CR 43 NDT HD-CR 43 NDT...de exclusivamente a las placas radiográficas dentro del casete de placas...

Preview:

Citation preview

CR 43 NDT / HD-CR 43 NDTInstrucciones para el montaje y uso

9000-608-21/30

ES

2

32013/10/21 9000-608-21/30

Inhalt

Información importante 1. Generalidades ������������������� 4

1�1 Evaluacióndeconformidad�������� 41�2 Indicacionesgenerales����������� 41�3 Eliminaciónecológicadelaparato �� 51�4 Empleo

conformealopredeterminado ����� 51�5 Empleo

noconformealopredeterminado��� 51�6 Empleodeaparatosoequipos

adicionales�������������������� 61�7 Empleodecasetes�������������� 61�8 Empleodesoftware������������� 61�9 Garantía���������������������� 6

2. Seguridad ����������������������� 72�1 Instruccionesgeneralesdeseguridad72�2 Instruccionesdeseguridadpara

laproteccióncontralacorrienteeléctrica���������������������� 8

3. Indicaciones y símbolos de ad-vertencia ����������������������� 93�1 Placadecaracterísticas���������� 9

4. Volumen de suministro������������ 104�1 Consumibles ����������������� 104�2 Accesoriosespeciales ���������� 11

5. Condiciones operativas del sistema�� 125�1 Monitor ��������������������� 125�2 Requisitosmínimosparasistemas

informáticos������������������ 12 6. Datos técnicos������������������ 12

6�1 CR43NDT/HD-CR43NDT����� 126�2 Casetesconplacas

radiográficasintegradas��������� 13 7. Exposición gráfica funcional ������� 14

7�1 Funcióndelosdiversoselementos� 15 8. Descripción del funcionamiento ��� 16

Montaje 9. Transporte y embalaje ������������ 17 10. Traslado del CR 43 NDT ����������� 17 11. Instalación ��������������������� 18

11�1 Lugarosaladeemplazamientoeinstalación������������������� 18

11�2 Posibilidadesdeinstalaciónyubicación ������������������� 18

12. Conexión eléctrica ��������������� 19 13. Puesta en servicio���������������� 20

13�1 Retirarlosdispositivosauxiliaresmecánicosdetransporte�������� 20

13�2 Alineaciónynivelacióndelaparato 2013�3 Instalaciónyconfiguración ������ 20

USO 14. Casetes ������������������������ 21

14�1 Marcacióndeloscasetes ������� 2114�2 Manipulacióndecasetes�������� 21

15 . Radiografías ������������������� 2215�1 Preparaciónparalatomade

radiografías������������������ 2215�2 Tomaderadiografías����������� 2215�3 Preparacionesparalalecturade

losdatosdeimagen����������� 2214�3 Almacenamientodecasetes����� 2215�4 Lecturadelosdatosdeimagen �� 2315�5 Borradodelosdatosdeimagen

oradiografía����������������� 25 16. Limpieza ����������������������� 26

16�1 CR43NDT/HD-CR43NDT ���� 2616�2�Casetes �������������������� 26

17. Mantenimiento������������������� 27

Búsqueda de fallos y averías 18. Sugerencias para el usuario y para

el técnico ���������������������� 2818�1 Erroresenelaparato����������� 2818�2 Mensajesdeerror������������� 31

ES

4 9000-608-21/30 2013/10/21

Información importante

1. Generalidades 1.1 Evaluación de conformidadElaparatohasidosometidoaunprocesodeevaluacióndelaconformidaddeacuerdoconlascorrespondientesdirectricesdelaUniónEuropea�Elaparatocumpleconlasexigenciasmínimasexigidas�

Homologación ETLEsteaparatodelaclaseAcorrespondealoexigidoenlanormacanadienseICES-003�ElaparatohasidohomologadoencuantoalosvaloreslímiteparaaparatosdigitalesdelaclaseA,segúnlaparte15deFCC�Estosvaloreslímitedebengarantizarunaprotecciónadecua-dafrentealasinterferenciasqueseproducendentrodelámbitolaboral�Elaparatogenera,utilizayemiteenergíaderadiofrecuencias�Sielaparatonoesinstaladoyoperadoenconcor-danciaconloespecificadoenlasinstruccionesdeinstalaciónyuso,puedesucederqueseproduzcanperturbacionesointerferenciasenlaradiocomunicación�Laoperacióndelaparatodentrodeunazonaresidencialpuedeserlacausadequeseproduzcanperturbacionesofallosenelaparato�Loscostesqueresultenparalaeliminacióndeuneventualfallocorreránacargodelusuario�

Registro FDACorrespondealaspropuestasFDAparapro-ductosláserexceptolasdivergenciassegún"LaserNoticeNo�50",juniode2007�

Clasificación:AparatodeclaseI,sinpartesaplicadas,serviciocontinuotransportable�Aparatonoadecuadoparaelusoenlascercaníasdemezclasanesté-sicasinflamables�

1.2 Indicaciones generales•Estasinstruccionesparaelmontajeyuso

sonparteintegrantedelaparato�Sedebenencontrarsiemprealalcancedelusuario�Esindispensablecumplirestrictamentelasinstruccionesdemontajeyusoafindega-rantizarunempleoconformealopredetermi-nado,asícomoparaunmanejocorrectodelaparato�Lostrabajadoresnuevosdeberánserinstruidosalrespecto�Lasinstruccionesdemontajeyusosedebe-ránentregarauneventualnuevopropietarioousuario�

•Laseguridaddeloperadoryunfuncionamien-tosinperturbacionesdelaparatosólopuedensergarantizadosempleandopiezasdelaparatooriginales�Además,solamentesede-benemplearlosaccesoriosindicadosenlasinstruccionesdemontajeyusoopreviamenteautorizadosporlaempresaDürrNDT�Encasoutilizarotrosaccesorios,laempresaDürrNDTnoasumiráresponsabilidadalgunasobrelaoperaciónyelfuncionamientosegurosdelaparatoencuestión�Dadoelcaso,seexcluyetodareivindicacióndederechosdeindemni-zaciónporlosdañosyperjuiciosresultantes�

•LaempresaDürrNDTsolamenteasumirálaresponsabilidadcorrespondientesobrelosaparatos,encuantoalaseguridad,fiabilidadyfunción,cuandolostrabajosdemontaje,reajustes,modificaciones,ampliacionesyreparacionesseanllevadosacaboporlaem-presaDürrNDToporuntallerautorizadoporDürrNDT,ycuandoelaparatoseaempleadoyoperadodeacuerdoconloindicadoenestasinstruccionesdemontajeyuso�

•Lasinstruccionesparaelmontajeyusocorrespondenalaejecucióndelaparatoyalestadodeactualidadtécnicaenelmomentodesuprimerlanzamientoalmercado�Nosreservamostodoslosderechosdeproteccióndepropiedadparatodosloselementosdecircuito,procesos,denominaciones,progra-masdesoftwareyaparatosindicadosenestemanual�

•LatraduccióndeestasInstruccionesdemon-tajeyusohasidorealizadasegúnellealsaberyentenderdeltraductor��Noobstante,nopodemosasumirresponsabilidadalgunaporloserroresdetraducción�Tieneprioridadlaversiónadjuntaenalemándeestasinstruc-cionesdemontajeyuso�

ES

52013/10/21 9000-608-21/30

•Lareimpresióndeestasinstruccionesdemontajeyuso,tambiénparcial,estáúnica-menteautorizadatrashaberobtenidoanteslaautorizaciónexplícitayporescritodelaFirmaDürrNDT�

•Elmaterialdeempaqueoriginaldeberáserguardadoparaelcasodeuneventualreenvío�Las piezas del material de embalaje tie-nen que ser mantenidas fuera del alcance de los niños�Solamenteelmaterialdeem-balajeoriginalgarantizalaprotecciónóptimadelaparatoduranteeltransporte�¡Siresultaranecesariounreenvíodelproduc-todentrodelperíododegarantía,DürrNDTnoseresponsabilizaráporlosdañosqueseproduzcanduranteeltransporte,quesedebanaundeficienteempaqueoembalaje,respectivamente!

