51
TWO THOUSAND FIFTEEN R E A D Y T O R A C E

Axo 2015 Road Catalog

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Axo 2015 Road Catalog, Motorcycle Gear

Citation preview

Page 1: Axo 2015 Road Catalog

T W O T H O U S A N D F I F T E E N

R E A D Y T O R A C E

Page 2: Axo 2015 Road Catalog

R A C I N G S P I R I T

D I S C O V E R T H E C O L L E C T I O N

AT AXO WE COMBINE OUR PASSION FOR THE TWO WHEELS WITH DESIGN AND TECHNOLOGY TO CREATE OUR RANGE OF CRAF-TED, DURABLE PRODUCTS MEANT TO KEEP THE RIDER WARM, DRY AND PROTECTED OR COOL AND FASHIONABLE WHEN RE-QUIRED. SINCE OVER 35 YEARS WE EQUIP THE BEST ATHLETES WITH AXO GEAR, SO THAT THEY CAN TEST OUR APPAREL, HEL-METS, FOOTWEAR AND HELP US IMPROVE THEM THROUGH INTENSIVE USE AT EXTREME CONDITIONS, SO EXTREME, THEY ARE REFERRED TO AS WORLD CHAMPIONS. WE PUT INNOVATIVE IDEAS INTO DETAILS THAT WE INCORPORATE IN OUR PRODUCTS DESIGNED AND DEVELOPED TO SERVE THE MOST EDUCATED AND SOPHISTICATED RIDER, THUS MANUFACTURED WITH SUPREME QUALITY STAN-DARDS IN MIND. ENJOY AXO’S FULL RANGE OF HEAD TO TOE MOTORCYCLING AND CYCLING GEAR AND VISIT US AT AXOSPORT.COM.

2 0 1 5

Page 3: Axo 2015 Road Catalog

C O N T E N T S06 I Helmets

40 I Protectors

68 I Textile

23 I Footwear

47 I Leather

90 I Gloves

68

40 47

23 9006

Page 4: Axo 2015 Road Catalog

ST3CODE I MS1P0030SIZE I XS-2XL

I 7

ITA I Omologazione ECE22-05. Calotta in materiale termoplastico. Prese d’aria frontali e superiori regolabili, estrattore posteriore. Interno anallergico, antisudore, remo-vibile e lavabile. Cinturino a sgancio rapido. Visiera iniettata antigraffio e meccanismo visiera removibili e intercambiabili. Schermo parasole integrato a scomparsa con comando di azionamento esterno.

ENG IECE22-05 homologation. Thermoplastic material shell. Front and top adjustable vents, rear extractor. Anti-allergic and anti-sweat removable and washable lining. Quick release chin strap. Removable and interchangeable anti-scratch injected visor and visor mechanism. Sliding integrated sun screen with external adjustment.

FRA IHomologation ECE22-05. Calotte thermoplastique. Prises d’air frontales et supérieures ajustables, extracteur d’air postérieur. Intérieur en tissu antiallergique, anti transpirant, démontable et lavable. Jugulaire à attache rapide. Visière injectée anti-rayures, et mécanisme visière amovible et interchangeable. Écran solaire intégré rentrant avec réglage à l’ extérieur.

ESP IHomologación ECE22-05. Calota en resina termoplástica. Ventilaciones frontales y superiores ajustables, extractor posterior. Interior hipoalérgico, anti-sudor, de-smontable y lavable. Cierre rapido. Pantalla termoformada anti-rayas y mecanismo desmontable e intercambiable. Pantalla solar integrada y accionada con mecanismo lateral externo.

ST3 VISORCODE I MS9A0028COLOURS I C00-F00

KY

WR

KW

I 7I 6

T H E R I G H T S O L U T I O N

Page 5: Axo 2015 Road Catalog

I 9

ARROWEDGECODE I MS1P0031SIZE I XS-2XL

CODE I MS1P0032SIZE I XS-2XL

ITA I Omologazione ECE22-05. Calotta in materiale termoplastico. Prese d’aria frontali e superiori regolabili, estrattore posteriore. Interno anallergico, antisudore, remo-vibile e lavabile. Cinturino a sgancio rapido. Visiera iniettata antigraffio e meccanismo visiera removibili e intercambiabili. Schermo parasole integrato a scomparsa con comando di azionamento esterno.

ENG IECE22-05 homologation. Thermoplastic material shell. Front and top adjustable vents, rear extractor. Anti-allergic and anti-sweat removable and washable lining. Quick release chin strap. Removable and interchangeable anti-scratch injected visor and visor mechanism. Sliding integrated sun screen with external adjustment.

FRA IHomologation ECE22-05. Calotte thermoplastique. Prises d’air frontales et supérieures ajustables, extracteur d’air postérieur. Intérieur en tissu antiallergique, anti transpirant, démontable et lavable. Jugulaire à attache rapide. Visière injectée anti-rayures, et mécanisme visière amovible et interchangeable. Écran solaire intégré rentrant avec réglage à l’ extérieur.

ESP IHomologación ECE22-05. Calota en resina termoplástica. Ventilaciones frontales y superiores ajustables, extractor posterior. Interior hipoalérgico, anti-sudor, de-smontable y lavable. Cierre rapido. Pantalla termoformada anti-rayas y mecanismo desmontable e intercambiable. Pantalla solar integrada y accionada con mecanismo lateral externo.

ITA I Omologazione ECE22-05. Calotta in materiale termoplastico. Prese d’aria frontali e superiori regolabili, estrattore posteriore. Interno anallergico, antisudore, remo-vibile e lavabile. Cinturino a sgancio rapido. Visiera iniettata antigraffio e meccanismo visiera removibili e intercambiabili. Schermo parasole integrato a scomparsa con comando di azionamento esterno.

ENG IECE22-05 homologation. Thermoplastic material shell. Front and top adjustable vents, rear extractor. Anti-allergic and anti-sweat removable and washable lining. Quick release chin strap. Removable and interchangeable anti-scratch injected visor and visor mechanism. Sliding integrated sun screen with external adjustment.

FRA IHomologation ECE22-05. Calotte thermoplastique. Prises d’air frontales et supérieures ajustables, extracteur d’air postérieur. Intérieur en tissu antiallergique, anti transpirant, démontable et lavable. Jugulaire à attache rapide. Visière injectée anti-rayures, et mécanisme visière amovible et interchangeable. Écran solaire intégré rentrant avec réglage à l’ extérieur.

ESP IHomologación ECE22-05. Calota en resina termoplástica. Ventilaciones frontales y superiores ajustables, extractor posterior. Interior hipoalérgico, anti-sudor, de-smontable y lavable. Cierre rapido. Pantalla termoformada anti-rayas y mecanismo desmontable e intercambiable. Pantalla solar integrada y accionada con mecanismo lateral externo.

I 8

EDGE VISORCODE I MS9A0028COLOURS I C00-F00

ARROW VISORCODE I MS9A0028COLOURS I C00-F00

WBK ITA

Page 6: Axo 2015 Road Catalog

I 10

VENUSCODE I MS1P0033SIZE I XS-M

ITA I Omologazione ECE 22-05. Calotta in materiale termoplastico, prese d’aria frontali e superiori regolabili, estrattore posteriore. Interno anallergico, antisudore, remo-vibile e lavabile. Cinturino a sgancio rapido. Visiera iniettata antigraffio e meccanismo visiera removibili e intercambiabili, schermo parasole integrato a scomparsa con comando di azionamento esterno.

ENG IECE 22-05 homologation. Thermoplastic material shell, front and top adjustable vents, back vent. Antiallergic and anti-sweat removable washable lining. Chin-strap quick release system. Removable and interchangeable anti-scratch injected visor and visor mechanism. Sliding integrated sun screen with external adjustment.

FRA IHomologacion ECE 22-05. Calotte en matériel thermoplastique, prises d’air ajustables supérieures et sur la mentonnière, extracteur d’air postérieur. Intérieur en tissu antiallergique, anti-transpirant, démontable et lavable. Jugulaire à attache rapide. Visière injectée anti-rayures, amovible et interchangeable. Mécanisme visière amovible et interchangeable. Écran solaire intégré rentrant et interchangeable avec ajustement à l’extérieur.

ESP IHomologación ECE 22-05. Calota de resina termoplástica. Ventilaciones frontales t superiores ajustables, extractor posterior. Interior hipoalérgico, anti-sudor, de-smontable lavable. Cierre rápido. Pantalla termoformada anti-rayas y mecanismo desmontable e intercambiable. Pantalla solar integrada y accionada con mecanismo lateral externo.

BGW

WBR

KG

RGW

I 11

GOBLIN WAVECODE I MS1P0025SIZE I XS-XL

ITA I Omologazione ECE22-05. Calotta in materiale ter-moplastico. Prese d’aria frontali e superiori regolabili, estrattore posteriore. Interno anallergico, antisudore, removibile e lavabile. Cinturino a sgancio rapido. Visiera iniettata antigraffio e meccanismo visiera removibili e intercambiabili. Schermo parasole integrato a scompar-sa con comando di azionamento esterno.

ENG IECE22-05 homologation. Thermoplastic material shell. Front and top adjustable vents, rear extractor. Anti-allergic and anti-sweat removable and washable lining. Quick release chin strap. Removable and inter-changeable anti-scratch injected visor and visor me-chanism. Sliding integrated sun screen with external adjustment.

FRA IHomologation ECE22-05. Calotte thermoplastique. Prises d’air frontales et supérieures ajustables, ex-tracteur d’air postérieur. Intérieur en tissu antiallergi-que, anti transpirant, démontable et lavable. Jugulaire à attache rapide. Visière injectée anti-rayures, et méca-nisme visière amovible et interchangeable. Écran solai-re intégré rentrant avec réglage à l’ extérieur.

ESP IHomologación ECE22-05. Calota en resina termo-plástica. Ventilaciones frontales y superiores ajustables, extractor posterior. Interior hipoalérgico, anti-sudor, desmontable y lavable. Cierre rapido. Pantalla termo-formada anti-rayas y mecanismo desmontable e in-tercambiable. Pantalla solar integrada y accionada con mecanismo lateral externo.

VENUS VISORCODE I MS9A0028COLOURS I C00-F00

P00

GOBLIN WAVE VISORCODE I MS9K0043COLOURS I C00-F00

Page 7: Axo 2015 Road Catalog

VELVETCODE I MS1P0034SIZE I XS-2XL

ITA I Omologazione ECE22-05. Calotta in materiale termoplastico. Prese d’aria frontali e superiori regolabili, estrattore posteriore. Interno anallergico, antisudore, remo-vibile e lavabile. Cinturino a sgancio rapido. Visiera iniettata antigraffio e meccanismo visiera removibili e intercambiabili. Schermo parasole integrato a scomparsa con comando di azionamento esterno.

ENG IECE22-05 homologation. Thermoplastic material shell. Front and top adjustable vents, rear extractor. Anti-allergic and anti-sweat removable and washable lining. Quick release chin strap. Removable and interchangeable anti-scratch injected visor and visor mechanism. Sliding integrated sun screen with external adjustment.

FRA IHomologation ECE22-05. Calotte thermoplastique. Prises d’air frontales et supérieures ajustables, extracteur d’air postérieur. Intérieur en tissu antiallergique, anti transpirant, démontable et lavable. Jugulaire à attache rapide. Visière injectée anti-rayures, mécanisme visière amovible et interchangeable. Écran solaire intégré ren-trant avec réglage à l’extérieur.

ESP IHomologación ECE22-05. Calota en resina termoplástica. Ventilaciones frontales y superiores ajustables, extractor posterior. Interior hipoalérgico, anti-sudor, de-smontable y lavable. Cierre rápido. Pantalla termoformada anti-rayas y mecanismo desmontable y intercambiable. Pantalla solar integrada y accionada con mecanismo lateral externo.

I 12

ITA I Omologazione ECE 22-05. Casco modulare, calotta in materiale termoplastico, prese d’aria frontali e superiori regolabili, estrattori posteriori. Interno anallergico, an-tisudore removibile e lavabile. Cinturino micrometrico. Visiera iniettata antigraffio e meccanismo visiera re-movibili ed intercambiabili. Schermo parasole integrato con comando di azionamento esterno.

ENG IECE 22-05 homologation. Flip-up helmet, thermo-plastic material shell, front/top adjustable vents, back vents. Anti-allergic and anti-sweat removable washable lining. Adjustable chin strap. Removable and interchan-geable anti-scratch injected visor and visor mechanism, sliding integrated sun screen with external adjustment.

FRA IHomologation ECE 22-05. Casque modulable, calotte thermoplastique, prises d’air frontales réglables, ex-tracteurs d’air postérieurs. Intérieur en tissu antialler-gique, anti-transpirant, démontable et lavable. Système de fermeture réglable. Visière injectée anti-rayures et mécanisme visière amovible et interchangeable. Écran solaire intégré avec réglage à l’extérieur.

ESP IHomologación ECE 22-05. Modular en calota de re-sina termoplástica. Ventilaciones frontales y superiores regulables, extractores posteriores. Interior hipoa-lergénico, anti-sudor, desmontable y lavable. Cierre micrométrico. Pantalla termoformada anti-rayas y me-canismo desmontable e intercambiable. Pantalla solar integrada y accionada con mecanismo lateral externo.

G01

W00

Y04

K02

K01

MODUSCODE I MS1P0015SIZE I XS-XL

K01

Y04

K02

W00

MODUS VISORCODE I MS9A0025COLOURS I C00-F00

VELVET VISORCODE I MS9A0028COLOURS I C00-F00

Page 8: Axo 2015 Road Catalog

ITA I Omologazione ECE22-05. Calotta in materiale termoplastico. Prese d’aria superiori regolabili, estrattori posteriori. Interno anallergico, antisudore, removibile e lava-bile. Cinturino a sgancio rapido. Visiera iniettata antigraffio e meccanismo visiera removibili e intercambiabili. Collare invernale removibile. Schermo parasole integrato a scomparsa con comando di azionamento esterno.

