A Handful of Issa

Preview:

DESCRIPTION

With two friends in September I visited a temple in Okayama Prefecture. The Temple’s name is Mairaiji [毎来寺]. It is also known as Hanga-dera [版画寺] because the sole priest tending that temple is a woodblock artist whose work has been exhibited in various countries. His temple name is IWAGAKI Shōdō [岩垣正道].As a way to raise money for the temple the priest prints and sells woodblock postcards of various Japanese poets who have a religious connection with Buddhism and especially with Zen. I bought some of these to send away as souvenirs to friends. A few I keep here to work into English before sending them off. This packet of postcards contains some haiku poems by Kobayashi Issa.Unfortunately I do not have permission to reproduce the woodblock aspect of the postcards. Those interested can search the internet to get some idea of what the artwork is. Here is a starting point: http://www.kurashiki-tabi.jp/blog/?p=850

Citation preview

A HANDFUL OF ISSA

KOBAYASHI ISSA HAIKUTranslated by Scott Watson

English version copyright held by Scott Watson

Spring, 2015

鶯や松にとまれば松の聲

Bush warbler, o,

perched in pine

pine's voice

ほちほちと椿咲けり炭けぶり

One by one

camellia blooms

charcoal smoke

そよげそよげそよげわか竹今のうち

Move your thing

young bamboo

while you can

恋をせよ恋をせよ夏のせみ

Make love make love summer cicada

なまけるな雀はおどる蝶はまう

No being lazy

sparrows hop

butterflies flutter

よい秋や犬ころ草もころころと

Such an autumn!

Bristlegrass tumble

夕日影町一ぱいのとんぼ哉

Setting sun shadows town full of tonbo*

*tonbo = dragonflies

ともかくもあなたまかせの年のくれ

Any way is a leaving-things-to-Buddha year's end