Click here to load reader
Upload
masaharu-iwai
View
1.497
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
JLC2010 LTスライド (2010-11-13) The Battle for Wesnoth日本語翻訳への誘い
Citation preview
Wesnothの翻訳をやるべきです
BfW日本語メンテナiwaim
Wesnothとは?
● The Battle for Wesnoth (BfW)● ターン制の戦略ゲーム● テーマはファンタジー● オープンソース (GNU GPLv2+)● http://www.wesnoth.org/● Linux、Windows、Mac OS X、iPhone
日本語翻訳の歴史(1)
● 2005年3月 日本語翻訳の開始● 2008年1月 日本語フォント(さざなみ)の同梱● 200?年?月 日本語メンテナの活動縮小● 200?年?月 2ch専用スレなどで有志の翻訳● 2009年5月 WenQuanYi Zenheiの同梱
さざなみフォント外される● 2010年3月 iwaimが日本語メンテナになる
日本語翻訳の歴史(2)
● 2010年3月 2chなどで訳されていた翻訳を 本家リポジトリにマージ
● 2010年4月 久々に日本語翻訳が更新された 開発版1.7.14リリース
● 2010年4月 安定版1.8.0リリース● 2010年9月 1.8系最終の1.8.5リリース
開発版1.9系を翻訳対象に
さざなみフォントが外された経緯
Yuanle SongYuanle Song
Yuanle SongYuanle Song
翻訳コーディネーターNils Kneuper
CJKの文字をカバーするWenQuanYi Zenheiフォントを入れてくれ
大丈夫だ、問題ない。
そのフォントで大丈夫か?
日本語ユーザからの声
● 漢字と仮名のバランスが好みではない● Windows環境で化ける箇所がある
http://www1.axfc.net/uploader/H/so/118330http://forum.wesnoth.org/viewtopic.php?f=4&t=32115
現在、本家と交渉中
1.8系から1.9系での変更
● 「'」を「’」にする変更● 「-」が「—」なって「―」に変更
@@ -1289,7 +1289,7 @@ #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Two_Brothers/....-msgid "We're almost there!"+msgid "We’re almost there!" msgstr "" #. [message]: speaker=Bjarn
svn diff -r46440:46476 trunk/po/wesnoth-tb/ja.poより
#. [part]#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:20msgid """The party traveled back to the mainland and followed the shore further ""north. Kai Krellis had much to think about. First, what Tyegëa had revealed ""about his ancestry gave him questions he could not answer. Second, he was ""nervous about the task ahead. He felt confidence in his people but feared ""paying too great a price in dead and wounded to pass Tyegëa’s test. He felt ""sometimes angry at Tyegëa for sending him on this extra journey, and ""sometimes grateful that she was willing to help at all."
trunk/po/wesnoth-dw/ja.poより
翻訳の質
● 機械翻訳みたいな日本語も多い
翻訳の質
● 機械翻訳みたいな日本語も多い
片言の日本語だ!
Doc/TransFesta Tokyo 2010会場にて
K氏
svn trunkでの訳文の例
● You have emerged victorious!
● More bandits?! They’ll feel the deadly bite of my lance!
→あなたの勝利が明らかになりました!
→まだ山賊がいるのか?! 彼らは我がランスの致命的な切れ味を味わうだろう!
1.8系で公式キャンペーンは完訳
次の安定版では翻訳の質の向上を目指しています!
問題点
● 1.9系で翻訳率の低下– アポストロフィー問題– ハイフン問題
● アクティブな翻訳者少ない– 私 + たぶん3人ぐらい
● 翻訳のルールは ほぼ無し– そろそろ何とかしたい
今日の宿題
● Wesnoth 1.8.5をインストールしてみる● Wesnoth 1.9.2をインストールしてみる● wesnoth翻訳フォーラムを覗いてみる
http://yy68.60.kg/wesplus/● 細かい言い回しの変更でも報告してみる
皆さんの参加をお待ちしています!