ENG IECE22-05 homologation. Thermoplastic material shell. Adjustable top vents, rear extractors. Anti-allergic and anti-sweat removable and washable lining. Quick re-lease chin strap. Removable and interchangeable anti-scratch injected visor and visor mechanism. Removable winter collar. Sliding integrated sun screen with external adjustment.

FRA IHomologation ECE22-05. Calotte thermoplastique. Prises d’air supérieures ajustables, extracteurs d’air postérieurs. Intérieur en tissu antiallergique, anti transpirant, démontable et lavable. Jugulaire à attache rapide. Visière injectée anti-rayures, et mécanisme visière amovible et interchangeable. Tour de cou pour l’hiver amovible. Écran solaire intégré avec ajustement à l’extérieur.

ESP IHomologacion ECE22-05. Calota de resina termoplástica. Ventilaciones superiores ajustables, extractores posteriores. Interior hipoalérgico, anti-sudor, desmontable y lavable. Cierre rapido. Pantalla termoformada anti-rayas y mecanismo desmontable e intercambiable. Forro collar invernal desmontable. Pantalla solar integrada y accionada con mecanismo lateral externo.I 14 I 15

W01

Y04

K01

K02

POLISCODE I MS1P0022SIZE I XS-XL

ITA I Omologazione ECE22-05. Calotta in materiale ter-moplastico. Interno anallergico fisso. Cinturino a sgan-cio rapido. Visiera iniettata antigraffio removibile e in-tercambiabile. Collare invernale removibile.

ENG IECE22-05 homologation. Thermoplastic material shell. Anti-allergic unmovable lining. Quick release chin strap. Removable and interchangeable anti-scratch injected visor. Removable winter collar.

FRA IHomologation ECE22-05. Calotte thermoplastique. Intérieur en tissu anti allergique fixe. Jugulaire à attache rapide. Visière injectée anti-rayures, amovible et inter-changeable. Tour de cou pour l’hiver amovible.

ESP IHomologación ECE22-05. Calota de resina termo-plástica. Interior hipoalérgico fijo. Cierre rápido. Pan-talla termoformada anti-rayas, extraíble e intercambia-ble. Collar invernal extraíble.

SUBWAYCODE I MS1P0013SIZE I XS-XL

XS-M

SUBWAY VISORCODE I MS9K0072

COLOURS I C00-F00

KBR

R00

WP

COOL

KY

Y00ITA

POLIS VISORCODE I MS9A0010COLOURS I C00-F00

Page 9: Axo 2015 Road Catalog

SUBWAY WARNERCODE I MS1P0026SIZE I XS-XL

XS-M

I 17I 16

ITA I Omologazione ECE22-05. Calotta in materiale termo-plastico. Interno anallergico fisso. Cinturino a sgancio rapido. Visiera iniettata antigraffio removibile e inter-cambiabile. Collare invernale removibile. Visiera lunga.

ENG IECE22-05 homologation. Thermoplastic material shell. Anti-allergic unmovable lining. Quick release chin strap. Removable and interchangeable anti-scratch injected visor. Removable winter collar. Long visor.

FRA IHomologation ECE22-05. Calotte thermoplastique. Intérieur en tissu anti allergique fixe. Jugulaire à attache rapide. Visière injectée anti-rayures, amovible et inter-changeable. Tour de cou pour l’hiver amovible. Visière longue.

ESP IHomologación ECE22-05. Calota de resina termo-plástica. Interior hipoalérgico fijo. Cierre rápido. Pan-talla termoformada anti-rayas, extraíble e intercambia-ble. Collar invernal extraíble. Pantalla larga.

K00

W00

S00

Q00

KWR

Y00

P00

SHOULDER BAG WARNERCODE I FT9A0034SIZE I ONE SIZE

AIR STOPPER WARNERSUMMER

CODE I MS9A0018SIZE I ONE SIZE

WINTERCODE I MS9A0022

SIZE I ONE SIZE

M00 Q00 K00 F01 B00

SUBWAY LONG VISORCODE I MS9K0089COLOURS I C00

BWR

F01

Q00

K00

Page 10: Axo 2015 Road Catalog

I 19I 18

SUBWAY HELLO KITTYCODE I MS1P0027SIZE I XS-M

CODE I MS1P0029SIZE I YS-YL

ITA I Omologazione ECE22-05. Calotta in materiale termo-plastico. Interno anallergico fisso. Cinturino a sgancio rapido. Visiera iniettata antigraffio removibile e inter-cambiabile. Collare invernale removibile. Visiera lunga.

ENG IECE22-05 homologation. Thermoplastic material shell. Anti-allergic unmovable lining. Quick release chin strap. Removable and interchangeable anti-scratch injected visor. Removable winter collar. Long visor.

FRA IHomologation ECE22-05. Calotte thermoplastique. Intérieur en tissu anti allergique fixe. Jugulaire à attache rapide. Visière injectée anti-rayures, amovible et inter-changeable. Tour de cou pour l’hiver amovible. Visière longue.

ESP IHomologación ECE22-05. Calota de resina termo-plástica. Interior hipoalérgico fijo. Cierre rápido. Pan-talla termoformada anti-rayas, extraíble e intercambia-ble. Collar invernal extraíble. Pantalla larga.

WOODY JR HELLO KITTY

W01

P01

ITA I Omologazione ECE22-05. Calotta in materiale ter-moplastico. Interno anallergico fisso. Cinturino a sgan-cio rapido. Visiera iniettata antigraffio removibile e in-tercambiabile.

ENG IECE22-05 homologation. Thermoplastic material shell. Anti-allergic unmovable lining . Quick relea-se chin strap. Removable and interchangeable anti-scratch injected visor.

FRA IHomologation ECE22-05. Calotte thermoplastique. Intérieur en tissu anti allergique fixe. Jugulaire à attache rapide. Visière injectée anti-rayures, amovible et inter-changeable.

ESP IHomologación ECE22-05. Calota de resina termo-plástica. Interior hipoalérgico fijo. Cierre rápido. Pan-talla termoformada anti-rayas, desmontable e inter-cambiable.

SUBWAY LONG VISORCODE I MS9K0089COLOURS I C00

ITA

K02

WRB

B00

P00

W00

KORO

Page 11: Axo 2015 Road Catalog

S Y L V A I NA G E N T L E M A N R I D E R

G U I N T O L IA P R I L I A F A C T O R Y R A C I N G T E A M

Page 12: Axo 2015 Road Catalog

ITA I Omologato CE secondo la norma EN 13634:2010. Tomaia in pelle idrorepellente. Inserto paratallone in metallo antishock, vertebra posteriore antitorsione in TPU ed interno tallone in gomma. Sistema di chiusura senza cerniera, con regolazione micrometrica e fasciante sul collo del piede, attraverso cavi d’acciaio con sistema brevettato BOA Technology. Slider in titanio.

ENG ICE certified according to the EN 13634:2010 regulation. Water resistant leather upper. TPU anti torsion brace metal antishock heel insert and rubber inner heel. Zip less closure system with adjustable volume on the instep, with Boa Technology steel-cabled patented micrometrical closure system. Titanium slider.

FRA IHomologué CE selon la norme EN 13634:2010. Couche supérieure en cuir hydro-répulsive. Insert protection mollet métallique antichocs, vertèbre anti-torsion à l’arrière en TPU et intérieur du talon en caoutchouc. Système de fermeture sans fermeture à glissière avec ajustage micrométrique et serré sur le cou du piel par de câbles en acier avec la technologie brevetée de BOA. Slider en titane.

ESP IHomologado CE según la norma EN 13634:2010. Empeine en piel hidrofuga. Inserción en el talón de metal antishock, vértebra posterior antitorsión de TPU e interior talón de goma. Cierre sin cremallera con ajuste micrométrico y adherente en el cuello de la bota a través de cables de acero con sistema patentado BOA Technology.Slider de titanio.

I 22

P E R F O R M A N C E F O O T W E A R

W00K00

WR

1

1EN13634:2010

2

I 23

ARAGONCODE I MS2R0010SIZE I 38-46

THE BOA DIALED IN FOR LIFE™ GUARANTEEBoa Technology guarantees the Boa Lacing System reel and laces for the lifetime of the product.

TIGHTEN Push in knob.Rotate clockwise.

LOOSEN Pull out knob.Push tongue forward.

THE BOA DIALED IN FOR LIFE™ GUARANTEEBoa Technology guarantees the Boa Lacing System reel and laces for the lifetime of the product.

TIGHTEN Push in knob.Rotate clockwise.

LOOSEN Pull out knob.Push tongue forward.

Page 13: Axo 2015 Road Catalog

1

1EN13634:2010

1

WK

K00

ITA I Omologato CE secondo la norma EN 13634:2010. Tomaia in pelle idrorepellente con inserti resistenti all’abrasione. Parastinco, parapolpaccio e tallone in poliuretano, slider parastinco in materiale plastico intercambiabile, vertebra antitorsione, cambio marcia antiscivolo in poliuretano. Sistema di chiusura con cerniera. Fodera traspi-rante anallergica ed antisudore. Sottopiede anatomico removibile ed antibatterico. Suola in gomma antiscivolo. Slider in poliuretano.

ENG ICE certified according to the EN 13634:2010 regulation. Water resistant leather upper with front and back anti abrasion inserts. Polyurethane shin guard, calf guard and ankle protector. Removable and interchangeable plastic shin slider, anti-torsion brace. Zip closure. Breathable, anti-bacterial and anti-sweat mesh lining. Remova-ble and anti-bacterial foot bed. Anti-slide rubber outsole. Polyurethane slider.

FRA IHomologué CE selon la norme EN 13634:2010. Couche supérieure en cuir hydro-répulsif avec renforts résistants au frottement. Protection tibia, mollet et talon en polyuréthane, slider jambière en plastique interchangeable. Tige anti-torsion, protection de tibias amovibles permettant l’utilisation de la marche, antidérapant en polyuréthane. Système de fermeture à glissière. Doublure transpirante, antibactérienne et anti-transpirante. Semelle amovible, anatomique et hypoallergénique. Semelle antidérapante. Slider en polyuréthane.

ESP IHomologado CE según la norma EN 13634:2010. Empella de piel hidrófuga con inserciones antiabrasivas. Protecciones de espinilla, pantorilla y talón en poliuretano, slider en espinilla de material plástico intercambiable. Vértebra antitorsión, protección cambio de marchas antideslizante de poliuretano. Cierre con cremallera. Forro transpirable, antiséptico y antisudor. Plantilla anatónica, extraíble y antiséptica. Suela de goma antideslizante. Slider de poliuretano.

PRIMATO EVOCODE I MS2R0011SIZE I 38-47

I 24

KIT POLYURETHANE SLIDERCODE I MS9K0019

KIT TITANIUM SLIDERCODE I MS9K0025

SPARE PARTS

I 25

Page 14: Axo 2015 Road Catalog

S T R E E T A N D U R B A N S T Y L E

AIR FLOW BOOTS I CODE MS2T0028

ASPHALT SHOES I CODE MS2C0011

TRACE BOOTS I CODE MS2T0027 ON THEROAD

I 26

Page 15: Axo 2015 Road Catalog

ITA I Tomaia in pelle idrorepellente con comoda doppia apertura del gambale, inserti in nylon. Inserti ergonomici termoformati nella zona malleoli, paracambio in gomma. Fodera traspirante anallergica con membrana impermeabile. Sottopiede antibatterico removibile. Suola in gomma antiscivolo.

ENG IHydro-repellent leather upper with comfortable double bootleg opening, inserts in nylon. Ergonomic thermoformed inserts on the ankle zone, rubber shifter. Breatha-ble and anti-allergic lining with waterproof membrane. Removable and anti-bacterial foot bed. Anti-slip rubber sole.

FRA ICouche supérieure en cuir hydro-répulsive avec double ouverture latéral, pièces en nylon. Pièces ergonomiques thermoformées sur malléoles, protection sélecteur de vitesses en caoutchouc. Revêtement intérieur anti transpirant et anallergique avec membrane étanche. Sous-pied amovible et antibactérien. Semelle antidérapante en caoutchouc.

ESP IEnpella en piel hidrófuga con abertura lateral doble, insertos en nylon. Insertos ergonómicos termoformados en los tobillos, protector de cambio en goma. Forro transpirable y antiséptico con membrana impermeable. Plantilla extraíble y antiséptica. Suela de goma antideslizante.

TRACECODE I MS2T0027SIZE I 38-48

I 28

K00

AIR FLOWCODE I MS2T0028

SIZE I 38-48

ITA I Tomaia in pelle idrorepellente con comoda apertura esterna del gambale, inserti in nylon ventilati. Inserti ergonomici termoformati nella zona malleoli, paracam-bio in gomma. Fodera traspirante anallergica ventilata. Sottopiede antibatterico removibile. Suola in gomma antiscivolo.

ENG IHydro-repellent upper leather with comfortable exter-nal bootleg opening, vented inserts in nylon. Ergonomic thermoformed inserts on the ankle zone, shifter in rub-ber material. Breathable and anti-allergic vented lining. Removable and anti-bacterial foot bed. Anti-slip rubber sole.

FRA ICouche supérieure en cuir hydro-répulsive avec ouver-ture latéral, pièces en nylon ventilée. Pièces ergonomi-ques thermoformées sur malléoles, protection sélecteur de vitesses en caoutchouc. Revêtement intérieur anti transpirant, anallergique et ventilé. Sous-pied amovible et antibactérien. Semelle antidérapante en caoutchouc.