1.3 Eliminación ecológica del aparato

AparatoEnladirectrizUE2002/96/UE-WEEE(WasteElectricandElectronicEquipment=desechosdeequiposeléctricosyelectrónicos)del27deenerode2003ysuadaptaciónactualenlalegislaciónnacionalseestablece,quelosproductosestánsujetosaloexpuestoenesadirectrizyque,dentrodeláreaeconómicaeuro-peatienenquesereliminadosecológicamenteporunaempresaautorizadaycapacitadaparaello�

Sitienenalgunapreguntarelacionadaconunaeliminaciónecológicaadecuadadelproducto,rogamossedirijanalaDürrNDToasuconce-sionariolocaldeproductosdelramo�

Casetes y placas radiográficasLaplacaradiográficacontieneenlacesdebario�•Laeliminacióndelasplacasradiográficas

debellevarseacaboconformealanormativalocalvigente�

•EnEuropa,lasplacasradiográficasseelimi-nanconformealaclavederesiduos090199"Otrosresiduosnoindicados"�Esposiblesueliminaciónmediantelabasuradoméstica�

1.4 Empleo conforme a lo predeterminado

•Elaparatohasidoconcebidoexclusivamenteparalaexploraciónópticayelprocesamientodedatosdeimágenesdeunaplacaradiográ-ficadigitalenelámbitoindustrial�

•Elaparatosolamentedebeserempleadoenestanciasosalascerradasysecas�

•Paraunusoconformealopredeterminadoescondiciónindispensabletenerencuentalasinstruccionesdemontajeyuso,asícomolaobservacióndelascondicionesdeinstalaciónyemplazamiento,mandoymanejo,asícomodemantenimiento�

•Todoempleoquedifieradeunusoconformealopredeterminadotraeráconsigounapérdi-dadelosderechosdegarantía�

•Enelcasodelosdañosdebidosaunusonoconformealopredeterminado,elusuarioseráelúnicoresponsable�

•Asimismo,unempleoconformealoprede-terminadoincluyetambiénrespetartodaslasdisposicioneslegaleslocalesenrelaciónconlaprotecciónlaboralyderadiación�

•ElescánersolamentedebeseroperadoencombinaciónconcasetesdelaempresaDÜRRNDT�

1.5 Empleo no conforme a lo predeterminado

Elaparatonohasidoconcebidoparalaexplo-raciónópticadeplacasradiográficasdigitalesenlamedicinahumanayveterinaria�Todotipodeempleo,quedifieradeloanterior-menteindicado,noseráconsideradocomounempleoconformealadestinación�Elfabricantenoasumiráresponsabilidadalgunaporlosdañosquesedebanaunempleonoconformeconelpredeterminado�Elusuarioasumiráelriesgoenexclusiva�Loscasetesdefabricaciónomarcaajenanosoncompatiblesconelsistema,porloqueencasodadopuedenproducirdañosenelaparato�

El aparato no debe ser empleado en salas de operaciones o quirófanos cuando exista peligro de fuego por mezclas inflamables.

ES

6 9000-608-21/30 2013/10/21

1.6 Empleo de aparatos o equipos adicionales

Alaparatosolamentesedebenco-nectarequiposoaparatosadicionales(ordenadores,monitores,impresoras)quecumplanlanormaIEC60950-1(EN60950-1)�

•Losaparatossolamentesedebenconectarentresíoconcomponentesdeotrasinstala-ciones,cuandoseestáabsolutamentesegurodequeesteacoplamientonopuedeafectaralaseguridaddelpaciente,usuarionialentor-no�Siemprequeunacoplamientooconexiónsinriesgoalgunonosepuedadeducircontodaclaridaddeladocumentacióndelaparato,elusuariotienequeaveriguar,porejemplo,consultandoalproductorcorrespondienteoaunexperto,quealrealizarelacoplamientooconexiónprevistonoseafectarádeningunamaneralaseguridadnecesariaparaelpacien-te,usuariooentorno�

1.7 Empleo de casetesOtrostiposdecasetenosoncompatiblesconelsistema,porloquedadoelcasopuedenproducirdañosenelaparato�

1.8 Empleo de softwareEsimprescindibleemplearunsoftwareparalatomaderadiografíasdigitalesautorizadoporlaempresaDÜRRNDTcomo,porejemploD-Tect�Sisedeseaemplearunsoftwarediferente,sedeberásolicitaranteslaautorizaciónaDÜRRNDT�Paramayoresinformaciones,consultelapáginawebwww�duerr-ndt�de�

VertambiénlosRequisitosInformá-ticosdelSistemaencombinaciónconDÜRRNDT-CRSysteme",N°deref�9000-608-02/01oenInter-net�

1.9 GarantíaContenido de la garantíaLagarantíaconcedidaacontinuaciónseextien-deexclusivamentealasplacasradiográficasatrapadasdentrodelcasetedeplacasradiográ-ficasdelafamiliadeaparatos„HD-CR43NDT/CR43NDT“�Lagarantíaseconcederáaltrans-portelibrededañosdelasplacasradiográficasdentrodelaparatoyaloscorrespondientescasetesdeplacasradiográficas�Conestosegarantizaquelasplacasradiográficasdentrodelplazodeduracióndelagarantíanopresentaránarañazosoaveríasmecánicasdiversasensuladoóptico�

Duración de la garantíaLagarantíaseráválidaapartirdelafechadecompraporunaduracióndedosañoso25�000ciclosdeescaneado,loquesucedaenprimerlugar�ComopruebasonválidaslascopiasdefacturauotrosdocumentosadecuadosoelchipRFIDintegradoenelcasetedeplacasradiográficas�

Exclusiones de derechos de garantíaSeexcluyenlosderechosdegarantíaenelcasodecasetesdeplacasradiográficasdefabri-caciónajena,asícomodecasetesdeplacasradiográficasenlasquehasidomanipuladoelChipRFID,ydecasetesdeplacasradiográ-ficasquehansidoexpuestosatemperaturasnoaptasparaunfuncionamientocorrectoysinhabertenidoencuentaloindicadoparaunusoenconformidadconloespecificadoenlasinstruccionesparaeluso�Delmismomodoseexcluyentambiénlosderechosdegarantíacuandoelfuncionamientosegurodeloscasetesdeplacasradiográficasseveafectadoporal-gúndañomecánicooporcualquierotracausa�Asimismoseexcluyeelderechodegarantíaenelcasodeunmalfuncionamientodelescáner,aunqueellosedebaaunmantenimientodefi-cienteoacualquierotrotipodefuncionamientoperjudicialporrazonesajenas�AdemásseexcluyenlosderechosdegarantíaenloscasosdeundesgasteomalfuncionamientoquesedebanaunaexposiciónexcesivaalosrayosXorayosgamma�

ES

72013/10/21 9000-608-21/30

Derecho de garantíaSiseinfringelasusodichagarantía,elclientetendráderechoasolicitarlaentregadeunnuevocasetedeplacasradiográficas�Quedanexcluidoslosderechosquesobrepasenloarribaindicado,especialmentelosderechosdeindemnización�

Derecho aplicableEstagarantíaestásujetaalderechoalemán�

2. Seguridad 2.1 Instrucciones generales de

seguridadElaparatohasidodesarrolladoyconstruido,demaneraqueseeviteampliamentetodoriesgosiemprequeseaempleadoconformealadestinación�Noobstante,nosvemosobligadosadescribirlassiguientesmedidasdeseguridad,paraasíevitarpeligrosoriesgosresiduales�•Durantelaoperacióndelaparatosetienen

queobservarlasleyesydisposicionesvigen-tesenellugaropaísdeempleo!Noestápermitidorealizartransformaciones,cambiosomodificacionesenelaparato�LaempresaDürrNDTnoasumiráresponsabili-dadnigarantíaalgunaenelcasodedañosquesedebanalarealizacióndetransfor-maciones,cambiosomodificacionesenelaparato�Eninterésdeundesarrollosegurodeltrabajo,tantoelexplotadorcomoelusua-riosonresponsablesdequeserespetenlasreglasydisposicionescorrespondientes�

•Siporalgunarazónseabreunodelosapa-ratosqueseencuentraconectadoalared,existepeligroderadiaciónláserdelaclase3B�

•Lainstalacióntienequeserllevadaacaboporuntécnicocapacitadoyautorizadoporelfabricante�

•Antesdetodouso,elusuariosetienequeconvencerdelaseguridaddefuncionamientodelaparatoy,asimismo,tienequeverificarelestadoperfectodelmismo�

•Elusuariotienequeestarfamiliarizadoconelservicioymanejodelaparato�

ES

8 9000-608-21/30 2013/10/21

2.2 Instrucciones de seguridad para la protección contra la corriente eléctrica

•Elaparatosolamentesedebeconectaraunacajadeconexióncontomaatierracorrecta-menteinstaladaatierra�

•Noestápermitidoconectarloencajasdeenchufemúltiplemóviles�

•Antesdeprocederalaconexióndelaparatosetienequeverificarsilatensiónderedylafrecuenciaderedindicadassobreelaparatocoincidenconlosvaloresdelareddedistri-bucióneléctricalocal�

•Antesdelapuestaenserviciosetienenqueexaminarelaparatoyloscablesencuantoaposiblesdaños�Loscablesydispositivosdeenchufedañadostienenqueserrenovadosinmediatamente�

•Notocarnuncaalmismotiempoapersonasyconexionesdeenchufedescubiertasdeaparato�

•Alrealizartrabajosenelaparatosedeberántenerencuentalasreglamentacionesydispo-sicionesenrazóndelaseguridadcorrespon-dientesparainstalacioneseléctricas�

Desenchufarlaclavijadeenchufealaredantesdeabrirelaparato�

ES

92013/10/21 9000-608-21/30

3. Indicaciones y símbolos de advertencia

Enestemanualparalasinstruccionesparaelusoymontajeseempleanlassiguientesdesig-nacionesosímbolos,respectivamente,paralasinformacionesdeespecialimportancia:

Indicaciones preceptivas y de prohibición como prevención contra daños personales o extensos daños materiales.

Observacionesespecialesconrespectoaunempleoeconómicodelaparatoyotrasindicacionesdeimportancia

Desenchufarlaclavijadeenchufealared

Precauciónporláser

Advertenciadetensióneléctricapeligrosa

Nomoverelaparatoempujándolo�

Nosentarsesobreelaparato

Nocaminarsobreelaparato�

PulsadordeConexión-Desconexión(encendidoyapagado)

Listoparaelservicio

Transferenciadedatos

Fallooavería

HomologaciónFCC

Láserdeadvertencia

Informacionessobrelafuenteláser

Clasedeláser1

3.1 Placa de característicasLaplacadecaracterísticasseencuentraenlapartetraseradelescáner�Enlaplacadecaracterísticasseindicanlasdenominacionesosímbolos,respectivamente,expuestasacontinuación:

Atención,tenerencuentaladocumen-taciónadjunta

Advertenciadetensióneléctricapeligrosa

Fechadefabricación

Fabricante

Tenerencuentaladocumentaciónadjunta

EliminarecológicayadecuadamentesegúnladirectivaUE(2002/96/CE-WEEE)

IP20 MododeprotecciónNEMA 1 MododeprotecciónREF NúmerodereferenciaSN Númerodeserie

SímbolodehomologaciónCEsinNúmerodeNotifiedBody

PermisoETLCONFORMECONULSTD61010-1CERTIFICADOCAN/CSASTDC22:2NO61010-1Cumplecon21CFR1040�10&IEC60825-1

ES

10 9000-608-21/30 2013/10/21

4.1 ConsumiblesFundas de protección para casetes

18x24� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � PRSH182410824x30� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � PRSH243010835x43� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � PRSH3543108

IP-CleaningWipes(100unidades)� �CCB351A0101

Sepuedensolicitarotrospre-paradosparalimpiezaydesin-fecciónalaempresaOrochemie(www�orochemie�de)conlareferenciasiguiente:PañosdesinfectantesB60

4. Volumen de suministro¡Rogamosverificarlaintegridaddelvolumendesuministroconformealoindicadoenelpedido!

CR 43 NDT 2133-31

CR43NDT� � � � � � � � � � � � � � � � � 2133-000-53CablederedRJ45(3m)� � � � � � 9000-119-065Instruccionesdemontajeyuso� � � � � � � � � � � � � � 9000-608-21/��

Enfuncióndelpaís:Cabledeconexiónalared(EUR) 9000-118-17Cabledeconexiónalared(CH) 9000-119-002Cabledeconexiónalared(DK) 9000-119-041Cabledeconexiónalared(GB) � 9000-118-59Cabledeconexiónalared(AUS)9000-119-037Cabledeconexiónalared(I) � � 9000-119-036Cabledeconexiónalared(USA/J)9000-119-039

o

HD-CR 43 NDT 2133-41

HD-CR43NDT� � � � � � � � � � � � � � 2133-000-54CablederedRJ45(3m)� � � � � � 9000-119-065Instruccionesdemontajeyuso� � � � � � � � � � � � � � 9000-608-21/��

Enfuncióndelpaís:Cabledeconexiónalared(EUR) 9000-118-17Cabledeconexiónalared(CH) 9000-119-002Cabledeconexiónalared(DK) 9000-119-041Cabledeconexiónalared(GB) � 9000-118-59Cabledeconexiónalared(AUS)9000-119-037Cabledeconexiónalared(I) � � 9000-119-036Cabledeconexiónalared(USA/J)9000-119-039

ES

112013/10/21 9000-608-21/30

4.2 Accesorios especialesLaspiezasexpuestasacontinuaciónnoformanpartedelvolumendesuministro�Sedebenpedirencasonecesario!

Casetes 18x24

Altasensibilidad(GCR),deresoluciónnormal(HCR)odealtaresolución(XHD)

Número de pedido Denominación Espesor del cobre (mm)

2133-010-70 CaseteGCRdeDürrNDT18x24cm 0,1

2133-010-71 CaseteHCRdeDürrNDT18x24cm 0,1

2133-010-72 CaseteXHDdeDürrNDT18x24cm 0,1

Casetes 24x30

Altasensibilidad(GCR),deresoluciónnormal(HCR)odealtaresolución(XHD)

Número de pedido Denominación Espesor del cobre (mm)

2133-020-70 CaseteGCRdeDürrNDT24x30cm 0,1

2133-020-71 CaseteHCRdeDürrNDT24x30cm 0,1

2133-020-72 CaseteXHDdeDürrNDT24x30cm 0,1

Casetes 35x43

Altasensibilidad(GCR),deresoluciónnormal(HCR)odealtaresolución(XHD)

