30
V I N C E N T VANGOGH (1853-1890) (1853-1890) Music: Vincent (Acoustic) Composed & Performed by Don Mclean Disfruta las pinturas con la música y su letra. Las diapositivas avanzarán automáticamente.

Vangogh

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Vangogh

V I N C E N T VANGOG

H(1853-1890)(1853-1890)

Music: Vincent (Acoustic) Composed & Performed by Don Mclean

Disfruta las pinturas con la música y su letra.

Las diapositivas avanzarán automáticamente.

¡Regocíjate!

Page 2: Vangogh

Starry, Starry night paint your palette blue and greyNoche estrellada Pinta tu paleta azul y gris

Page 3: Vangogh

look out on a summer's day

Asómate a un día de verano

Page 4: Vangogh

with eyes that know the darkness in my soul. Shadows on the hills,

Con ojos que conocen la oscuridad de mi alma.

Sombras sobre las montañas,

Page 5: Vangogh

sketch the trees and the daffodils, catch the breeze and the winter chills

Dibujas los árboles y los narcisos,

Captas la brisa y los friolentos inviernos

Page 6: Vangogh

in colors on the snowy linen land. And now I understand

En colores sobre la nevada tierra de lino.

Y ahora entiendo

Page 7: Vangogh

what you tried to say to me

Lo que intentaste decirme

Page 8: Vangogh

how you suffered for your sanity

how you tried to set them free.

They would not listen, they did not know how

Cómo sufriste por tu cordura

Cómo trataste de hacerlos libres

Ellos no escuchaban, no sabían cómo

Page 9: Vangogh

perhaps they'll listen now.

Tal vez escucharán ahora.

Page 10: Vangogh

Starry, starry night flaming flowers that brightly blaze

Noche estrellada Flamantes flores que resplandecen brillantes

Page 11: Vangogh

swirling clouds in violet haze Reflect in Vincent's eyes of China blue.

Nubes que giran dentro de una nebulosa violeta

Que se refleja en los ojos azul china de Vincent

Page 12: Vangogh

Colors changing hue

Colores cambiando de matiz

Page 13: Vangogh

morning fields of amber grain

Campos matutinos de grano ámbar

Page 14: Vangogh

weathered faces lined in pain

Caras alineadas en dolor

Page 15: Vangogh

are soothed beneath the artist's loving hand. And now I understand

Están cenizos bajo la amante mano del artista

Y ahora comprendo

Page 16: Vangogh

what you tried to say to mehow you suffered for your sanity

how you tried to set them free.

Lo que intentaste decirme Cómo sufriste por tu cordura

Cómo trataste de hacerlos libres

Page 17: Vangogh

perhaps they'll listen now. They would not listen, they did not know howEllos no escuchaban, no sabían cómo Tal vez ahora escucharán

Page 18: Vangogh

For they could not love you

Para que ellos no te pudieran amar

Page 19: Vangogh

but still your love was true

and when no hope was left in sight

on that starry starry night.

Y cuando la desesperanza estuvo fuera de la vista

En aquella noche estrellada

Sin embargo tu amor era verdad

Page 20: Vangogh

You took your life as lovers often do;

But I could have told you Vincent

this world was never meant for one as beautiful as you.

Tomaste tu vida como a menudo hacen los amantes

Pero te podría haber contado, Vincent

este mundo nunca ha estado hecho para alguien tan hermoso como tu.

Page 21: Vangogh

Starry, starry night

Noche estrellada

Page 22: Vangogh

portraits hung in empty halls

Retratos colgados en salas vacías

Page 23: Vangogh

frameless heads on nameless walls

Cabezas sin marco sobre paredes sin nombre

Page 24: Vangogh

with eyes that watch the world and can't forget. Like the stranger that you've met

Con ojos que ven el mundo y no pueden olvidar

Como el extranjero que conociste

Page 25: Vangogh

the ragged men in ragged clothesEl hombre en ropas andrajosas

Page 26: Vangogh

the silver thorn of bloddy rose lie crushed and broken on the virgin snow.

La espina plateada de la rosa ensangrentada

Descansa aplastada y rota en la nieve virginal

Page 27: Vangogh

And now I think I know what you tried to say to me how you suffered for your sanity

Y ahora pienso que conozco

Lo que intentaste decirme Cuánto sufriste por tu cordura

Page 28: Vangogh

how you tried to set them free. They would not listen, they're not list'ning still...

Cómo tratase de hacerlos libres

Ellos no escuchaban, todavía no están escuchando

Page 29: Vangogh

perhaps they never will.

Tal vez nunca lo hagan

Page 30: Vangogh

V I N C E N T

VANGOGH

The The EndEnd

Puedes esperar a que termine la música

o presiona Esc para terminar la presentación,

espero lo hayas disfrutado.