ESP IEmpella en piel hidrófuga con abertura lateral, insertos en nylon ventilados. Insertos ergonómicos termoforma-dos en los tobillos, cambio de goma. Forro transpirable, hipoalérgico y ventilado. Plantilla extraíble y antiséptica. Suela de goma antideslizante.

K00

Page 16: Axo 2015 Road Catalog

ITA I Tomaia in pelle idrorepellente pieno fiore. Para-cambio in pelle, parastinco e paramalleoli in ma-teriale plastico. Fodera traspirante anallergica ed antisudore con membrana impermeabile. Snodo anteriore e posteriore in pelle. Sotto-piede ana-tomico removibile ed antibatterico. Suola in gomma antiscivolo.

ENG IWater resistant full grain leather upper. Leather shift gear, plastic shin guard and ankle guard. Bre-athable, anti-bacterial and anti-sweat mesh lining with waterproof membrane.Leather front and back bellows. Anatomical removable antibacterial foot bed. Anti slide rubber sole.

FRA ICouche supérieure en cuir hydro-répulsive plei-ne fleur. Protection sélecteur de vitesse en cuir. Protection tibia et malléole en plastique. Revête-ment antibactérienne et anti-transpirant avec membrane imperméable. Articulation antérieure et postérieure en cuir. Semelle anatomique amo-vible et antibactérienne. Semelle antidérapante.

ESP IEmpella en piel flor hidrófuga. Zona del cambio reforzada en piel. Refuerzos en plástico zona espinilla y maléolo. Forro transpirable, antisép-tico y antisudor con membrana impermeable. Articulación anterior y posterior en piel. Plantilla anatómica extraíble y antiséptica. Suela de goma antideslizante.

ITA I Tomaia in pelle idrorepellente. Paracambio in pel-le, parastinco e paramalleoli in materiale plastico. Fodera traspirante anallergica ed antisudore con membrana impermeabile. Snodo anteriore e po-steriore in pelle sintetica. Sottopiede anatomico removibile ed antibatterico. Suola in gomma an-tiscivolo.

ENG IWater resistant leather upper. Leather shift gear, plastic shin guard and ankle guard. Breathable, anti-bacterial and anti-sweat mesh lining with waterproof membrane. Synthetic leather front and back bellows. Anatomical removable anti-bacterial foot bed. Anti slide rubber sole.

FRA ICouche supérieure en cuir hydro-répulsive. Pro-tection sélecteur de vitesse en cuir. Protection tibia et malléole en plastique. Revêtement anti-bactérien et anti-transpirant avec membrane im-perméable. Articulation antérieure et postérieure en cuir synthétique. Semelle anatomique amo-vible et antibactérienne. Semelle antidérapante.

ESP IEmpella en piel hidrófuga. Zona del cambio refor-zada en piel. Refuerzos en plástico zona espinilla y maléolo. Forro transpirable, antiséptico y anti-sudor con membrana impermeable. Articulación anterior y posterior en piel sintética. Plantilla anatómica extraíble y antiséptica. Suela de goma antideslizante.

I 30 I 31

FUNNY

ROAD

WAY

CODE I MS2T0022SIZE I 36-41

CODE I MS2T0020SIZE I 37-48

CODE I MS2T0021SIZE I 37-48

K00

ITA I Tomaia in pelle idrorepellente, paracambio in pel-le, paramalleoli in materiale plastico. Fodera tra-spirante anallergica e antisudore con membrana impermeabile. Sottopiede anatomico removibile e antibatterico. Suola in gomma antiscivolo.

ENG IWater resistant leather upper, leather shift gear, plastic malleolus guard. Breathable, anti-bacte-rial and anti-sweat mesh lining with waterproof membrane. Anatomical removable antibacterial foot bed. Anti slide rubber sole.

FRA ICouche supérieure en cuir hydro répulsive, protection sélecteur de vitesse en cuir, protec-tion malléoles en plastique. Revêtement anti-bactérienne et anti-transpirant avec membrane imperméable. Semelle anatomique amovible et antibactérienne. Semelle antidérapante.

ESP IEmpella en piel bovina hidrófuga. Zona de cambio reforzada en piel, protección maléolo de plastico. Forro transpirable, antiséptico y antisudor con membrana impermeable. Plantilla anatómica, extraíble y antiséptica. Suela de goma antidesli-zante.

ITA I Tomaia in pelle, con inserti in tessuto. Sistema di chiusura con zip. Paracambio e paramalleoli interni in materiale plastico. Fodera traspirante anallergica ed antisudore. Sottopiede anatomico removibile ed antibatterico. Suola in gomma an-tiscivolo.

ENG ILeather upper, with fabric insert. Zip closure. Plastic shift gear and ankle guards. Breathable, anti-bacterial and anti-sweat lining. Anatomical removable antibacterial foot bed. Anti slide rub-ber outsole.

FRA ICouche supérieure en cuir avec inserts en tissu. Système de fermeture à glissière. Protection sélecteur de vitesse et malléoles en plastique. Revêtement intérieur respirant, hypoallergéni-que et anti-transpirant. Semelle intérieure ana-tomique, amovible et antibactérienne. Semelle antidérapante.

ESP IEmpella en piel con inserciones de tejido. Cierre con cremallera. Protección cambio y maléolos in-teriores de material plastico. Forro transpirable, hipoalérgico y anti-sudor. Plantilla anatómica, extraíble y antiséptica. Suela de goma antidesli-zante.

WATERLOO EVO

MOBILITY

CODE I MS2T0026SIZE I 37-47

CODE I MS2C0007SIZE I 39-46

K00

K00

K00

K00

Page 17: Axo 2015 Road Catalog

TRIGGER

HIPSTER

CODE I MS2R0014SIZE I 38-48

CODE I MS2C0010SIZE I 38-47

ITA I Tomaia in pelle idrorepellente con comoda aper-tura frontale, calzata autoadattante e cinturino regolabile. Inserti ergonomici termoformati nel-la zona malleoli, paracambio in gomma, slider in poliuretano intercambiabile. Fodera traspirante anallergica. Sottopiede antibatterico removibile. Suola in gomma antiscivolo.

ENG IHydro-repellent upper with comfortable front opening, self-adapting fitting and adjustable strap. Ergonomic thermoformed inserts on the ankle zone, shifter in rubber material, interchan-geable slider in polyurethane. Breathable and anti-allergic lining. Removable and anti-bacterial foot bed. Anti-slip rubber sole.

FRA ICouche supérieure en cuir hydro-répulsive avec ouverture frontal, chaussé et bride ajustables. Pièces ergonomiques thermoformées sur malléo-les, protection sélecteur de vitesses en caou-tchouc, sliders en polyuréthane interchangeables. Revêtement intérieur anti transpirant et analler-gique. Sous-pied amovible et antibactérien. Se-melle antidérapante en caoutchouc.

ESP IEmpella piel hidrófuga con abertura frontal, aju-ste auto adaptable y cierres ajustables. Insertos ergonómicos termoformados en los tobillos, pro-tector de cambio en goma, slider de poliuretano intercambiable. Forro transpirable e hipoalérgico. Plantilla extraíble y antiséptica. Suela de goma antideslizante.

I 32

K00

K00

ITA I Tomaia in pelle idrorepellente. Inserti ergonomici termoformati nella zona malleoli, paracambio costruito sulla tomaia. Fodera traspirante e anallergica con membrana impermeabile. Sottopiede antibatterico removibile. Suola in gomma antiscivolo.

ENG IHydro-repellent upper. Ergonomic thermoformed pads on the ankle zone, built-in upper shifter. Breathable and anti-allergic lining with waterproof membrane. Remo-vable and anti-bacterial foot bed. Anti-slip rubber sole.

FRA ICouche supérieure en cuir hydro-répulsive. Pièces ergonomiques thermoformées sur malléoles, protection sélecteur de vitesse sur couche supérieure. Revêtement intérieur anti transpirant et anallergique avec membrane étanche. Sous-pied amovible et antibactérien. Semelle antidérapante en caoutchouc.

ESP IEmpella piel hidrófuga. Inserctos ergonómicos termoformados en los tobillos, protector del cambio en el corte. Forro transpirable y antiséptico con membrana imper-meable. Plantilla extraíble y antiséptica. Suela de goma antideslizante.

I 33

M O T O O N M Y M I N D

Page 18: Axo 2015 Road Catalog

O N E L O V EA L T E R N A T I V E M O T O S H O E S

ASPHALTCODE I MS2C0011SIZE I 38-48

I 35

KR

KG

ITA I Tomaia in pelle ricoperta. Inserti ergonomici termoformati nella zona malleoli, cinturino regolabile. Fodera traspirante e anallergica. Sottopiede antibatterico removibile. Suola in gomma antiscivolo.

ENG ICoated leather upper material. Ergonomic thermoformed pads on the ankle zone, adjustable strap. Breathable and anti-allergic lining. Removable and anti-bacterial foot bed. Anti-slip rubber sole.

FRA ICouche supérieure en cuir. Pièces ergonomiques thermoformées sur malléoles, bride ajustable. Revêtement intérieur anti transpirant et anallergique. Sous-pied amo-vible et antibactérien. Semelle antidérapante en caoutchouc.

ESP IEmpella en piel. Insertos ergonómicos termoformados en los tobillos, correa ajustable. Forro transpirable y antiséptico. Plantilla extraíble y antiséptica. Suela de goma antideslizante.

Page 19: Axo 2015 Road Catalog

FREE RUNNINGCODE I MS2C0009SIZE I 39-45

GR

ITA I Tomaia in mesh traspirante con rinforzi in poliuretano sulla punta e forte. Fodera traspirante e anallergica. Sottopiede antibatterico removibile. Suola in gomma anti-scivolo.

ENG IVented upper mesh with polyurethane reinforcement on toe and counter. Breathable and anti-allergic lining. Removable and anti-bacterial foot bed. Anti-slip rubber sole.

FRA ICouche supérieure en mesh anti transpirante avec renforts en polyuréthane sur pointe et fort. Revêtement intérieur anti transpirant et anallergique. Sous-pied amo-vible et antibactérien. Semelle antidérapante en caoutchouc.

ESP IEmpella en mesh transpirable con refuerzos en poliuretano en la puntera y talon. Forro transpirable e hipoalérgico. Plantilla extraíble y antiséptica. Suela en goma antideslizante.

I 36

KO

BLI

K E E P I N S H A P E

Page 20: Axo 2015 Road Catalog

RACE SHELL PROTECTOR I CODE MS7A0012

KK4R HT GLOVE I CODE MS4L0026

D I S C O V E R Y O U R P O W E R

I 38

S A F E T Y

Page 21: Axo 2015 Road Catalog

XLARGE/2XLARGE

184-192

100-119

46-49

SMALL

164-173

74-81

38-42

MEDIUM/LARGE

173-185

82-99

42-47

KB

FOR ALPINE SKI USETESTEDAT -25°C

RACE SHELLCODE I MS7A0012SIZE I S - M/L - XL

ITA I Omologato CE secondo la norma EN1621-2. Scocche in materiale termoplastico e struttura interna shock absorber. Fodera traforata, antibatterica ed antisudore. Fascia lombare con doppio Velcro e bretelle regolabili.

ENG ICE certified according to EN1621-2. Thermoplastic material shells. Shock absorber internal structure. Anti-bacterical, anti-sweat perforated lining. Belt with double Velcro and adjustable braces. FRA IHomologué CE norme EN1621-2. Coques en matériel thermoplastique. Structure intérieure shock absorber. Doublure perforée, anti-bactérienne et anti-transpirante. Ceinture lombaire avec double Velcro et bretelles réglables.

ESP IHomologado CE según norma EN1621-2. Cuerpos de material termoplástico y estructura interna “shock-absorber”. Forro perforado, hipoalérgico y anti-sudor. Banda lumbar elástica con doble cierre de Velcro y tirantes ajustables.

I 40

F O R B I K E R S O N L Y

Page 22: Axo 2015 Road Catalog

K00

LARGE

182-198

102-122

49-52

SMALL

157-167

77-84

41-44

MEDIUM

167-182

84-102

45-48

ITA I Omologato CE secondo la norma EN1621-2. Struttura in materiale iniettato in tre strati con differenti densità che permettono di ridurre al minimo l’impatto, permettendo inoltre di supera-re il LIVELLO 2 nei test CE di laboratorio. Fascia lombare elastica con Velcro, bretelle regolabili e fodera in mesh traspirante. Progettato e prodotto in Italia.

ENG ICE certified according to EN1621-2 regulations. Three layers-injected compound with differents density gives the product great shock absorbing proprieties. The protector meets all requirements to achieve LEVEL 2 on the CE tests. Elastic belt with Velcro, adjustable braces and breathable mesh lining. Developed and made in Italy.

FRA IHomologué CE norme EN1621-2. Structure à triple couches injectées, de densité variable, à grande capacité d’absorption des chocs, attei-gnant le NIVEAU 2 aux tests CE. Ceinture lom-baire élastique avec Velcro, bretelles réglables et doublure en maillage 3D respirant. Développé et produit en Italie.

ESP IHomologado CE según norma EN1621-2. Estructura de material inyectado en tres estra-tos con diferentes densidades, permite reducir al mínimo el impacto y de superar el NIVEL 2 en los tests CE de laboratorio. Banda lumbar elástica con Velcro. Tirantes ajustables y forro de mesh 3D transpirable. Diseñado y fabricado en Italia.