Número de pedido Denominación Espesor del cobre (mm)

2133-040-70 CaseteGCRdeDürrNDT35x43cm 0,1

2133-040-71 CaseteHCRdeDürrNDT35x43cm 0,1

2133-040-72 CaseteXHDdeDürrNDT35x43cm 0,1

ES

12 9000-608-21/30 2013/10/21

6. Datos técnicos6.1 CR 43 NDT / HD-CR 43 NDTValores nominales de conexión eléctricaTensión(Vac)� � � � � � � � � � � � � � � � � � � 100-240Frecuencia(Hz)� � � � � � � � � � � � � � � � � � � 50-60Absorcióndecorriente(A)� � � � � � � � � � 2,5-1,0Potencia(VA) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �250Mododeprotección� � � � � � � � � � � � � � � � � IP20Mododeprotección� � � � � � � � � � � � � � NEMA1Clasedeprotección � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �1Categoríadesobretensióntransitoria � � � � � � � II

Conexiones de datosRed � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � LAN100BaseT

PesoCR43NDT/HD-CR43NDT(kg/lbs)� � � � � � � � �aprox�55/aprox�121,25

Dimensiones(H/T/Benmm) � � � � � � � � � � � 1130x440x400(Al/Fondo/Anenpulgadas) � � � � � � �44,49x17,32x15,15

Condiciones ambientales para el transporte y almacenamientoTemperatura(°C)� � � � � � � � � � � � � �de-20a+60Temperatura(°F)� � � � � � � � � � � � � -4hasta+140Humedadrelativadelaire(%) � � � � � � � � �10-80

Condiciones ambientales durante el funcio-namientoTemperatura(°C)� � � � � � � � � � � � � de+10a+35Temperatura(°F)� � � � � � � � � � � � +50hasta+95Humedadrelativadelaire(%) � � � � � � � � �20-80

Presión atmosférica durante el funciona-miento y durante el almacenamientoAparatoenfuncionamiento(hPa)� � � 750-1060Alturasobreelniveldelmar(m)� � � � � � � �<2000Alturasobreelniveldelmar(pies)� � �<6561,67Almacenamientoytransporte(hPa)� 750-1060Alturasobreelniveldelmar(m)� � � � � � � � 16000Alturasobreelniveldelmar(pies)� � � 52493,43

5. Condiciones operativas del sistema

Paralaoperacióndelescánersonnecesariosloscomponentesyrequisitosexpuestosacontinuación�

5.1 Monitor

Elmonitornoformapartedelvolumendesuministrodelescáner�

Alrespecto,sólosedebenemplearmonito-resapropiadosparalatomaderadiografíasdigitalesconunaaltaintensidadluminosayunaextensagamadecontrastes,enconformidadconloindicadoenlanormaEN25580�Unaluzintensaenlasala,asícomounainciden-ciadirectadelosrayosdelsol,asícomolasreflexionesreducenlacapacidaddediagnósticodelasradiografías�

5.2 Requisitos mínimos para sis-temas informáticos

VerelfolletoinformativoincluidoenelsuministroN°deref�9000-608-02

ES

132013/10/21 9000-608-21/30

Valores generalesClasedeproteccióndeláserexterior� � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1(EN60825-1)Clasedeproteccióndeláserinterior � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3b(EN60825-1)

Longituddeondaλ635nm15mW EN60825-1:2006-04+ A1:2002-07+A2:2001-03

Emisióndecalor(W)� � � � � � � � � � � � � � � � � �250

Nivel de intensidad de ruidoStand-by(db(A))� � � � � � � � � � � � � � � � aprox�42durantelaLectura(db(A)) � � � � � � � � � aprox�45

Tamaño de pixel

HD-CR43NDTAelegirdentrodeunintervalodeentre12,5μmy250μmResoluciónsegúnlaplacaradiográfica,enteoríacomomáximodeaproximadamente40líneasgemelas/mm(LP/mm)

CR43NDTAelegirdentrodeunintervalodeentre30μmy250μmResoluciónsegúnlaplacaradiográfica,aproxi-madamente15líneasgemelas/mm(LP/mm)

Evaluación de conformidad06/95/CE(directivadebajatensión)04/108/CE(directivadecompatibili-dadelectromagnética)

6.2 Casetes con placas radiográficas integradas

Almacenamiento y transporteTemperatura(°C)� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �<33Temperatura(°F)� � � � � � � � � � � � � � � � � � � <93,2Humedadrelativadelaire(%) � � � � � � � � � � �<80

USOTemperatura(°C)� � � � � � � � � � � � � � � � � � 18-45Temperatura(°F)� � � � � � � � � � � � � � � � �59-93,2Humedadrelativadelaire(%) � � � � � � � � � � �<80

Número de ciclos

Ciclos/Casete� � � � � � � � � � � � � � � � � � � 25�000

Despuésdelos25�000ciclossevisualizaunmensajedeaviso�Sepuedecontinuareltrabajo�Elcasetesetienequecambiardes-puésde27�500ciclos,comomedidadeprevenciónparaevitardiagnósticoserróneosouneventualdefecto,respec-tivamente�

ES

14 9000-608-21/30 2013/10/21

7. Exposición gráfica funcional

1 2 3

4

5

6

7

8

9

10

11

ES

152013/10/21 9000-608-21/30

7.1 Función de los diversos elementos

1 Diodo luminiscente LED blancoElaparatoestálistoparaelfuncionamiento�

2 Diodo luminiscente LED azulDiodoluminiscenteLEDapagado:Comunica-ciónestablecidaconelPC

DiodoluminiscenteLEDencendido:Comunica-ciónconelPC interrumpida�

3 Diodo luminiscente LED rojoDiodoluminiscenteLEDencendido:fallo/errorUrgentesolicituddeusoatravésdelusuario

•DesconectarCR43duranteaprox�10segun-dos�

•ReiniciarCR43�

•NoarrancarCR43,informaralserviciotécni-co�

Paramayoresinformaciones,consultarelcapítuloBúsquedadefallosyaverías�

4 Pulsador de Conexión / Desconexión (encendido y apagado)Accionarelpulsadorparalaconexiónydesco-nexióndelaparato�

5 Diodo luminiscente LED amarillo:Estáencendidoduranteelprocesamientodeuncasete�

6 Diodo luminiscente LED verde:Estáencendidocuandolabocadeinsercióndelcaseteestápreparada�Parpadeatraslafinalizacióndelaoperación�

7 Boca de inserción de casetesLaalimentacióndeloscasetesalaparatoserealizaatravésdelabocadeinserción�

8 CaseteElcasetecontienelaplacaradiográfica,evitaquelaluzexternaborredatosdeimagenypro-tegelaplacaradiográficadedañosmecánicos�

9 Bloqueo del casete:Atravésdelosrebajesoescotadurasseblo-queaelcasetedurantelaextraccióndelaplacaradiográfica�

10 Transpondedor:Eneltranspondedorseencuentrandatosinformativoscomo,porejemplo,eltamañooformatodecasete,asícomoelnúmerodeseriedelcasete,loscualessonleídosdurantelaalimentacióndelcasete�

11 Abertura:Atravésdeestaaberturaseextraedelcasetelaplacaradiográficaintegradaparasulectura�

ES

16 9000-608-21/30 2013/10/21

8. Descripción del funcionamiento

CR43NDT/HD-CR43NDTconviertelosda-tosdeimagenguardadosenlaplacaradiográfi-caenunaimagendigital�

Radiografías

Elcaseteconlaplacaradiográficacorrespon-dientesecolocaenelaparatoderayosXyseprocedealaexposición�

Lectura de los datos de imagen

PulsandolatecladeConexión/DesconexiónserealizalaconexióndelCR43VET�Seguidamen-teseactivaelmododeextracciónporlectura(pormediodelordenadorPCconectadoyelsoftware)�Acontinuación,elcaseteconlaplacaradiográ-ficayasometidaalaexposiciónesintroducidohastaeltopeporlabocadeinserción�Elcaseteesarrastradoautomáticamentehaciadentroyposteriormentebloqueado�Enelcaseteseen-cuentrauntranspondedorquedurantelainser-cióntransfierealescánerlosdatoscaracterísti-cosdelcasete�Deestemodosegarantizaquelaradiografíaleídaesasignadaalaevaluacióncorrecta�Laplacaradiográficaesarrastradaautomáticamenteporelmecanismodetrans-portehastaelcarrodelescáner�Elcarrodelescáneresdesplazadoconlaplacaradiográfi-ca,pasandoporlaunidaddelectura,dondeserealizalaexploracióndelosdatosdelaimagen�Elestadoactualdelaexploracióndelaimagensevisualizaenunaventanadelapantalladelmonitordelordenadorenlazado�Despuésdelaexploración,laplacaradiográficaespasadaporlaunidaddeborrado�Allíserealizaelborradodelaplacaradiográfica�Seguidamente,laplacaradiográficaesdevueltaautomáticamentealcasetepormediodelmecanismodetransporte�

PlacaradiográficaFotomultiplicador

Fuentedeláser

Capareflectora

Prismapentagonal

DiscovolanteEspejoparabólico

ES

172013/10/21 9000-608-21/30

10

Montaje

El aparato solamente debe ser emplazado, instalado y puesto en servicio por un técnico capacitado o por personas formadas por la empresa Dürr NDT .

9. Transporte y embalaje •Elaparatosolamentedebesertransportado

ensuembalajeoriginal�

•Verificarlaintegridadyausenciadedañosdetransportedelaparatosuministrado�

•Retirarcuidadosamenteelmaterialdeem-balaje�Paraellonosedebeemplearningúncuchillooútilsimilar,yaquepodríancausardañosenlasuperficieyenotraspartesdeli-cadasdelaparato�

•ElCR43NDTnodebesersometidoasacu-didas,golpesofuertesvibracionesdurantesutransporte,yaquedelocontrariosepuedendañarpartesdelicadasdelaparato�

10. Traslado del CR 43 NDT El aparato sólo debe ser movido cogiéndolo por las ayudas de trans-porte (13) montadas en. Si el aparato es movido de otra manera (p. ej., arrastrándolo por el suelo, cogiéndolo por la tapa o por la boca de inserción de casetes), se corre el riesgo de lesiones o de daños materiales en los componen-tes delicados.

1

13

ES

18 9000-608-21/30 2013/10/21

11. Instalación 11.1 Lugar o sala de emplaza-

miento e instalación•ElCR43NDTsolamentedebeserinstalado

enunasalacerrada,secaybienventilada�

•Latemperaturaambientenodebeserinferioralos+10°C/50°Feninvierno,nisuperioralos+35°C/95°Fenverano�

Peligro de cortocircuito por la formación de agua de condensación. El sistema no debe ser puesto en servicio hasta después de que se haya calentado a la temperatura ambiente y esté bien seco.

•Noesadmisibleunainstalaciónensalasoestanciasdefinalidadpredeterminadacomo,porejemplo,ensalasdondeseencuentralacalderaosistemadecalefacciónoensalashúmedas�

•Elaparatonodebeserexpuestoaunaradia-ciónsolardirecta,p�ej�cercadeunaventana�Laluzambientesetienequepoderreducircuandoseanecesario�Laintensidadluminosamáximaesde1500Lux�

•Elaparatohasidoconcebidoparafuncionarenelámbitodellaboratorio,losensayosylasmediciones�Lasaladeemplazamientoeinstalaciónnodebeestarafectadaporcamposperturbadoresdegranintensidad(p�ej�camposdegranintensidadmagnética)�Losposiblescamposperturbadorespuedenafectarnegativamentealfuncionamientodelaparato�

•Elaparatonodisponedeuninterruptorprin-cipal�Porello,elaparatosetienequeinstalardemaneraque,enelcasodeuneventualfallooavería,lacajadeenchufeseencuentreenunlugarcómodamenteaccesibleconuncabledeconexiónalaredde3m/118,11comomáximo�

• Instalarelaparatodemaneraqueotrosapa-ratosnoseveanafectadosporelprocesodelecturadelaunidadlectoraniporelsistemaRFIDdelCR43�

•ÜbicarelaparatodemaneraqueéstenoseinterpongaenlatrayectoriadelosrayosdeunradiadorderayosX�

11.2 Posibilidades de instalación y ubicación Conelfindeevitarerroresdurantelaexploracióndelosdatosdeimagen,elaparatosedeberáinstalarsiempreenunlugarexentodevibraciones,enposi-ciónhorizontalysobreunabasesólida�

Instalación de sobremesa

CR43NDTsepuedeinstalaryemplearcomoaparatodesobremesa�

Tener en cuenta la capacidad portante de la mesa en cuestión. La mesa tiene que disponer de sufi-ciente capacidad portante para el aparato. La mesa y el aparato se tienen que ubicar de manera que sea imposible que se puedan volcar.

Empleo móvil

Paraaplicacionesmóviles,elaparatopuedesermontadoeinstaladoenunvehículoosobreunabasemóvilsimilar�Enestoscasos,elaparato:• tienequesertransportadosinfuertesvibra-

ciones(amortiguadodemaneraindependien-tedelvehículo)�

• tienequeestarmontadodemaneraseguraenelvehículo(conunconjuntodemontajeadecuado)

2 14

ES

192013/10/21 9000-608-21/30

Regulación de nivel

Elpiedelantero(14),consuperficiemoleteada,esregulable�

Verelcapítulo13�2Alineaciónynivelacióndelaparato�

12. Conexión eléctrica Antesdeprocederalapuestaenserviciosetienequecomprobarsilatensióndelaredcoincideconloindicadoenlaplacadecarac-terísticas�Lashembrillasdeconexiónseencuentranenlaescotaduraenlapartetraseradelaparato�•Enchufarelcabledeconexiónalaredsumi-

nistradoenlahembrilladeconexiónalareddelaparato�

•Enchufarelcabledeconexiónalaredenlacajadetomadered�

Elaparatonodisponedeuninterruptorprincipal�Porello,elaparatosetienequeinstalardemaneraque,enelcasodeuneventualfallooavería,lacajadeenchufeseencuentreenunlugarcó-modamenteaccesibleconuncabledeconexiónalaredde3m/118,11comomáximo�

ES

20 9000-608-21/30 2013/10/21

18

5

3

4

2

1

13. Puesta en servicio13.1 Retirar los dispositivos

auxiliares mecánicos de transporte

•Unavezubicadoeinstaladoelaparatoenellugarprevisto,retirarlosdispositivosauxiliaresmecánicosdetransporteinclinandoparaelloligeramenteelaparato�

Porlogeneral,alinclinarelaparatosedeberíandesprenderporsísoloslosdispositivosauxiliaresmecánicasdetransporte�Denoserasí,tirarligera-mentehaciaabajodelacuerda�

13.2 Alineación y nivelación del aparato

Elpiedelantero(14)delaparatopuedeserajustado�

Elmargendeajusteesde± 3 mm/0,12pulgadas�

•Colocareinstalarelaparatoenellugarprevis-to�

•Inclinarelaparatoligeraycuidadosamentehaciaatrás�Ajustarelpiecuandoelloresultenecesario,hastaqueéstequedeenunaposi-ciónestablesegura�

13.3 Instalación y configuración Lainstalaciónylaconfiguraciónsedebenrealizardeacuerdoconlasinstruccionesparaelusoincluidas:"InstalaciónyconfiguracióndeCR43",númerodepedido9000-608-61/���

Conexiones e indicadores

1Conexiónalared:Paralaconexióndelaparatoalareddealimentacióndecorriente�

2 Botóndereset:Pulsandoymanteniendopulsadoelbotónderesetdurante15a20segundosduranteelencendido,seproduceunareiniciaciónyre-ajustedetodoslasconfiguracionesdelareddelaparatoalosajustesrealizadosenfábrica�

3LEDdeestado:Indicacióndelestadodelaparatoduranteelserviciodeasistenciatécnica

4ConexiónAUX:Interfazdeprogramaciónydetest�Sóloparafinesdeasistenciatécnica�

5 Conexióndered:Paralaconexióndelaparatoalared�

3

4

5 14

ES

212013/10/21 9000-608-21/30

USO

14. Casetes El escáner solamente debe ser ope-rado en combinación con casetes de Dürr NDT. Otros tipos de casete no son compatibles con el aparato, por lo que dado el caso pueden producir daños en el aparato.

Casetes•protegenlaplacaradiográficacontralaluz,

suciedadydeefectosmecánicos�•evitanelborradodedatosdeimagenenla

placaradiográfica�•secolocanenlabocadeinsercióndecasetes

delaparato�•hansidoconcebidosparaunos25�000ciclos�

Elcasetesetienequecambiardespuésdehabertranscurridoestetiempo,comomedidadeprevenciónparaevitardiagnósticoserró-neosouneventualdefecto,respectivamente�

•puedenserexpuestosbrevementeatempera-turasdesuperficiemásaltas,yaquetieneunasuperficiedealuminio�

14.1 Marcación de los casetesMarcación general: Enlacarafrontalestrechaseencuentraunaetiquetaadhesiva,enlaqueseindicaeltamañooformato,elnúmerodereferenciayelnúmerodeidentificación�

Cara activa:lacaraactivanotieneinscripciónalguna.Cara pasiva:lacarapasivadisponedelains-cripción"BACK SIDE"�

14.2 Manipulación de casetesExaminarloscasetes,porsitienenalgúndañovisible�Loscasetesdañados(p�ej�quetienenunrayadovisiblequepuedaafectaralresultadodeldiagnóstico)sedebencambiar�

•Nodoblarlosnisometerlosapresiones!•Norayarlosniensuciarlos!•Loscasetesnosedebensumergirenlíquidos

niserrociadosconspray�Alrespectoreco-mendamoselempleodefundasdeprotec-ción,N°deref�verelcapítulo4�1

6

7

ES

22 9000-608-21/30 2013/10/21

14.3 Almacenamiento de casetes•Noguardarlosnialmacenarlosenlugares

cálidosohúmedos�•Sisealmacenaelcasetedurantemásde24

horas,sedeberáborrardenuevoantesdelatomaderadiografías�

•Sisevanaguardarloscasetesenlasaladetomaderadiografías,setendránqueprotegerdeunaexposiciónaunaradiaciónderayosX�

15 . Radiografías15.1 Preparación para la toma de

radiografías LasplacasradiográficasestánsujetasaunaexposiciónpreviaporunaradiaciónXnatural,asícomoporunaradiaciónXdifusa�

Cuandoloscasetesvayanaserutilizadosporprimeravezosisehantenidoalmacenadosdu-rantemásde24horas,laplacaradiográficasedeberáborrarantesdesuuso�VeralrespectoelPunto16�5Borradodedatosdeimagen�

15.2 Toma de radiografías•Posicionarelcasetecomodecostumbre�La

carainactiva(marcadacon"BACKSIDE")tie-nequeestarorientadaendireccióncontrariaalradiadorderayosX�

Las sustancias líquidas pueden producir daños en la placa radio-gráfica en el interior del casete, pu-diendo estropear al mismo tiempo los casetes. Proteger los casetes contra los líquidos. Al respecto, recomendamos el empleo de fundas de protección (ver bajo accesorios especiales).

•Elaboraciónderadiografías�

Los datos de imagen se deben leer en los 30 minutos siguientes a su creación.

15.3 Preparaciones para la lectura de los datos de imagen Ensuciamiento del CR 43 NDT:El casete tiene que estar limpio antes de leer los datos de imagen. De lo contrario, se puede producir una pérdida de datos de imagen, así como un ensuciamiento de la placa radiográfica y del interior del escáner.

•Losensuciamientosbastossetienenqueeliminarconayudadeunpañohumedecido�

•Elaceiteolagrasasedebeneliminarconunpañodesinfectantecompatibleconelmaterialencuestión(p�ej�OrochemieB60)�

ES

232013/10/21 9000-608-21/30

15.4 Lectura de los datos de imagen

Descripción del panel de mando principal

PulsadordeConexión-Desco-nexión(encendidoyapagado)

Listoparaelservicio

Transferenciadedatos

Avería

•ConectarelCR43pulsandolaTecladeCo-nexión/Desconexión�

•Encenderelordenador�• Inicializarelsoftware�

Elordenaseguirenelprocesodelecturadependedelsoftwareutilizado�Veralrespectoelmanualentregadoconelsoftwarequevaaserempleado�

•Seleccionareltipodeobjetoyelmododetoma�

•ActivarelCR43enelsoftware�

ObservarlosLEDenlabocadeinser-cióndecasetesdelescáner�

El diodo LED verde en la boca de inserción del casete está encendido:•Alojarelcaseteenlabocadeinsercióny

meterloenelaparatohorizontalmente�Elcasetesebloqueaautomáticamenteylaplacaradiográficaesrecogidaparaelesca-neado�Seguidamente,elcasetesedespla-zaligeramentehaciaatrás,perocontinúabloqueado�

Medianteestemovimientosecierranlaschapaletasdeproteccióndelaluz�

El diodo LED amarillo en la boca de inser-ción del casete está encendido:Elcaseteseencuentrainsertadoybloqueado�Procesodelecturaencurso�

Es imprescindible evitar todo tipo de vibraciones o sacudidas durante el proceso de lectura.

El diodo LED verde en la boca de inserción del casete parpadea:•Extraerelcasetedelabocadeinserciónde

casetes�

10

11

ES

24 9000-608-21/30 2013/10/21

Descripción de los diodos luminiscentes LED en la boca de inserción de casetes

Boca de inserción de casetes

Aparatonolistoparalarecepcióndecasetes

Habilitarlabocadeinsercióndecasetes,ahorasepuedeinsertarelcasete�

Elcaseteseencuentrainsertadoybloqueado�

Extraerelcasete�

Elcasetenosehaintroducidocorrectamente(nosehapodidoidentificarelRFID)

Elcasetehasidoexpulsadodenuevooelmecanismodeinserciónrechazasuinserción(nosetratadeunatareaadecuada)

o ConexiónDesco-

nexión Parpadeo

ES

252013/10/21 9000-608-21/30

15.5 Borrado de los datos de imagen o radiografía

Despuésdelaexploración,laplacaradiográficaesconducidaautomáticamenteporlaunidaddeborrado�Allíseborranautomáticamentelosdatosdelaradiografíaqueaúnquedanenlaplacaradiográfica�Acontinuación,laplacaradiográficaesconducidadenuevoalcasete�

Para borrar de nuevo:

Laplacaradiográficatienequeserborradadenuevo,cuando:•elcasetehasidoguardadooalmacenado

durantemásde24horas�

• losdatosdeimagenenlaplacaradiográficanohansidoborradosdebidamenteenelCR43NDTacausadeunerrorofallo�

Enestoscasossedeberáprocedercomoseindicaacontinuación:

•Elegirenelsoftwareempleadounmodoconunaresoluciónmásbaja�

•Hacerclicen"Introduccióndeimágenes"�

ObservarlosdiodosluminiscentesLEDenlabocadeinsercióndecasetes�

Diodo LED verde encendido•Alojarelcaseteenlabocadeinsercióny

meterloenelaparatohorizontalmente�Elcasetesebloqueaautomáticamenteylaplacaradiográficaesrecogidaparaelesca-neado�

El diodo LED amarillo en la boca de inser-ción del casete está encendido:Elcaseteseencuentrainsertadoybloqueado�Procesodeborradotrabajando�

Es imprescindible evitar todo tipo de vibraciones o sacudidas durante el proceso de borrado.

