian mereka tidak mendapat pertolongan
لان مه ليوكه ميهوا تلهوكه ذىإونيهقااأ مإل وكه ي دبااراياضه
اٱل
ونا ه يهنصا ١١١ثهملا
112. Mereka diliputi kehinaan di mana saja
mereka berada, kecuali jika mereka berpegang
kepada tali (agama) Allah dan tali (perjanjian)
dengan manusia, dan mereka kembali mendapat
kemurkaan dari Allah dan mereka diliputi
kerendahan. Yang demikian itu karena mereka
kafir kepada ayat-ayat Allah dan membunuh para
nabi tanpa alasan yang benar. Yang demikian itu
disebabkan mereka durhaka dan melampaui
batas
با ضه لايهمه لةهعا ٱل نا م بابل إل وا ثهقفه ا ما ينااأ
ٱلل نا م بل ٱلاسواحا نا م ب ضا بغا بااءهو للٱوا لايهمه عا با ضه وا ناةه سكا نهواٱلما كا م نهه
ابأ لكا ذا
اب ونا ره ياكفه ٱلليا ياقتهلهونا وااٱل ق حا ي بغا نبيااءا
ونا عتاده نهوايا واوكا صا اعا بما لكا ١١٢ذا113. Mereka itu tidak sama; di antara Ahli Kitab
itu ada golongan yang berlaku lurus, mereka
membaca ayat-ayat Allah pada beberapa waktu di
malam hari, sedang mereka juga bersujud
(sembahyang)
هلاأ ن م اء وا سا وا ب۞لايسه ٱلكتا تلهونا يا ة قاائما مة
هأ
انااءاٱللءاايا مٱللءا واهه ونا ده اسجه ١١٣ي114. Mereka beriman kepada Allah dan hari
penghabisan, mereka menyuruh kepada yang
ma´ruf, dan mencegah dari yang munkar dan
bersegera kepada (mengerjakan) pelbagai
kebajikan; mereka itu termasuk orang-orang yang
saleh
يهؤمنهونا ٱألخرٱلاومواٱللب ب ونا ره مهياأ وفوا عره ٱلما
ن عا ونا يانها روانكا ٱلمه ف ونا رعه هسا ي توا ٱلايرا
منا ككا واهأ ١١٤ٱلصلحياوا
115. Dan apa saja kebajikan yang mereka
kerjakan, maka sekali-kali mereka tidak dihalangi
(menenerima pahala)nya; dan Allah Maha
Mengetahui orang-orang yang bertakwa
ا واواما وهه ره يهكفا فالان ي خا من لهوا فعا ٱللهيا ليمه عا تقياب ١١٥ٱلمه
116. Sesungguhnya orang-orang yang kafir baik
harta mereka maupun anak-anak mereka, sekali-
kali tidak dapat menolak azab Allah dari mereka
sedikitpun. Dan mereka adalah penghuni neraka;
ٱليناإن لا وا م ههه ل موااأ م نهه عا تهغنا لان وا ره فا كا
mereka kekal di dalamnya نا مم هه ده ولاايٱللأ شا به صحا
اأ ككا وا
هأ وا مٱلارا هه
ونا له اخا ١١٦فيها117. Perumpamaan harta yang mereka
nafkahkan di dalam kehidupan dunia ini, adalah
seperti perumpamaan angin yang mengandung
hawa yang sangat dingin, yang menimpa
tanaman kaum yang menganiaya diri sendiri, lalu
angin itu merusaknya. Allah tidak menganiaya
mereka, akan tetapi merekalah yang menganiaya
diri mereka sendiri
ثاله ما ذه ها ف ونا يهنفقه ا ةما نيااٱلاياو ريحٱلي ثال ما كام هه سا نفه
اأ وا لامه ظا قاوم رثا حا ابا صا
اأ ص ا فيها
لاما ظا ا واما تهه هلاكاافاأ مه مٱللههه هه سا نفه
اأ كن لا وا
ونا ظلمه ١١٧يا118. Hai orang-orang yang beriman, janganlah
kamu ambil menjadi teman kepercayaanmu
orang-orang yang, di luar kalanganmu (karena)
mereka tidak henti-hentinya (menimbulkan)
kemudharatan bagimu. Mereka menyukai apa
yang menyusahkan kamu. Telah nyata kebencian
dari mulut mereka, dan apa yang disembunyikan
oleh hati mereka adalah lebih besar lagi. Sungguh
telah Kami terangkan kepadamu ayat-ayat
(Kami), jika kamu memahaminya
ا ها يياأ نهواٱلينايا مءااما ندهونكه اناةم وابطا تاتخذه لا
ت بادا قاد نتيم عا ا ما وا دي وا باال خا م هوناكه لياأ لا
اءه ٱلاغضا ه كبااأ م ورههه ده صه ف ته ا واما ههم فوا
اأ من مه قادباينالاكه نتهمتاٱأليا ١١٨عقلهوناإنكه
119. Beginilah kamu, kamu menyukai mereka,
padahal mereka tidak menyukai kamu, dan kamu
beriman kepada kitab-kitab semuanya. Apabila
mereka menjumpai kamu, mereka berkata "Kami
beriman", dan apabila mereka menyendiri,
mereka menggigit ujung jari antaran marah
bercampur benci terhadap kamu. Katakanlah
(kepada mereka): "Matilah kamu karena
kemarahanmu itu". Sesungguhnya Allah
mengetahui segala isi hati
نتهماأ ها تهؤمنهونا وا م بيوناكه يه لا وا م بيوناهه ته ء ولا
هأ
بب ءااۦكه هٱلكتا هوا قاال م وكه لاقه لاواإوذاا خا إوذاا نا ما مه لايكه عا وا ضي نااملاعا
اٱل يظمنا وتهواٱلغا مه قهل
إن م يظكه اٱللابغا بذا ليمه ورتعا ده ١١٩ٱلصي
120. Jika kamu memperoleh kebaikan, niscaya
mereka bersedih hati, tetapi Jika kamu mendapat
bencana, mereka bergembira karenanya. Jika
kamu bersabar dan bertakwa, niscaya tipu daya
mereka sedikitpun tidak mendatangkan
kemudharatan kepadamu. Sesungguhnya Allah
mengetahui segala apa yang mereka kerjakan
إن ي مسا مإونتهصبكه ؤهه اسه ناةت سا محا سكه ئاةتامسام يكه ياضه لا وا تاتقه وا وا تاصبه إون ا بها وا فراحه يا
ي مشا هه يده إنكا يطٱللاا مه لهونا عما ايا ١٢٠بما121. Dan (ingatlah), ketika kamu berangkat pada
pagi hari dari (rumah) keluargamu akan
menempatkan para mukmin pada beberapa
tempat untuk berperang. Dan Allah Maha
Mendengar lagi Maha Mengetahui
إوذ تهباو ئه هلكااأ من وتا دا ؤمنياغا ٱلمه عدا قا ما
وا ليمٱللهللقتاال ميععا ١٢١سا122. ketika dua golongan dari padamu ingin
(mundur) karena takut, padahal Allah adalah
penolong bagi kedua golongan itu. Karena itu
hendaklah kepada Allah saja orang-orang
mukmin bertawakkal
واإذ لا تافشا ناأ م منكه تاان طائفا م ٱللهها ا ما ليهه وا
ا ٱللوالعا ك ؤمنهونافالياتاوا ١٢٢ٱلمه123. Sungguh Allah telah menolong kamu dalam
peperangan Badar, padahal kamu adalah (ketika
itu) orang-orang yang lemah. Karena itu
bertakwalah kepada Allah, supaya kamu
د لاقا وا مه كه ا فاٱللهناصا ذلةاأ نتهم
اأ وا ببادر وا ٱللاٱتقه
mensyukuri-Nya ونا ره اشكه مت لكه ١٢٣لاعا124. (Ingatlah), ketika kamu mengatakan kepada
orang mukmin: "Apakah tidak cukup bagi kamu
Allah membantu kamu dengan tiga ribu malaikat
yang diturunkan (dari langit)?