BATTYCODE I MS7A0007SIZE I S - M - L

I 42

K00

KB

FOR ALPINE SKI USETESTEDAT -25°C

FOR ALPINE SKI USETESTEDAT -25°C

K00

X SMALL

25-31

SMALL

32-38

I 43

BACK PROTECTOR JR

NEW INNER BACK PROTECTOR

STREET BELT EVO

CODE I MS7A0005SIZE I XS - S

CODE I MS9A0005SIZE I S-M-L

CODE I MS7A0002SIZE I S - M - L

ITA I Omologato secondo la norma EN1621-2. Corpo in EVA e materiale shock absorber honeycomb.

ENG ICE Certified according to the EN1621-2. EVA body with honeycomb shock absorber.

FRA IHomologué selon la norme EN1621-2. Corps en EVA et matériel shock absorber honeycomb.

ESP IHomologado según la norma EN1621-2. Cuerpo de EVA y material shock absorber honeycomb.

LADY SUITLADY JACKET

FROM 40 TO 44FROM XS TO M

SIZE S I

MAN SUITMAN JACKET

FROM 52 TO 60FROM XL TO 4XL

SIZE L I

LADY SUITLADY JACKETMAN SUITMAN JACKET

FROM 46 TO 50FROM L TO 2XLFROM 46 TO 50FROM S TO L

SIZE M I

Page 23: Axo 2015 Road Catalog

BULLET KANGAROO LEATHER SUIT I CODE MS8C0001

ARAGON BOOTS I CODE MS2R0010

KK4R HT GLOVE I CODE MS4L0026

G A R A G E N E C E S S I T I E S

I 44

Page 24: Axo 2015 Road Catalog

WE CAREAND AFTERCAREM A D E I N I T A L Y

R00

B00

K00

BULLETCODE I MS8C0001 - KANGAROO PERFORATED

MS8C0002 - LONG - KAGAROO PERFORATEDMS8B0001 - COWHIDE PERFORATEDMS8B0002 - LONG - COWHIDE PERFORATEDMS8B0016 - LADY (BLACK ONLY)

SIZE I MAN 46-60 / LADY 40-50

ITA I Tuta disponibile in pelle bovina pieno fiore o in canguro con ampie zone esterne traforate. Fodera in poliestere, removibile, traforata, antibatterica ed antisudore con inserti elastici. Kevlar® elastico su sottomanica, cavallo, polpaccio, arricci laterali su vita, gomiti e ginocchia. Regolazioni volumi su collo e polsi, saponette su ginocchia e appendice aerodinamica. Caratteristiche di comfort e fitting senza paragoni. Prodotto in Italia.

ENG IFull grain cowhide or kangaroo leather suit with perforated external areas. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated, removable polyester lining with elastic inserts. Stretch Kevlar® on undersleeve, crotch and calf, ribs on side, waist, elbows and knees. Collar and cuffs adjustments. Knee sliders and streamlined hump. Exceptional comfort and fitting. Made in Italy.

FRA ICombinaison en cuir bovin pleine fleur ou en kangourou avec larges inserts perforées. Doublure amovible en polyester perforée, antibactérienne et anti-transpirante avec inserts élastiques. Kevlar® élastique sur sous-manche, entrejambes, mollets. Parties élastiques côtelées latérales sur coudes, taille et genoux. Col et poignets ajustables, sliders genoux, bosse aérodynamique. Confort et fitting inégalables. Fabriqué en Italie.

ESP IMono de piel en flor bovina o de canguro con amplias zonas exteriores perforadas. Forro de poliéster extraíble, perforado, antiséptico y anti-sudor con inserciones elásticas. Kevlar elástico en mangas, tiro y pantorrilla. Stretch en cintura, codos y rodillas. Ajustes en cuello y muñecas. Deslizadores de rodilla y apéndice aerodinámica “chepa” en espalda. Características de confort y portabilidad sin comparaciones. Fabricado en Italia.

I 47

Page 25: Axo 2015 Road Catalog

ITA I Tuta in pelle bovina pieno fiore con ampie zone esterne traforate. Fodera in poliestere, removibile, traforata, antibatterica ed antisudore con inserti elastici. Kennyspan® elastico su sottomanica, cavallo e polpaccio. Arricci elastici su vita, gomiti e ginocchia. Saponette su ginocchia. Appendice aerodinamica. Placche in allumino antiabra-sione su spalle e gomiti. Inserti riflettenti. Protezioni CE Sas-Tec®. Caratteristiche di comfort e fitting senza paragoni.

ENG IFull grain cowhide leather suit with perforated external areas. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated, removable polyester lining with elastic inserts. Stretch Ken-nyspan® on under sleeve, crotch and calf. Elastic ribs on waist, elbows and knees. Knee sliders. Streamlined hump. Anti abrasion shoulder and elbow aluminum caps. Reflective inserts. CE protections Sas-Tec®. Exceptional comfort and fitting.

INDYCODE I MS8B0029SIZE I 46 - 58

K00

USAITA

W00

I 48

FRA ICombinaison en cuir bovin pleine fleur avec larges inserts perforés. Doublure en polyester amovible, perforée, antibactérienne et anti-transpirante avec inserts élasti-ques. Kennyspan® élastique sur sous manches, entrejambes et mollets. Parties élastiques côtelée aux coudes, taille et genoux. Sliders aux genoux. Bosse aérodynami-que. Plaques en aluminium anti-abrasion sur épaules et coudes. Inserts réfléchissants. Protections CE Sas-Tec®. Caractéristiques de confort exceptionnelles.

ESP IMono en piel de flor bovina con amplias zonas externas perforadas. Forro de poliéster extraíble, perforado, antiséptico y anti-sudor con inserciones elásticas. Ken-nyspan® elástico en mangas, tiro y pantorrilla. Stretch elástico en cintura, codos y rodillas. Deslizadores de rodillas. Apéndice aerodinámica. Placas de aluminio antia-brasión en hombros y codos. Inserciones reflectantes. Protecciones CE Sas-Tec®. Características de confort y portabilidad sin comparaciones.

I 49

Page 26: Axo 2015 Road Catalog

ITA I Tuta in pelle bovina pieno fiore con ampie zone esterne traforate. Fodera in poliestere, removibile, traforata, antibatterica ed antisudore con inserti elastici. Zone elasti-che su sottomanica, cavallo e polpaccio. Arricci elastici su vita e ginocchia. Imbottiture sul bacino. Saponette su ginocchia. Appendice aerodinamica.

ENG IFull grain cowhide leather suit with perforated external areas. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated, removable polyester lining with elastic inserts. Stretch material on under sleeve, crotch and calf. Elastic ribs on waist and knees. Hip padding. Knee sliders. Streamlined hump.

I 50

TALONCODE I MS8B0030

SIZE I 46 - 58

R00V00

B00

K00

W00

FRA ICombinaison en cuir bovin pleine fleur avec larges inserts extérieurs perforés. Doublure en polyester, amovible, perforée, antibactérienne et transpirante avec inserts élastiques. Partie élastique sur sous manches, entrejambes et mollets. Parties élastiques côtelées sur taille et genoux. Rembourrage au niveau des hanches. Sliders aux genoux. Bosse aérodynamique.

ESP IMono en piel de flor bovina con amplias zonas externas perforadas. Forro de poliéster, extraíble, perforado, antiséptico y anti-sudor con inserciones elásticas. Stretch en mangas, tiro y pantorrilla. Strech en cintura y rodillas. Rellenos en pelvis. Deslizadores de rodillas. Apéndice aerodinámica.

I 51

Page 27: Axo 2015 Road Catalog

K00

W00

K00

TALON COMBY

TALON EVO LADY

CODE I MS8B0031SIZE I 46-58

CODE I MS8B0024SIZE I 40-48

ITA I Tuta in pelle bovina pieno fiore con ampie zone esterne traforate. Fodera in poliestere, trafora-ta, antibatterica ed antisudore. Zone elastiche su sottomanica, cavallo e polpaccio. Arricci elastici su vita e ginocchia. Imbottiture sul bacino. Sapo-nette su ginocchia. Sistema di ancoraggio giacca/pantalone.

ENG IFull grain cowhide leather suit with perforated external areas. Anti-bacterial, anti-sweat, perfo-rated, polyester lining. Stretch material on under sleeve, crotch and calf. Elastic ribs on waist and knees. Hip padding. Knee sliders. Locking system to combine jacket/pant.

FRA ICombinaison en cuir bovin pleine fleur avec larges inserts extérieurs perforés. Doublure en polye-ster, perforée, antibactérienne et transpirante. Partie élastique sur sous manches, entrejambes et mollets. Parties élastiques côtelées sur taille et genoux. Rembourrage au niveau des hanches. Sliders aux genoux. Système de fermeture pour assembler blouson et pantalon.

ESP IMono en piel de flor bovina con amplias zonas externas perforadas. Forro de poliéster perfora-do, antiséptico y anti-sudor. Stretch en mangas, tiro y pantorrilla. Stretch en cintura y rodillas. Rellenos en pelvis. Deslizadores de rodillas. Siste-ma de anclaje cazadora/pantalón.

I 52

C U S T O M M A D E G E A R

Page 28: Axo 2015 Road Catalog

PURE

AXO

RACING

POWER

XRVJACKET

Page 29: Axo 2015 Road Catalog

ITA I Giacca in pelle bovina pieno fiore con ampie zone esterne traforate. Fodera in poliestere, traforata, antibatterica ed antisudore. Zone elastiche su sottomanica. Arricci elastici su gomiti. Ventilazioni su fianco. Trapuntino removibile con impunture parallele. Placche in allumino antiabrasione su spalle e gomiti. Sistema di ancoraggio giacca \ pantalone. Regolazione volumi in vita. Inserti riflettenti. Caratteristiche di comfort e fitting senza paragoni.

ENG IFull grain cowhide leather jacket with perforated external areas. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Stretch material on under sleeve. Elastic ribs on elbows. Side vents. Removable quilting with parallel stitching. Anti abrasion shoulder and elbow aluminum caps. Locking system to combine jacket\pants. Waist adjustments. Reflective inserts. Exceptional comfort and fitting.

FRA IBlouson en cuir bovin pleine fleur avec larges pièces extérieures perforées. Doublure en polyester perforée, antibactérienne et de anti-transpirante. Partie élastique sur sous-manches. Parties élastiques côtelées sur coudes. Ventilation sur les côtés. Doublure amovible avec piqûres parallèles. Plaques en aluminium résistantes à l’abrasion sur épaules et coudes. Système de fermeture pour assembler blouson et pantalon. Taille ajustable. Pièces réfléchissants. Confort et fitting exceptionnels.

ESP ICazadora en piel de flor bovina con amplias zonas externas perforadas. Forro de poliéster, perforado, antiséptico y anti-sudor. Stretch en mangas. Stretch elástico en codos. Ventilaciones laterales. Acolchado extraíble con pespuntes paralelos. Placas de aluminio en hombros y codos. Sistema de anclaje cazadora/pantalón. Ajustes en cintura. Inserciones reflectantes. Confort y portabilidad sin comparación.

I 56

XRVCODE I MS6L0035SIZE I S-3XL

KY

KR

KG

T I M E T O C R A N K I T U P

Page 30: Axo 2015 Road Catalog

K00

ITA I Giacca in morbida pelle di agnello pieno fiore. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Trapuntino removibile con impunture bianche. Inserti elastici su interno e giromanica. Interno collo morbido, sistema di ancoraggio giacca/pantalone, regolazioni vita. Loghi AXO in rilievo.

ENG IComfortable full grain lamb leather jacket. Anti-bacterial, anti-sweat and perforated polyester lining, removable quilting with white stitching. Elastic inserts on inner sleeves and arm hole. In-ner soft collar, locking system to combine jacket/pant, waist adjustments. Embossed AXO logos.

FRA IBlouson en cuir d’agneau pleine fleur souple. Doublure en polyester perforé, antibactérienne et anti-transpirante. Doublure amovible avec piqûres blanches. Inserts élastiques à l’intérieur et sur l’emmanchure. Intérieur du col doux, système de fermeture pour assembler blouson et panta-lon, taille ajustable. Logos AXO en relief.

ESP IChaqueta en piel suave de flor de cordero. Forro de poliéster perforado, anti-séptico y anti-sudor. Forro acolchado extraíble con pespuntes blancos. Inserciones elásticas en interior y sisa. Interior de cuello suave. Sistema de anclaje chaqueta/pantalón, ajustes en cintura. Logotipos AXO de relieve.

DEVILCODE I MS6L0028SIZE I S-3XL

K00

W00

ITA I Giacca in pelle ovina pieno fiore con ampie zone esterne traforate. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Trapuntino removibi-le. Inserti elastici su giromanica. Strisce di pelle in contrasto su maniche, petto e fronte. Sistema di ancoraggio giacca/pantalone. Regolazioni volumi in vita. Loghi AXO in rilievo.

ENG IFull grain goat leather jacket with perforated external areas. Anti-bacterial, anti-sweat, perfo-rated polyester lining. Removable quilting. Elastic inserts on arm hole. Leather stripes in contrast on sleeves, chest and front. Locking system to com-bine jacket/pant. Waist adjustment. Embossed AXO logo on back.

FRA IBlouson en cuir ovin pleine fleur avec larges in-serts extérieurs perforées. Doublure en polyester perforé, anti-bactérienne et anti-transpirante. Doublure amovible. Inserts élastiques sur em-manchure. Bandes en cuir sur manches, poitrine et devant. Système de fermeture pour assembler blouson et pantalon. Taille adjustable. Logos AXO en relief sur le dos

ESP IChaqueta en piel suave de flor de cordero. Forro de poliéster perforado, antiséptico y anti-sudor. Forro acolchado extraíble con pespuntes blan-cos. Inserciones elásticas en interior y sisa. Inte-rior de cuello suave. Sistema de anclaje chaqueta/pantalón, ajustes en cintura. Logotipos AXO de relieve.

