14
brought to you by: many thanks to: www.modernmediajapan.com

Eigobama.com - オバマ大統領の演説でアメリカについて学ぶ。

Embed Size (px)

DESCRIPTION

presentation I gave, with help from Kayo, about the new Modern Media Japan project.

Citation preview

Page 1: Eigobama.com - オバマ大統領の演説でアメリカについて学ぶ。

brought to you by: many thanks to:

www.modernmediajapan.com

Page 2: Eigobama.com - オバマ大統領の演説でアメリカについて学ぶ。

‘English is expected in today’s business scene’

On April 2, NHK’s “Close-Up Gendai” covered the fact that Japanese businesspeople at all levels need to communicate in English in their everyday lives, now more than ever. Now, to learn just about anything, sometimes it helps to have a great model to follow. 4月12日放映のNHK「クローズアップ現代」で、日本のビジネスマンは、今日、過去にないほど、日常業務のあらゆるレベルにおいて英語でコミュニケーションを行う必要があるという事実を報道していました。今日、何を学ぶにしても、偉大なモデルを設定してその例に従って学ぶと学習しやすくなります。

1

Page 3: Eigobama.com - オバマ大統領の演説でアメリカについて学ぶ。

Well, one of the best English communicators these days, oddly enough, is someone I learn from myself: US President Barack Obama. それで、最近に於ける最高の英語コミュニケーターの一人は、何を隠そう、私自身が学ばせてもらっている、バラク・オバマ アメリカ大統領です。

2

Page 4: Eigobama.com - オバマ大統領の演説でアメリカについて学ぶ。

TOKYO (Reuters) - President-elect Barack Obama's speeches are proving a best-seller in Japan -- as an aid to learning English.

An English-language textbook, "The Speeches of Barack Obama," has sold more than 400,000 copies in two months, a big hit in a country where few hit novels sell more than a million copies a year.

Japanese have a fervor for learning English and many bookstores have a corner dedicated to dozens of journals in the language, many of them now featuring the new U.S. leader's face.

"Speeches by presidents and presidential candidates are excellent as listening tools to learn English, because their contents are good and their words are easy to catch," said Yuzo Yamamoto of Asahi Press, which produced the best-selling text book.

When I worked for the Obama campaign last year, and when he won the presidency, my Japanese friends told me that, even when they don’t understand exactly what he’s saying, the way he speaks gives them a sense of optimism. A sense, dare I say it, of hope. Many friends have told me that they wish they could be as persuasive and inspiring.

昨年のオバマ大統領選で私が仕事をさせてもらった時、私の日本人の友人は、オバマ英語は、何を言っているのか正確に理解しなくとも、彼の話し方には、「希望」に対する楽観的なセンスを受け取れることが出来る、と言っていました。

3

Page 5: Eigobama.com - オバマ大統領の演説でアメリカについて学ぶ。

Of course, they’re not the only ones :-) もちろん、そう感じるのはこの友人達だけではありません :-)

4

Page 6: Eigobama.com - オバマ大統領の演説でアメリカについて学ぶ。

1. The Weekly Address: Subtitled Onsite

2. Functional English Workshop: Webcast

Free

Paid

So, with these folks in mind, in April, our little company created Eigobama.com, where Japanese intermediate learners can learn functional English keywords and phrases from his speeches…and much more… そんなことがあって、この友人達のことを思いながら、4月に、私どもの会社が、Eigobama.comを作りました。学習プログラムのウエブサイトで、日本人中級レベルの英語学習者が、大統領のスピーチから機能的な英語のキーワードやフレーズを練習できる英語学習サイトです。学習プログラムは、二つのパートから出来ています:毎週行われるWeekly Addressスピーチのサブタイトルビデオ。これは無料で使えます。もう一つは、ウエブキャストで、Functional English(機能的英語)ワークショップ。これは有料になります。