يهمإذ ناأ م ياكفياكه لان
اأ ؤمنيا للمه وله متاقه دكه
نا فم ثاةءاالا مبثالا بيكه ةرا ككا لا ٱلما ليا زنا ١٢٤مه125. Ya (cukup), jika kamu bersabar dan bersiap-
siaga, dan mereka datang menyerang kamu
dengan seketika itu juga, niscaya Allah menolong
kamu dengan lima ribu Malaikat yang memakai
tanda
ابالا ذا ها فاورهم ن م م تهوكهياأ وا وا تاتقه وا وا تاصبه إن
نا م ف ءاالا ة بامسا م بيكه را م مددكه ةيه ككا لا ٱلما و ميا سا ١٢٥مه
126. Dan Allah tidak menjadikan pemberian bala
bantuan itu melainkan sebagai khabar gembira
bagi (kemenangan)mu, dan agar tenteram hatimu
karenanya. Dan kemenanganmu itu hanyalah dari
Allah Yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana
ا واما لاهه عا كنٱللهجا تلاطما وا م لاكه ى هشا ب إلبه م قهلهوبهكه ۦ ا ٱلصهواما عند من زيزٱللإل ٱلعا
١٢٦ٱلاكيم127. (Allah menolong kamu dalam perang Badar
dan memberi bala bantuan itu) untuk
membinasakan segolongan orang-orang yang
kafir, atau untuk menjadikan mereka hina, lalu
mereka kembali dengan tiada memperoleh apa-
apa
عالاق طا نا م فا را مٱليناطا ياكبتاهه واأ وا ره فا كا
ائبيا لبهواخا يانقا ١٢٧فا
128. Tak ada sedikitpun campur tanganmu dalam
urusan mereka itu atau Allah menerima taubat
mereka, atau mengazab mereka karena
sesungguhnya mereka itu orang-orang yang zalim
لايسا منا اكا مرلاوٱل
اأ لايهم عا تهوبا يا و
اأ ء شا
ونا لمه مظا مفاإنهه باهه ذ عا ١٢٨يه129. Kepunyaan Allah apa yang ada di langit dan
yang ada di bumi. Dia memberi ampun kepada
siapa yang Dia kehendaki; Dia menyiksa siapa
yang Dia kehendaki, dan Allah Maha Pengampun
lagi Maha Penyayang
لل وا ف ا تما وا ٱلسما ف ا رضواماانٱل لما غفره يا
وا اءه اشا ني ما به ذ يهعا اءهوا اشا وررحيمٱللهي فه ١٢٩غا130. Hai orang-orang yang beriman, janganlah
kamu memakan riba dengan berlipat ganda] dan
bertakwalah kamu kepada Allah supaya kamu
mendapat keberuntungan
ا ها يياأ ٱلينايا لهوا كه
تاأ لا نهوا ءااما باوا فاٱلر ضعا
اأ
وا ة فا عا ضا مي وا ٱللاٱتقه ونا متهفلحه لكه ١٣٠لاعا131. Dan peliharalah dirimu dari api neraka, yang
disediakan untuk orang-orang yang kafir وا ٱلتٱلاراواٱتقه فرينا عدتللكاه١٣١أ
132. Dan taatilah Allah dan Rasul, supaya kamu
diberi rahmat وا طيعهاأ ولاواٱللاوا ٱلرسه هونا متهرحا لكه ١٣٢لاعا
133. Dan bersegeralah kamu kepada ampunan
dari Tuhanmu dan kepada surga yang luasnya
seluas langit dan bumi yang disediakan untuk
orang-orang yang bertakwa
ا ها رضه عا نة واجا م رب كه ن م ة غفرا ما إلا وا ارعه ۞واساته وا واٱلسما رضه
اٱل
هأ تقيا ١٣٣عدتللمه
134. (yaitu) orang-orang yang menafkahkan
(hartanya), baik di waktu lapang maupun sempit, يهنٱلينا ف ونا اءفقه اءواٱلس ظمياواٱلض ٱلكا
dan orang-orang yang menahan amarahnya dan
memaafkan (kesalahan) orang. Allah menyukai
orang-orang yang berbuat kebajikan
يظا افياواٱلغا نٱلعا ٱللهواٱلاس عا بي حسنيايه ٱلمه١٣٤
135. Dan (juga) orang-orang yang apabila
mengerjakan perbuatan keji atau menganiaya diri
sendiri, mereka ingat akan Allah, lalu memohon
ampun terhadap dosa-dosa mereka dan siapa
lagi yang dapat mengampuni dosa selain dari
pada Allah? Dan mereka tidak meneruskan
perbuatan kejinya itu, sedang mereka mengetahui
ذاواٱلينا م هه سا نفهاأ وا لامه ظا و
اأ ة حشا فا لهوا عا فا واإذاا ره كا
فاٱللا وا ره ٱستاغفا غفره نيا نهوبهمواما له نهوبا ٱللهإلٱلي ونا علامه ميا لهواواهه عا افا ما ا والعا اميهصي ل ١٣٥وا
136. Mereka itu balasannya ialah ampunan dari
Tuhan mereka dan surga yang di dalamnya
mengalir sungai-sungai, sedang mereka kekal di
dalamnya; dan itulah sebaik-baik pahala orang-
orang yang beramal
ككا واهريأ تا ن واجا رب هم ن م ة مغفرا م اؤههه زا جا
ا تها رهمنتا نهااٱل جره
اأ نعما وا ا فيها لينا ملياخا ٱلعا
١٣٦137. Sesungguhnya telah berlalu sebelum kamu
sunnah-sunnah Allah; Karena itu berjalanlah
kamu di muka bumi dan perhatikanlah bagaimana
akibat orang-orang yang mendustakan (rasul-
rasul)
قاد ف وا فاسيه نا سه م بلكه قا من لا رضخااٱل
فا وا ره ٱنظه يفا كا قباةه عا نا بياكا ذ كا ١٣٧ٱلمه138. (Al Quran) ini adalah penerangan bagi
seluruh manusia, dan petunjuk serta pelajaran
bagi orang-orang yang bertakwa
تقيا ةل لمه وعظا ما دىوا اباياانل لناسواهه ذا ١٣٨ها
139. Janganlah kamu bersikap lemah, dan
janganlah (pula) kamu bersedih hati, padahal
kamulah orang-orang yang paling tinggi
(derajatnya), jika kamu orang-orang yang beriman
لا وا نتهمهاأ وا نهوا زا تا لا وا علاوناتاهنهوا
انتهمٱل كه إن
ؤمنيا ١٣٩مي140. Jika kamu (pada perang Uhud) mendapat
luka, maka sesungguhnya kaum (kafir) itupun
(pada perang Badar) mendapat luka yang serupa.