BLACKJACK

BLACKJACK LADY

CODE I MS6L0027SIZE I S-3XL

CODE I MS6L0029SIZE I XS-XL

I 59

K00

Page 31: Axo 2015 Road Catalog

L0OK

IS

EVERY

THING

VINTAGEJACKET

Page 32: Axo 2015 Road Catalog

K00

S00

VINTAGECODE I MS6L0038SIZE I S-3XL

ITA I Giacca in morbida pelle ovina pieno fiore. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Trapuntino removibile. Regolazioni volumi in vita. Sistema di an-coraggio giacca\pantalone.

ENG IFull grain goat leather. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Removable quilting. Waist adjustments. Locking system to combine jacket\pant.

FRA IBlouson en cuir d’agneau pleine fleur. Doublure en polyester perforée, antibactérienne et anti-transpirante. Doublure amovible. Taille ajustable. Système de fermeture pour assembler blouson et pantalon.

ESP IChaqueta en piel suave de flor de cordero. Forro de poliéster perforado, antiséptico y anti-sudor. Forro acolchado extraíble. Ajustes en cintura. Sistema de anclaje chaqueta/pantalón.

I 62 E S T A B L I S H E D I N 1 9 7 8

Page 33: Axo 2015 Road Catalog

R E T R O F A S H I O N

ITA I Giacca in morbida pelle ovina pieno fiore. Fini-ture Vintage. Fodera in poliestere traforata, an-tibatterica ed antisudore. Trapuntino removibile. Regolazioni volumi in vita. Sistema di ancoraggio giacca/pantalone.

ENG IFull grain goat leather. Vintage finishing. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Removable quilting. Waist adjustments. Locking system to combine jacket/pant.

FRA IBlouson en cuir d’agneau pleine fleur.Finition Vintage. Doublure en polyester perforé, antibactérienne et anti-transpirante. Doublure amovible. Taille ajustable. Système de fermeture pour assembler blouson et pantalon.

ESP IChaqueta en piel suave de flor de cordero. Aca-bado Vintage. Forro de poliéster perforado, an-tiséptico y anti-sudor. Forro acolchado extraíble. Ajustes en cintura. Sistema de anclaje chaqueta/pantalón.

GASOLINECODE I MS6L0032SIZE I S-3XL

K00

Page 34: Axo 2015 Road Catalog

N E V E R S T O P R I D I N GHARRISON JACKET I CODE MS6T0119

HILTON LADY JACKET I CODE MS6T0126

GORILLA GLOVE I CODE MS4L0032

GOBLIN HELMET I CODE MS1P0025

I 67

Page 35: Axo 2015 Road Catalog

ITA I Giacca in poliammide ad alta tenacità. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Interno collo morbido. Membrana removibile WATERTECH. Trapuntino removibile. Ventilazione regolabile su petto e maniche con zip WP. Venti-lazioni su braccia e schiena. Doppio bloccaggio del collo. Ampie tasche interne ed esterne portaoggetti. Inserti riflettenti per una maggiore visibilità. Predisposizione per Camel Bag. Rego-lazioni volumi su collo, braccia, vita e fondo. Arriccio su gomiti. Ancoraggio giacca/pantalone.

ENG IHigh tenacity polyamide jacket. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Soft inner collar. WATERTECH removable membrane. Removable quilting. Rollway chest vent with WP zippers. Vents on arms and back. Double collar lo-cking system. Large internal and external pockets. H.V. reflec-tive inserts. Possibility for Camel Bag arranging. Neck, arms, waist and bottom adjustments. Elastic rib on elbows. Locking system to combine jacket/pant.

FRA IBlouson en polyamide haute densité. Doublure en polyester perforé, antibactérienne et anti-transpirante. Intérieur col doux. Membrane WATERTECH. Doublure amovible. Grand partie de ventilation ajustable, avec ouverture WP. Système de ventilation sur bras et dos. Double mécanisme de blocage du cou. Grandes poches à l’intérieur et à l’extérieur. Inserts réfléchissants pour une meilleure visibilité. Prédisposition pour Camel Bag. Cou, bras, taille et fond ajustables. Partie élastique côtelée sur les coudes. Système de fermeture pour assembler blouson et pantalon.

ESP ICazadora en poliamida de alta tenacidad. Forro de poliéster perforado, antiséptico y antisudor. Interior de cuello suave. Membrana WATERTECH extraíble. Acolchado extraíble. Amplias zonas de ventilación ajustables en el pecho, reguladas con cremalleras. Ventilaciones en brazos y espalda. Sistema doble bloqueo cuello. Amplios bolsillos internos y externos. Inserciones reflectantes para mayor visibilidad. Predisposición para Camel Bag. Ajustes en cintura, brazos fondo y muñecas. Rizos elásticos en muñecas. Sistema de anclaje cazadora/pan-talón.

CAYMANCODE I MS6T0086SIZE I XS-2XL

I 68

Q02

K00

ITA I Pantalone in tessuto poliestere alta tenacità con inserti in tes-suto Balistico. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Membrana removibile WATERTECH. Trapuntino removibile Thermolite. Ventilazione su coscia. Regolazione vo-lumi su vita e fondo. Ampie tasche portaoggetti. Arricci elastici su vita e ginocchia. Inserti riflettenti per una maggiore visibi-lità. Fibbie e bottoni gommati. Sistema di ancoraggio giacca/pantalone.

ENG IHigh tenacity polyester pant with Ballistic fabric inserts. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. WATER-TECH removable membrane. Thermolite removable quilting. Vents on thigh. Waist and bottom adjustments. Large internal and external pockets. Elastic ribs on waist and knee. H.V. re-flective inserts. Rubberized buckles and snaps. Locking system to combine jacket/pant.

FRA IPantalons en polyester à haute résistance avec inserts en tissu Balistico. Intérieur en polyester perforé, antibactérien et anti-traspirant. Membrane amovible WATERTECH. Doublure amovible Thermolite. Ventilation au niveau des cuisses. Fond et taille ajustables. Grandes poches. Partie élastique sur taille et genoux. Inserts réfléchissants pour une meilleure visibilité. Protection des boucles et boutons en caoutchouc. Système de fermeture pour assembler blouson et pantalon.

ESP IPantalones fabricados en poliéster de alta tenacidad con inser-ciones en Balistica. Forro de poliéster perforado, antiséptico y anti-sudor. Membrana extraíble WATERTECH. Acolcha-do extraíble Thermolite. Ventilaciones en muslo. Ajustes en cintura y fondo. Amplios bolsillos. Rizos elásticos en cintura y rodillas. Inserciones reflectantes para mayor visibilidad. Hebilla y botones de goma. Sistema de anclaje chaqueta/pantalón.

CAYMAN PANTCODE I MS3T0021

SIZE I 40-56SIZE I 40-46

I 69

G00

K00

Page 36: Axo 2015 Road Catalog

ITA I Giacca in tessuto poliestere alta tenacità con inserti in tes-suto Balistico. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Interno collo morbido, antibatterico e antisu-dore. Membrana fissa WATERTECH. Trapuntino removibile Thermolite. Ventilazioni su petto e schiena. Sistema di doppio bloccaggio del collo. Ampie tasche interne ed esterne portaog-getti. Inserti riflettenti per una maggiore visibilità. Regolazioni volumi su collo, braccia, vita e fondo. Sistema di ancoraggio giacca/pantalone.

ENG IHigh tenacity polyester jacket with Ballistic fabric inserts. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Anti-bacterial and anti-sweat soft inner collar. WATE-RTECH membrane. Thermolite removable quilting. Vents on front and back. Double collar locking system. Large internal and external pockets. H.V. reflective inserts. Neck, arms, waist and bottom adjustments. Locking system to combine jacket/pant.

FRA IBlouson en polyester à haute résistance avec inserts en tissu Balistico. Intérieur en polyester perforé, antibactérien et anti-transpirant. Intérieur du col en tissu doux, anti-bactérien et anti-transpirant. Me-mbrane fixe WATERTECH. Doublure amovible Thermolite. Ventilation sur poitrine et dos. Double mécanisme de blocage du cou. Grandes poches à l’intérieur et à l’extérieur. Inserts réfléchissants pour une meilleure visibilité. Cou, bras, taille et fond ajustables. Système de fermeture pour assembler blouson et pantalon.

ESP IChaqueta fabricada en poliéster de alta tenacidad con inser-ciones de tejido Balistico. Forro de poliste perforado, antisép-tico y anti-sudor. Interior de cuello suave, antiséptico y anti-sudor. Membrana fija WATERTECH. Acolchado extraÍble Thermolite. Ventilaciones en pecho y espalda. Sistema doble bloqueo cuello. Amplios bolsillos internos y externos. Inser-ciones reflectantes para mayor visibilidad. Ajustes en cuello, brazos, cintura y fondo. Sistema de anclaje cazadora/pantalón.

VOYAGER

VOYAGER LADY

CODE I MS6T0098SIZE I S-3XL

CODE I MS6T0099SIZE I XS-M

I 70

K00

G00

ITA I Giacca in tessuto poliestere alta tenacità. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Interno collo morbido, antibatterico e antisudore. Membrana fissa WATERTECH. Trapuntino removibile. Ventilazioni su petto e schiena. Sistema di bloccaggio del collo regolabile. Ampie tasche interne ed esterne portaoggetti. Inserti riflettenti per una maggiore visibilità. Regolazioni volumi su braccia, vita e fondo. Sistema di ancoraggio giacca\pantalone.

ENG IHigh tenacity polyester jacket. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Anti-bacterial and anti-sweat soft inner collar. WATERTECH membrane. Removable quilting. Vents on front and back. Adjustable collar locking system. Large internal and external pockets. H. V. Reflective inserts. Arms, waist and bottom adjustments. Locking system to combine jacket\pants.

FRA IBlouson en polyester à haute résistance. Intérieur en polyester perforé, antibactérien et anti-transpirant. Intérieur du col en tissu doux, anti-bactérien et anti-transpi-rant. Membrane fixe WATERTECH. Doublure amovible. Ventilation sur poitrine et dos. Fermeture pour le blocage du col ajustable. Grandes poches à l’intérieur et à l’extérieur. Inserts réfléchissants pour une meilleure visibilité. Bras, taille et fond ajustables. Système de fermeture pour assembler blouson et pantalon.

ESP IChaqueta fabricada en poliéster de alta tenacidad. Forro de poliéster perforado, antiséptico y anti-sudor. Interior de cuello suave, antiséptico y anti-sudor. Membrana fija WATERTECH. Acolchado extraíble. Ventilaciones en pecho y espalda. Sistema de bloqueo en el cuello ajustable. Amplios bolsillos internos y externos. Inserciones reflectantes para mayor visibilidad. Ajustes en brazos, cintura y fondo. Sistema de anclaje cazadora/pantalón.

HARRISONCODE I MS6T0119

SIZE I M-3XL

I 71

K00

KY

Page 37: Axo 2015 Road Catalog

HARLEM JACKET I CODE MS6T0125

POLIS HELMET I CODE MS1P0022

HIPSTER SHOES I CODE MS2C0010

I 72

URBANJUNGLE

M E T R O P O L I T A N C O L L E C T I O N

Page 38: Axo 2015 Road Catalog

HARLEMCODE I MS6T0125SIZE I S-4XL

I 74

S00

K00

ITA I Giacca in tessuto poliestere ad alta tenacità. Fodera in polie-stere traforata, antibatterica ed antisudore. Interno collo mor-bido, antibatterico e antisudore. Membrana WATERTECH. Trapuntino removibile. Ampie tasche interne ed esterne porta-oggetti. Regolazioni volumi in vita. Bottoni metallici. Dettagli riflettenti per una maggiore visibilità.

ENG IHigh tenacity polyester jacket. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Anti-bacterial and anti-sweat soft inner collar. WATERTECH membrane. Removable quilting. Large internal and external pockets. Waist adjustments. Me-tallic snaps. H.V. reflective inserts.

FRA IBlouson en polyester haute densité. Doublure en polyester perforée, antibactérienne et anti transpirante. Intérieur du col en tissu doux, antibactérien et anti transpirant. Mem-brane WATERTECH. Doublure amovible. Grandes poches à l’intérieur et à l’extérieur. Taille ajustable. Boutons métalliques. Détailles réfléchissants pour une meilleure visibilité.

ESP ICazadora en poliester de alta tenacidad. Forro de poliéster perforado, antiséptico y anti-sudor. Interior de cuello suave, antiséptico y anti-sudor. Membrana WATERTECH. Acolcha-do extraíble. Amplios bolsillos internos y externos. Ajustes en cintura. Botones metálicos. Detalles reflectantes para mayor visibilidad.

HILTON LADYCODE I MS6T0126

SIZE I XS-XL

I 75

ITA I Giacca in tessuto poliestere ad alta tenacità. Fodera in polie-stere traforata, antibatterica ed antisudore. Interno collo mor-bido, antibatterico e antisudore. Membrana WATERTECH. Trapuntino removibile. Ampie tasche interne ed esterne por-taoggetti. Regolazioni volumi in vita. Dettagli riflettenti per una maggiore visibilità.

ENG IHigh tenacity polyester jacket. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Anti-bacterial and anti-sweat soft inner collar. WATERTECH membrane. Removable quilting. Large internal and external pockets. Waist adjustments. H.V. reflective inserts.

FRA IBlouson en polyester haute densité. Doublure en polyester perforée, antibactérienne et anti transpirante. Intérieur du col en tissu doux, antibactérien et anti transpirant. Mem-brane WATERTECH. Doublure amovible. Grandes poches à l’intérieur et à l’extérieur. Taille ajustable. Détailles réfléchis-sants pour une meilleure visibilité.