El diodo LED verde en la boca de inserción del casete parpadea:•Extraerelcasetedelabocadeinserciónde

casetes�

ES

26 9000-608-21/30 2013/10/21

16. Limpieza Solamenteestápermitidoutilizarpre-paradosdetergentesautorizadosporlaempresaDürrNDT�Elusodeotrospreparadosdetergentespuedetraerconsigodañosenelaparatoyensusaccesorios�

16.1 CR 43 NDT / HD-CR 43 NDT Daños en el CR 43 NDT:El aparato no se debe rociar con un preparado detergente. No debe entrar nada de líquido en el interior del aparato. Dado el caso, se pueden producir daños en el aparato.

•Losensuciamientosbastossetienenqueeliminarconayudadeunpañohumedecido�

•Elaceiteolagrasasedebeneliminarconunpañodesinfectantecompatibleconelmaterialencuestión(p�ej�OrochemieB60)�

Verademáslasinstruccionesparaelusodelosagentesdesinfectantesydetergentes�

16.2. Casetes Daños en los casetes:Los casetes no se deben rociar con un preparado detergente. Los líqui-dos tienen un efecto destructivo en la placa radiográfica que se encuen-tra en el casete. Limpiar solamente frotando. Se tiene que eliminar la suciedad visible antes de utilizar de nuevo los casetes.

•Silasuperficieestámuysucia,deberálimpiar-seconunpañohumedecido�

•Elaceiteolagrasasedebeneliminarconunpañodesinfectantecompatibleconelmaterialencuestión(p�ej�OrochemieB60)�

•Elcasetetienequeestarcompletamentesecoentesdepoderemplearlodenuevo�

12

13

ES

272013/10/21 9000-608-21/30

17. Mantenimiento•Elmantenimientotienequeserrealizadoporuntécnicocapacitadoautorizadoporelfabricante�

Intervalo de mantenimiento

Elaparatotienequesersometidoaintervalosregulares,perounavezalañocomomínimo,aunainspeccióndemantenimiento�Laextensióndelostrabajosdemantenimientodependedelashorasdeservicioydelgradodeensuciamiento� ES

28 9000-608-21/30 2013/10/21

Búsqueda de fallos y averías

18. Sugerencias para el usuario y para el técnico Los trabajos de reparación que excedan de lo exigido para los trabajos de mantenimiento corrientes, solamente deberán ser llevados a cabo por un técnico capacitado o por nuestro servicio de asistencia técnica.

Antes de iniciar los trabajos de reparación se tiene que desenchufar la clavija de enchufe a la red.

18.1 Errores en el aparato

Fallo o avería Causa posible Remedio

1. El CR 43 no se conecta

•Faltatensióndelared •Comprobarelcabledeconexiónalaredylasconexionesenchufa-bles

•Comprobarelcortacircuitosdelaredeneledificio

•ElpulsadordeConexión/Desco-nexióntienealgúndefecto

• Informarauntécnicodelserviciodeasistencia

2. El CR 43 se desconecta poco después de su conexión

•Cabledeconexiónalarednoenchufadocorrectamente

•Comprobarelcabledeconexiónalaredylasconexionesenchufa-bles

•Defectodehardware • Informarauntécnicodelserviciodeasistencia

•Laredtienesubtensión •Comprobarlatensióndelared

3. El diodo LED de estado o de servi-cio no se enciende

•LEDdefectuoso • Informarauntécnicodelserviciodeasistencia

4. Ruido de funcio-namiento alto después de la conexión

•Sinodesapareceelruidodes-puésdeunos30s,hayalgúndefectoeneldeflector

• Informarauntécnicodelserviciodeasistencia

5. El software no identifica el CR 43

•ElCR43noestáconectado •ConectarelCR43

•ElcabledeconexiónentreelCR 43ylaredlocalestásuelto

•Examinarelcabledered

•ElPCnoidentificasuenlaceconelCR43

•Controladornoinstaladooinacti-vo

•Comprobarelcabledered•ComprobarlasdireccionesIP

•Fallodehardware • Informarauntécnicodelserviciodeasistencia

6. El aparato no reac-ciona

• ElCR43seencuentraaúnenlafasedeinicialización

•Elaparatonecesitaparaellounos20-30segundostraslaconexión�Pasadoesetiempo,repetirlaoperación�

•ElCR43esbloqueadoporelcortafuegos�

•Activarlospuertosparaelaparatoenelcortafuegos�

ES

292013/10/21 9000-608-21/30

Fallo o avería Causa posible Remedio

7. El casete no es arrastrado por la boca de inserción de casetes

•Elcasetenosehaenclavadocorrectamente

•Alojarcorrectamenteelcasete

•Casetenoinsertadocorrectamen-te

•Alojarcorrectamenteelcasete

•ElCR43noestálistoparaelservicio

•Activar*elCR43

8. La radiografía no se visualiza en la pantalla después del escaneado

•Losdatosdeimagenenlaplacaradiográficadelcasetehansidoborrados,porejemplo,porunaradiacióndifusanaturalderayosX

•Losdatosdeimagendelaplacaradiográficatienenqueserleídosloantesposibledespuésdelaretirada

•Falloenelhardware • Informarauntécnicodelserviciodeasistencia

•ElaparatoderayosXtienealgúndefecto

• Informarauntécnicodelserviciodeasistencia

•Nohayningunainformacióndeimagenenlaplacaradiográficadelcasete

•Realizarunaexposicióndelaplacaradiográfica

9. Radiografía de-masiado oscura / clara

•Ajusteerróneodelaintensidadlu-minosa/contrasteenelsoftware

•Ajustelaluminosidaddelaradio-grafíaatravésdelsoftware

10. Radiografía afec-tada por interfe-rencias

•Dosisderadiografiadodemasiadobaja

•Compararlosparámetrosderadiografiado

11. Imágenes fantas-mas y sombras en la radiografía

•Losdatosdeimagenenlaplacaradiográficadelcasetenosehanborradolosuficiente

•Borrardenuevolaplacaradiográ-ficaenelcasete

12. El CR 43 no se encuentra en la lista de selección en CRConfig

•Elaparatoestáconectadodetrásdeunrouterdered�

•ConfigurarladirecciónIP,sinqueseencuentreinterconectadounrouterdered,enelCR43�

• Interconectardenuevoelrouterdered�

•AnotarmanualmenteladirecciónIPenCRScanConfigyregistrarelaparato�

13. La imagen sólo se visualiza de manera espectral en la ventana de escaneado El software no puede compo-ner una imagen completa con los datos disponibles

•LadosisderayosXaplicadaalaplacaradiográficahasidoinsufi-ciente

•AumentarladosisderayosX

•Laamplificaciónajustadanoessuficiente(valorHV)