Dan masa (kejayaan dan kehancuran) itu Kami
pergilirkan diantara manusia (agar mereka
mendapat pelajaran); dan supaya Allah
membedakan orang-orang yang beriman (dengan
orang-orang kafir) supaya sebagian kamu
dijadikan-Nya (gugur sebagai) syuhada´. Dan
Allah tidak menyukai orang-orang yang zalim
إن س ما د قا فا قارح م سكه مسا ومايا ثلهههٱلقا م قارح ۥ تلكا يامهوا
ااٱل هها اول نهدا ٱلاسبايا لاعلاما ٱليناٱللهوا
وا اءا دا ها شه م منكه ياتخذا وا نهوا ٱللهءااما بي يه لا١٤٠ٱلظلميا
141. Dan agar Allah membersihkan orang-orang
yang beriman (dari dosa mereka) dan
membinasakan orang-orang yang kafir
له وا صا ح ٱليناٱللهما قا يامحا نهواوا فريناءااما ١٤١ٱلكا
142. Apakah kamu mengira bahwa kamu akan
masuk surga, padahal belum nyata bagi Allah
orang-orang yang berjihad diantaramu dan belum
nyata orang-orang yang sabar
مانتادخهأ
اسبتهمأ علامٱلانةالهواحا امايا ل ٱليناٱللهوا
ياعلاما موا وامنكه ده ها ١٤٢ٱلصبيناجا143. Sesungguhnya kamu mengharapkan mati
(syahid) sebelum kamu menghadapinya;
(sekarang) sungguh kamu telah melihatnya dan
kamu menyaksikannya
د لاقا وا نونا تاما نتهم وتاكه دٱلما قا فا وهه تالقا ناأ بل قا من
ونا ره نتهمتانظهاأ وههوا يتهمه
ا١٤٣راأ
144. Muhammad itu tidak lain hanyalah seorang
rasul, sungguh telah berlalu sebelumnya
beberapa orang rasul. Apakah Jika dia wafat atau
dibunuh kamu berbalik ke belakang (murtad)?
Barangsiapa yang berbalik ke belakang, maka ia
tidak dapat mendatangkan mudharat kepada
Allah sedikitpun, dan Allah akan memberi balasan
kepada orang-orang yang bersyukur
ا واما بله قا من لا خا قاد ول راسه إل امد ٱمه له لريسه قهتلا و
اأ ماتا فاإين
الابتهمأ نٱنقا واما م بكه عقا
اأ ا لعا
ياضه فالان قبايه عا ا لعا لب يٱللايانقا ياجزيشا واسا ا١٤٤ٱلشكريناٱلله
145. Sesuatu yang bernyawa tidak akan mati
melainkan dengan izin Allah, sebagai ketetapan
yang telah ditentukan waktunya. Barang siapa
menghendaki pahala dunia, niscaya Kami berikan
kepadanya pahala dunia itu, dan barang siapa
menghendaki pahala akhirat, Kami berikan (pula)
kepadanya pahala akhirat itu. Dan kami akan
memberi balasan kepada orang-orang yang
bersyukur
ا واما بإذن إل وتا تامه ناأ لافس نا باٱللكا كتا
نيهردثاواابا واما ؤاجل نياامي نيهردۦنهؤتهٱلي اواما منها ةثاواابا ناجزيۦنهؤتهٱألخرا واسا ا ١٤٥ٱلشكرينامنها
146. Dan berapa banyaknya nabi yang berperang
bersama-sama mereka sejumlah besar dari
pengikut(nya) yang bertakwa. Mereka tidak
menjadi lemah karena bencana yang menimpa
mereka di jalan Allah, dan tidak lesu dan tidak
(pula) menyerah (kepada musuh). Allah menyukai
orang-orang yang sabar
ي ناأ كا ههوا عا ما تالا قا نب ن نهواۥم واها ا ما فا ثي كا رب ييونا
بيل مفسا اباهه صاااأ اٱلللما واواما فه عه اضا واما نهوا ٱستاكا
ٱللهوا بي ١٤٦ٱلصبينايه147. Tidak ada doa mereka selain ucapan: "Ya
Tuhan kami, ampunilah dosa-dosa kami dan
tindakan-tindakan kami yang berlebih-lebihan
dalam urusan kami dan tetapkanlah pendirian
kami, dan tolonglah kami terhadap kaum yang
kafir"
ا واما بناا را هوا قاال ناأ إل م اهه قاول نا اٱغفركا ذهنهوباناالا ا
وا ناا اما قدااأ ثاب وا مرناا
اأ ف ناا افا نااإوسا ٱنصه ا لعا
وم فريناٱلقا ١٤٧ٱلكا148. Karena itu Allah memberikan kepada mereka
pahala di dunia dan pahala yang baik di akhirat.