ESP ICazadora en poliester de alta tenacidad. Forro de poliéster perforado, antiséptico y antisudor. Interior de cuello suave, antiséptico y anti-sudor. Membrana WATERTECH. Acolcha-do extraíble. Amplios bolsillos internos y externos. Ajustes en cintura. Detalles reflectantes para mayor visibilidad.

K00

Q02

Page 39: Axo 2015 Road Catalog

MADISONCODE I MS6T0108SIZE I M-4XL

ITA I Giacca in tessuto poliammide ad alta tenacità. Inserti elastici nel giromanica per una migliore mobilità. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Interno collo morbido, antibatterico e antisudore. Membrana WATERTECH. Trapuntino removibile. Cappuccio removibile. Ampie tasche interne ed esterne portaoggetti. Regolazioni volumi in vita. Bottoni metallici. Dettagli riflettenti per una maggiore visibilità.

ENG IHigh tenacity polyamide jacket. Stretch inserts on armpit for a perfect movement. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Anti-bacterial and anti-sweat soft inner collar. WATERTECH membrane. Removable quilting. Removable hood. Large internal and external pockets. Waist adjustments. Metallic snaps. H.V. reflective inserts.

FRA IBlouson en polyamide haute densité. Inserts élastiques aux emmanchures pour une meilleure mobilité. Doublure en polyester perforé, antibactérienne et anti transpi-rante. Intérieur du col en tissu doux, antibactérien et anti transpirant. Membrane WATERTECH. Doublure amovible. Capuchon amovible. Grandes poches à l’intérieur et à l’extérieur. Taille ajustable. Boucle et boutons métalliques. Détailles réfléchissants pour une meilleure visibilité.

ESP ICazadora en poliamida de alta tenacidad. Inserciones elásticas en sisa para una mejor movilidad. Forro de poliéster perforado, antiséptico y antisudor. Interior de cuello suave, antiséptico y anti-sudor. Membrana WATERTECH. Acolchado extraíble. Capucha extraíble. Amplios bolsillos internos y externos. Ajustes en cintura. Hebilla y botones metálicos. Detalles reflectantes para mayor visibilidad.

ITA I Giacca in tessuto poliammide ad alta tenacità. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Interno collo morbido, antibatterico e antisudore. Membrana WATERTECH. Trapuntino removibile. Cappuccio removibile. Ampie tasche interne ed esterne portaoggetti. Regolazioni volumi in vita. Fibbia e bottoni metallici. Dettagli riflettenti per una maggiore visibilità.

ENG IHigh tenacity polyamide jacket. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Anti-bacterial and anti-sweat soft inner collar. WATERTECH membrane. Removable quilting. Removable hood. Large internal and external pockets. Waist adjustments. Metallic buckle and snaps. H.V. reflective inserts.

FRA IBlouson en polyamide haute densité. Doublure en polyester perforé, antibactérienne et anti transpirante. Intérieur du col en tissu doux, antibactérien et anti transpi-rant. Membrane WATERTECH. Doublure amovible. Capuchon amovible. Grandes poches à l’intérieur et à l’extérieur. Taille ajustable. Boucle et boutons métalliques. Détailles réfléchissants pour une meilleure visibilité.

ESP ICazadora en poliamida de alta tenacidad. Forro de poliéster perforado, antiséptico y antisudor. Interior de cuello suave, antiséptico y anti-sudor. Membrana WATER-TECH. Acolchado extraíble. Capucha extraíble. Amplios bolsillos internos y externos. Ajustes en cintura. Hebilla y botones metálicos. Detalles reflectantes para mayor visibilidad.

I 76 I 77

K00

S00

MADISON LADYCODE I MS6T0107

SIZE I XS-XL

K00

Page 40: Axo 2015 Road Catalog

I 78

CARDINALCODE I MS6T0100SIZE I S-4XL

K00

ITA I Tessuto principale in poliestere ad alta tenacità. Inserti in rip stop. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Interno collo morbido, antibatterico e antisu-dore. Membrana WATERTECH. Trapuntino removibile. Ampie tasche interne ed esterne portaoggetti. Regolazione volumi su collo, polsi, vita e fondo. Inserti riflettenti per una maggiore visibilità. Fibbie e bottoni gommati. Sistema di ancoraggio giacca/pantalone.

ENG IHigh tenacity polyester jacket. Rip stop inserts. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Anti-bacterial and anti-sweat soft inner collar. WATERTECH membrane. Removable quilting. Large internal and external pockets. Collar, cuffs, waist and bottom adjustments. H. V. reflective inserts. Rubberized buckles and snaps. Locking system to combine jacket/pant.

FRA ITissu principal in polyester à haute résistance.Inserts en rip stop. Doublure en polyester perforé, antibactérienne et anti-transpirante. Intérieur du col en tissu doux, anti-bactérien et anti-transpirant. Membrane WATERTECH. Doublure amovible. Gra-ndes poches à l’intérieur et à l’extérieur. Cou, poignets, taille et fond ajustables. Inserts réfléchissants pour une meilleure visibilité. Protection des boucles et boutons en caoutchouc. Système de fermeture pour assembler blouson et pantalon.

ESP IChaqueta en poliéster de alta tenacidad. Inserciones de rip stop. Forro de poliéster perforado, antiséptico y antisudor. Interior de cuello suave, anti-séptico y anti-sudor. Membrana WATERTECH. Acolchado interior extraÍble. Amplios bolsillos internos y externos. Ajustes en cuello, muñecas, cintura y fondo. Inse-rciones reflectantes para mayor visibilidad. Hebilla y botones de goma. Sistema de anclaje chaqueta/pantalón.

ITA I Tessuto principale in poliestere ad alta tenacità. Inserti in tessuto rip stop e in tessuto elastico. Fodera in polie-stere traforata, antibatterica ed antisudore. Membrana removibile WATERTECH. Ampie tasche portaoggetti. Arricci elastici su vita e ginocchia. Regolazione volumi su vita e fondo. Inserti riflettenti per una maggiore visibilità. Fibbie e bottoni gommati. Sistema di ancoraggio giacca/pantalone.

ENG IHigh tenacity polyester pant. Rip stop and stretch fabric inserts. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polye-ster lining. WATERTECH removable membrane. Large external pockets. Elastic ribs on waist and knee. Waist and bottom adjustments. H.V. reflective inserts. Rub-berized buckles and snaps. Locking system to combine jacket/pant.

FRA ITissu principal in polyester à haute résistance. Inserts en rip stop et en tissu élastique. Doublure en polyester per-foré, antibactérienne et anti-transpirante. Membrane amovible WATERTECH. Gra-ndes poches. Partie élasti-que cotelées sur taille et genoux. Fond et taille ajustables. Inserts réfléchissants pour une meilleure visibilité. Pro-tection des boucles et boutons en caoutchouc. Système de fermeture pour assembler blouson et pantalon.

ESP IPantalón en poliéster de alta tenacidad. Inserciones de rip stop y de tejido elástico. Forro de poliéster perforado, antiséptico y antisudor. Membrana extraíble WATER-TECH. Amplios bolsillos. Strech en cintura y rodillas. Ajustes en cintura y fondo. Inserciones reflectantes para mayor visibilidad. Hebilla y botones de goma. Sistema de anclaje chaqueta/pantalón.

CARDINAL PANTCODE I MS3T0022

SIZE I 42-54

K00

Page 41: Axo 2015 Road Catalog

STRIKERCODE I MS6T0097SIZE I S-3XL

K00

G00

I 80 I 81

ITA I Tessuto principale in poliammide ad alta tenacità con inserti in tessuto strutturato. Inserti elastici su giro-manica. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Interno collo morbido, antibatterico e an-tisudore. Membrana WATERTECH. Trapuntino remo-vibile. Ampie tasche interne ed esterne portaoggetti. Ventilazione frontale. Regolazione volumi su braccia e vita. Inserti riflettenti per una maggiore visibilità. Fib-bie e bottoni gommati. Sistema di ancoraggio giacca/pantalone.

ENG IHigh tenacity polyamide jacket with structured fabric inserts. Stretch fabric inserts on armpit. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Anti-bacterial and anti-sweat soft inner collar. WATERTECH mem-brane. Removable quilting. Large internal and external pockets. Front vents. Waist and arm adjustments. H. V. reflective inserts. Rubberized buckles and snaps. Lo-cking system to combine jacket/pant.

FRA ITissu en polyamide à haute résistance et inserts en tissu structuré. Inserts élastiques aux emmanchures. Doublu-re en polyester perforé, antibactérienne et anti-tran-spirante. Intérieur du col en tissu doux, antibactérien et anti-transpirant. Membrane WATERTECH. Doublure amovible. Grandes poches à l’intérieur et à l’extérieur. Aération sur le devant bras et taille ajustables. Inserts réfléchissants pour une meilleure visibilité. Protection des boucles et boutons en caoutchouc. Système de fer-meture pour assembler blouson et pantalon.

ESP IChaqueta en poliamida de alta tenacidad con inser-ciones de tejido estructurado. Strech en sisa. Forro de poliéster perforado, antiséptico y anti-sudor. Interior de cuello suave, antiséptico y anti-sudor. Membrana WATERTECH. Acolchado intertior extraíble. Amplios bolsillos internos y externos. Ventilaciones frontales. Ajustes en brazos y cintura. Inserciones reflectantes para mayor visibilidad.Hebilla y botones de goma. Si-stema de anclaje chaqueta/pantalón.

NK2

NK2 LADY

CODE I MS6T0110SIZE I S-4XL

CODE I MS6T0109SIZE I XS-XL

ITA I Giacca in tessuto poliestere ad alta tenacità. Fode-ra in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Interno collo e polsi in morbido tessuto antibatteric o. Membrana WATERTECH. Trapuntino removibile. Regolazioni volumi su vita. Ventilazioni su petto. Am-pie tasche interne portaoggetti. Sistema di ancoraggio giacca\pantalone.

ENG IHigh tenacity polyester jacket. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Anti-bacterial and anti-sweat soft inner collar and cuffs. WATERTECH membrane. Removable quilting. Waist adjustments. Vents on chest. Large inner pockets. Locking system to combine jacket\pants.

FRA IBlouson en polyester haute densité. Doublure en polye-ster perforé, antibactérien et anti-transpirant. Intérieur du col et poignets en tissu doux et antibactérien. Mem-brane WATERTECH. Doublure amovible. Taille ajusta-ble. Système de ventilations sur poitrine. Grandes po-ches à l’intérieur. Système de fermeture pour assembler blouson et pantalon.

ESP ICazadora en poliéster de alta tenacidad. Forro de po-liéster perforado, antiséptico y antisudor. Interior del cuello y puños en tejido suave y antiséptico. Membrana WATERTECH. Acolchado extraíble. Ajustes en cintu-ra. Ventilaciones en pecho. Amplios bolsillos internos. Sistema de anclaje cazadora/pantalón.

K00

K00

Page 42: Axo 2015 Road Catalog

K E E P R E F R I G E R A T E D

ITA I Tessuto poliestere ad alta tenacità. Ampie zone di tessuto esterno traforato. Inserti elastici su giro-manica. Fodera in poliestere traforata, antibat-terica ed antisudore. Stampe riflettenti per una maggior visibilità. Ampie tasche interne portaog-getti. Regolazioni volumi su vita e braccia.

ENG IHigh tenacity polyester fabric. External mesh. Stretch inserts on armpit. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Reflective printing. Large inner pockets. Waist, arm and fo-rearm adjustments.

FRA ITissu en polyester haute densité. Larges parties perforées. Inserts élastiques aux emmanchures. Doublure en polyester perforé, antibactérien et anti-transpirant. Bandes réfléchissantes pour une meilleure visibilité. Grandes poches à l’intérieur. Taille et bras ajustables.

ESP IPoliyéster de alta tenacidad. Amplias zonas de tejido externo perforado. Inserciones elásticas en sisa. Forro de poliéster perforado, antiséptico y antisudor. Estampaciones reflectantes para ma-yor visibilidad. Amplios bolsillos internos. Ajustes en cintura y brazos.

ITA I Tessuto poliestere ad alta tenacità. Ampie zone di tessuto esterno traforato. Inserti elastici su caval-lo e ginocchia. Fodera in poliestere traforata, an-tibatterica ed antisudore. Stampe riflettenti per una maggior visibilità. Regolazioni volumi in vita.

ENG IHigh tenacity polyester fabric. External mesh. Stretch inserts on crotch and knee. Anti-bacte-rial, anti-sweat, perforated polyester lining. Re-flective printing. Waist adjustments.

FRA ITissu en polyester haute densité. Larges parties de tissu perforées. Inserts élastiques sur en-trejambes et genoux. Doublure en polyester per-foré, antibactérien et anti-transpirant. Impres-sions réfléchissantes pour une meilleure visibilité. Taille ajustable.

ESP IPolyester de alta tenacidad. Amplias zonas de tejido externo perforadas. Inserciones elásticas en tiro y rodillas. Forro de poliéster perforado, an-tiséptico y antisudor. Estampaciones reflectantes para mayor visibilidad. Ajustes en cintura.

I 83

AIR FLOW EVO

AIR FLOW EVO

CODE I MS6T0111SIZE I S-4XL

CODE I MS3T0024SIZE I 44-54

K00

K00

Page 43: Axo 2015 Road Catalog

ITA I Giacca in materiale softshell. Membrana antiven-to. Inserti in maglia su collo, polsi e fondo. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudo-re. Ventilazione su schiena. Inserti riflettenti per una maggiore visibilità.

ENG ISoftshell jacket. Windproof membrane. Rib Knit trim collar, cuff and bottom edge. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Back ven-tilation. H. V. reflective inserts.