5

Page 7: Eigobama.com - オバマ大統領の演説でアメリカについて学ぶ。

FunctionalEnglish

PersuadeInformExcite

CautionBefriend

AskBe accessibleShow pride

Explain benefitsAgree

DisagreeShow generosity

DescribeTell a story

Be humorousBe optimisticBe confident

Project authorityProject warmth

Project modernity

6

Page 8: Eigobama.com - オバマ大統領の演説でアメリカについて学ぶ。

The Weekly Address, subtitled

President Obama is very skilled at crafting his speeches to accomplish specific tasks – that is the language he uses performs a specific function. With this in mind, we define Functional English as language for a purpose: to persuade, to inform, to excite, and so on. On the site, we’ve subtitled the Weekly address in Japanese and English. The President improvises while he’s speaking, and our titles reflect that. オバマ大統領は、目的のタスクを達成するために行うスピーチに、とても長けた才能を持っています。それは、彼が使う言語が、特定のタスクを演じるからです。このことを念頭に置いて私どもは、Function Englishの定義を:目的を達成するための英語、相手を説得するための英語、情報を伝達するための英語、相手に興奮を与えるための英語、等としました。 サイト上で、大統領のWeekly Addressビデオに日本語と英語のサブタイトルをいれます。大統領のスピーチは、原稿をアドリブしますから、サブタイトルにはそれを反映させています。

7

Page 9: Eigobama.com - オバマ大統領の演説でアメリカについて学ぶ。

Now, what you see here is not an even taller Barack Obama.:-)

The English text on the bottom comes from the captioned version on the White House YouTube Channel. At the next level, you'll see the Eigobama English titles, which are optimized for English learners: they match the timing of what the President is saying. Then, on top, you see the Eigobama Japanese subtitles. We try to match his actual speech where possible, rather than recreating the traditional Japanese sentence structure. And, we enhance the audio, to make the listening experience even better. ええ、ここでいつもより背の高いバラク・オバマが見ます:-)三つの内、一番下の英語サブタイトルは、YouTubeのホワイトハウス・チャンネルからとったキャプション・バージョンです。 その上の英語サブタイトルは、Eigobama.comのもので、英語学習者のために最適化されています。大統領のスピーチに、タイミングがマッチされいます。 そして最上部は、Eigobama.comの日本語サブタイトルです。文章中の構成、順番が違ってくる通常の翻訳ではなく、彼の実際の言葉と可能な限りマッチするように訳されています。また、オーディオは、学習しやすいように改良が加えられています。

8

Page 10: Eigobama.com - オバマ大統領の演説でアメリカについて学ぶ。

We do all of this to help Intermediate learners experience the language in a more effective, realistic way. All of this material is available for free on Eigobama.com. 中級レベルの学習者達にとって、より効率的でリアリスティックな英語学習ができるように、 私どもはこれらの作業を行っております。これらの全ての資料は、Eigobama.comで無料で手に入れることが出来ます。

9

Page 11: Eigobama.com - オバマ大統領の演説でアメリカについて学ぶ。

And we’re working on developing a new feature: Webcast Workshops. We’ll explore 2-3 Functional English keywords or phrases from a recent speech. Then we’ll have some gentle free form Q&A around the theme, giving you the chance to talk about current events in real time. 毎回最新のスピーチから、二つ、あるいは三つの機能的英語(Functional English)のキーワード、フレーズを探求していきます。その後に、テーマに沿った穏やかなフリーフォームのQ&Aが行われ、学習者にリアルタイムで時事の話題を英語で話す機会が設けられています。

10

Page 12: Eigobama.com - オバマ大統領の演説でアメリカについて学ぶ。

Eventually, we’ll take the concept offline as well with the Eigobama Town Hall, which we plan to launch in September. 私どもは、他の英語教師との作業でウェブキャスト数を増やしていきたいと考えており、将来的にはこのコンセプトをオフラインにし、9月に計画しているEigobamaタウンホールも考えております。

11

Page 13: Eigobama.com - オバマ大統領の演説でアメリカについて学ぶ。

brought to you by: many thanks to:

If you’re interested in checking us out, the site is Eigobama.com, our Twittername is eigobama as well. Thank you for your time. ご興味がおありの方は、是非Eigobama.comをチェックして下さい。Twitternameは、eigobama です。ありがとうございました。

www.modernmediajapan.com

12

Page 14: Eigobama.com - オバマ大統領の演説でアメリカについて学ぶ。

13