Dan Allah menyukai orang-orang yang berbuat
kebaikan
مهفا هه ٱللهاتاى نيااثاواابا ٱلي اب ثاوا سنا ة واحه ٱألخراٱللهوا بي حسنيايه ١٤٨ٱلمه
149. Hai orang-orang yang beriman, jika kamu
mentaati orang-orang yang kafir itu, niscaya
mereka mengembalikan kamu ke belakang
(kepada kekafiran), lalu jadilah kamu orang-orang
yang rugi
ا ها يياأ ٱلينايا وا تهطيعه إن نهوا واٱليناءااما ره فا كا
سينا لبهواخا تانقا مفا بكه عقااأ ا ملعا وكه دي ١٤٩ياره
150. Tetapi (ikutilah Allah), Allahlah Pelindungmu,
dan Dialah sebaik-baik Penolong ٱللهبال يه خا وا واهه م كه ولاى ١٥٠ٱلنصيناما151. Akan Kami masukkan ke dalam hati orang-
orang kafir rasa takut, disebabkan mereka
mempersekutukan Allah dengan sesuatu yang
Allah sendiri tidak menurunkan keterangan
tentang itu. Tempat kembali mereka ialah neraka;
dan itulah seburuk-buruk tempat tinggal orang-
orang yang zalim
نهلق واٱلينافقهلهوبسا ره فا واٱلريعباكا كه شاااأ بما
لبهٱللب زنا اميه ال ۦما مه هه ى واأ واما نا لطا سه بئٱلاره وا سا
ى ثوا ١٥١ٱلظلمياما152. Dan sesungguhnya Allah telah memenuhi
janji-Nya kepada kamu, ketika kamu membunuh
mereka dengan izin-Nya sampai pada saat kamu
د لاقا وا مه قاكه دا ههٱللهصا بإذنهۥواعدا م وناهه هسي تا إذ ۦ
lemah dan berselisih dalam urusan itu dan
mendurhakai perintah (Rasul) sesudah Allah
memperlihatkan kepadamu apa yang kamu sukai.
Di antaramu ada orang yang menghendaki dunia
dan diantara kamu ada orang yang menghendaki
akhirat. Kemudian Allah memalingkan kamu dari
mereka untuk menguji kamu, dan sesunguhnya
Allah telah memaafkan kamu. Dan Allah
mempunyai karunia (yang dilimpahkan) atas
orang orang yang beriman
ف زاعتهم تانا وا فاشلتهم إذاا ت مرحااٱل ن م يتهم صا واعا
م منكه بيونا ته ما م كه ى رااأ ا ما باعد يهريده نياامن ٱلي
يهريده من م وامنكه ةا مٱألخرا نهه عا م فاكه ا صا ثهمم وا نكه عا ا فا عا د لاقا موا ٱللهلابتالياكه ا لعا فاضل ذهو
ؤمنيا ١٥٢ٱلمه153. (Ingatlah) ketika kamu lari dan tidak menoleh
kepada seseorangpun, sedang Rasul yang
berada di antara kawan-kawanmu yang lain
memanggil kamu, karena itu Allah menimpakan
atas kamu kesedihan atas kesedihan, supaya
kamu jangan bersedih hati terhadap apa yang
luput dari pada kamu dan terhadap apa yang
menimpa kamu. Allah Maha Mengetahui apa
yang kamu kerjakan
تالوه لا وا ونا تهصعده واۥنا۞إذ د حااأ ا ولهلعا ٱلرسه
يلا ل كا م بغا ا م غا م باكه ثاافاأ م كه ى خرا
هأ ف م وكه يادعه
وا م باكه صاااأ ما لا موا افااتاكه ما ا نهوالعا زا ٱللهتا بيه خا
لهونا اتاعما ١٥٣بما154. Kemudian setelah kamu berdukacita, Allah
menurunkan kepada kamu keamanan (berupa)
kantuk yang meliputi segolongan dari pada kamu,
sedang segolongan lagi telah dicemaskan oleh
diri mereka sendiri, mereka menyangka yang
tidak benar terhadap Allah seperti sangkaan
jahiliyah. Mereka berkata: "Apakah ada bagi kita
barang sesuatu (hak campur tangan) dalam
urusan ini?". Katakanlah: "Sesungguhnya urusan
itu seluruhnya di tangan Allah". Mereka
menyembunyikan dalam hati mereka apa yang
tidak mereka terangkan kepadamu; mereka
berkata: "Sekiranya ada bagi kita barang sesuatu
(hak campur tangan) dalam urusan ini, niscaya
kita tidak akan dibunuh (dikalahkan) di sini".
Katakanlah: "Sekiranya kamu berada di
rumahmu, niscaya orang-orang yang telah
ditakdirkan akan mati terbunuh itu keluar (juga) ke
tempat mereka terbunuh". Dan Allah (berbuat
demikian) untuk menguji apa yang ada dalam
dadamu dan untuk membersihkan apa yang ada
dalam hatimu. Allah Maha Mengetahui isi hati
باعدثهم ن مم لايكه عا لا نزاام أ ٱلغا اساياغشا ناةنيعا ما
اأ
نيونا ظه ميا هه سه نفهامأ متهه ها
اأ قاد ة ائفا مواطا نكه م ة ائفا طا
ٱللب يا نٱلاق غا هليةظا ٱلجا للاامنا ها هونا ول قه يامر
اإٱل قهل ء شا مرانمن
اههٱل فۥكه ونا فه يه لل
منا اا لا نا كا او ل هونا ول قه يا اكا ل ونا بده يه لا ما سهم نفهاأ
مرافٱل نتهم كه لو قهل ناا هه ها قهتلناا ما ء شا
زا ا لابا م ٱلينابهيهوتكه لايهمه عا تبا تلهكه ٱلقا إلااجع ضا همما لابتالا وركهٱللهوا ده افصه ما صا ح لهما موا
موا افقهلهوبكه اتٱللهما بذا ليمه ورعا ده ١٥٤ٱلصي
155. Sesungguhnya orang-orang yang berpaling
di antaramu pada hari bertemu dua pasukan itu,
hanya saja mereka digelincirkan oleh syaitan,
disebabkan sebagian kesalahan yang telah
mereka perbuat (di masa lampau) dan
sesungguhnya Allah telah memberi maaf kepada
mereka. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun
lagi Maha Penyantun
ٱليناإن ياوما م منكه لوا تاوا انٱتلاقا اٱلامعا إنمامه لهه ا نهٱستا ابباعٱلشيطا فا دعا لاقا وا بهوا سا اكا ٱللهضما
إن م نهه ليمٱللاعا ورحا فه ١٥٥غا
156. Hai orang-orang yang beriman, janganlah
kamu seperti orang-orang kafir (orang-orang
munafik) itu, yang mengatakan kepada saudara-
saudara mereka apabila mereka mengadakan
perjalanan di muka bumi atau mereka berperang:
"Kalau mereka tetap bersama-sama kita tentulah
ا ها يياأ كاٱلينايا ونهوا تاكه لا نهوا واٱليناءااما ره فا كا
بهواف ا نهمإذااضا هوالخوا قاال رضوااىٱل ز نهواغه وكا
اأ
mereka tidak mati dan tidak dibunuh". Akibat (dari
perkataan dan keyakinan mereka) yang demikian
itu, Allah menimbulkan rasa penyesalan yang
sangat di dalam hati mereka. Allah menghidupkan
dan mematikan. Dan Allah melihat apa yang
kamu kerjakan
نهواع لوكا لا اقهتلهوالاجعا اتهواواما اما نااما ٱللهندا لكا ذا قهلهوبهم ف ة سا واۦيهحواٱللهحا ه يهمي اٱللهوا بما
باصي لهونا ١٥٦تاعما157. Dan sungguh kalau kamu gugur di jalan
Allah atau meninggal, tentulah ampunan Allah
dan rahmat-Nya lebih baik (bagimu) dari harta
rampasan yang mereka kumpulkan
لاكن وا بيل سا ف ٱللقهتلتهم نا م ة غفرا اما ل تيم مه واٱللأ
عهونا ما مايا يم راحاةخا ١٥٧وا158. Dan sungguh jika kamu meninggal atau
gugur, tentulah kepada Allah saja kamu
dikumpulkan
لاكن وا لا وقهتلتهملا
اتيمأ ٱللمي ونا ه شا ١٥٨ته
159. Maka disebabkan rahmat dari Allah-lah
kamu berlaku lemah lembut terhadap mereka.