FRA IBlouson en matière softshell. Membrane coupe-vent. Inserts en maille sur cou, poignet et fond. Doublure en polyester perforé, antibactérienne et anti-transpirante. Ventilation sur le dos. In-serts réfléchissants pour une meilleure visibilité.

ESP IChaqueta de material softshell.Membrana anti-viento. Inserción de malla en cuello, muñecas y fondo. Forro de poliéster perforado, antiséptico y antisudor. Ventilación en espalda. Inserciones reflectantes para mayor visibilidad.

ITA I Tessuto principale in poliestere ad alta tenacità. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Ampie tasche interne ed esterne por-taoggetti. Regolazione volumi su vita e fondo. In-serti riflettenti per una maggiore visibilità. Fibbie e bottoni gommati.

ENG IHigh tenacity polyester vest. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Large internal and external pockets. Waist and bottom adjustments. H. V. reflective inserts. Rubberized buckles and snaps.

FRA ITissu en polyester à haute résistance. Intérieur en polyester perforé, antibactérien et anti-transpi-rant. Grandes poches à l’intérieur et à l’extérieur. Taille et fond ajustables. Inserts réfléchissants pour une meilleure visibilité. Protection des bou-cles et boutons en caoutchouc.

ESP IChaleco en poliéster de alta tenacidad. Forro de poliéster perforado, antiséptico y anti-sudor. Amplios bolsillos internos y externos. Ajustes en cintura y fondo. Inserciones reflectantes para mayor visibilidad.Hebilla y botones de goma.

I 84

SOFTSHELL WIND STOPPER

BOSTON

CODE I MS6T0102SIZE I M-2XL

CODE I MS9A0023SIZE I M-2XL

K00

K00

USA 30 32 34 36 38 40 EU 46 48 50 52 54 56MAN

ITA I Denim in cotone elasticizzato. Fodera interna in Kevlar® traspirante, anallergica e morbida al tatto, localizzata nelle principali zone d’impatto. Vestibilità ideale per offrire un buon comfort nel-la guida. Tasche su fianchi e ginocchia per poter alloggiare protezioni CE.

ENG IStretch denim. Breathable, hypoallergenic and soft to touch Kevlar® lining placed in the main areas of impact. Perfect fitment for riding use. Hip and knee pockets to store CE protections.

FRA IDenim en coton élastique. Doublure intérieur en Kevlar® respirant, hypoallergénique et doux au tact, localisée sur les principales parties d’impact. Fitting idéal pour offrir un bon confort. Poches sur hanches et genoux pour mettre protections CE.

ESP IDenim 100% algodón. Forro interior de Kevlar® transpirable, hipoalérgico y suave al tacto locali-zado en las principales zonas de impacto. Portabi-lidad ideal para ofrecer un buen confort. Bolsillos en cintura y rodillas para poner protecciones CE.

EASY JEANSCODE I FT3T0006

SIZE I 30-40

K00

B00

Page 44: Axo 2015 Road Catalog

CODE I UW5T0008

SIZE I XXS/XS - S/M - L/XL - 2XL/3XL

2 RACE LONG SLEEVES

K00

CODE I UW5T0009

SIZE I XXS/XS - S/M - L/XL - 2XL/3XL

2 RACE ZIPPER NECK

K00

ITA I Questo capo è realizzato con tecnologia seamless 3d, progettato e costruito allo scopo di aderire perfettamente all’anatomia del corpo. L’elasticità e l’aderenza del tessuto garantiscono la massima libertà di movimento. I materiali utilizzati sono traspiranti e la lavorazione è studiata per massimizzare la velocità di espulsione del sudore all’esterno. Gli inserti localizzati nei punti di maggior sudorazione eliminano i batteri cause di cattivi odori.

ENG IThis cloth is fully realized of seamless 3d technology and designed to adhere perfectly to the anatomy of the body. The elasticity and the adhesion of the tissue ensures maximum freedom of movement. The material are breathable and the processing is designed to optimize the speed of expulsion of the sweat. The inserts localized in areas of higher perspiration kill bacteria cause of bad odors.

U N D E R W E A R

CODE I UW5T0010

SIZE I XXS/XS - S/M - L/XL - 2XL/3XL

2 RACE T-SHIRT

K00

CODE I UW3T0005

SIZE I XXS/XS - S/M - L/XL - 2XL/3XL

2 RACE PANT

K00 K00

CODE I MS9A0026SIZE I ONE SIZE

CODE I MS9A0027SIZE I ONE SIZE

BALACLAVA WIND STOPPERCOLLAR WIND STOPPER

K00

K00

K00

CODE I MS009702SIZE I ONE SIZE

CODE I MS009703SIZE I ONE SIZE

CODE I MS009998SIZE I SET 10 PCS WITH DYSPLAY BOX

COTTON BALACLAVASILK BALACLAVA

COLLAR WIND STOPPER

K00

I 87I 86

FRA ICes vêtements ont été réalisés selon la technologie seamless 3d et ils ont été projetés et pensés pour adhérer parfaitement au corps. L’élasticité et l’adhérence du tissu permettent une liberté de mouvement excellente. Les matériaux utilisés sont respirantes y ils permettent d’expulser le sueur rapidement. Les inserts, localisés sur les parties les plus sujets à la sudation, éliminent les bactéries qui sont la cause des mauvais odeurs.

ESP IEstas prendas se han realizado en acuerdo con la tecnologia seamless 3d y han sido proyectadas y construidas para adherir perfectamente al cuerpo. La elasticidad y la adherencia del tejido garantizan la máxima libertad en los movimientos. Los materiales utilizados son transpirables y permiten una expulsión rápida del sudor. Las inserciones, localizadas en las zonas más sensibles a la sudoración, eliminan las bacterias, causa de malos olores.

Page 45: Axo 2015 Road Catalog

F I T S L I K E KK4R HT GLOVE I CODE MS4L0026

GORILLA GLOVE I CODE MS4L0032

GECKO GLOVE I CODE MS4T0029

A G L O V E

I 88

Page 46: Axo 2015 Road Catalog

ITA I Guanto in pelle bovina. Vestibilità lunga. Nocche in plastica. Imbottiture su dorso, polso e lato esterno della mano. Arricci su dorso e dita per agevolare i movimenti. Cuciture in Kevlar®. Doppia chiusura polso con Velcro regolabile. Loghi ricamati su dorso e polso.

ENG ICowhide leather glove. Long wearing. Hard resistant plastic knuckles. Padding on top, cuff and outer side. Elastic ribs on top and fingers to ease the movements. Kevlar® stitching. Double adjustable Cuff closure with Velcro. Embroidered logos on top and cuff.

FRA IGants en cuir bovin. Fitting long. Protections en plasti-que sur jointures. Rembourrage sur dos, poignet et par-tie extérieur de la main. Partie côtelée sur dos et doigts pour faciliter les mouvements. Coutures en Kevlar®. Fermeture double sur poignet avec Velcro ajustable. Logos sur dos et poignet.

ESP IGuantes en piel bovina. Puño largo. Protecciones de plástico en nudillos. Rellenos en dorso, muñeca y par-te exterior de la mano. Costilla en dorso y dedos para facilitar los movimientos. Costuras en Kevlar®. Cierre doble en muñeca con Velcro ajustable. Logotipos en dorso y muñeca.

KK4R HTCODE I MS4L0026SIZE I XS-2XL

RW

W00

K00

H I G H P E R F O R M A N C E G L O V E S

ITA I Guanto in pelle ovina. Pelle traforata su polso e pollice. Nocche in plastica ricoperte di pelle. Imbottiture su dita e lato esterno della mano. Arricci su dorso e dita per agevolare i movimenti. Doppie cuciture. Inserti in sili-cone sul palmo per un migliore grip. Inserto riflettente per una maggiore visibilità. Chiusura polso con Velcro. Logo in rilievo su chiusura polso.

ENG IGoat leather glove. Perforated leather on cuff and thumb. Hard double plastic knuckles covered by le-ather. Padding on fingers and outer side. Elastic ribs on top and fingers to ease the movements. Double stitching. Anti slide silicon printing on palm for a better grip. High visibility reflective insert. Cuff closure with Velcro. Embossed logo on cuff closure.

FRA IGants en cuir d’agneau. Cuir perforé sur poignet et pouce. Protections en plastique sur jointures. Rembou-rrage sur doigts et partie extérieur de la main. Partie côtelée sur dos et doigts pour faciliter les mouvements. Coutures doubles. Inserts en silicone sur paume et doigts pour un meilleur grip. Impressions réfléchissants pour une meilleure visibilité. Fermeture sur poignet avec Velcro. Logo en relief sur fermeture poignet.

ESP IGuantes en piel de cordero. Piel perforada en muñeca y pulgar. Protecciones de plástico en nudillos. Rellenos en dedos y parte exterior de la mano. Costilla en dorso y de-dos para facilitar los movimientos. Costuras dobles. Im-presión de silicona antideslizante en palmas. Detalles re-flectantes. Cierre con Velcro. Logo en relieve en muñeca.

ITA I Guanto in pelle bovina. Nocche in plastica rico-perte di pelle, con doppie cuciture. Imbottiture su dita e chiusura polso. Arricci sul dorso per agevo-lare i movimenti. Chiusura polso con Velcro. Logo stampato su chiusura polso.

ENG ICowhide leather glove. Hard plastic knuckles co-vered by leather with double stitching. Padding on fingers and cuff closure. Elastic ribs on top to ease the movements. Cuff closure with Velcro. Printed logo on cuff closure.

FRA IGants en cuir bovin. Protections en plastique sur jointures avec coutures doubles. Rembourrage sur doigts et fermeture. Partie côtelée sur dos pour faciliter les mouvements. Fermeture sur poignet avec Velcro. Logo imprimé sur fermeture poignet.

ESP IGuantes en piel bovina. Protecciones de plástico en nudillos con costuras dobles. Rellenos en dedos y en cierre. Costilla en dorso. Cierre en muñeca con Velcro. Logotipo impreso en muñeca.

I 91

SNAKE

KR11

CODE I MS4L0030SIZE I XS-2XL

CODE I MS4L0028SIZE I S-2XL

W00

K00

K00R00

B00

W00

Page 47: Axo 2015 Road Catalog

R00

O00 W00 K00

ITA I Guanto in pelle bovina. Pelle traforata su dorso e dita. Apertura slip fit sul dorso per maggiore flessibilità e li-bertà di movimento. Nocche in plastica con doppie cu-citure. Logo riflettente e imbottito su dorso. Imbottitu-ra sul lato esterno della mano. Doppie cuciture. Arricci su dita per agevolare i movimenti. Interno dita in lycra. Chiusura polso con Velcro.

ENG ICowhide leather glove. Perforated leather on top and fingers. Slip fit construction for added mobility. Hard plastic knuckles with double stitching. Reflective and padded logo on top. Padding on outer side. Double stitching. Elastic ribs on fingers to ease the movements. Stretch lycra inserts on fingers. Cuff closure with Vel-cro.

FRA IGants en cuir bovin. Cuir perforé sur dos et doigts. Ouverture slip fit sur dos pour une meilleure flexibilité. Protections en plastique sur jointures avec coutures doubles. Logo réfléchissant et rembourré sur dos. Rem-bourrage extérieur. Couture doubles. Partie côtelé sur doigts pour faciliter les mouvements. Intérieur doigts en lycra. Fermeture avec Velcro.

ESP IGuantes en piel bovina. Piel perforada en dorso y dedos. Abertura slip fit en dorso para una mayor flexibilidad en los movimientos. Protecciones de plástico en nudillos con costuras dobles. Logotipo reflectante en dorso. Relleno externo. Costuras dobles. Costilla en dedos. Interior dedos en lycra. Cierre con Velcro.

PRO RACE XTCODE I MS4L0029SIZE I S-2XL

I 92

K00

ITA I Guanto in pelle ovina. Vestibilità lunga. Inserti rigidi su nocche, dorso e polso. Imbottiture su dita, dorso e pol-so. Doppie cuciture. Chiusura polso con Velcro. Logo in rilievo su polso e dorso.

ENG IGoat leather glove. Long wearing. Hard inserts on knuckles, top and cuff. Padding on fingers, top and cuff. Double stitching. Cuff closure with Velcro. Embossed logo on cuff and top.

FRA IGants en cuir d’agneau. Fitting long. Inserts rigides sur protection doigts, dos et empan. Rembourrage sur doigts, dos et poignet. Coutures doubles. Fermeture sur poignet avec Velcro. Logo en relief sur poignet et dos.

ESP IGuantes en piel de cordero. Puño largo. Inserciones rigidas en protección dedos, dorso y palma. Rellenos en dedos, dorso y muñeca. Costuras dobles. Cierre en muñeca con Velcro. Logotipo en relieve en muñeca y dorso.

I 93

CABOT

LOOP

CODE I MS4L0025 SIZE I XS-2XL

CODE I MS4L0013SIZE I XS-2XL

ITA I Guanto impermeabile in pelle ovina. Nocche in plastica ricoperte di tessuto. Imbottiture su dita e dorso. Inserti in silicone su palmo e dita per un migliore grip. Inserto riflettente per una maggiore visibilità. Logo in rilievo su chiusura polso. Doppie cuciture. Chiusura polso con Velcro.

ENG IWaterproof, goat leather glove. Hidden hard plastic knuckles. Padding on fingers and back. Anti slide silicon printing on palm and fingers for a better grip. H. V. re-flective insert. Embossed logo on cuff closure. Double stitching. Cuff closure with Velcro.

FRA IGants étanches en cuir d’agneau. Protections en pla-stique sur jointures. Rembourrage sur doigts et dos. In-serts en silicone sur paume et doigts pour une meilleur grip. Impressions réfléchissants pour une meilleure visi-bilité. Logo en relief sur fermeture. Coutures doubles. Fermeture avec Velcro.

