13
Rahiri = Ahuaiti Rahiri = Ahuaiti Uenukukuare = Kareariki Hauhaua = Torongare HINEAMARU = KOPERU

Korero Mo Hineamaru

Embed Size (px)

DESCRIPTION

A brief hisotry of Hineamaru given by Powerpoint; the author is unknown so I am unable to acknowledge the writer.

Citation preview

Page 1: Korero Mo  Hineamaru

Rahiri = AhuaitiRahiri = Ahuaiti

Uenukukuare = Kareariki

Hauhaua = Torongare

HINEAMARU = KOPERU

Page 2: Korero Mo  Hineamaru

Rahiri = Ahuaiti o Te Tahuhunui a RangiRahiri = Ahuaiti o Te Tahuhunui a Rangi

Uenuku = KarearikiUenuku = Kareariki

Uewhati – Maikuku – Hauhaua – Tamure – RuakiwhiriaUewhati – Maikuku – Hauhaua – Tamure – Ruakiwhiria

Hua Takaroa = MaikukuHua Takaroa = Maikuku

Te Ra – Rangiheketini – Kaiangaanga – Torongare – Ruangaio - RuakinoTe Ra – Rangiheketini – Kaiangaanga – Torongare – Ruangaio - Ruakino

Torongare = HauhauaTorongare = Hauhaua

Tamangana - HineamaruTamangana - Hineamaru

Page 3: Korero Mo  Hineamaru

Hauhaua and TorongareHauhaua and Torongare

Torongare fell out of favour his and his wifes people Exiled from Ngaitamatea sub-tribe of Waimamaku

Here with his family and a group of faithful followers

they Journeyed their way through Waipoua down through Tutamoe into the region of Whangarei (Terenga Paraoa) to a place called Raurangi.

Here they stayed and raised their family. From that day to this day this place the headland jutting out to the sea is known as “ The resting place of Torongare”

Te Kahu o Torongare Torongare and Hauhaua and some of his family left Ruarangi to find

other new lands to settle in heading towards Ngararatunua, Pipiwai setting up Pa in various areas ending up in Kaikou.

It has been said that Hauhaua died during this journey and her body

was taken into a Torere (Cave) in Pipiwai /Kaikau.

Page 4: Korero Mo  Hineamaru

Hineamaru given leadershipHineamaru given leadership

The mana and the leadership,power and wisdom became Hineamaru as of right as for she was the eldest child and great great grand daughter of Rahiri

By the time Torongare reached Papataharoa near the Motatau Ranges, Torongare was ailing and unable to walk due to a injured leg and he settled to rest.

Hineamaru builds a Pa in Kaikau for her people to care for her father. Hineamaru leaves Kaikau to find new lands spying out new lands and

testing it for fertility but always moving on other people on the land before them so they were forced to continue their journey to avoid disputes.

Fifteen miles south-west of Waiomio Hineamaru led expeditions through the Waiomio valley and along the south banks of the Taumarere river to the fishing grounds of the southern Bay of Islands.

Page 5: Korero Mo  Hineamaru

Hineamaru find new landHineamaru find new land

At Paparata Hineamaru set fire to some dead Rata

trees. She took some earth from the burnt-out site

and headed back to Papatahora to show her father. On her next visit back to the coast, she takes kumara seeds with her

and planted a garden on the ground cleared earlier by the fire. On the autumn visit to the coast she dug up the kumara and filled ten

paaro (large food baskets) with a good variety of large middle sized and small kumara and took some to show her father.

On seeing the quantity and quality of the kumara Torongare declared, E ko nana taua whenua (My daughter, behold our

land)

Page 6: Korero Mo  Hineamaru

Torongare settle in the next valley near Waiomio called Mohinui which he named after the large whitebait Mohi-nui where his children caught in the river.

Waiomio

Hineamaru Settles in Waiomio “Otarawa” Hineamaru Builds her Pa in Waiomio “Otarawa” utilizing the

high limestone rocks and underground caves resembling a castle and made it her home.

A discovered cave by Hineamaru near her Pa likened to a sacred chest or box was named Te Pouaka a Hineamaru

Torongare settles in Waiomio “Mohinui”Torongare settles in Waiomio “Mohinui”

Page 7: Korero Mo  Hineamaru

Hineamaru Married KoperuHineamaru Married Koperu

Hineamaru meets Koperu of Ngatitu and of Ngati Wai at his home in Te Wharau on the left shore of the Taumarere river “Derricks Landing.”

A huge hangi was lit at Tapahina to cook seventy kits of pipi in her honour.

Nga here = our ties Ngati Wai ki te tua whenua Ngati Wai ki te tua moana Ngati Hine ki te tua whenua Ngati Hine ki te tua moana

Page 8: Korero Mo  Hineamaru

The death of Hineamaru The death of Hineamaru

It is said that Hineamaru died at Pokapu at another Pa of hers After her death she was taken back to Waiomio to the cave she had

discovered years back which became her Urupa Records handed down states that “I whakahokia atu ona koiwi ki te

pouaka a Hineamaru” (the remains were return to the cave of Hineamaru)

Down the succeeding generations bodies of Ngati Hine leaders and warriors of great mana were returned to Otarawa Te Pouaka O Hineamaru to lie with their tupuna.

Page 9: Korero Mo  Hineamaru

Ngati Hine LandsNgati Hine Lands

Ngati Hine occupation of their lands has never been seriously challenged during the four hundred years since Hineamaru’s time. There have been able warriors in every generation ready to defend it these warriors leaders, commencing with Hingatuauri great

grandson of Hineamaru, Moeahu, Moraki and ending with Kawiti. Hineamaru occupies a place of honor in a form of a carved Pou (pillar)

in many carved meeting houses throughout North today.

Page 10: Korero Mo  Hineamaru

Kia tukau nga mara a HineamaruKia tukau nga mara a Hineamaru Traditionally this pepeha was in reference to chiefs of Ngati Hine in

this sense it refers to our descendency from Hineamaru. Who through the principles of Mana Tupuna we derive our Ancestral hereditary rights and who through the principles of Whanaungatanga we are united.

This tukau is a variety of kumara which she grew in mara or plots which Hineamaru cultivated

Page 11: Korero Mo  Hineamaru

Rakaumangamanga

Manaia

Whatatiri

Tutamoe

Te Tarai o Rahiri

Hikurangi

Pouerua

Te Rohe Whenua O Ngati Hine

Page 12: Korero Mo  Hineamaru

TE KARA O NGATI HINEMe nga korero.

Te Kara O Ngati Hine ki te whakakotahi I nga Mana Pukepuke Rau O Ngati Hine I runga I o tatau Whanaungatanga, Taonga, Whenua, Tikanga.

Page 13: Korero Mo  Hineamaru

WHE: Tupuna o MatawaiaWHE: Tupuna o Matawaia