Sekiranya kamu bersikap keras lagi berhati kasar,
tentulah mereka menjauhkan diri dari
sekelilingmu. Karena itu maafkanlah mereka,
mohonkanlah ampun bagi mereka, dan
bermusyawaratlah dengan mereka dalam urusan
itu. Kemudian apabila kamu telah membulatkan
tekad, maka bertawakkallah kepada Allah.
Sesungguhnya Allah menyukai orang-orang yang
bertawakkal kepada-Nya
ا فابما نا م ٱللراحاة ليظا اغا ظ فا ا ن اوكه ل موا اهه ل ا للب ٱلقا لا وا ضي فانفا ولكا حا من مٱعفه نهه عا
ٱستاغفروا ف م اورهه واشا م اهه مرلاٱل ا م زا عا فاإذاا
ا لعا ك تاوا ٱللاإنٱللفا بي يه ك تاوا ٱلمه ١٥٩يا
160. Jika Allah menolong kamu, maka tak adalah
orang yang dapat mengalahkan kamu; jika Allah
membiarkan kamu (tidak memberi pertolongan),
maka siapakah gerangan yang dapat menolong
kamu (selain) dari Allah sesudah itu? Karena itu
hendaklah kepada Allah saja orang-orang
mukmin bertawakkal
إن مه كه مٱللهيانصه لكه ذه مإونيا لاكه لبا غا فالا ذاا ن ما ٱليفا باعده ن م م هكه يانصه ۦ ا ٱللوالعا
ك ؤمنهونافالياتاوا ١٦٠ٱلمه161. Tidak mungkin seorang nabi berkhianat
dalam urusan harta rampasan perang.
Barangsiapa yang berkhianat dalam urusan
rampasan perang itu, maka pada hari kiamat ia
akan datang membawa apa yang
dikhianatkannya itu, kemudian tiap-tiap diri akan
diberi pembalasan tentang apa yang ia kerjakan
dengan (pembalasan) setimpal, sedang mereka
tidak dianiaya
ا واما لياوما اغا تبماغلهلياأ نيا واما ل غه نيا
اأ لاب نا كا
ة ما ٱلقيا لا م واهه با سا كا ما نافس ي كه ف تهوا ثهم ونا ظلامه ١٦١يه
162. Apakah orang yang mengikuti keridhaan
Allah sama dengan orang yang kembali
membawa kemurkaan (yang besar) dari Allah dan
tempatnya adalah Jahannam? Dan itulah
seburuk-buruk tempat kembali
ن ما فااٱتباعاأ نا ٱللرضوا نا م ط خا بسا بااءا ن ما ٱللكا
بئسا وا نمه ها جا هه ى واأ صيهواما ١٦٢ٱلما
163. (Kedudukan) mereka itu bertingkat-tingkat di
sisi Allah, dan Allah Maha Melihat apa yang
mereka kerjakan
عندا جا مدارا ٱللهواٱلل هه لهونا عما ايا بما ١٦٣باصيه
164. Sungguh Allah telah memberi karunia
kepada orang-orang yang beriman ketika Allah
mengutus diantara mereka seorang rasul dari
golongan mereka sendiri, yang membacakan
د لاقا ن ٱللهما ا ؤمنيالعا ولٱلمه راسه فيهم باعاثا إذته ءاايا لايهم عا تلهوا يا سهم نفه
اأ ن يهمۦم ك يهزا وا
kepada mereka ayat-ayat Allah, membersihkan
(jiwa) mereka, dan mengajarkan kepada mereka
Al Kitab dan Al Hikmah. Dan sesungguhnya
sebelum (kedatangan Nabi) itu, mereka adalah
benar-benar dalam kesesatan yang nyata
يهعا وا مه هه ل مه با ةاواٱلكتا لافٱلكما بله نهوامنقا إونكا بي لمي لا ١٦٤ضا
165. Dan mengapa ketika kamu ditimpa musibah
(pada peperangan Uhud), padahal kamu telah
menimpakan kekalahan dua kali lipat kepada
musuh-musuhmu (pada peperangan Badar),
kamu berkata: "Darimana datangnya (kekalahan)
ini?" Katakanlah: "Itu dari (kesalahan) dirimu
sendiri". Sesungguhnya Allah Maha Kuasa atas
segala sesuatu
اما ل وااقهلتهمأ ا ثلايها م بتهم صا
اأ قاد صيباة مي م باتكه صا
اأ
وا قهلهه ا ذا ها ناإنأ م سكه نفه
اٱللامنعندأ
كه ا لعاءقادير ١٦٥شا
166. Dan apa yang menimpa kamu pada hari
bertemunya dua pasukan, maka (kekalahan) itu
adalah dengan izin (takdir) Allah, dan agar Allah
mengetahui siapa orang-orang yang beriman
ما وا ا ياوما م باكه صااأ انٱتلاقا ٱلامعا ٱللفابإذن
لاعلاما ؤمنياوا ١٦٦ٱلمه167. Dan supaya Allah mengetahui siapa orang-
orang yang munafik. Kepada mereka dikatakan:
"Marilah berperang di jalan Allah atau
pertahankanlah (dirimu)". Mereka berkata:
"Sekiranya kami mengetahui akan terjadi
peperangan, tentulah kami mengikuti kamu".