•Aumentarlaamplificación(valordeHV)

•Elmododelecturaelegidonoeselapropiado

•Elegirunmododelecturaapro-piado

•Elajusteefectuadoparaelvalorumbralesdemasiadoalto

•Reducirelajuste

14. Cuando se inicia el módulo de x-ray en D-Tect, aparece un men-saje de fallo/error

•CR43entraenconflictoconotroaparato

•En"CRConfig",ajustarelCR43osimilara"Demostraciónsinescáner"�

ES

30 9000-608-21/30 2013/10/21

Fallo o avería Causa posible Remedio

15. Rayas en la radio-grafía

•Laplacaradiográficaenelcasetehasisosometidaaunaexposi-ciónporunaradiaciónnaturaloporunaderayosX

•Laplacaradiográficasepuedeemplearcomomáximohasta24horasdespuésdelúltimoborrado�

•Laplacaradiográficaenelcaseteestásuciaorayada

• Informarauntécnicodelserviciodeasistencia

16. Mensaje de aviso: "Demasiada luz ambiente"

•ElCR43hasidosometidoademasiadaluz

•Oscurecerlasala•GirarelCR43,demaneraquela

luznoincidadirectamentesobrelaunidaddeentrada

17. Rayas claras en la ventana de escaneado

•Durantelalecturaentrademasia-daluzambiente

•Oscurecerlasala•GirarelCR43,demaneraquela

luznoincidadirectamentesobrelaunidaddeentrada

18. Además de la imagen correcta, se visualizan imá-genes estrechas con un rayado claro y oscuro

•Durantelalecturaentraluzam-biente

•Oscurecerlasala•GirarelCR43,demaneraquela

luznoincidadirectamentesobrelaunidaddeentrada

19. Diodo LED azul apagado

•FaltaelenlaceentreelCR43yelPC

•ActivarelCR43atravésdelsoftware

20. Se ilumina el LED rojo

•Errordelaparato:Urgentesolicituddeusoatravésdelusuario

•DesconectarCR43duranteaprox�10segundos�

•ReiniciarCR43�

•NoarrancarCR43,informaralserviciotécnico�

ES

312013/10/21 9000-608-21/30

18.2 Mensajes de error

Fallo o avería Causa posible Remedio

Cófigo de error -11 Aparatoenestadoilegal-enrelaciónaproblemasdurantelainstalación

Cófigo de error -1006 ErrorRFID

Cófigo de error -1008 errordecomunicacióninternaconelsubgrupo

•Encender/apagarelaparato�•Examinarelsubgrupo�

Código de error -1010 Temperaturadelaparatodema-siadoalta

•Dejarqueseenfríeelaparato�• Informaraltécnico�

Cófigo de error -1020 acciónnopermitida •Encender/apagarelaparato�

Cófigo de error -1022 Noserealizalainicializacióndelsubgrupo

•Errorenelsoftware,siesnece-sario,actualiceelsoftware�

• Informaraltécnico�

Cófigo de error -1026 Elmododeescaneadoesdefec-tuoso

•seleccionarotromododeescaneado

•corregirlasconfiguracionesdelmododeescaneado

Cófigo de error -1100 Elprocesodeescaneadohasobrepasadoeltiempomáximoadmisibleprevisto

• Informaraltécnico�•Comprobarelaccionamientode

lacinta�•Comprobarelbloqueo,sacarla

placaradiográficadelaparato�

Cófigo de error -1104 Defectoenlaunidaddeborrado • Informaraltécnico�•Cambiarlaunidaddeborrado�

Cófigo de error -1108 motorbloqueadodurantelaexpulsióndelcasete

Código de error -1117 Errordeposicionamientodelaunidaddealimentaciónotrans-porte,posiciónerróneainternadelaparato

•Encender/apagarelaparato�•Comprobarelmecanismodela

unidaddealimentación�•Controlareldetectordeplacas�

Cófigo de error -1120 comoconsecuenciade-1160,elmotorbloquealaemisióndeplacas

Cófigo de error -1122 Elaparatonosepuedeajustar •Comprobarelajustedelapa-rato�

Cófigo de error -1150 Temperaturadelaparatodema-siadoalta(unidaddeborrado)

•Dejarqueseenfríeelaparato�

Cófigo de error -1153 Falloenelsubgrupo •Encender/apagarelaparato�

Cófigo de error -1154 Falloenlacomunicacióninterna •Encender/apagarelaparato�

ES

32 9000-608-21/30 2013/10/21

Fallo o avería Causa posible Remedio

Cófigo de error -1160 Nosehaalcanzadoelrégimenlímitedeldeflector

• Informaraltécnico�•Renovarelgrupoconstructivo

deldeflectorcuandoserepitafrecuentementeestefallo�

Cófigo de error -1170 SOL-SensorTimeoutErrorenelláseroenelsensorSOL

•Encender/apagarelaparato�• Informaraltécnico�

Cófigo de error -1171 Errorenelláser •Enviarelaparatoareparar�

Cófigo de error -1172 GrupodeflectorosensorSOLdefectuosos

•Encender/apagarelaparato�• Informaraltécnico�• Cambiarelgrupodeflector�

Cófigo de error -2002 sucedecuandohayproblemasdered

•verelcódigodeerror-2490

Cófigo de error -2395 sucedecuandohayproblemasdered

•verelcódigodeerror-2490

Cófigo de error -2490 Errordered/errordeconexión

•Comprobarlared�

ES

Fallo o avería Causa posible Remedio

Cófigo de error -3000 posiciónerróneainternadelaparato

•Colocarenlaposiciónsuperiormanualmentelostrineosdetransporte�

Cófigo de error -3001 Errordelmotor

Elmotorsehadesconectadoautomáticamente

•Encender/apagarelaparato�

Cófigo de error -3002 Errorelsensor

Elsensordebrazonohareaccio-nado(sedeberegularelpoten-ciómetro)

•Encender/apagarelaparato�

Cófigo de error -3003 Lasaletasdeloscasetesnoestántotalmenteabiertas

•Encender/apagarelaparato�

Cófigo de error -3004 Elsubgrupocompartimentonofuncionacorrectamente

•Encender/apagarelaparato�

Errorenlaalimentacióndecasetes-apareceenrelaciónaproblemasdered,así,laimagennoseleerácorrectamente,etc�

Cófigo de error -3005 Elsubgrupobrazonofuncionacorrectamente

•Encender/apagarelaparato�

Cófigo de error -3008 Noesválidalaidentificacióndeloscasetes

•Encender/apagarelaparato�

Cófigo de error -3009 ningúncasetereconocido •Encender/apagarelaparato�

Código de error -78 Latarjetadememoriaestállena� •Transfieralosdatosdeimagenalordenador�

• Inserteunatarjetadememoriavacía�

Código de error -10000 Aparatoexpuestoademasiadaluz

•Oscurecerelrecinto�•Girarelaparatodeformaquela

luznoincidadirectamenteenlaranuradealimentación�

Código de error -10017 Elaparatoseapaga •Esperehastaqueelaparatosehayaapagado

El firmware no está fun-cionando

Seharealizadounaactualizacióndelfirmware

•Encender/apagarelaparato�

Falloenlacomunicacióninterna •Encender/apagarelaparato�

34 9000-608-21/30 2013/10/21

ES

352013/10/21 9000-608-21/30

ES

DÜRR NDT GmbH & Co. KGCalleHöpfigheimer22·74321Bietigheim-Bissingen,AlemaniaTel:+49714299381-0·Fax:+49714299381-299info@duerr-ndt�de·www�duerr-ndt�de

Recommended