Upload
lionbridge
View
744
Download
0
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
This comprehensive one-hour webcast will highlight how the Localization industry is evolving. Changing technologies, new business models and maturing customer agendas are putting pressure on industry providers to move beyond a simplistic, all-inclusive, per-word pricing model.
Citation preview
From Cobblers to Conductors
Paula Shannon
CSO, SVP, General Manager
Lionbridge
The Cobbler‘s Song
I sit and cobble at slippers
and shoon
From the rise of sun to the set
of moon
Cobble and cobble, as best
I may
Cobble all night and cobble all
day
And I sing as I cobble this
doleful lay…
The stouter I cobble, the
less I earn
For the soles ne’er crack,
nor the uppers turn
The better my work, the
less my pay
But work can only be done
one way
The Cobbler‘s Song
…and Conductors
The Mozart EffectThe issue service industries face is The Mozart Effect, as described by
William Baumol, an economist at New York University*
As noted essayist and author, James Surowiecki puts it, “When Mozart composed his String Quintet in G Minor (K. 516) in 1787, you needed five people to perform it—two violinists, two violists and a cellist.
Today, you still need five people, and, unless they play really fast, they take about as long to perform it as musicians did two centuries ago.
So much for progress.”*Performing Arts: the Economic Dilemma
(1966), Baumol and Bowen
Baumol’s “Cost Disease”In a range of businesses, such as
the car manufacturing sector and
the retail sector, workers are
continually getting more productive
due to technological innovations to
their tools and equipment.
In contrast, in some labor-intensive
sectors that rely heavily on human
interaction or activities, such as
nursing, education, or the
performing arts there is little or no
growth in productivity over time. As
with the Mozart string quartet
example, it takes nurses the same
amount of time to change a
bandage, or college professors the
same amount of time to mark an
essay, in 2006 as it did in 1966.
Are We Cobblers or Conductors?
workers are continually getting
more productive due to
technological innovations to their
tools and equipment.
Industry Group A
labor-intensive sectors that rely
heavily on human interaction or
activities, such as education, or the
performing arts where there is little
or no growth in productivity over
time.
Industry Group B
The Translation Industry Exhibits Elements of BOTH!
Airlines, Car Wash, even Lawn Care: Differentiated Services and Pricing Models
What About Pricing Models?
We talk about different types of content, but the price is
remains, on average, .22 USD cents per word?*
*Common Sense Advisory
CheeseburgerCheeseburger,Cheeseburger.No Coke, Pepsi
QUALITY MEANS
“My requirements have been met”
“Staying on message and on
brand”
“Avoiding adverse outcomes”
“That LSPs use the resources I
dictate”
“Minimizing headaches on our end”
“Consistency I can trust”
Industry Standards? Customer Expectations?
Most Meaningful KPIs and SLAs are Specific to the Client and Content
Let’s Get a Few Definitions Straight
English
Chinese
Spanish
Japanese
German
French
Portugese
Korean
Italian
Arabic
Rest of World Languages
Millions of Users
0 35050 100 150 200 250 300
329
159
89
86
59
56
40
34
31
28
Shift Happens - Growth is Migrating to Developing Nations
• Reaching 1 Billion Users requires +/- 127 languages• Connecting 5 Billion Users will necessitate more than 1,000 languages
Internet Top Ten Languages
1,400,000,000
1,200,000,000
1,000,000,000
800,000,000
600,000,000
400,000,000
200,000,000
0
Chin
ese
Russia
n
Ara
bic
Hin
di
Englis
h
Spanis
h
Bengali
Port
ugu
ese
Japan
ese
Germ
an
Fre
nch
Kore
an
Java
nese
Telu
gu
Mara
thi
Vie
tnam
ese
Tam
il
Italia
n
Turk
ish
Urd
u
Punja
bi
Ukra
inia
n
Guja
rati
Thai
Polis
h
Mala
yala
m
Oriya
Burm
ese
Azerb
aija
ni
Fars
i
Sunda
Pashto
Rom
an
ian
Bhojp
uri
Hausa
Maithili
Mala
y
Serb
o-C
roatian
Aw
adhi
Uzbek
Yoru
ba
Dutc
h
Sin
dh
Igbo
Am
haric
Oro
mo
Indon
esia
n
Tagalo
g
Nepali
Assam
ese
Sara
iki
Cebuan
o
Hungari
an
Chitta
gonia
n
Zhuan
g
Shona
Madura
Sin
hala
Marw
ari
Magahi
Hary
an
yi
Gre
ek
Czech
Chhattis
garh
i
Fulfuld
e
Deccan
Mala
gasy
Bela
rusan
Kannad
a
203
© Lionbridge 2008
Plotting Quality and Value of Content
Lower Value Higher Value
Info
rmati
on
al
Pu
bli
cati
on
Qu
ali
ty
Community
Generated Content
Product Information
Advertising & Collateral
User
Interface
After Sales Support
Customer Education &
ServiceEnpocket
Mobile Ads
eCommerce
Customer Care
FAQ’s
Varied Content Mandates Differentiated Approaches
High
Low
Solution
Efficiency
Demands
Marketable Shelf Life of Content1/year 1/hour
Product,
Technical Doc
and online Help
Product Updates
and Training
Materials
I18N
Initial Product
Localization
Marketing
Content
Streaming Web
Content
Transaction Cost
Translation Cost
“…But Work Can Only Be Done One Way”
Or Can It?
Type A: Basic
The following rates are all-inclusive. Rates include all file preparation,
translation & editing, recording & project management – Audio is VOIP and
does not include dialog director or post production engineering and QA
Type B: Advanced
The following rates are all-inclusive. Rates include all file preparation,
engineering, desktop publishing, quality assurance and project management.
Audio performed by talent in a studio and includes post-production engineer.
Varied Service Levels – An Example
Type C: Professional
The following rates are all-inclusive. Rates
include all file preparation, engineering,
desktop publishing, testing of compiled
application, quality assurance & LQI checks,
DTP Print proofs, professional voice talent
and project management.
Hybrid Model – UI, MT & Community
More Content = More OptionsMicrosoft’s View from 2010 On
Premium-level quality for targeted product audience
Lower-cost alternative for expanded marketplace
Broad reach to penetrate new markets effectively
Community outreach at lowest cost for widest expansion
Deliverables
Quality
ProofTranslationCopy
Editing
~60% ~25% ~15%
Traditional Premium localization cost breakdown
95% Average Quality
• What % of quality comes straight from translators?
• What % gets improved via each of the post-translation steps?
Logoport LTB
Current Localization Cost Model
50% of cost
Average to Good Translators + Tools
50% Average Quality?
Logoport
LTB
• Use of MT as baseline for Basic loc
• LTB will post-process files and identify/flag strings with highest probability of wrong MT translation (based on experience + statistics)
• Must cut 50% of costs and reach 50% of quality (to be tested/proven in during pilot)
MT MT Post-Editing
Basic Pilot #2MT Post-editing + Tools
70% of cost
Good (not great) Translators + Tools
70% Average Quality?
• By using only translators + tools, we can eliminate 2 steps in process
• Probably can cut costs by 30% and still maintain >=70% of quality (to be tested/proven during pilot)
• Perform a LQA to measure the Quality
Logoport
LTBMT Translation
Value Pilot #1Direct Translation + Tools
Cobblers and Conductors
Service Oriented Architecture &
Components for Enhanced Connectivity
Community
Models
Crowdsourcing
Human
Translation
Authoring
Asset &
Terminology
Mgt.
Computer
Assisted
TM
MT
Language
Quality Mgt.
Global
Search
Relevancy
Global
Branding
A Symphony of Service Models