Mereka pada hari itu lebih dekat kepada kekafiran
dari pada keimanan. Mereka mengatakan dengan
mulutnya apa yang tidak terkandung dalam
hatinya. Dan Allah lebih mengetahui dalam
hatinya. Dan Allah lebih mengetahui apa yang
mereka sembunyikan
لاعلاما فٱليناوا تلهوا قا اوا ال تاعا م اهه ل واقيلا وا قه ناافا بيل ٱللسا و
اأ وا عه قتاالٱدفا ناعلامه او ل هوا قاال
م ل كه للكهتباعنا م مهه منهه قرابهاأ كذ ياوما فر
وا فقهلهوبهم ههممالايسا فواابأ هونا ول قه يا ن يما ٱللهلل
ونا اياكتهمه بما علامها١٦٧أ
168. Orang-orang yang mengatakan kepada
saudara-saudaranya dan mereka tidak turut pergi
berperang: "Sekiranya mereka mengikuti kita,
tentulah mereka tidak terbunuh". Katakanlah:
"Tolaklah kematian itu dari dirimu, jika kamu
orang-orang yang benar"
ٱلينا قهتلهوا ا ما وناا اعه طااأ او ل وا ده عا واقا نهم لخوا هوا قاال
فا قهل ٱدراءهوا مه سكه نفهاأ ن عا وتاٱل نتهمما كه إن
دقيا ١٦٨صا169. Janganlah kamu mengira bahwa orang-
orang yang gugur di jalan Allah itu mati; bahkan
mereka itu hidup disisi Tuhannya dengan
mendapat rezeki
لا وا با سا ٱليناتا بيل سا ف بالٱللقهتلهوا ا تا موااأ
ب هميهرزاقهونا را حيااءعنداا١٦٩أ
170. Mereka dalam keadaan gembira disebabkan
karunia Allah yang diberikan-Nya kepada mereka,
dan mereka bergirang hati terhadap orang-orang
yang masih tinggal di belakang yang belum
menyusul mereka, bahwa tidak ada kekhawatiran
terhadap mereka dan tidak (pula) mereka
bersedih hati
فارحيا مه هه ءااتاى ا فاضلهٱللهبما ۦمن ونا استابشه ي وا وفٱليناب خا ل
اأ لفهم خا ن م بهم وا قه يالحا ام ل
نهونا زا ميا هه لا لايهموا ١٧٠عا171. Mereka bergirang hati dengan nikmat dan
karunia yang yang besar dari Allah, dan bahwa
Allah tidak menyia-nyiakan pahala orang-orang
yang beriman
نا م ة بنعما ونا استابشه ٱلل۞ي ناأ وا فاضل ٱللاوا لا
جرااأ ؤمنيايهضيعه ١٧١ٱلمه
172. (Yaitu) orang-orang yang mentaati perintah
Allah dan Rasul-Nya sesudah mereka mendapat
luka (dalam peperangan Uhud). Bagi orang-orang
yang berbuat kebaikan diantara mereka dan yang
bertakwa ada pahala yang besar
ٱلينا ابهوا واٱستاجا وللل ٱلرسه مه اباهه صااأ ا ما باعد من
رحه مواٱلقا نهوامنهه حسااأ للينا وا ظيمٱتقا جرعا
ا١٧٢أ
173. (Yaitu) orang-orang (yang mentaati Allah dan
Rasul) yang kepada mereka ada orang-orang
yang mengatakan: "Sesungguhnya manusia telah
mengumpulkan pasukan untuk menyerang kamu,
karena itu takutlah kepada mereka", maka
perkataan itu menambah keimanan mereka dan
mereka menjawab: "Cukuplah Allah menjadi
Penolong kami dan Allah adalah sebaik-baik
Pelindung"
ٱلينا مه اهه ل قاالا ٱلاسه ٱلاإن مسا لاكه وا اعه جا قادمفا وهه ٱخشا سبهناا حا هوا قاال وا نا إيما م اداهه ٱللهفازا نعما وا
كيله ١٧٣ٱلوا
174. Maka mereka kembali dengan nikmat dan
karunia (yang besar) dari Allah, mereka tidak
mendapat bencana apa-apa, mereka mengikuti
keridhaan Allah. Dan Allah mempunyai karunia
yang besar
لابهوا فاٱنقا نا م ة وءٱللبنعما سه م سهه مسا يا لم فاضل واوا وا ٱتباعه نا ٱللهواٱلل رضوا ظيم عا ١٧٤ذهوفاضل
175. Sesungguhnya mereka itu tidak lain
hanyalah syaitan yang menakut-nakuti (kamu)
dengan kawan-kawannya (orang-orang musyrik
Quraisy), karena itu janganlah kamu takut kepada
mereka, tetapi takutlah kepada-Ku, jika kamu
benar-benar orang yang beriman
ا إنما مه لكه نهذا ولااءاههٱلشيطااأ او فه اۥيه تا مفالا افهوهه
ؤمنيا نتهممي افهونإنكه ١٧٥واخا
176. Janganlah kamu disedihkan oleh orang-
orang yang segera menjadi kafir; sesungguhnya
mereka tidak sekali-kali dapat memberi mudharat
kepada Allah sedikitpun. Allah berkehendak tidak
akan memberi sesuatu bahagian (dari pahala)
kepada mereka di hari akhirat, dan bagi mereka
azab yang besar
لا وا نكا زه ٱلينايا ف ونا رعه هسا فري لانٱلكه م إنهه وا ي يٱللاياضه شا يهريده فٱللها ا ظ حا م اهه ل لا عا يا ل
اأ
ة مٱألخرا اهه ل ظيموا ابعا ذا ١٧٦عا177. Sesungguhnya orang-orang yang menukar
iman dengan kekafiran, sekali-kali mereka tidak
dapat memberi mudharat kepada Allah
sedikitpun; dan bagi mereka azab yang pedih
ٱليناإن ا وه ا فراٱشتا ٱلكه نب يما يٱل ياضه لان ٱللاواي لمشا
اابأ ذا معا اهه ل وا ١٧٧ا
178. Dan janganlah sekali-kali orang-orang kafir
menyangka, bahwa pemberian tangguh Kami
kepada mereka adalah lebih baik bagi mereka.