ESP IGuantes impermeables en piel de cordero. Proteccio-nes de plástico en nudillos. Rellenos en dedos y dorso. Impresión de silicona antideslizante en palma y dedos. Detalles reflectantes para mayor visibilidad. Logoti-po en relieve en muñeca. Costuras dobles. Cierre con Velcro.

K00

Page 48: Axo 2015 Road Catalog

GORILLACODE I MS4L0032SIZE I XS-2XL

K00

K00

ITA I Guanto in pelle ovina, impermeabile e imbottito, ideale per la stagione fredda. Rinforzo in pelle su palmo. Dop-pie cuciture. Logo riflettente per una maggiore visibilità. Chiusura polso con Velcro.

ENG IWaterproof, padded and goat leather glove, ideal for cold season riding. Leather reinforcement on palm. Double stitching. High visibility reflective logo. Cuff closure with Velcro.

FRA IGants en cuir d’agneau, étanches et rembourrés, idéa-les pour le froid. Renforce de cuir sur empan. Coutures doubles. Logo réfléchissant pour une meilleure visibilité. Fermeture avec Velcro.

ESP IGuante en piel de cordero, impermeables y con relleno, ideales para el frío. Refuerzos de piel en palma. Costu-ras dobles. Logotipo reflectante para mayor visibilidad. Cierre con Velcro.

KILLERCODE I MS4L0023

SIZE I S-2XL

ITA I Guanto in pelle ovina, impermeabile e imbottito, ide-ale per la stagione fredda. Soffietti sulle dita e arricci su dorso per agevolare i movimenti e maggior comfort. Stampa laser su palmo e dita per un migliore grip. Dop-pie cuciture. Stampe riflettenti per una maggiore visibi-lità. Polso in neoprene. Chiusura polso con Velcro e tpr.

ENG IWaterproof, padded and goat leather glove, ideal for cold season riding. Gussets on fingers and elastic ribs on back to ease the movements and for a better comfort. Laser printing on palm and fingers for a better grip. Double stitching. High visibility reflective printing. Ne-oprene cuff. Cuff closure with Velcro.

FRA IGants en cuir d’agneau, étanches et rembourrés, idéales pour le froid. Partie côtelée sur dos et doigts pour faci-liter les mouvements. Impressions sur paume et doigts pour un meilleur grip. Coutures doubles. Impressions réfléchissants pour une meilleure visibilité. Poignet en néoprène. Fermeture sur poignet avec Velcro et logo en TPR.

ESP IGuantes en piel de cordero, impermeables y con relle-no, ideales para el frío. Costilla en dorso y dedos para facilitar los movimientos. Impresiones en palma y de-dos. Costuras dobles. Detalles reflectantes para mayor visibilidad. Puño de neopreno. Cierre en muñeca con Velcro y logotipo en TPR.

I 94 A R O U N D T H E W O R L D

Page 49: Axo 2015 Road Catalog

BUMPERCODE I MS4T0028SIZE I S-2XL

K00

ITA I Guanto impermeabile e imbottito con vestibilità lunga, ideale per la stagione fredda. Nocche in plastica rico-perte di tessuto. Arricci su dita per agevolare i movi-menti. Inserti in silicone su palmo e dita per un migliore grip. Stampe riflettenti per una maggiore visibilità. Chiusura polso con Velcro.

ENG IWaterproof and padded glove with long wearing, ideal for cold season riding. Double hidden hard plastic knuc-kles. Elastic ribs on fingers to ease the movements. Anti slide silicon printing on palm and fingers for a better grip. High visibility reflective printing. Cuff closure with Velcro.

FRA IGants étanches et rembourrés avec fitting long, idéa-les pour le froid. Protections en plastique sur jointures. Partie côtelée sur doigts pour faciliter les mouvements. Inserts en silicone sur paume et doigts pour un meilleur grip. Impressions réfléchissants pour une meilleure visi-bilité. Fermeture avec Velcro.

ESP IGuantes impermeables con relleno y puño largo, ide-ales para el frío. Protecciones de plástico en nudillos. Costillas en dedos. Impresión de silicona antideslizante en palma. Detalles reflectantes para mayor visibilidad. Cierre con Velcro.

NORTH WPCODE I MS4T0027

SIZE I S-2XL

I 96

K00

K00 K00

K00

DRAIN

MOBILITY

WIRED PROCODE I MS4T0022SIZE I XS-2XL

CODE I MS4T0017 SIZE I S-2XL

CODE I MS4T0012SIZE I S-2XL

I 97

LLAMACODE I MS4T0018SIZE I S-2XL

K00

ITA I Guanto in tessuto, impermeabile e imbottito, ideale per la stagione fredda. Vestibilità lunga. Nocche in plastica ricoperte di tessuto. Soffietti sulle dita e arricci su dorso per agevolare i movimenti e maggior comfort. Inserti in silicone su palmo e dita per un migliore grip. Stampe riflettenti per una maggiore visibilità. Chiusura polso con Velcro.

ENG IWaterproof, padded and textile glove with long wearing, ideal for cold season riding. Double hidden hard plastic knuckles. Gussets on fingers and elastic ribs on fingers to ease the movements and for a better comfort. Anti slide silicon printing on palm and fingers for a better grip. High visibility reflective printing. Cuff closure with Velcro.

FRA IGants en tissu étanches et rembourrés, idéales pour le froid. Protections en plastique sur jointures. Partie côtelée sur dos et doigts pour faciliter les mouvements. Inserts en silicone sur paume et doigts pour une meil-leur grip. Impressions réfléchissants pour une meilleure visibilité. Fermeture avec Velcro.

ESP IGuantes impermeables de tejido con relleno, ideales para el frío. Protecciones de plástico en nudillos. Co-stilla en dorso y dedos para facilitar los movimientos. Impresión de silicona antideslizante en palma. Detalles reflectantes para mayor visibilidad. Cierre con Velcro.

Page 50: Axo 2015 Road Catalog

I 99

S27 PRO SXT PROCODE I MS4T0014SIZE I XXS-2XL

CODE I MS4T0015SIZE I 2XS-XL

AIR FLOW TECHCODE I MS4T0025SIZE I M-2XL

K00

ITA I Tessuto traforato su dorso e dita. Pelle ovina traforata sulla punta delle dita e su parte del palmo. Doppie cu-citure. Interno dita in lycra. Chiusura polso con Velcro e logo in TPR.

ENG IAir mesh on top panel and fingers. Perforated goat lea-ther on tips fingers and palm. Double stitching. Stretch lycra inserts on fingers. Cuff closure with Velcro and TPR logo.

FRA ITissu perforé sur dos et doigts. Cuir d’agneau per-foré sur points des doits et empan. Coutures doubles. Intérieur doigts en lycra. Fermeture sur poignet avec Velcro et logo en TPR.

ESP ITejido perforado en dorso y dedos. Piel de cordero per-forada en punta de dedos y en palma. Costuras dobles. Interior dedos en lycra. Cierre en muñeca con Velcro y logotipo en TPR.

AIR FLOWCODE I MS4T0019

SIZE I 2XS-2XL

ITA I Tessuto traforato su dorso e dita. Pelle ovina traforata sulle dita. Nocche in plastica. Imbottiture in pelle su palmo e lato esterno della mano. Interno dita in lycra. Doppie cuciture. Chiusura polso con Velcro. Logo in TPR sul dorso.

ENG IAir mesh on top panel and fingers. Perforated goat le-ather on fingers. Hard double plastic knuckles. Leather padding on palm and outer side. Stretch lycra inserts on fingers. Double stitching. Cuff closure with Velcro. TPR logo on top.

FRA ITissu perforé sur dos et doigts. Cuir d’agneau perforé sur doits. Protections en plastique sur jointures. Rem-bourrage en cuir sur empan et partie extérieur de la main. Intérieur doigts en lycra. Coutures doubles. Fer-meture sur poignet avec Velcro. Logo en TPR en dos.

ESP ITejido perforado en dorso y dedos. Piel de cordero per-forada en dedos. Protecciones de plástico en nudillos. Rellenos de piel en palma y parte exterior de la mano. Interior dedos en lycra. Costuras dobles. Cierre en muñeca con Velcro. Logotipo en TPR en dorso.

K00 K00

I 98

GECKOCODE I MS4T0029SIZE I 2XS-2XL

K00

ITA I Palmo realizzato in materiale sintetico. Doppio strato su palmo per garantire una maggiore durata . Ventilazioni su dita. Tessuto elastico sul dorso. Loghi termoformati. Interno dita in lycra. Polso in neoprene. Chiusura polso con Velcro e logo termoformato.

ENG ISynthetic palm. Two layers high durability palm. Vents on fingers. Stretch material on top. Thermoformed logos. Lycra forchettes construction. Neoprene cuff. Cuff closure with Velcro and thermoformed logo.

FRA IEmpan en matériel synthétique. Tissu double sur em-pan. Ventilation sur doigts. Tissu élastique sur dos. Lo-gos thermoformés. Intérieur doigts en lycra. Poignet en néoprène. Fermeture avec Velcro et logo thermoformé.

ESP IPalma de material sintético. Palma con doble tejido. Ventilaciones en dedos. Tejido elástico en dorso. Logo-tipos termoformados. Interior dedos en lycra. Puño de neopreno. Cierre con Velcro y logotipo termoformado.

K00

Page 51: Axo 2015 Road Catalog

A

B

C

D

E

F

G

MAN SUIT

A. HEIGHT

B. CHEST

C. WAIST

D. HIP

E. ARM

F. INSEAM

G. THIGH

46

171 179 173 181 175 183 177 185 179 187 19118318918148 50 52 54 56 58

90 94 94 98 98 102 102 106 106 110 11811411411046 48 50 52 54 56 58

46 48 50 52 54 56 58

46 48 50 52 54 56 58

46 48 50 52 54 56 58

46 48 50 52 54 56 58

46 48 50 52 54 56 58

78 82 82 86 86 90 90 94 94 98 10610210298

94 98 98 102 102 106 106 110 110 114 122118118114

56 60 57 61 58 62 59 63 60 64 66626561

73 77 74 78 75 79 76 80 77 81 83798278

54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 67666564

CM.

CM.

CM.

CM.

CM.

CM.

CM.

A. HEIGHT

B. CHEST

C. WAIST

MAN JACKET

D. HIP

E. ARM

171 179 173 181 175 183 177 185 179 187 191183189181S M L XL 2XL 3XL 4XL

S M L XL 2XL 3XL 4XL

S M L XL 2XL 3XL 4XL

S M L XL 2XL 3XL 4XL

S M L XL 2XL 3XL 4XL90 94 94 98 98 102 102 106 106 110 118114114110

78 82 82 86 86 90 90 94 94 98 10610210298

94 98 98 102 102 106 106 110 110 114 122118118114

56 60 57 61 58 62 59 63 60 64 66626561CM.

CM.

CM.

CM.

CM.

JUNIOR48 50 51 52 53 54

YS YM YLCM.

ADULT51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 64636261

XXS XS S M L XL 2XLCM.

70

48 50

48 50

48 50

48 50

WOMAN JACKET

A. HEIGHT

B. CHEST

C. BUST

D. WAIST

E. HIP

F. ARM

80 84 84 88 88 92 92 96 96 100 104100

84 88 88 92 92 96 96 100 100 104 108104

67 71 71 75 75 79 79 83 83 87 9187

84 88 88 92 92 96 96 100 100 104 108104

56CM.

CM.

CM.

CM.

CM.

CM.

60 58 62 60 64 62 66 64 68 66

160 168 162 170 164 172 166 174 168 176 17817040 42 44 46 48 50

40 42 44 46

40 42 44 46

40 42 44 46

40 42 44 46

40 42 44 46 48 50

D

E

F

BC

A

G

H

CM.

CM.

CM.

CM.

CM.

CM.

CM.

CM.

WOMAN SUIT

A. HEIGHT

B. CHEST

C. BUST

D. WAIST

E. HIP

F. ARM

G. INSEAM

H. THIGH

80 84 84 88 88 92 92 96 96 100 104100

84 88 88 92 92 96 96 100 100 104 108104

67 71 71 75 75 79 79 83 83 87 9187

84 88 88 92 92 96 96 100 100 104 108104

56 60 58 62 60 64 62 66 64 68 7066

66 70 67 71 68 72 69 73 70 74 7571

54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 6564

160 168 162 170 164 172 166 174 168 176 17817040 42 44 46 48 50

40 42 44 46 48 50

40 42 44 46 48 50

40 42 44 46 48 50

40 42 44 46 48 50

40 42 44 46 48 50

40 42 44 46 48 50

40 42 44 46 48 50

ROAD SIZE CHARTMAN

WOMAN

A

GLOVE - ADULTA. KNUCKLES CIRCUMFERENCE

GLOVE - JUNIORA. KNUCKLES CIRCUMFERENCE

15,5 18 20,5 23 25,5 28 30,5 336 / XXS 7 / XS 8 / S 9 / M 10 / L 11 / XL 12 / 2XL 13 / 3XL

12,5 15,5 18CM.

CM.

20,55 / S 6 / M 7 / L 8 / XL

JUNIOR

ADULT

EUUSA

EUUSAEUUSA

28 29 30 31 3210 11 12 13 13,5

33 34 35 36 371 2 2,5 3 4

42 43 44 45 468 9 10 10.5 11

47 48 49 5012 13 14 15

38 39 40 415 6 7 7.5

GLOVES

FOOTWEAR

HELMETS

DISCOVER THE 2015

MX COLLECTION

Le presenti tabelle sono indicative, solo la prova del prodotto può garantire la corretta scelta.These charts are for reference only. We recommend to try the product to be sure about your size.