Sesungguhnya Kami memberi tangguh kepada
mereka hanyalah supaya bertambah-tambah
dosa mereka; dan bagi mereka azab yang
menghinakan
لا وا با سا يٱلينايا خا م اهه ل نهمل ا نمااأ وا ره فا كا
اب ذا عا م اهه ل وا إثما وا اده دا ليا م اهه ل نهمل ا إنما سهم نفها
ل هي ١٧٨مي
179. Allah sekali-kali tidak akan membiarkan
orang-orang yang beriman dalam keadaan kamu
sekarang ini, sehingga Dia menyisihkan yang
buruk (munafik) dari yang baik (mukmin). Dan
Allah sekali-kali tidak akan memperlihatkan
kepada kamu hal-hal yang ghaib, akan tetapi
Allah memilih siapa yang dikehendaki-Nya di
antara rasul-rasul-Nya. Karena itu berimanlah
kepada Allah dan rasul-rasul-Nya; dan jika kamu
beriman dan bertakwa, maka bagimu pahala yang
ما نا ٱللهكا را ؤمنيالاذا تٱلمه لايهحا نتهمعاااأ ما ا لعا
ٱلابيثاياميا ٱلطي ب منا نا اكا مٱللهواما كه لهطلعا ا يبلعا ٱلغا كن لا لهٱللاوا ريسه من تاب نۦيا ما
فا اءه اشا ي ب رهسهٱللامنهوا وا والهۦ تاتقه وا تهؤمنهوا إون
besar ظيم جرعاامأ ١٧٩فالاكه
180. Sekali-kali janganlah orang-orang yang
bakhil dengan harta yang Allah berikan kepada
mereka dari karunia-Nya menyangka, bahwa
kebakhilan itu baik bagi mereka. Sebenarnya
kebakhilan itu adalah buruk bagi mereka. Harta
yang mereka bakhilkan itu akan dikalungkan
kelak di lehernya di hari kiamat. Dan kepunyaan
Allah-lah segala warisan (yang ada) di langit dan
di bumi. Dan Allah mengetahui apa yang kamu
kerjakan
لا وا با سا ٱلينايا مه هه ءااتاى ا بما لهونا بخا منٱللهيابالۦفاضله م الهه ي خا وا اهه ما وقهونا يهطا مسا لهه شا وا هه
به لهوا ۦبا ة ياوما ما ٱلقيا ثه ميرا لل توا وا ٱلسمارض وا
الهوناٱللهواٱل اتاعما بيبما ١٨٠خا
181. Sesungguhnya Allah telah mendengar
perkatan orang-orang yang mengatakan:
"Sesunguhnya Allah miskin dan kami kaya". Kami
akan mencatat perkataan mereka itu dan
perbuatan mereka membunuh nabi-nabi tanpa
alasan yang benar, dan Kami akan mengatakan
(kepada mereka): "Rasakanlah olehmu azab yang
mem bakar"
د لقا معا ٱللهسا ٱليناقاولا إن هوا ٱللاقاال نه نا وا فاقي مه تلاهه هواواقا اقاال ما ناكتهبه سا غنيااءه
انبيااءاأ
اٱل ق يحا بغا
ابا ذا ذهوقهواعا وله ناقه ١٨١ٱلاريقوا
182. (Azab) yang demikian itu adalah disebabkan
perbuatan tanganmu sendiri, dan bahwasanya
Allah sekali-kali tidak menganiaya hamba-hamba-
Nya
لكا ذا ناأ وا م يديكه
اأ قادما ا لمٱللابما بظا لايسا
بيد ١٨٢ل لعا183. (Yaitu) orang-orang (Yahudi) yang
mengatakan: "Sesungguhnya Allah telah
memerintahkan kepada kami, supaya kami
jangan beriman kepada seseorang rasul, sebelum
dia mendatangkan kepada kami korban yang
dimakan api". Katakanlah: "Sesungguhnya telah
datang kepada kamu beberapa orang rasul
sebelumku membawa keterangan-keterangan
yang nyata dan membawa apa yang kamu
sebutkan, maka mengapa kamu membunuh
mereka jika kamu adalah orang-orang yang
benar"
ٱلينا إن هوا ٱللاقاال ول لراسه نهؤمنا لاأ ناا إلا هدا عا
لههه كهتاأ رباان بقه تياناا
ياأ ت مٱلاره حا اءاكه جا قاد قهل
بل قا ن م ل رهسه ب ٱلاي نا ب ٱليوا فالما قهلتهم دقيا نتهمصا مإنكه وهه تالتهمه ١٨٣قا
184. Jika mereka mendustakan kamu, maka
sesungguhnya rasul-rasul sebelum kamupun
telah didustakan (pula), mereka membawa
mukjizat-mukjizat yang nyata, Zabur dan kitab
yang memberi penjelasan yang sempurna
اءهوفاإن جا بلكا قا ن م ل رهسه با ذ كه د قا فا ذبهوكا كا ب بهرواٱلاي نا بواٱلزي نيٱلكتا ١٨٤ٱلمه
185. Tiap-tiap yang berjiwa akan merasakan mati.
Dan sesungguhnya pada hari kiamat sajalah
disempurnakan pahalamu. Barangsiapa dijauhkan
dari neraka dan dimasukkan ke dalam surga,
maka sungguh ia telah beruntung. Kehidupan
dunia itu tidak lain hanyalah kesenangan yang
memperdayakan
ي كه ةه ذاائقا وت نافس ٱلما م كه ورا جههأ تهوافونا ا إونما ياوما
ة ما ٱلقيا ن عا زهحزحا ن ما ٱلارفا دخلاهأ دٱلانةاوا قا فا
ا واما ةهفاازا ٱلاياو نياا ٱلي عه تا ورإلما ره ١٨٥ٱلغه186. Kamu sungguh-sungguh akan diuji terhadap
hartamu dan dirimu. Dan (juga) kamu sungguh-
sungguh akan mendengar dari orang-orang yang
diberi kitab sebelum kamu dan dari orang-orang
yang mempersekutukan Allah, gangguan yang
banyak yang menyakitkan hati. Jika kamu
ه ۞تلا منا ن عه لاتاسما وا م سكه نفهاأ وا م لكه موا
اأ ف ن بلاوه
ٱلينا وتهواهأ با ٱلكتا وامنا م بلكه قا ٱلينامن
bersabar dan bertakwa, maka sesungguhnya
yang demikian itu termasuk urusan yang patut
diutamakan
لكا ذا فاإن وا تاتقه وا وا تاصبه إون ثيا كا ذىاأ وا كه شا
اأ
زم ورمنعا مهه١٨٦ٱل
187. Dan (ingatlah), ketika Allah mengambil janji
dari orang-orang yang telah diberi kitab (yaitu):
"Hendaklah kamu menerangkan isi kitab itu
kepada manusia, dan jangan kamu
menyembunyikannya," lalu mereka melemparkan
janji itu ke belakang punggung mereka dan
mereka menukarnya dengan harga yang sedikit.
Amatlah buruknya tukaran yang mereka terima
إوذ ذا خااٱللهأ قا ٱليناميثا وتهوا
هأ با هباي نهنههٱلكتا ۥتلا
وناهه تاكتهمه لا وا ورهمۥللناس هه ظه اءا را وا وهه ناباذه فاوا وا ا فابۦبهٱشتا ناقاليل ثاما ونا ه اشتا اي ما ١٨٧ئسا
188. Janganlah sekali-kali kamu menyangka,
hahwa orang-orang yang gembira dengan apa
yang telah mereka kerjakan dan mereka suka
supaya dipuji terhadap perbuatan yang belum
mereka kerjakan janganlah kamu menyangka
bahwa mereka terlepas dari siksa, dan bagi
mereka siksa yang pedih
لا با سا نٱليناتااأ ويهحبيونا تاوا
اأ ا بما ونا فراحه يا
نا م ة ازا فا بما م بانهه سا تا فالا لهوا فعا يا ام ل ا بما وا ده ما يهاب ذا لمٱلعا
اابأ ذا معا اهه ل ١٨٨وا
189. kepunyaan Allah-lah kerajaan langit dan
bumi, dan Allah Maha Perkasa atas segala
sesuatu
لل وا لكه تمه وا رض واٱلسمااءٱللهواٱل شا
كه ا لعا١٨٩قادير
190. Sesungguhnya dalam penciptaan langit dan
bumi, dan silih bergantinya malam dan siang
terdapat tanda-tanda bagi orang-orang yang
berakal
إن لق خا تف وا رضواٱلسماافواٱل ٱللٱختلا
اروا ولٱلهاه
ل بأليا لباا١٩٠ٱل
191. (yaitu) orang-orang yang mengingat Allah
sambil berdiri atau duduk atau dalam keadan
berbaring dan mereka memikirkan tentang
penciptaan langit dan bumi (seraya berkata): "Ya
Tuhan kami, tiadalah Engkau menciptakan ini
dengan sia-sia, Maha Suci Engkau, maka
peliharalah kami dari siksa neraka
ٱلينا ونا ره واقهٱللاياذكه ما نهوبهمقيا جه ا والعا ودا عه لق خا ف ونا كره ياتافا توا وا رضواٱلسما
ااٱل ما بناا را
ابا ذا فاقنااعا ناكا بحا طلسه ابا ذا ها ا لاق ١٩١ٱلارخا192. Ya Tuhan kami, sesungguhnya barangsiapa
yang Engkau masukkan ke dalam neraka, maka
sungguh telah Engkau hinakan ia, dan tidak ada
bagi orang-orang yang zalim seorang
penolongpun
بناا را تهدخل ن ما يتاههٱلاراإنكا خزااأ د قا اۥفا واما
ار نصاامنأ ١٩٢للظلميا
193. Ya Tuhan kami, sesungguhnya kami
mendengar (seruan) yang menyeru kepada iman,
(yaitu): "Berimanlah kamu kepada Tuhanmu",
maka kamipun beriman. Ya Tuhan kami,
ampunilah bagi kami dosa-dosa kami dan
hapuskanlah dari kami kesalahan-kesalahan
kami, dan wafatkanlah kami beserta orang-orang
yang banyak berbakti
رب امنهواناا ءا ناأ ن يما لل ناادي يه نااديا مه معناا سا إنناا
فا م ب كه فابرا بناا را نا ناٱغفراما عا ر ف كا وا ذهنهوباناا اا لا ي سا عا تاوافنااما اراتنااوا برا
ا١٩٣ٱل
194. Ya Tuhan kami, berilah kami apa yang telah
Engkau janjikan kepada kami dengan
perantaraan rasul-rasul Engkau. Dan janganlah
Engkau hinakan kami di hari kiamat.
Sesungguhnya Engkau tidak menyalahi janji"
بناا را ياوما زناا ته لا وا لكا رهسه ا لعا دتناا واعا ا ما واءااتنااة ما ٱلقيا إنكا لفه ته ادالا ١٩٤ٱلميعا
195. Maka Tuhan mereka memperkenankan
permohonannya (dengan berfirman):
"Sesungguhnya Aku tidak menyia-nyiakan amal
orang-orang yang beramal di antara kamu, baik
laki-laki atau perempuan, (karena) sebagian kamu
adalah turunan dari sebagian yang lain. Maka
orang-orang yang berhijrah, yang diusir dari
kampung halamannya, yang disakiti pada jalan-
Ku, yang berperang dan yang dibunuh, pastilah
akan Ku-hapuskan kesalahan-kesalahan mereka
dan pastilah Aku masukkan mereka ke dalam
surga yang mengalir sungai-sungai di bawahnya,
sebagai pahala di sisi Allah. Dan Allah pada sisi-
Nya pahala yang baik"
ابا ملفاٱستاجا عا لا ما عا ضيعههأ لا ن
اأ م بيهه را م اهه ل
باعض ن م م كه باعضه نثاهأ و
اأ ر
ذاكا ن م م نكه م اجاٱلينافا فها وذهوا
هأ وا رهم ديا من وا خرجه
هأ وا وا ره
ي سا م نهه عا ن را ف كاه لا قهتلهوا وا تالهوا قا وا بيل اتهمسا
ا تها تا من ري تا ن جا م دخلانههه لا رهوا نها
ااباٱل ثاوا
نعند ههٱللهواٱللم ۥعندا سنه ١٩٥ٱثلواابحه196. Janganlah sekali-kali kamu terperdaya oleh
kebebasan orang-orang kafir bergerak di dalam
negeri
لا ليبه تاقا رنكا غه وافٱلينايا ره فا دكا ١٩٦ٱللا
197. Itu hanyalah kesenangan sementara,
kemudian tempat tinggal mereka ialah Jahannam;
dan Jahannam itu adalah tempat yang seburuk-
buruknya
ع تا ما بئسا وا نمه ها مجا هه ى واأ ادهقاليلثهمما ١٩٧ٱلمها
198. Akan tetapi orang-orang yang bertakwa
kepada Tuhannya, bagi mereka surga yang
mengalir sungai-sungai di dalamnya, sedang
mereka kekal di dalamnya sebagai tempat tinggal
(anugerah) dari sisi Allah. Dan apa yang di sisi
Allah adalah lebih baik bagi orang-orang yang
berbakti
كن ٱلينالا وا منٱتقا ري تا ن جا م اهه ل م بهه را ا تها رهتا نها
اليناٱل خا عند ن م ل نهزه ا اٱلل فيها واما
ارٱللعندا براايل ل ١٩٨خا
199. Dan sesungguhnya diantara ahli kitab ada
orang yang beriman kepada Allah dan kepada
apa yang diturunkan kepada kamu dan yang
diturunkan kepada mereka sedang mereka
berendah hati kepada Allah dan mereka tidak
menukarkan ayat-ayat Allah dengan harga yang
sedikit. Mereka memperoleh pahala di sisi
Tuhannya. Sesungguhnya Allah amat cepat
perhitungan-Nya
إون هلاأ بمن ٱلكتا ب يهؤمنه ن اما نزلاٱللل
هأ ا واما
ونا ه اشتا ي لا لل شعيا خا همإلا نزلا
هأ ا واما م كه إلا
اب ٱلليا عندا م جرهههاأ م اهه ل ككا وا
هأ قاليل نا ثاما
إن ب هم ٱللارا يعه سا ابٱل ١٩٩سا200. Hai orang-orang yang beriman, bersabarlah
kamu dan kuatkanlah kesabaranmu dan tetaplah
bersiap siaga (di perbatasan negerimu) dan
bertakwalah kepada Allah, supaya kamu
beruntung
ا ها يياأ نهواٱلينايا ءااما وا واٱصبه ابطه را واوا ابره واصا
وا وا ٱللاٱتقه ونا متهفلحه لكه ٢٠٠لاعا